DEVA Broadcast DB35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN
Fecha de Publicación: 22-Oct-2021
DB35
Streamer de radio FM compacto y able
Contenidos
Introducción ....................................................................................................................................... 4
Convenciones tipográcas ................................................................................................................ 5
Información General ......................................................................................................................... 6
Características del producto ............................................................................................................. 7
Especicaciones técnicas ................................................................................................................ 8
Diagrama de bloques .................................................................................................................... 10
Conguraciones Predeterminadas de Fábrica .............................................................................. 11
¿Como reiniciar el DB35 a su conguración de fábrica sin tener acceso a la interfaz web? 11
Precauciones de Seguridad .............................................................................................................. 12
Indicadores y Designaciones del Panel ........................................................................................... 13
Panel frontal .................................................................................................................................. 13
Panel Trasero ................................................................................................................................ 14
Empezando ...................................................................................................................................... 15
Conexión ....................................................................................................................................... 15
Conguración de la red ................................................................................................................. 16
Detección de la red........................................................................................................................ 16
Páginas de menú de la interfaz WEB ............................................................................................. 17
Interfaz de control del dispositivo ................................................................................................. 17
Principal ........................................................................................................................................ 18
RDS ............................................................................................................................................... 19
Band Scan ...................................................................................................................................... 22
Estado ............................................................................................................................................ 23
Log ................................................................................................................................................. 24
Ajustes Generales .......................................................................................................................... 25
Ajustes de audio ............................................................................................................................ 26
Conguración del stream de audio .......................................................................................... 26
Ajustes de audio del sintonizador ............................................................................................. 26
Ajustes de la entrada AUX ....................................................................................................... 26
Ajustes del sintonizador ................................................................................................................ 27
Conguración de canales (Canales 1 a 8) .................................................................................... 28
Ajustes de Alarma .......................................................................................................................... 29
Ajustes de comunicación ............................................................................................................... 30
Otros ajustes .................................................................................................................................. 32
ANEXO A .......................................................................................................................................... 33
Disparadores de la alarma............................................................................................................ 33
Noticaciones de alarma ............................................................................................................... 35
ANEXO B ......................................................................................................................................... 36
¿Cómo debo congurar la conexión entre mi dispositivo DEVA y un cliente FTP? 36
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA ................................................................. 38
Carta de registro de producto ......................................................................................................... 39
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 4 -
Introducción
DEVA Broadcast Ltd. es una organización internacional de comunicaciones y manufactura
de alta tecnología, con su sede corporativa y sus instalaciones ubicadas en Burgas, Bulgaria.
La compañía sirve a los mercados de radiodifusión y corporativos en todo el mundo – desde
consumidores y pequeños negocios a las mas grandes organizaciones mundiales. Se dedica a la
investigación, diseño, desarrollo y el suministro de avanzados productos, sistemas y servicios.
DEVA lanzó su propia marca en 1997 y ha avanzado hasta convertirse en un líder del mercado y
en un fabricante de renombre internacional de productos de radiodifusión fáciles de usar, rentables
e innovadores
La creatividad e innovación están muy arraigada a la cultura corporativa de DEVA. A través
de una exitosa ingeniería, marketing y administración nuestro equipo de profesionales dedicados
crea soluciones orientadas a futuro para mejorar el rendimiento de nuestros clientes. Puede
conar que todos los problemas comunicados a nuestro equipo se abordaría en consecuencia.
Nos enorgullecemos de nuestro soporte pre y post venta y servicios de compra, que junto con la
excelente calidad de nuestros equipos de radio nos han ganado el debido respeto y la posición de
autoridad en el mercado.
Las mejores soluciones de DEVA se han convertido en las más vendidas por nuestros socios.
Las asociaciones estratégicas que se han formado con lo lideres de la industria durante todos estos
años en los que hemos estado operativos en el mercado de la radiodifusión, nos ha proveído un
socio de negocios conable y un valioso activo, como nuestros distribuidores en todo el mundo
conrmarían. En la constante búsqueda de precisión y satisfacción a largo plazo, DEVA mejora la
reputación de nuestros socios y clientes por igual. Además, ya tenemos un mérito probado como
proveedor de socios creíbles.
Nuestro porfolio ofrece una linea completa de productos competitivos y de alta calidad para
FM, Radio Digital, Redes de Radio, operadores de Telecomunicación y autoridades de regulación.
Por casi dos décadas de intensivo desarrollo de software y hardware, hemos logrado una relación
precio-rendimiento y resistencia única de nuestras líneas de productos. La multitud de equipos y
servicios de nuestra compañía está alineado con las ultimas tecnologías y tendencias clave. Las
características más reconocibles que se atribuyen a los productos DEVA son su diseño claro y
racionalizado, su facilidad de uso y su ecacia en función de los costos: simplicidad de formas
pero multiplicidad de funciones.
Para nosotros no ha ninguna etapa en la que consideramos haber alcanzado el nivel mas
satisfactorio en nuestro trabajo. Nuestro ingenieros están en constante persecución de nuevas
ideas y tecnologías para se capturadas en soluciones DEVA. Simultáneamente, un estricto control
es ejercido a cada paso de cualquier nuevo desarrollo. Experiencia y trabajo duro son nuestas
bases, pero el proceso de continua mejora es lo que nunca dejamos a un lado. DEVA participa
regularmente en todos los acontecimientos importantes de radiodifusión, no solo para promover
los productos, si no para intercambiar valiosos conocimientos y experiencia. También estamos
comprometidos en proyectos internacionales de gran escala que implican soluciones de radio y
audio, lo que nos hace aún mas competitivos en el mercado global.
Todos los productos de DEVA están desarrollados y producidos de acuerdo con los últimos
estándares de control de calidad ISO 9001.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 5 -
Convenciones tipográcas
La siguiente tabla describe convenciones importantes usadas en el manual.
Convención y estilo Descripción Ejemplos
Menu > Sub Menu >
Menu Command
Items y comandos del menú a los
que debe hacer click en secuencia
Haga click en Settings > General
[Butón] Botones interactivos de la interfaz Pulse [OK] para guardar los cambios
NOTA Notas y recomendaciones
importantes
NOTA: La noticación solo
aparecerá una vez
“Nombre de referencia”
en la Página XXX
Referencias y links Vaya a “New Connection”
(vea “Monitoring” en la página 56)
Ejemplo Usado cuando de cita un ejemplo Ejemplo de noticación por correo
electrónico:
Fecha: 04 Nov 2013,
07:31:11
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 6 -
Información General
En consonancia con los altos estándares de la gama de productos DEVA, el modelo DB35 es la
denición misma de la transmisión able y de alta calidad de la señal FM. Además, dispone de una
entrada analógica AUX adecuada para la monitorización local de audio. Con un diseño compacto
y práctico, pero bastante elegante, este producto ha sido desarrollado con el propósito expreso de
permitir a los usuarios escuchar y grabar el audio de cualquier emisora. También incorpora una
variedad de características que proporcionan una monitorización y medición precisa y able de
los parámetros de la señal, incluyendo el nivel de RF y los niveles de audio izquierdo y derecho.
El DB35 cuenta con un núcleo totalmente basado en DSP y garantiza un funcionamiento
ininterrumpido. Lo más importante es que este producto proporciona una entrada analógica, lo
que le permite realizar no sólo una monitorización de audio remota, sino también local. Tras
la demodulación de la señal FM, el sintonizador SDR FM digitaliza la señal de RF y todo el
procesamiento de la señal se realiza mediante cálculos. Gracias a la precisión de los ltros digitales
de esta herramienta, los componentes de audio de la señal FM pueden reproducirse de forma
precisa y repetida de un dispositivo a otro, es decir, la misma señal aplicada a dos dispositivos daría
el mismo resultado. Todas las mediciones pueden actualizarse de forma simultánea y sincronizada,
de modo que se pueden obtener lecturas detalladas de los componentes de la señal de Audio FM.
El DB35 admite la conectividad TCP/IP para facilitar el control y la conguración, y también
permite supervisar el estado del canal.
El modelo DB35 proporciona un decodicador RDS/RBDS con medidor de BER, así como
alarmas ajustables para el nivel de RF, audio izquierdo y derecho, presencia del pilot, RDS PI y
grupos RDS por email y SNMP, mientras que la interfaz WEB facilita la gestión de su unidad.
El DB35 le ofrece la abilidad y la calidad habituales de DEVA. Junto con un precio asequible,
todas sus características contribuyen a producir un rendimiento de streaming impecable.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 7 -
Características del producto
Transmisión de programas de audio en tiempo real
Soporte de la banda FM 65 ÷ 108 MHz
Entrada AUX analógica para monitorización local
Monitorización Round-Robin de hasta 32 canales
Núcleo totalmente basado en DSP
Desenfatización seleccionable – 50µs y 75µs
Decodicador estéreo incorporado; detección de presencia estéreo
Ajustes de fecha y hora con varios formatos
Puerto LAN para control remoto y monitoreo completo de TCP/IP
Hasta 90dBµV de entrada directa de antena RF
Alarmas ajustables para RF, Presencia de Pilot y RDS PI
Actualización del rmware para un funcionamiento a prueba de futuro
Parámetros de opción de restauración de fábrica
Medidores de nivel de audio demodulado izquierdo y derecho y alarmas
Salida de auriculares
Decodicador RDS y RBDS con medidor de BER
Envío de alarmas por E-Mail y SNMP
Un precio atractivo y una muy buena relación calidad-precio
Servidor WEB integrado muy intuitivo para la supervisión interactiva
Hardware probado y conable para operar 24/7/365
Fácil instalación y conguración
SNTP para la sincronización automática del reloj incorporado
Caja de aluminio compacta y robusta para una alta inmunidad a la radiofrecuencia
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 8 -
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
ENTRADA RF
Rango de sintonía 87.1-107.9 MHz (CCIR), 65-74 MHz (OIRT), 76-95 MHz
(Japón), seleccionable por el usuario
Paso de anación 10, 20, 50, 100 kHz
Sensibilidad del sintonizador 30 dBµV
Puerto de antena BNC Conector, 50Ω
Atenuador interno 0, 10, 20 y 30 dB
Rango dinámico 100 dB
DEMODULACIÓN FM
Ancho de banda del ltro IF 15 incrementos (25kHz - 157kHz, Auto)
Rango dinámico 90 dB
DECODIFICADOR ESTÉREO
Respuesta en frecuencia (L y R) ±0.1 dB, 10 Hz a 15 kHz
SNR (Estéreo) 60 dB, 50 µs deénfasis
THD 0.1%, 10 Hz to 15 kHz, 50 µs deénfasis
Separación 50 dB, 50 Hz to 10 kHz, 50 µs deénfasis
Crosstalk 52 dB
DECODIFICADOR RDS
Estándares RDS CENELEC europeo; RBDS NRSC de los Estados Unidos
Corrección de errores y conteo Si
Decodicación AF Si
CT (Hora/Fecha) Si
PI, PTY, DI, MS Si
TA/TP Si
RT (Radio Texto), RT+ Si
PS (nombre del servicio del
programa)
Si
AOD Si
Analizador de grupo Si
Analizador de BER Si
Visualizar secuencia de grupos Si
ENTRADA DE AUDIO ANALÓGICA
Conector 2 x RCA, Estéreo
Tipo Desequilibrado
Nivel +6 dBu (max. +8dBu)
Velocidad de muestreo 96 kHz; Convertidor de frecuencia de muestreo incorporado para
producir frecuencias de muestreo más bajas
Rango Dinámico 102 dB
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 9 -
PRECISIÓN DE MEDICIÓN
Nivel de RF ±1 dB, 0 a 100 dBµV
Multipath 0 to 100%; precisión - ±1%
Nivel de Audio ±1 dB, +10.0 a -55.0 dB, 0.1 dB resolución
INTERFAZ DE USUARIO
Interfaz web Vigilancia y control total; Interactivo y fácil de usar
Indicadores 3 LEDs (en el panel frontal)
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Temperatura 10° a 60°C
Inmunidad EMC 6V/m
SALIDAS
Transmisión de audio Icecast/Shoutcast compatible audio stream
Alarmas E-mail, SNMP
Auricular 1/8” (3.5mm) Jack de auriculares
INTERFACES DE COMUNICACIÓN
Ethernet 10/100 Base-T RJ45 Conector
Modem GSM Conector macho D-Sub de 15 pines
ALMACENAMIENTO DE MEDICIONES
Almacenamiento Tarjeta de memoria incorporada de 16GB
Formato de datos Text, CSV
POWER
Voltaje Externo, 12V/1A
Consumo de energía 12VA
Conector Toma de corriente 5.5mm
DIMENSIONES Y PESO
Dimensiones (Ancho, Alto, P) 125 x 31 x 160 mm
Peso del envío 270 x 54 x 230 mm / 1.1kg
Código HS 8527212000
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 10 -
DIAGRAMA DE BLOQUES
Un diagrama de bloques simplicado de DB35 se muestra a continuación
Debido a la naturaleza completamente digital y de componentes discretos de los circuitos del
dispositivo, no hemos proporcionado diagramas esquemáticos del DB35 en este Manual. Por
favor, tenga en cuenta que:
NO HAY COMPONENTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR.
CONSULTE AL PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO
PERSONAL TÉCNICO CUALIFICADO.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 11 -
Conguraciones Predeterminadas de Fábrica
¿COMO REINICIAR EL DB35 A SU CONFIGURACIÓN DE -
BRICA SIN TENER ACCESO A LA INTERFAZ WEB?
Para iniciar un Reinicio de Hardware, desconecte el cable de alimentación de la unidad. Luego
busque el botón RESET en el panel trasero (marcado en rojo en la imagen), presione y mantenga.
Después, conecte el cable de alimentación a la unidad y mantenga pulsado el botón RESET
hasta que el led POWER empiece a parpadear. Suelte el botón RESET y espere a que el DB35 se
reinicie con los ajustes de fábrica.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 12 -
Precauciones de Seguridad
IMPORTANTE: Lea este párrafo cuidadosamente ya que contiene instrucciones importantes
relacionadas con la seguridad del operador e instrucciones relativas a la instalación, operación
y mantenimiento del equipo. El incumplimiento de las instrucciones de seguridad y de la
información proporcionada en este manual constituye una infracción de las normas de seguridad
y de las especicaciones de diseño proporcionadas para este equipo. DEVA Broadcast Ltd.
Rechaza toda responsabilidad si cualquiera de las reglas de seguridad dadas aquí no se cumplen.
DEVA Broadcast Ltd. Rechaza toda responsabilidad si el usuario nal revende el producto. El
equipo debe ser utilizado por personas capaces de manipularlo sin problemas y se supone que
conocen las siguientes normas de seguridad.
Mantenga el manual con el mayor cuidado y a mano para que pueda consultarlo al ser necesario.
Después de desempaquetar el equipo, compruebe su estado.
Evite golpear el equipo.
El material de embalaje (bolsas de plástico, poliestireno, clavos, etc.) no debe dejarse nunca al
alcance de los niños, ya que estos artículos son fuentes potenciales de peligro.
No utilice el equipo en lugares donde la temperatura no esté dentro del rango recomendado,
según lo especicado por el fabricante.
Antes de conectar el equipo, asegúrese de que las especicaciones de la placa de identicación
corresponden a la red de suministro eléctrico (la placa de identicación se encuentra en la caja
del equipo).
No retire la etiqueta del equipo, ya que contiene especicaciones importantes y el número de
serie correspondiente.
Para conectar el equipo a la red eléctrica, utilice el cable adquirido con el equipo.
El equipo debe utilizarse únicamente para los nes para los que fue diseñado.
El abuso o mal uso del equipo es extremadamente peligroso para las personas, las mascotas y
la propiedad. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños y lesiones resultantes del
uso y manejo indebido.
Deben observarse ciertas normas básicas de seguridad al utilizar el equipo eléctrico, en particular:
- Nunca toque el equipo con las manos u otras partes del cuerpo mojadas y/o húmedas..
- Mantenga el equipo alejado de las gotas de agua o de los sistemas de aspersión.
- Nunca utilice el equipo cerca de fuentes de alto calor o de material explosivo.
- No introduzca ninguna materia extraña en el equipo.
- No permita que los niños o las personas no capacitadas utilicen el equipo.
Antes de limpiar o realizar el mantenimiento del equipo en el exterior, desconecte su fuente de
alimentación y espere al menos 2 segundos antes de trabajar en él, tal y como recomiendan las
normas de seguridad vigentes.
En caso de fallos y/o funcionamiento incorrecto, apague el equipo, corte la corriente eléctrica
y llame a su distribuidor.
No intente hacer reparaciones y/o ajustes cuando las cubiertas/guardias o los tableros de
circuitos deban ser removidos.
Llame a su distribuidor para cualquier reparación y asegúrese de que se utilicen las piezas de
repuesto originales. El incumplimiento de esta regla puede afectar negativamente al nivel de
seguridad de su equipo.
El equipo debe estar conectado a la red eléctrica y provisto de conductores de tierra adecuados
y ecientes.
Al instalarlo, deje un espacio de al menos 1 cm alrededor del equipo para permitir que el aire
pase libremente.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 13 -
Indicadores y Designaciones del Panel
PANEL FRONTAL
1 - Salida de auriculares - Señal de audio de la frecuencia sintonizada.
2 - Indicador LED de poder
3 - Indicador LED de LAN. Este LED puede estar en uno de los siguientes estados:
Apagado - No hay usuario conectado, el registrador está activo;
Parpadeando – -El usuario está conectado, El registro está inactivo;
4 - Indicador LED de ALARMA. Este LED puede estar en uno de los siguientes estados:
Apagado - no hay alarma activa
Encendido - al menos una alarma está activa
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 14 -
PANEL TRASERO
1 - Fuente de Poder(12V, 2A);
2 - Entrada de antena - conector BNC para Antena FM;
3 - Entrada de audio AUX Canal izquierdo - toma hembra RCA estándar;
4 - Entrada de audio AUX Canal derecho - toma hembra RCA estándar;
5 - Puerto LAN / Entrada de Internet– puerto estándar RJ-45;
6 - Botón de Restauración de Fábrica.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 15 -
Empezando
Para garantizar la operación normal del DB35, necesitarás cumplir con las siguientes condiciones:
1. Conexión estándar de Ethernet 10/100M;
2. Conguración de la red y ajustes del dispositivo correctamente asignados.
Para asegurarse de cumplir todas las condiciones, por favor, siga las siguientes instrucciones.
CONEXIÓN
1. Instale la unidad en su lugar de operación;
2. Utilizando el cable de alimentación suministrado, conecte la unidad a la red de suministro
eléctrico;
3. Conecte el cable de la antena al conector de entrada de la antena RF situado en el panel
trasero del dispositivo;
4. Conecta el DB45 a la red TCP/IP usando un cable de red directo;
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 16 -
CONFIGURACIÓN DE LA RED
Después de conectar el cable de red, el Led ‘LAN’ situado en el panel trasero debe estar encendido
o parpadeando. El siguiente y más importante paso para la conguración es el procedimiento de
ajuste de la Comunicación de Red. Los ajustes que se muestran a continuación son Ajustes de red
por defecto:
DHCP Habilitado
IP Asignado por DHCP
Mask Asignado por DHCP
Gateway Asignado por DHCP
DNS Asignado por DHCP
Puerto HTTP 80
El DB35 es controlado por un se controla a través de un servidor WEB incorporado y se puede
utilizar un navegador web estándar para supervisar su estado o para hacer algunos ajustes. Para
operar el dispositivo es necesario conocer su dirección IP. En caso de que no la conozca, puede
utilizar la función Detección de Redes en Redes locales.
1. Conecte el dispositivo a la red local o a Internet por un cable LAN;
2. Abra un nuevo navegador WEB e introduzca la dirección IP del dispositivo en el campo
de dirección y luego pulse [Intro]. Aparecerá un nuevo navegador WEB con la ventana
principal del DB45;
3. Para acceder a las conguraciones del dispositivo presione [Settings], los valores por defecto
son username: admin y password: pass.
DETECCIÓN DE LA RED
Si ya ha habilitado esta función en su computadora solo abra una nueva barra del Explorador y
haz clic en Red. El dispositivo debe ser visualizado. Si no, siga las instrucciones siguientes.
1. Para abrir Conguración de uso compartido avanzado, haga clic en el botón Inicio y, luego,
en “Panel de control”. En el cuadro de búsqueda, escriba “red”, haga clic en “Centro de redes
y recursos compartidos” y, después, a la izquierda, haga clic en “Cambiar la conguración
de uso compartido avanzado”.
2. Seleccione su actual perl de red.
3. Haga clic en Activar la detección de redes y, a continuación, haga clic en Guardar cambios.
Si se le solicita una contraseña de administrador o una conrmación, escriba la contraseña
o proporcione la conrmación.
4. Para acceder al dispositivo, abra una nueva barra del explorador y haga clic en Red. Si ha
habilitado con éxito la opción de descubrimiento de red, se mostrará el dispositivo. Al hacer
doble clic en DB45 se abrirá un nuevo explorador WEB con la ventana principal.
5. Para acceder a las conguraciones del dispositivo presione [Settings], los valores por defecto
son username: admin y password: pass.
NOTA: Si el puerto es diferente del predeterminado (80), es necesario especicarlo, por
ejemplo: http://192.168.1.2:9000
ATENCIÓN: Dependiendo de la conguración del protocolo de Internet, es posible que la
dirección IP asignada no sea visible fuera de la red local, por lo que sólo se podrá acceder al
dispositivo dentro de esa red. Consulte con el administrador de la red para conocer la conguración
de IP adecuada.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 17 -
Páginas de menú de la interfaz WEB
INTERFAZ DE CONTROL DEL DISPOSITIVO
La Interfaz Web está visualmente dividida en 2 secciones, la Izquierda y Derecha.
A la derecha están las lecturas contextuales especícas de la página de menú actualmente
seleccionada.
A la izquierda está el llamado “tablero de control” del dispositivo - Sintonizador general y
lecturas de canal, botones funcionales. Esta sección de la interfaz WEB es parte constante
de cada pantalla, por lo que permite interacciones inmediatas del sintonizador.
Contenido del “panel de control” de DB35:
1. Indicador de Frecuencia mostrando la
frecuencia actual sintonizada;
2. Indicador Estéreo;
3. Indicador de presencia de RDS/RBDS;
4. Indicador de entrada - Sintonizador de radio
FM o entrada AUX analógica;
5. Indicador de calidad de la señal;
6. Indicador de nivel de RF. La zona roja
(nivel bajo) indica un nivel bajo de RF;
7. Indicador de nivel de la entrada actual de
Audio IZQUIERDA;
8. Indicador de nivel de la entrada actual de
Audio RIGHT;
9. Botones de ajuste de frecuencia;
10. Botones de preselección de canales: cuando
se pulsa uno de los botones, el sintonizador
se ajusta a la frecuencia predenida.
11. Auriculares Control del nivel de audio
12. Tiempo del dispositivo;
13. Tiempo restante de la sesión;
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 18 -
PRINCIPAL
La Pantalla Principal del a Interfaz Web muestra todos los parámetros necesarios representados
como lecturas LED. Puede fácilmente seleccionar las frecuencias de audio preferidas usando
los botones de selección, ubicados en la parte izquierda de la pantalla. Todas las estaciones
preestablecidas son denidas por el usuario.
Botón [Listen] – Usado para Reproducir/Detener la estación actual de audio (Se requiere un
dispositivo de audio).
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 19 -
RDS
Una de nuestras competencias principales está en el RDS/RBDS. La página del RDS/RBDS es
muy completa, con una visualización del RadioTexto (RTA y RTB), los campos básicos del RDS/
RBDS y una tabla de todos los grupos decodicados del RDS/RBDS con una medición porcentual
basada en el ujo de datos global del RDS/RBDS o el recuento de grupos. Un gráco muy útil en
esta pantalla es la visualización de la tasa de error de bits (BER) RDS/RBDS rodante.
Indicador de grupos totales recibidos– todos los grupos recibidos se sistematizan en una tabla,
que representa el porcentaje/cantidad de los grupos en la señal RDS/RBDS recibida. El usuario
selecciona la forma en que deben mostrarse los datos de “Total de grupos recibidos”: como
Porcentajes [%] o [Recuento], seleccionando el botón correspondiente.
NOTA: La tasa de errores de bits o proporción de errores de bits (BER) es el número de errores
de bits dividido por el número total de bits transferidos durante un intervalo de tiempo estudiado.
Un resultado más cercano o igual a 0 indica que no se detectan errores de bits y viceversa un
resultado más cercano o igual a 1 indica que los bits transferidos recibidos son sólo errores.
RDS Básico
PI/CALL (Identicación del programa) – El código PI es la “Dirección digital” de su estación.
Es un código hexadecimal que es asignada por la autoridad de radiodifusión apropiada en la
mayoría de los casos, pero en los Estados Unidos el código PI es calculado numéricamente a
partir del indicativo de la estación. Hemos proporcionado una calculadora dentro del DB35. Una
profunda discusión del cálculo matemático se da en el estándar RDS/RBDS.
PS (Nombre del servicio del programa) – Esta es la “nombre de la calle” de la estación,
que aparece en la pantalla frontal de el receptor. El PS puede tener hasta 8 caracteres de largo
(incluyendo espacios) y puede ser tan simple como las letras de identicación de la estación: KWOW
o KWOW FM, o un eslogan: NEWSTALK o LIVE 95.
PTY (Tipo de Programa) El indicador de datos PTY identica el formato de la estación a
partir de una colección de categorías predenidas. Muchos receptores de RDS son capaces de
buscar el formato preferido del oyente automáticamente. Esto signica que la radio de un coche
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 20 -
puede cambiar de una estación débil a una más fuerte que lleva la misma variedad de música, pero
no el mismo programa, como lo proporciona el AF. La función PTY del RDS ayuda a la emisora
a captar “audiencia transitoria”. Sin embargo, el código PTY no está ideado para cambiar entre
canciones o para ajustar un noticiero de primera hora.
MS (Interruptor de música/voz) – esta etiqueta simplemente indica si la música o el habla son
la programación principal de la emisión.
RT (Radio Text) – Este es un bloque de 64 caracteres de texto simple que el oyente puede
seleccionar para su visualización en la pantalla de la radio presionando un botón INFO en el receptor.
Esta función no está disponible en muchas radios de automóviles por razones de seguridad, lo que
ha precipitado la práctica desaprobada de desplazar el campo PS en su lugar. El Radio Text puede
indicar nombre de canciones e intérpretes, hacer promociones especiales o concursos, o transmitir
mensajes de los patrocinadores
DI (Información del decodicador ) Esta es uno de los varios “indicadores” que transmiten
sí/no u otros datos muy básicos. Esta etiqueta en particular le indica al receptor si la emisión
es monoaural, o si se está transmitiendo en cualquiera de los varios métodos de radiodifusión
estereofónica o binaural.
TP (Trac Program Identication) – El indicador TP dene a la estación como una que emite
rutinariamente boletines de tráco para los conductores como parte de su programación normal
y cotidiana. Cuando el indicador TP se muestra en la pantalla del receptor, la radio está buscando
anuncios de tráco. La radio hace un seguimiento de las estaciones de TP que ofrecen este servicio
para acelerar el proceso de búsqueda y cambio.
TA (Trac Announcement) Esta es una indicación temporal añadida al ujo de datos del
RDS sólo cuando se está emitiendo un boletín de tráco. Algunas radios de coche RDS pueden
congurarse para buscar boletines de tráco entre varias emisoras TP (véase TP más abajo)
mientras se sintoniza el programa preferido de un oyente, o incluso mientras se reproduce una
cinta o un CD. Tan pronto como cualquier emisora de TP emite un boletín de tráco, el receptor se
conmuta temporalmente para recibirlo. Cuando el boletín termina, el receptor vuelve al programa,
cinta o CD original.
List of Alternative Frequencies – Una emisora de red, o una con transmisores de retransmisión
de baja potencia (traductores) para llenar los huecos en su área de cobertura, puede incluir una lista
de todas las frecuencias en las que el programa idéntico puede ser escuchado simultáneamente. El
receptor RDS (particularmente la radio de coche de lujo) busca constantemente la mejor señal que
lleve el mismo programa. Cuando se encuentra una señal mejor, la radio se vuelve a sintonizar sin
ninguna interrupción notable. La principal utilidad de esta función RDS es con las redes de radio
europeas y las estaciones de EE.UU con “traductores”.
PIN - Número de ítem del programa: El código permite al diseñado utilizar esta característica
receptores y grabadores para responder a los elementos preseleccionados por el programa de
usuario. Esta característica se utiliza a través de la hora programada del programa, a la que para
evitar la ambigüedad se añade el día del mes.
Fecha y Hora – Información decodicada de la TC
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 21 -
RadioText +
RadioText Plus es “radio analógica semántica”. Permite que la característica RDS RadioText
(RT) sea leída por los terminales receptores de RDS en FM. Basado en los mensajes RDS RT, RT+
es plenamente compatible con RT. El uso de RT+ permite al oyente/usuario derivar benecios
adicionales del servicio de Radio Text RDS. Permite a los receptores de RDS FM “comprender”
el RadioText (para reconocer los objetos designados y hacerlos manejables) por el acceso directo
del usuario a elementos especícos de los mensajes de text de radio. Por ejemplo, ese elemento
podría ser metadatos asociados al programa, como el título y el artista de la canción que se
está reproduciendo o los titulares de una noticia. Esto proporciona al oyente una “sensación de
reproductor de mp3” mientras escucha la radio FM analógica. Los elementos también pueden llevar
mensajes de servicio extras o información sobre la emisora de radio, como el número de teléfono
o la dirección web de la línea directa de la emisora de radio. Estos objetos, o más bien, elementos
de información RT+ que se transportan en los mensajes de RadioText RDS (RT), se identican
por su ubicación dentro de los mensajes RT y por el código de clase de su tipo de contenido. Una
vez que un elemento de información es recibido y entendido, un receptor es capaz, por ejemplo,
de almacenar los diferentes elementos de información RT+ y el oyente puede entonces seleccionar
y solicitar un tipo de contenido especíco de la memoria de la radio en un instante en el tiempo
que se adapte a las necesidades del oyente. De esta manera, el oyente ya no está obligado a ver
pasar ( scroll) la información RT. Además, la RT+ ofrece elementos de mensajes RT elegidos a
los conductores de automóviles en una pantalla estática, sin riesgo de distraer la atención de éstos.
Además, la RT+ es muy adecuada para los móviles con receptores FM integrados: los números
de teléfono pueden usarse para iniciar llamadas directamente y las direcciones web pueden usarse
para empezar a navegar por el contenido web ofrecido por el proveedor de programas de radio. Por
último, pero no por ello menos importante, la RT+ también se utiliza para la emisión de radio por
satélite a través de DVB-S. Puede ser adoptado por DRM y DAB también en el futuro.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 22 -
BAND SCAN
Esta pantalla evalúa la congestión de la banda de emisión FM barriendo el sintonizador a través
de la banda FM, registrando cada portadora y generando una visualización del espectro del nivel
de la portadora frente a la frecuencia.
La aplicación Bandscan utiliza cuatro tipos diferentes de Bandscan, dependiendo del paso de
frecuencia de la señal preferida. El modo de escaneo de banda puede personalizarse estableciendo
límites de frecuencia baja y alta del escaneo. Una vez que haya establecido el paso de frecuencia
y las frecuencias bajas/altas, se debe presionar el botón de inicio para que se inicie el proceso de
Bandscan. El escaneo actual puede detenerse en cualquier momento pulsando el botón [Stop].
Para evaluar el nivel de RF de la frecuencia especicada, mueva el marcador vertical a lo
largo de la escala horizontal. Los valores en el punto de cruce se mostrarán en la esquina superior
derecha del gráco.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 23 -
ESTADO
La pantalla de Estado muestra la alarma de estado de cada parámetro de las frecuencias
preestablecidas, junto con el dispositivo básico y el estado de la red (Dirección IP, MAC, etc.).
Las Alarmas del parámetro de la señal de RF tienen varios estados:
En el rango - verde OK;
Fuera de rango - rojo LOW, HIGH o LOSS;
La monitorización de la señal no está activada - n/a.
El estado de la alarma de los grupos RDS/RBDS se muestra en la parte inferior de la sección
de alarmas:
Verde - Se recibe el Grupo RDS/RBDS;
Rojo - El grupo RDS/RBDS no se recibe y se ha disparado una alarma;
Blanco (en blanco) - El grupo RDS/RBDS no se recibe y no se ha disparado ninguna alarma.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 24 -
LOG
Aquí están listados todos los eventos del sistema del dispositivo. Las mediciones y registros
locales se guardan en la memoria interna del dispositivo. Todos los archivos de registro pueden
ser descargados a través del servidor FTP incorporado. Para obtener información sobre cómo debe
congurarse la conexión entre el DB35 y un Cliente FTP, consulte “Descargar archivos vía FTP”
en la página 36.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 25 -
AJUSTES GENERALES
El DB35 le provee acceso protegido a los ajustes de dispositivo. Puede elegir entre dos tipos
de acceso.
Como Administrador – Le dará control total sobre las conguraciones del dispositivo;
Como Usuario– Le permitirá sólo monitorear el dispositivo y escoger distintas estaciones,
mientras que la barra de conguraciones permanecerá bloqueada.
Para mejorar la seguridad del DB35, un nuevo nombre de usuario y contraseña puede ser
establecido desde la sección de Seguridad. Por elección, puede cambiar el nombre del dispositivo
(sección General). Más adelante, se utilizará como nombre de título para todas las páginas WEB.
Personalizar el nombre hará que el dispositivo sea más reconocible.
WEB Log – el tiempo máximo de almacenamiento del archivo de registro del sistema se elige
desde aquí. Si el archivo es más antiguo que el máximo especicado será eliminado.
Date & Time – usado para establecer manualmente la Fecha y Hora actual. El botón [Copy
Local Time] establecerá la Fecha y Hora que corresponde a la de su computadora.
SNTP Internet Time – Sincroniza automáticamente el reloj DB35 a un milisegundo con el
servidor de tiempo de Internet. Habilita esta función para poder utilizarla. (Especicar el servidor
más cercano a su ubicación mejorará la precisión).
NOTA: Para utilizar los ajustes aplicados, pulse el botón [Save], colocado en la parte inferior
derecha de la pantalla.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 26 -
AJUSTES DE AUDIO
Conguración del stream de audio
Enable – Habilitar/deshabilitar el corte del ujo de audio
Server Port – Puerto TCP del servidor de streaming audio
Quality – Calidad del stream de audio
Ajustes de audio del sintonizador
Audio Gain – ajustar la ganancia de audio del sintonizador de RF
Ajustes de la entrada AUX
Audio Gain – ajustar la ganancia de audio de la entrada AUX
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 27 -
AJUSTES DEL SINTONIZADOR
La sección del sintonizador ofrece un control total sobre los ajustes del sintonizador.
Tuner Frequency Step – Permite establecer el valor del paso de la frecuencia del sintonizador.
RDS/RBDS Mode – Dependiendo de las preferencias del cliente, la desviación puede medirse
en % [RBDS] o en kHz [RDS].
De-emphasis – Se puede establecer una reducción de énfasis denida por el usuario, en la que
los valores por defecto son 50 kHz de paso de frecuencia y 50µs de reducción de énfasis.
Audio Processing – Si el ancho de banda de la FI está ajustado a Auto, estos ajustes dependen
de la calidad de la señal recibida (Nivel de RF, Multitrayecto, etc.). Si se detecta algún cambio en
la señal, la unidad se ajustará automáticamente a los valores correctos.
Stereo Blend – reduce la separación estéreo si la señal recibida es mala;
High Blend – aplica un ltro de paso bajo a los niveles de audio L-R;
High Cut – aplica un ltro de paso bajo a los niveles de audio L+R;
Soft Mute – reduce el nivel del audio si el nivel de RF es demasiado bajo.
Average & Peak Adjustments La sección se utiliza para establecer los tiempos de respuesta de
los indicadores. El tiempo de ataque y el tiempo de liberación establecen la tasa en la que el nivel
de los indicadores cambiará en respuesta a la señal. En la mayoría de las aplicaciones (incluida
ésta), el tiempo de ataque recomendado es más corto que el tiempo de liberación
Peak-hold time – Permite retener y mostrar el valor pico alcanzado por la señal durante un
período de tiempo predenido por el usuario, en milisegundos.
NOTA: Para utilizar los ajustes aplicados, pulse el botón [Save], colocado en la parte inferior
derecha de la pantalla.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 28 -
CONFIGURACIÓN DE CANALES (CANALES 1 A 8)
El DB35 puede monitorizar hasta 32 emisoras FM a intervalos regulares y enviar noticaciones
de advertencia y alarma por E-Mail y SNMP. Cada canal consta de un grupo de ajustes (que se
explican en detalle más adelante), que se utilizan durante la monitorización.
Channel
[Activado] / [Desactivado] / [AUX In] – Seleccione la fuente del canal. Si el canal no está
habilitado en general, la frecuencia no será monitoreada;
Frecuencia - especique la frecuencia a monitorear;
Nombre - alias del canal. El mismo nombre aparecerá en los botones de acceso rápido del
“tablero”;
Tiempo de adquisición - especica el tiempo de observación para la estación actual (antes
de cambiar al siguiente canal).
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 29 -
AJUSTES DE ALARMA
El DB35 tiene un conjunto de los seis parámetros que pueden ser monitoreados: Niveles de
audio izquierdo y derecho, Nivel de RF, Presencia del Pilot, RDS PI y Grupos RDS. Los tiempos de
disparo y liberación de la alarma se pueden establecer para cada alarma. Los medios de noticación
(email y SNMP) se establecen para cada parámetro individualmente. Para activar la noticación,
pulse el botón correspondiente para que se ilumine en verde.
Alarm Range – control deslizante interactivo utilizado para ajustar los umbrales bajo y alto
en los que se generará una alarma;
Warning Range – El deslizador interactivo utilizado para ajustar los umbrales Bajo y Alto
en los que se generará una advertencia;
Threshold – para activar/desactivar los límites del alcance de la alarma;
Trigger Time – tiempo de espera antes de que se genere una alarma/advertencia activa;
Release Time – tiempo de espera antes de generar una alarma/advertencia de inactividad;
RDS/RBDS Group Alarm – se generará una alarma sólo para grupos seleccionados.
Los tiempos de disparo y liberación denen el tiempo que debe transcurrir para que la señal
recibida se dena como baja/alta/perdida o restaurada/OK. Lo que recomendamos es que el tiempo
de liberación sea mayor que el tiempo de disparo.
NOTA: Cuando establezca los tiempos de disparo y liberación, tenga en cuenta que 01:00
signica 1 minuto, y 00:01 signica 1 segundo.
NOTA: Para utilizar los ajustes aplicados, pulse el botón [Save], colocado en la parte inferior
derecha de la pantalla.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 30 -
AJUSTES DE COMUNICACIÓN
Network
Las direcciones de la red pueden ser establecidas manualmente (IP estática) o automáticamente
a través de un servidor DHCP. Para establecer direcciones IP estáticas, MASK, GATEWAY y
DNS, el DHCP debe ser desactivado. Para activar el cliente DHCP incorporado, la función debe
estar habilitada. Cuando se activa el cliente DHCP, todos los valores asignados se mostrarán en los
campos correspondientes de la pantalla de estado. Si por alguna razón no se puede completar el
procedimiento DHCP, el DB35 utilizará AutoIP y generará una dirección IP.
HTTP Server
[Activado] el servidor HTTP. Especique el Puerto del servidor y el tiempo de espera de la
sesión. Si el botón [Activado] no se ilumina en verde, la opción está desactivada.
FTP Server
[Activado]/[Desactivado] el servidor FTP. Especique el comando y los puertos de datos que
se utilizarán.
SNMP Agent
Agent - [Activado]/[Desactivado] el agente SNMP.
Especicar ID de agente, Puerto de agente, Comunidades de lectura/escritura, IP de
administrador, Puerto de administrador y tiempo de espera de la sesión. La ID de agente se utiliza
para la identicación del dispositivo, entre otros, cuando se envía una noticación SNMP.
Una vez aplicados todos los ajustes necesarios, utilice el botón [Test] para generar una
noticación de prueba, que una vez realizada con éxito será recibida por el Administrador de
SNMP.
Presione el botón [Descargar] para descargar el último archivo MIB SNMP DB35 disponible.
NOTA: El archivo MIB puede variar de una revisión de rmware a otra. Descargar este archivo
del dispositivo, garantiza que tienes el archivo MIB adecuado.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 31 -
E-mail
Para usar la opción de noticación por correo electrónico, por favor asegúrese de que esté
[Activada] pulsando el botón correspondiente. A continuación, siga las instrucciones que se indican
a continuación:
1. Introduzca los destinatarios de la alarma que desee en los campos de correo electrónico 1
y/o correo electrónico 2.
2. Rellene la conguración de su cuenta de correo electrónico: Remitente, nombre de usuario
y contraseña, servidor, puerto SNMP y tipo de conexión.
3. Es obligatorio especicar el tipo de conexión con el servidor: Conexión - Regular, Cifrado.
4. El puerto del Servidor será cambiado en consecuencia. Por favor, tenga en cuenta que el
puerto más comúnmente usado será introducido en el campo. Si el puerto que se va a utilizar
es diferente, cámbielo manualmente al valor correcto.
5. Le recomendamos que utilice el botón [Test] y genere un correo electrónico de prueba, el
cual, una vez que tenga éxito, será entregado al correo electrónico 1 y/o al correo electrónico
2 especicado. Ejemplo de mensaje de correo electrónico de prueba:
DB35 Test Message.
Please do not reply to this e-mail.
Si tiene dicultades en la conguración, o desea utilizar la cuenta DEVA para enviar noticaciones
de correo electrónico de alarma, pulse la opción del botón [DEVA], y:
1. Complete los correos electrónicos del destinatario (E-mail 1 y E-mail 2) solamente.
2. Los demás campos deben dejarse en blanco, de lo contrario la opción de noticación por
correo electrónico no funcionará.
3. Le recomendamos que utilice el botón [Test] y genere un correo electrónico de prueba, el
cual, una vez que tenga éxito, será entregado al correo electrónico 1 y/o al correo electrónico
2 especicado. Ejemplo de mensaje de correo electrónico de prueba:
DB35 Test Message.
Please do not reply to this e-mail.
Aunque el uso de la cuenta DEVA facilita el proceso de conguración, recomendamos que
la cuenta de usuario se utilice para el envío de noticaciones por correo electrónico, y la cuenta
DEVA para nes de prueba. Al utilizar la cuenta DEVA, tenga en cuenta que la conexión estable
24/7 depende del proveedor de servicios de correo y no puede ser garantizada.
NOTA: Para utilizar los ajustes aplicados, pulse el botón [Save], colocado en la parte inferior
derecha de la pantalla.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 32 -
OTROS AJUSTES
Firmware Update
Para actualizar el rmware del dispositivo, seleccione el nuevo archivo de rmware.
Después de haber pulsado el botón Upload, aparecerá una ventana de diálogo. Conrme
la actualización del rmware y espere a que el proceso se complete. En esta sección
también se encuentra información sobre las versiones actuales de DSP1, DSP2 y WEB.
Storage
La información sobre el espacio de almacenamiento del dispositivo se encuentra en esta sección.
Todo el almacenamiento interno puede ser eliminado pulsando el botón [Formato].
System Log
Al pulsar el botón [Borrar], se borrarán todos los registros del sistema.
Factory Defaults
[All except IP] - se borrarán todos los ajustes, excepto los de la Red (Dirección IP).
Para restaurar el DB35 a sus valores predeterminados de fábrica, pulse [All except IP]. Aparecerá
una nueva ventana - conrme que desea restaurar los valores predeterminados de fábrica y espere
a que el proceso se complete. Al nalizar el proceso, los ajustes deben tener los valores por defecto
adecuados.
Reboot
Para iniciar el reinicio del DB35, pulse el botón [Reboot]. Aparecerá una ventana de advertencia
de diálogo. Conrme que desea reiniciar el dispositivo y espere a que el proceso se complete.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 33 -
ANEXO A
DISPARADORES DE LA ALARMA
Después de reunir todos los datos, el núcleo basado en DSP compara los valores medidos con
los predenidos por los niveles de umbral del usuario, para todas las alarmas vigiladas. En caso de
que un parámetro esté más allá de los límites, el dispositivo iniciará el envío de una noticación de
alarma a través de la ruta de comunicación seleccionada. Todos los eventos de alarma se almacenan
en el registro del dispositivo. Es esencial que, si se produce un fallo muy breve de la señal, con
una duración inferior al “tiempo de activación de la alarma”, el dispositivo no activará una alarma.
Hay varios disparadores de alarma para los siguientes parámetros: RF, Audio Izquierdo/
Derecho, Pérdida de Grupo RDS, Pérdida de Pilot, Pérdida RDS PI. Existe una opción para denir
diferentes límites para cada uno de los parámetros. Todos estos valores, el “tiempo de activación”
y el “tiempo de liberación” tienen que ser asignados por separado para cada una de las alarmas.
Start
Idle
(reset alarm
and warning
interval)
Warning Active
(reset
warning interval)
Alarm Active
(reset
alarm interval)
Wait and measure Wait and measure Wait and measure
Parameter
out of warning
range?
Parameter
within warning
range?
Parameter
within alarm
range?
Alarm Interval >
Trigger time
Alarm Interval >
Trigger time
Warning Interval >
Trigger time
Warning Interval >
Release time
Alarm Interval >
Release time
Parameter
out of alarm
range?
Parameter
out of alarm
range?
NO NO
NO NO
NO
NO
NO NO
NO
YES YES
YES
YES
YES YES
YES
YES
YES
NO
YES
Diagrama de bloques de los autómatas de alarma
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 34 -
Cuando se produce un evento de observación, el estado del disparador de la alarma se refrescará,
si es necesario. Debemos considerar un caso en el que el disparador de la alarma está en estado
de reposo, teniendo en cuenta que una alarma no se dispara inmediatamente cuando el nivel de un
parámetro supera el umbral: Si el nivel del parámetro se estabiliza, dentro de los umbrales, y el
tiempo de disparo de la alarma no ha transcurrido, entonces el disparo de la alarma permanece en
estado de reposo. Si el Tiempo de disparo de la alarma expira y el nivel de los parámetros sigue
estando fuera de los límites, el disparador de la alarma cambiaría su estado a Alto/Bajo. Esto
resultaría en acciones predenidas: Noticaciones de alarma (E-mail, trampa SNMP) y Guardar un
registro. El estado no se cambiará inmediatamente a Idle cuando el parámetro se estabilice, dentro
de los niveles de Umbral, no hasta que transcurra el ‘Tiempo de liberación de la alarma’. Mientras
tanto, si el parámetro cruza de nuevo cualquier Umbral, el Disparador de Alarma permanecerá
en estado Activo. Si el parámetro permanece dentro de los niveles de Umbral y el Tiempo de
Liberación de la Alarma expira, entonces el Activador de la Alarma pasaría a estado de inactividad
y se iniciarían nuevamente acciones predenidas.
LEVEL
Hi Threshold
TIME
Alarm Idle No Alarm
Period < Alarm Trigger Time
Period > Alarm Trigger Time
Period > Alarm Release Time
Alarm Active Alarm IdleAlarm Idle No Alarm
Notification
for Active Alarm
Notification
for Idle Alarm
Si el grupo RDS no se ha recibido dentro del Tiempo de Activación de la Alarma, el estado
se cambiará a Activo. Si el estado Activo y el Tiempo de Liberación han transferidor se recibe el
Grupo RDS, el estado cambiará a inactivo. Si el Grupo RDS se recibe antes de que el tiempo de
Liberación haya transcurrido, el estado permanecerá Activo
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 35 -
NOTIFICACIONES DE ALARMA
Las noticaciones de alarma por correo electrónico, SMS y SNMP contienen la siguiente
información: Alias del dispositivo, fecha y hora de la activación de la alarma, número de canal,
frecuencia e información sobre la activación y desactivación de la alarma. También se incluyen los
parámetros básicos de la señal.
Ejemplo de noticación electrónica:
Date: 03 Feb 2012, 02:36:05
DB35 reports ALARM state on 98.10MHz
Alarm: RF < 25dBuV
Signal parameters:
RF: 8dBuV
Stereo: LOSS
RDS PI: 8091
Left: -16.6dB
Right: -16.6dB
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 36 -
ANEXO B
¿CÓMO DEBO CONFIGURAR LA CONEXIÓN ENTRE MI DIS-
POSITIVO DEVA Y UN CLIENTE FTP?
Para establecer una conexión se debe aplicar la siguiente conguración:
1. Ajustes del Servidor FTP
El Servidor integrado FTP tiene 4 importantes parámetros que deben ser congurados: Puerto
de comando, Puerto de Datos, Usuario y Contraseña. Estos parámetros deben ser usados en la
conguración de la conexión del cliente FTP. Mayor información sobre cómo cambiar los ajustes
del Servidor FTP y sus respectivos valores por defecto puede ser encontrada en el manual de
usuario del dispositivo.
RECOMENDAMOS El uso de (https://lezilla-project.org). Se trata de un software de código
abierto muy difundido que se distribuye gratuitamente y que, por lo tanto, puede descargarse de
Internet.
NOTA: El Servidor FTP puede manejar sólo una conexión a la vez. El Servidor FTP funciona
en modo pasivo. Por lo tanto, el cliente FTP también debe ser congurado en modo pasivo.
2. Conguraciones de IP Router y Port Translation
Si la Conexión al dispositivo de realiza mediante una Network address translation (NAT) de
router o rewall, la función de reenvío de puertos del router debe ser congurada. El reenvío de
puertos suele estar congurado en la sección del cortafuegos del menú del router. Como cada
router tiene distintos procedimientos de reenvío, le recomendamos que consulte su manual. Para
permitir un ujo de datos adecuado a través del router, los puertos de Comando FTP y de Datos
FTP deben estar abiertos.
NOTA: Los números de puerto FTP que se utilizarán en la conguración de la función de
reenvío de puertos se encuentran en el dispositivo.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 37 -
3. Ejemplo de conguración cliente FTP (FileZilla)
En algunos casos, la función “Quick connect” de FileZilla no está disponible para conectar la
unidad DEVA. Por éso recomendamos que asigne manualmente el dispositivo en el programa.
Entra en el Cliente FTP y vaya a: File > Site manager > New Site. Aparecerá un cuadro de
diálogo que requiere información obligatoria sobre el dispositivo. Rellene la información necesaria
y pulse “OK”.
Seleccione el submenú “Transfer Settings” y aplique los ajustes cómo se muestran abajo:
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 38 -
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
I. TÉRMINOS DE VENTA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. se venden con un acuerdo
de “satisfacción total”; es decir, se emitirá un crédito o reintegro completo por los productos
vendidos como nuevos si se devuelven al punto de compra dentro de los 30 días siguientes a su
entrega, siempre que se devuelvan completos que estén “como se recibieron”.
II. CONDICIONES DE GARANTÍA: Los siguientes términos se aplican a menos que sean
corregidos por escrito por la empresa DEVA Broadcast Ltd.
A. La Carta de Registro de la Garantía suministrada con este producto debe ser completada y
devuelta a DEVA Broadcast Ltd. dentro de los 10 días siguientes a la entrega.
B. Esta garantía sólo se aplica a los productos vendidos “de fábrica”. Se aplica sólo al usuario
nal original y no puede ser transferido o asignado sin la aprobación previa por escrito de
DEVA Broadcast Ltd.
C. Esta garantía no se aplica a los daños causados por un ajuste inadecuado de la red eléctrica
y/o de la fuente de energía.
D. Esta garantía no se aplica a los daños causados por mal uso, abuso, accidente o negligencia.
La garantía se anula por intentos de reparación o modicación no autorizados, o si se ha removido
o alterado la etiqueta identicación de serie.
III. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. están
garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano de obra.
A. Cualquier discrepancia observada dentro de los CINCO AÑOS de la fecha de entrega será
reparada sin costo alguno, o el equipo será reemplazado con un producto nuevo o remanufacturado
a criterio de DEVA Broadcast Ltd.
B. Las piezas y la mano de obra para la reparación en fábrica que se requieran después del
período de garantía de cinco años se facturarán a los precios y tarifas vigentes.
IV. DEVOLVER BIENES PARA LA REPARACIÓN DE FÁBRICA:
A. El equipo no será aceptado bajo garantía u otra reparación sin un número de autorización de
devolución (RA) emitido por DEVA Broadcast Ltd. antes de su devolución. Se puede obtener un
número de RA llamando a la fábrica. El número debería estar marcado de forma prominente en el
exterior de la caja de envío.
B. El envío del equipo a DEVA Broadcast Ltd. debe ser previamente pagado. Los gastos de envío
serán reembolsados por los reclamos válidos de la garantía. Los daños sufridos como resultado de
un embalaje inadecuado para su devolución a la fábrica no están cubiertos por los términos de la
garantía y pueden ocasionar cargos adicionales.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 39 -
CARTA DE REGISTRO DE PRODUCTO
• Todos los campos son obligatorios, o el registro de su garantía será inválido o nulo
Nombre de su Compañía
Contacto
Dirección Línea 1
Dirección Línea 2
Ciudad
Estado/Provincia ZIP/Código Postal
País
E-mail Teléfono Fax
¿Qué producto de DEVA Broadcast Ltd. compró?
# Serial del producto
Fecha de la compra / / Fecha de Instalación / /
Firma*
*Al rmar este registro de garantía usted esta declarando que toda la información proporcionada a DEVA Broadcast Ltd. es verdadera y
correcta. DEVA Broadcast Ltd. rechaza cualquier responsabilidad por la información proporcionada que pueda resultar en una perdida
inmediata de la garantía para el/los producto(s) especicado(s) arriba..
Declaración de privacidad: DEVA Broadcast Ltd. no compartirá la información personal que provea en esta carta con ninguna otra parte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

DEVA Broadcast DB35 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario