DEVA Broadcast DB3011 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN
Fecha de Publicación: 18-Oct-2021
DB3011
Radio FM/HD™ y audio IP
Receptor de control de conanza
Contenidos
Nota Legal ........................................................................................................................................... 6
Introducción ....................................................................................................................................... 7
Convenciones tipográcas ................................................................................................................ 8
Información general ........................................................................................................................... 9
Características del producto ...........................................................................................................10
Technical Specications ................................................................................................................ 11
Indicadores, interruptores y conectores del panel ........................................................................ 13
Pantalla OLED .............................................................................................................................. 13
Medidores LED ............................................................................................................................. 13
Botones blandos sensibles al contexto .......................................................................................... 13
Botones de navegación .................................................................................................................. 13
Panel trasero ................................................................................................................................. 14
Terminal de alarma del panel trasero ........................................................................................... 15
Antes de empezar ............................................................................................................................. 16
Advertencias de seguridad ............................................................................................................ 16
Recomendaciones de funcionamiento ........................................................................................... 16
Desempaquetado e inspección ...................................................................................................... 17
Interferencias de radiofrecuencia ................................................................................................ 17
Montaje ............................................................................................................................................. 18
Requisitos de la estantería ............................................................................................................ 18
Disipación de calor ....................................................................................................................... 18
Red Alterna CA ................................................................................................................................ 19
Portafusibles ................................................................................................................................. 19
Selector de tensión de red ............................................................................................................. 19
Cable de alimentación ................................................................................................................... 19
Bucles de tierra ............................................................................................................................. 19
Conguración básica ....................................................................................................................... 20
Pantalla OLED .............................................................................................................................. 20
Cómo cambiar los parámetros del dispositivo .............................................................................. 20
Título del menú de conguración ............................................................................................ 20
Área de Navegación ................................................................................................................. 20
Parámetro numérico ........................................................................................................... 21
Parámetro enumerado ......................................................................................................... 21
Dirección IP ......................................................................................................................... 21
Puerto IP .............................................................................................................................. 21
Fecha ................................................................................................................................... 21
Hora ..................................................................................................................................... 21
Temporizador ....................................................................................................................... 22
String .................................................................................................................................... 22
Pantalla de inicio .......................................................................................................................... 24
Cuando se selecciona el sintonizador de FM y se recibe una emisora de radio FM analógica 24
Cuando se elige el sintonizador FM y se recibe una emisora analógica de HD Radio 25
Cuando se elige la Radio por Internet ..................................................................................... 26
Área de trabajo de la pantalla principal ....................................................................................... 27
Botones blandos ............................................................................................................................ 27
Botones de Navegación ................................................................................................................. 27
Páginas del menú .......................................................................................................................... 28
Funciones asignadas a los botones blandos ............................................................................ 28
Alarmas de radio FM/HD .................................................................................................... 29
Alarmas de audio IP ............................................................................................................ 29
Tuner ............................................................................................................................................. 30
Modo de prueba HD ................................................................................................................. 30
Presets ........................................................................................................................................... 31
Como crear un preset ............................................................................................................... 31
Salida ............................................................................................................................................. 32
Setup .............................................................................................................................................. 33
Seguridad .............................................................................................................. 33
Bloqueo del teclado .................................................................................................................. 33
Desbloqueo del teclado ............................................................................................................ 33
Monitoreo ...................................................................................................................................... 34
Alarmas..................................................................................................................................... 34
Status ............................................................................................................................................. 36
Interfaz WEB ................................................................................................................................... 37
Identicación manual de la dirección IP ...................................................................................... 37
Detección de la red........................................................................................................................ 37
Acceso ........................................................................................................................................... 38
Interfaz WEB Páginas de menú ...................................................................................................... 39
Principal ........................................................................................................................................ 39
Recepción de radio HD ............................................................................................................ 39
Radio FM .................................................................................................................................. 40
Radio Internet ........................................................................................................................... 40
Recepción de radio HD ................................................................................................................. 41
RDS ............................................................................................................................................... 43
Indicador del total de grupos recibidos ................................................................................... 43
BER ........................................................................................................................................... 43
Log ................................................................................................................................................. 44
Ajustes ........................................................................................................................................... 45
Ajustes Generales ..................................................................................................................... 45
Security ................................................................................................................................ 45
General ................................................................................................................................ 45
WEB Log .............................................................................................................................. 45
Date & Time ......................................................................................................................... 45
SNTP Internet Time .............................................................................................................. 46
Average & Peak Adjustments .............................................................................................. 46
WEB Audio Stream .............................................................................................................. 46
Tuner ............................................................................................................................................. 47
Paso de frecuencia del sintonizador y desentonación ......................................................... 47
Modo RDS/RBDS ................................................................................................................. 47
Procesamiento de audio ....................................................................................................... 47
radio Internet ................................................................................................................................ 48
Presets ........................................................................................................................................... 49
Cómo hacer un preset de radio FM ..................................................................................... 49
Cómo hacer un preset de radio por Internet ....................................................................... 49
Alarmas ......................................................................................................................................... 51
Alarm notications .............................................................................................................. 52
RF, HD DAAI, HD CDNR, FM/IP Left Audio, FM/IP Right Audio Alarms ........................ 52
HD Radio Loss, Stereo Loss, IP Link, Internet Stream Alarms ........................................... 52
Comunicación ............................................................................................................................... 53
Network ................................................................................................................................ 53
Network Status ..................................................................................................................... 53
HTTP Server ........................................................................................................................ 53
FTP Server ........................................................................................................................... 54
SNMP Agent ......................................................................................................................... 54
SNMP MIB File ................................................................................................................... 54
E-mail .................................................................................................................................. 54
Salidas ........................................................................................................................................... 55
Otros .............................................................................................................................................. 56
Firmware Update .................................................................................................................... 56
Storage ..................................................................................................................................... 56
System Log ............................................................................................................................... 56
Factory Defaults ...................................................................................................................... 56
Reboot Device ........................................................................................................................... 56
APÉNDICE A ................................................................................................................................... 57
Disparadores de alarmas .............................................................................................................. 57
Noticaciones de alarma ............................................................................................................... 59
Ejemplo de recuperación en estéreo ......................................................................................... 59
Ejemplo Pérdida Estéreo .......................................................................................................... 59
Ejemplo de RF .......................................................................................................................... 60
APÉNDICE B ................................................................................................................................... 61
Descarga de archivos a través de FTP ......................................................................................... 61
Ajustes del Servidor FTP .......................................................................................................... 61
Conguraciones de IP Router y Port Translation .................................................................... 61
Ejemplo de conguración cliente FTP (FileZilla) .................................................................. 62
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA ................................................................. 63
Carta de registro de producto ......................................................................................................... 64
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 6 -
Nota Legal
Tecnología HD Radio fabricada bajo licencia de iBiquity Digital Corporation. Patentes estadounidenses
y extranjeras. HD Radio™ y los logotipos HD, HD Radio y “Arc” son marcas registradas de iBiquity
Digital Corp.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 7 -
Introducción
DEVA Broadcast Ltd. es una organización internacional de comunicaciones y manufactura
de alta tecnología, con su sede corporativa y sus instalaciones ubicadas en Burgas, Bulgaria.
La compañía sirve a los mercados de radiodifusión y corporativos en todo el mundo – desde
consumidores y pequeños negocios a las mas grandes organizaciones mundiales. Se dedica a la
investigación, diseño, desarrollo y el suministro de avanzados productos, sistemas y servicios.
DEVA lanzó su propia marca en 1997 y ha avanzado hasta convertirse en un líder del mercado y
en un fabricante de renombre internacional de productos de radiodifusión fáciles de usar, rentables
e innovadores
La creatividad e innovación están muy arraigada a la cultura corporativa de DEVA. A través
de una exitosa ingeniería, marketing y administración nuestro equipo de profesionales dedicados
crea soluciones orientadas a futuro para mejorar el rendimiento de nuestros clientes. Puede
conar que todos los problemas comunicados a nuestro equipo se abordaría en consecuencia.
Nos enorgullecemos de nuestro soporte pre y post venta y servicios de compra, que junto con la
excelente calidad de nuestros equipos de radio nos han ganado el debido respeto y la posición de
autoridad en el mercado.
Las mejores soluciones de DEVA se han convertido en las más vendidas por nuestros socios.
Las asociaciones estratégicas que se han formado con lo lideres de la industria durante todos estos
años en los que hemos estado operativos en el mercado de la radiodifusión, nos ha proveído un
socio de negocios conable y un valioso activo, como nuestros distribuidores en todo el mundo
conrmarían. En la constante búsqueda de precisión y satisfacción a largo plazo, DEVA mejora la
reputación de nuestros socios y clientes por igual. Además, ya tenemos un mérito probado como
proveedor de socios creíbles.
Nuestro porfolio ofrece una linea completa de productos competitivos y de alta calidad para
FM, Radio Digital, Redes de Radio, operadores de Telecomunicación y autoridades de regulación.
Por casi dos décadas de intensivo desarrollo de software y hardware, hemos logrado una relación
precio-rendimiento y resistencia única de nuestras líneas de productos. La multitud de equipos y
servicios de nuestra compañía está alineado con las ultimas tecnologías y tendencias clave. Las
características más reconocibles que se atribuyen a los productos DEVA son su diseño claro y
racionalizado, su facilidad de uso y su ecacia en función de los costos: simplicidad de formas
pero multiplicidad de funciones.
Para nosotros no ha ninguna etapa en la que consideramos haber alcanzado el nivel mas
satisfactorio en nuestro trabajo. Nuestro ingenieros están en constante persecución de nuevas
ideas y tecnologías para se capturadas en soluciones DEVA. Simultáneamente, un estricto control
es ejercido a cada paso de cualquier nuevo desarrollo. Experiencia y trabajo duro son nuestas
bases, pero el proceso de continua mejora es lo que nunca dejamos a un lado. DEVA participa
regularmente en todos los acontecimientos importantes de radiodifusión, no solo para promover
los productos, si no para intercambiar valiosos conocimientos y experiencia. También estamos
comprometidos en proyectos internacionales de gran escala que implican soluciones de radio y
audio, lo que nos hace aún mas competitivos en el mercado global.
Todos los productos de DEVA están desarrollados y producidos de acuerdo con los últimos
estándares de control de calidad ISO 9001.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 8 -
Convenciones tipográcas
La siguiente tabla describe convenciones importantes usadas en el manual.
Convención y estilo Descripción Ejemplos
Menu > Sub Menu >
Menu Command
Items y comandos del menú a los
que debe hacer click en secuencia
Haga click en Settings > General
[Butón] Botones interactivos de la interfaz Pulse [OK] para guardar los cambios
NOTA Notas y recomendaciones
importantes
NOTA: La noticación solo
aparecerá una vez
“Nombre de referencia”
en la Página XXX
Referencias y links Vaya a “New Connection”
(vea “Monitoring” en la página 56)
Ejemplo Usado cuando de cita un ejemplo Ejemplo de noticación por correo
electrónico:
Fecha: 04 Nov 2013,
07:31:11
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 9 -
Información general
La transición del servicio tradicional de transmisión analógica a los nuevos estándares digitales
ha puesto a muchas emisoras en el camino de la difusión de la Radio HD. Los nuevos servicios
digitales ya han demostrado que garantizan una calidad de sonido excepcionalmente alta y mejoran
la experiencia de escucha. Siguiendo el ritmo de las últimas tecnologías, DEVA ha diseñado un
dispositivo para recibir y supervisar el ujo de radio FM/HD y de radio por Internet.
El sistema de audio de alto rendimiento del DB3011 está equipado con dos altavoces para
reproducir las frecuencias de audio de rango medio y alto, y un altavoz de reejo de bajos de alta
eciencia para un sonido de alta calidad. El DB3011 ofrece unas características acústicas brillantes
con un amplio conjunto de funciones. La herramienta es compatible con los códecs de audio MP3,
RTP y PCM IP. Además, el DB3011 permite a los usuarios alternar entre la emisión en FM, en
HD Radio y la transmisión en línea de la emisora de radio para conrmar la presencia y la calidad
del audio en entornos de emisión en directo. El dispositivo es compatible con las plataformas de
medios de transmisión más populares, Icecast y Shoutcast incluidas.
El Monitor de Radio FM/HD DB3011 proporciona un seguimiento de plena delidad fuera
del aire y una transmisión en línea simultánea. Equipo de radio de primera clase, El DB3011
es la respuesta competitiva de DEVA a los requisitos establecidos por el entorno transitorio de
coexistencia de la radiodifusión de alta denición con la radiodifusión tradicional. El DB3011
puede congurarse para trabajar en dos modos: Modo de monitorización de ujos de radio FM e
Internet y modo de monitorización de ujos de radio HD e Internet.
El sintonizador basado en DSP de alta selectividad del dispositivo permite seleccionar,
monitorizar y escuchar la emisión de Radio HD, FM y el ujo de Internet de la emisora a través de
los altavoces o auriculares de alta calidad. Este hardware dedicado no sólo le permitirá supervisar
constantemente el sonido de su emisora, sino que también medirá y almacenará para futuros
análisis los valores del nivel de RF, la desviación MPX y los niveles de audio izquierdo y derecho.
La alarma del panel trasero GPOs, E-Mail y SNMP ver.2C proporciona opciones de alarma local, y
noticaciones online en caso de pérdida de audio o cambio en los niveles de RF, Audio Izquierdo y
Derecho. Para mejorar aún más su rendimiento, el DB3011 tiene un decodicador FM RDS/RBDS
integrado y un decodicador HD Radio PAD.
La visualización del DB3011 es fácil de leer, el gráco OLED de alta resolución y sus indicadores
de barras LED ultrabrillantes permiten leer los principales parámetros de la señal de un vistazo. El
RDS/RBDS de FM recibido y el PAD de HD Radio se indican en la pantalla del panel frontal, junto
con las lecturas de la información sobre la calidad de la señal. El intuitivo menú de navegación del
panel frontal y el conjunto de cuatro botones programables permiten navegar fácilmente por los
menús y acceder rápidamente a las distintas funciones del DB3011.
La herramienta proporciona una rápida monitorización y conguración remota. Su interfaz
WEB es accesible con no más de un clic y podrá escuchar la emisora FM, la emisión de radio FM/
HD y el ujo de radio por Internet. La conguración y el control de la unidad pueden realizarse a
través de su PC, tableta o smartphone, mediante un navegador web estándar. Todos los sistemas
operativos son compatibles sin problemas.
Con su amplio conjunto de funciones que se ajustan a las últimas tendencias, sus opciones de
control de fácil uso y su funcionamiento garantizado las 24 horas del día, el DB3011 es el activo
perfecto para cualquier emisora con transmisión de Radio HD.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 10 -
Características del producto
Sintonizador FM/HD Radio™ basado en DSP 87,1 - 107,9MHz
Entrada directa de antena RF de hasta 100 dBµV
Ancho de banda del ltro IF de amplio rango seleccionable
Información PAD (datos asociados al programa) de HD Radio™
Disposición para el análisis y registro de datos PAD
Desenfatización seleccionable - 50µs y 75µs
Decodicador RDS y RBDS con medidor de BER
Pantalla OLED de gran ángulo y fácil lectura
Menú de navegación muy intuitivo
Acceso rápido a las emisoras mediante 4 preselecciones
Transmisión de programas de audio en tiempo real
Monitorización de programas de radio de total delidad en sólo 1RU
Servidor WEB y FTP incorporado
Interfaz WEB fácil de usar
Compatibilidad con dispositivos Apple y Android
Acceso protegido a la conguración del dispositivo
Amplio rango de tensión de funcionamiento: 100-240V AC
Medición de los niveles de RF y audio mediante un
Brillante gráco de barras LED
Salida de auriculares con control de nivel en el panel frontal
Capacidades avanzadas de control de la radio por Internet
Descodica automáticamente el audio IP MP3 y PCM
Soporta todas las tasas de bits estándar y también VBR
Compatible con SHOUTcast / ICEcast
Muestra automáticamente los metadatos en directo para todos los estándares
Alarmas ajustables para pérdida de stream y pérdida de Internet
Amplicador de conmutación de clase D controlado por DSP y de alta eciencia
Sistema de altavoces de 3 vías de gran precisión para una excelente imagen estéreo
Dos altavoces de frecuencias medias/altas para una excelente imagen estéreo
Crossover activo para una perfecta separación entre las bandas de medios y graves
Transductores apantallados magnéticamente que permiten su colocación junto a los
monitores de vídeo
SNTP para la sincronización automática del reloj incorporado
Salidas de audio analógicas equilibradas y de nivel ajustable en conectores XLR
Salida de audio digital profesional AES/EBU
Puerto LAN para control remoto y monitoreo completo de TCP/IP
Alarmas MIN/MAX ajustables para los niveles de audio RF, izquierdo y derecho.
Envío de la alarma por correo electrónico, SNMP ver.2C y GPO
Las actualizaciones del rmware asegurarán un mejor funcionamiento
Fijación de tornillos en varios puntos asegurada Carcasa de aluminio de 19”
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 11 -
TECHNICAL SPECIFICATIONS
REPRODUCTOR DE AUDIO IP
Decodicador/Formatos
compatibles MPEG-1 Layer 3 y PCM sin procesar
Tasas de muestreo 32, 44.1 y 48 kHz
Tasas de bits Todas las tasas de bits estándar, incluida la VBR
Descodicador de metadatos ID de la emisora/emisor, canción/título, Propiedades y calidad de
los streams
Cliente de streaming Cliente TCP/IP compatible con Shoutcast/Icecast
SINTONIZADOR DE RADIO FM/HD
Rango de anación 87,1 a 107,9 MHz, Frecuencia Ágil
Paso de sintonía 10, 20, 50, 100 kHz
Sensibilidad del sintonizador ≤ 10µV para S/N FM monoaural de 50dB
Puerto de la antena Conectores BNC, 50Ω
Rango dinámico 100 dB
DEMODULACIÓN FM
Ancho de banda del ltro IF Ajustable de 10kHz a 150kHz
Respuesta en frecuencia ±0.1 dB, 10 Hz a 86 kHz
Rango dinámico 90 dB
DECODIFICADOR ESTÉREO
Respuesta en frecuencia (L y R) ±0,1 dB, de 10 Hz a 15 kHz
SNR (estéreo) 60 dB, 50 µs de desentonación
THD 0,1%, de 10 Hz a 15 kHz, 50 µs de desentonación
Separación estereoscópica 50 dB, de 50 Hz a 10 kHz, 50 µs de desentonación
RADIO HD
Programas de audio MPS, SPS1 a SPS7
Indicadores de calidad DAAI, CDNR, bloqueo de radio HD
Datos del SIS Eslogan de la estación, mensaje de la estación, nombre largo de la
estación, nombre corto universal de la estación, FCCID
Datos PAD Artista, Título, Álbum, Género
DECODIFICADOR RDS
Normas RDS europeo CENELEC; RBDS estadounidense NRSC
Corrección de errores y recuento Si
Decodicador PI, PS, PTY, AF, RT, RT+, DI, MS, TA, TP, CT, ODA
Analizador de grupos Si
Analizador de BER Si
Visualizar secuencia de grupos Si
RDS Visualización datos RAW Si
PRECISIÓN DE LA MEDICIÓN
Nivel de RF 1%, 0 a 100 dBµV, resolución de 1dB
Audio 1%, de +5,0 a -50,0 dB, resolución de 0,1 dB
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 12 -
AMPLIFICADOR Y ALTAVOCES
Conguración Tres vías con parlantes estéreo de media/alta frecuencia y parlante
mono de baja frecuencia
Potencia de salida 2 x 6W (HF) + 12W (LF) con limitador de protección
Crossover 250Hz, 24dB/octava, Linkwitz-Riley
Distorsión, salidas HF < 0,1% - 1kHz, 3W de salida (por debajo del umbral límite)
Distorsión, salida LF < 0,05% - 100Hz, 6W de salida (por debajo del umbral límite)
Ruido Mejor que -72 dB por debajo de la potencia máxima
Control de volumen De Mute a Full, Panel frontal, de tipo rotativo
Recorte del equilibrio ±32dB, Panel frontal, Tipo rotativo
Nivel acústico máximo 98dB SPL @ 2ft
SALIDAS
Salida audio analógico (L, R) +10 dBu, Conector XLR balanceado
Salida AES/EBU (L,R) 5.0 Vp-p, 110Ω, Conector XLR balanceado
Alarmas Terminales programables en el panel trasero, optoaislados
Auricular Jack de Auriculares 6,3mm (1/4”)
NETWORK
Conector RJ-45
Tipo Ethernet
Detección de dispositivos Soporte UPnP
MEDIDAS Y ALMACENAMIENTO DE REGISTROS
Almacenamiento Tarjeta de memoria integrada de 2 GB
Formato de los datos Text, CSV
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Voltaje 100-240V / 50-60 Hz / 25W
Conector IEC320
TAMAÑO Y PESO
Dimensiones(W;H;D) 485 x 44 x 300 mm
Peso del envío 540 x 115 x 300 mm / 4.5kg
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 13 -
Indicadores, interruptores y conectores del panel
PANTALLA OLED
El DB3011 Tiene una pantalla gráca OLED de alta resolución y fácil lectura que visualiza
todas las mediciones de la señal recibida y los ajustes del DB3011.
MEDIDORES LED
Los medidores LED de tiempo completo permiten un control rápido y sencillo de la medición,
lo que facilita la conguración, el ajuste y la programación.
BOTONES BLANDOS SENSIBLES AL CONTEXTO
Se utilizan para navegar por los menús, acceder rápidamente a los parámetros, modos y funciones
y modicar sus valores. Los indicadores de los botones blandos están situados en la parte inferior
de la pantalla OLED. Dependiendo del contexto del menú seleccionado, los indicadores cambian
su función. Los Botones Blandos se denominan (de izquierda a derecha) [SB1], [SB2], [SB3] y
[SB4].
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Los botones [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA] y [OK], se utilizan para
navegar por los menús seleccionando varias funciones y parámetros del DB3011.
- 14 -
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
PANEL TRASERO
PATENT PENDING DESIGN
CAUTION: TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK,
DISCONNECT POWER BEFORE SERVICING
100-240VAC
50-63Hz, 25VA
GND
ALARM OUT LAN
ANTENNA LEFT
RIGHT AES/EBU
www.devabroadcast.com
MADE IN BULGARIA
MAX RF LEVEL
110 dB Vµ1
2
3
4
5
67
8
1. Conector de red, 110-240VAC, tipo IEC-320 C14;
2. Portafusibles;
3. Ethernet T-BASE10/100 RJ45;
4. GPO - Opto-aislado, Sub-D hembra 15 pines.
5. Salida de audio AES/EBU - XLR;
6. Salida de audio izquierda - XLR;
7. Salida derecha de audio - XLR;
8. Entrada RF 1 (Antena) - BNC;
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 15 -
TERMINAL DE ALARMA DEL PANEL TRASERO
ALARM OUT
AES/EBU
12345678
9101112131415
1 - Colector GPO1 9 - Emisor GPO1
2 - Colector GPO2 10 - Emisor GPO2
3 - Colector GPO3 11 - Emisor GPO3
4 - Colector GPO4 12 - Emisor GPO4
5 - Colector GPO5 13 - Emisor GPO5
6 - Colector GPO6 14 - Emisor GPO6
7 - Colector GPO7 15 - Emisor GPO7
8 - GND
LOAD
1
9
GPO1
LOAD
1
9
GPO1
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 16 -
Antes de empezar
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El mantenimiento de los equipos electrónicos debe ser realizado únicamente por personal
cualicado;
Antes de retirar las tapas, el DB3011 debe estar apagado y desconectado;
Cuando el equipo está abierto, los condensadores de la fuente de alimentación deben
descargarse con una resistencia adecuada;
No toque nunca los cables ni los circuitos eléctricos;
Utilice únicamente herramientas aisladas;
Nunca toque el semiconductor metálico. Podrían llevar altos voltajes;
Para desmontar e instalar los componentes electrónicos, siga las recomendaciones para la
manipulación de los componentes MOS.
ATENCIÓN: DB3011 tiene una batería interna de litio. No intente recargar esta batería.
Póngase en contacto con nosotros para obtener instrucciones detalladas si debe cambiarla.
RECOMENDACIONES DE FUNCIONAMIENTO
Para el funcionamiento normal del DB3011, recomendamos seguir las siguientes instrucciones.
Instalar la unidad en lugares con buena climatización. DB3011 está diseñado para funcionar
dentro del rango de temperatura ambiente de 10° a 50°C. El bastidor del equipo debe estar ventilado
para que el dispositivo mantenga su temperatura interna por debajo de las temperaturas ambiente
máximas;
No se recomienda la instalación en habitaciones con mucha humedad, lugares polvorientos
u otras condiciones agresivas;
Ubicar el dispositivo lejos de campos de RF anormalmente altos;
Utilice únicamente cables de alimentación comprobados. Recomendamos encarecidamente
el uso de cables aislados;
Conecte el DB3011 sólo a fuentes de alimentación ables. En caso de que el suministro eléctrico
sea inestable, utilice un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI);
Utilice el aparato sólo con la tapa superior puesta para evitar anomalías electromagnéticas.
De lo contrario, esto puede causar problemas con el funcionamiento normal de la unidad;
Para el funcionamiento remoto normal de la unidad, conecte el DB3011 a una conexión de
Internet de buena calidad;
Para el funcionamiento normal del DB3011, comprobar si la conguración de la red pasa por
todo el tráco de datos necesario.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 17 -
DESEMPAQUETADO E INSPECCIÓN
En el momento de la recepción, el equipo debe ser inspeccionado para detectar posibles
daños durante el transporte. Si se encuentran o se sospecha de ellos, notique inmediatamente
al transportista y póngase en contacto con DEVA Broadcast Ltd. La caja de cartón original y los
materiales de embalaje deben conservarse para su posible reutilización, por ejemplo, en caso de
devolución para la reparación en garantía. Los daños en el envío como resultado de un embalaje
inadecuado para la devolución pueden invalidar la garantía!
ES MUY IMPORTANTE que la “Carta de registro de producto” incluidos en el Manual
sean rellenados con exactitud y devueltos. Esto asegurará la cobertura de los términos de la
Garantía y proporcionará un medio de rastreo en caso de pérdida o robo del equipo. Además, el
usuario recibirá automáticamente las INSTRUCCIONES DE SERVICIO O MODIFICACIÓN de
DEVA Broadcast Ltd.
INTERFERENCIAS DE RADIOFRECUENCIA
Aunque hemos previsto la instalación del DB3011 en la proximidad inmediata de transmisores
de radiodifusión, tenga cuidado al utilizar la unidad cerca de campos de RF anormalmente altos.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 18 -
Montaje
REQUISITOS DE LA ESTANTERÍA
The DB3011 se monta en un rack de equipos estándar de 19 pulgadas y sólo requiere
pulgadas (1U) de espacio vertical en el rack. Para proteger el acabado pintado alrededor de los
oricios de montaje, se recomienda el uso de arandelas de plástico.
DISIPACIÓN DE CALOR
Al tener un consumo eléctrico muy bajo, el DB3011 genera un calor insignicante. La unidad está
pensada para funcionar dentro de un rango de temperatura ambiente que va desde la congelación
hasta los 50°C. Sin embargo, dado que los equipos adyacentes, menos ecientes, pueden irradiar
un calor considerable, asegúrese de que el bastidor del equipo está adecuadamente ventilado para
mantener su temperatura interna por debajo de la temperatura ambiente máxima especicada.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 19 -
Red Alterna CA
PORTAFUSIBLES
El portafusibles está situado en el interior de la unidad, junto al selector de tensión. Presione
hacia abajo y tire de la tapa hacia fuera para acceder al fusible de red de 5 mm. El proceso inverso
liberará la tapa.
SELECTOR DE TENSIÓN DE RED
Antes de conectar la alimentación de CA, asegúrese de que el interruptor de alimentación
interno y el valor del fusible se ajustan a la red eléctrica de su localidad.
Los ajustes de fábrica de la fuente de alimentación del DB3011 son:
- 100 - 240 VAC
- 1 Amp Fuse
PRECAUCIÓN: Se producirán daños permanentes si se aplica una tensión de alimentación de
CA inadecuada al dispositivo DB3011 Su garantía no cubre los daños causados por la aplicación
de una tensión de alimentación inadecuada, o por el uso de un fusible inadecuado.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
El cable de alimentación desmontable de tipo IEC se suministra con la unidad. Los conductores
individuales del cable pueden estar codicados por colores de dos maneras:
1)De acuerdo a estándares de USA:
NEGRO = CA “HOT”
BLANCO = CA NEUTRAL
VERDE = TIERRA
2) Según las normas europeas de la CEE:
MARRÓN = CA “HOT”
AZUL = CA NEUTRAL
VERDE/AMARILLO= TIERRA
BUCLES DE TIERRA
Dado que la ENTRADA RF desequilibrada del DB3011 está referenciada a la tierra del chasis,
podría formarse un bucle de tierra de frecuencia de red o de RF entre las tierras del blindaje
del cable de entrada o de salida y la tierra del cable de alimentación de CA. Un adaptador de
CA con “toma de tierra” puede remediar esta situación, aunque el chasis debe volver a la tierra
por seguridad. Por lo general, estar atornillado en el bastidor del equipo satisfará el requisito de
seguridad.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 20 -
Conguración básica
PANTALLA OLED
El DB3011 tiene una pantalla gráca OLED de alta resolución y fácil lectura que visualiza
todas las mediciones de la señal recibida y los ajustes del. Al encenderlo, aparecerá el logotipo de
la empresa y el modelo del aparato. Después de unos segundos, la pantalla de inicio desaparecerá
y será sustituida por la pantalla principal. Este es el punto de partida del proceso de navegación.
La pantalla OLED del DB3011 tiene tres áreas de trabajo: Cabecera, Botones Blandos y Área
de Trabajo de la Pantalla Principal.
CÓMO CAMBIAR LOS PARÁMETROS DEL DISPOSITIVO
Título del menú de conguración
Muestra la ruta del menú actualmente seleccionado. Tenga en cuenta que el parámetro debe
estar incluido en el título del menú de conguración. Por ejemplo: Setup> Communication>
HTTP> Port es diferente de Setup> Communication> FTP> Data Port.
Área de Navegación
La selección de ramas / parámetros se realiza en esta área. El elemento seleccionado aparece
resaltado. Todos los parámetros se enumeran en la parte izquierda del área de navegación. Todos
los valores de los parámetros se muestran en el lado derecho junto al nombre del parámetro. Como
las ramas no tienen valores asociados, en su lugar se muestran puntos de árbol. Esto indica que se
puede pasar a un submenú.
Uso de los botones del panel frontal:
[OK] – Dependiendo del elemento de menú seleccionado puede realizar diferentes acciones:
Menú rama – se hará la transición al submenú seleccionado;
Parámetro del menú – cuando se resalta el nombre de un parámetro al pulsar [OK] se resalta
el valor y se pasa al modo de edición;
Menú parámetro complejo (como Alarm) – se mostrará la pantalla del editor de parámetros.
[ARRIBA] / [ABAJO] Si el modo de edición está activo, se modicará el valor del parámetro
seleccionado. En caso contrario, se utilizan para navegar por el menú;
[IZQUIERDA] / [DERECHA] – Cambiar la selección cuando el valor del parámetro está en
modo de edición;
[SB4] – Volver a subir un nivel o cancelar el modo de edición.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 21 -
Hay varios tipos de parámetros disponibles en DB3011. La forma de edición depende del tipo
de parámetro. Cada tipo de parámetro tiene sus propias reglas de edición.
Parámetro numérico
Representa un valor numérico.
Ejemplo: El valor Frequencia puede modicarse en el rango de 87.10 MHz a 108.10 MHz y
un Frequency Step de 10 kHz, 20 kHz, 50 kHz,100 kHz y 200 kHz.
Uso de los botones del panel frontal:
[ARRIBA] / [ABAJO] – Cambie el valor del parámetro con un paso. El valor del step puede
variar en función del parámetro seleccionado. El valor siempre se mantiene en el rango permitido
del parámetro;
[OK] – Acepta el valor modicado y sale del modo de edición;
[SB4] – Descartará el valor y cancelará el modo de edición.
Parámetro enumerado
Representa la selección de un valor entre un conjunto de valores enumerados predenidos.
Ejemplo: El valor De-emphasis puede seleccionarse entre Flat, 50µs, y 75µs.
Uso de los botones del panel frontal:
[ARRIBA] / [ABAJO] – Recorre los posibles valores;
[OK] – Aceptar el valor modicado y sale del modo de edición;
[SB4] – Descartará el valor y cancelará el modo de edición.
Dirección IP
Representa una dirección IPv4.
Ejemplo: ,
Uso de los botones del panel frontal:
[IZQUIERDA] / [DERECHA] – Seleccionar la posición del marcador de edición;
[ARRIBA] / [ABAJO] – Recorre los posibles valores;
[OK] – Aceptar el valor modicado y salir del modo de edición;
[SB4] – Descarta todos los cambios y cancela el modo de edición
Puerto IP
Representa el Puerto TCP o UDP.
Ejemplo:
Uso de los botones del panel frontal: Consulte en Dirección IP.
Fecha
Representar la fecha del calendario.
Ejemplo:
Uso de los botones del panel frontal:
[IZQUIERDA] / [DERECHA] – Selecciona el segmento anterior/siguiente de la fecha;
[ARRIBA] / [ABAJO] – Recorre los posibles valores;
[OK] – Aceptar el valor modicado y sale del modo de edición;
[SB4] – Descarta todos los cambios y cancela el modo de edición.
Hora
Representa la información de la hora.
Ejemplo:
Uso de los botones del panel frontal: Consulte en Fecha.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 22 -
Temporizador
Representa el intervalo de tiempo relativo.
Ejemplo:
Uso de los botones del panel frontal:
[ARRIBA] / [ABAJO] – Aumenta/disminuye el valor con un paso. El valor de la unidad se
cambiará automáticamente de segundos a minutos y viceversa;
[OK] – Aceptar el valor modicado y sale del modo de edición;
[SB4] – Descarta todos los cambios y cancela el modo de edición.
String
Representa una cadena.
Ejemplo:
Uso de los botones del panel frontal:
[IZQUIERDA] / [DERECHA] – Seleccione la posición del marcador de edición. Si se pulsa el
botón [DERECHA] cuando el marcador está en el último carácter, se añadirá un espacio al nal de
la cadena. Si se pulsa el botón [IZQUIERDA] se eliminarán todos los espacios nales;
[ARRIBA] / [ABAJO] – Recorre los posibles valores. Dependiendo del contexto de la cadena
hay una limitación en el conjunto de caracteres permitidos. Por ejemplo, la cadena del número de
teléfono sólo puede contener 1234567890+ y los espacios en blanco;;
[OK] Aceptar el valor modicado y salir del modo de edición. Algunas cadenas, como las
direcciones de correo electrónico, deben pasar una comprobación de validación. Si la validación
falla, aparecerá un mensaje. Pulse [OK] para descartar el mensaje. Tenga en cuenta que no se
saldrá del modo de edición. Por Ejemplo:
Si se pulsa [OK]
Si se pulsa [OK]
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 23 -
[Insert] –Inserta un espacio en blanco antes del carácter seleccionado:
– Antes;
– Después.
[Delete] – Borra el carácter seleccionado:
– Antes;
– Después.
[Cancel] – Descarta todos los cambios y cancela el modo de edición.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 24 -
PANTALLA DE INICIO
La pantalla de inicio contiene toda la información necesaria sobre la señal recibida. La cabecera
se encuentra en la parte izquierda de la pantalla. El contenido de la cabecera se determina según el
contexto del área de trabajo y puede incluir las funciones que se describen a continuación.
Como el DB3011 funciona tanto con la señal de radio FM analógica como con la digital HD
Radio, la unidad detectará automáticamente el tipo de señal recibida y visualizará una de las
siguientes pantallas de inicio:
Cuando se selecciona el sintonizador de FM y se recibe una emisora de radio FM analógica
1
2
3
4
6
5
7
1. Indicador de volumen - Indicador que muestra el volumen de audio del teléfono;
2. ALARMAS - Si se ilumina, se registra un evento de alarma;
3. SPLIT L / SPLIT R - Si la señal de HD Radio recibida se emite en modo híbrido, y se utiliza
el correspondiente Modo de Prueba HD, el indicador se iluminará. Para más información
sobre la opción, consulte “Modo de prueba HD” en la página 30;
4. Estación - El indicador de frecuencia que muestra la frecuencia actualmente seleccionada se
encuentra en la esquina superior izquierda. La resolución de la frecuencia es de 0,01 MHz;
5. RDS - Si está iluminado, el RDS está bloqueado;
6. STEREO 50µ - Indicador de la información estereofónica contenida en la señal recibida y
la constante de tiempo de desentonación actualmente seleccionada;
7. Nombre de la emisora - PS decodicado de la señal RDS.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 25 -
Cuando se elige el sintonizador FM y se recibe una emisora analógica de HD Radio
1
2
3
4
5
6
La pantalla principal contendrá la siguiente información:
1. Símbolo que indica que se está reproduciendo una emisión de HD Radio;
2. HD 1 - Indica los programas de HD Radio presentes/detectados y el actualmente seleccionado.
Si hay más de un programa de audio disponible, las teclas [ARRIBA] y [ABAJO] pueden
utilizarse para una transición rápida entre ellos;
3. Eslogan - El eslogan estándar puede tener hasta 95 caracteres;
4. Mensaje - Mensaje de la estación;
5. ID de la FCC - ID de instalación única asignada por la FCC;
6. Modo PS - Indica el modo de servicio primario de FM.
Si el transmisor está congurado para emitir algunos de los parámetros adicionales de HD
Radio, el contenido de la pantalla cambiará a intervalos regulares para revelar la siguiente
información adicional:
78
910
7. Título - Título de la canción del programa;
8. Artista - Artista del programa;
9. Álbum - Nombre del álbum;
10. Género - Género del programa.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 26 -
Cuando se elige la Radio por Internet
1
2
3
4
6
5
1. Indicador de volumen - Indicador que muestra el volumen de audio del teléfono;
2. ALARMAS - Si se ilumina, se registra un evento de alarma;
3. SPLIT L / SPLIT R - Si la señal de HD Radio recibida se emite en modo híbrido, y se utiliza
el correspondiente Modo de Prueba HD, el indicador se iluminará. Para más información
sobre la opción, consulte “Modo de prueba HD” en la página 30;
4. Station – El indicador de frecuencia que muestra la frecuencia actualmente seleccionada se
encuentra en la esquina superior izquierda. La resolución de la frecuencia es de 0,01 MHz;
5. RDS – Si se ilumina el RDS está bloqueado;
6. STEREO 50µ – Indicador de la información estereofónica contenida en la señal recibida y
de la constante de tiempo de desentonación actualmente seleccionada.
Cuando se pulsa la tecla programable [Más...]
Al pulsar el botón [Más...] se visualizará una lista con todas las preselecciones disponibles
(creadas), lo que permite cambiar rápidamente entre ellas. Además, si se ha cambiado alguno de
los parámetros de la radio FM o de Internet actualmente seleccionada, la nueva preselección puede
guardarse mediante el botón [Guardar].
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 27 -
ÁREA DE TRABAJO DE LA PANTALLA PRINCIPAL
La parte principal de la pantalla OLED es donde los datos cambian dinámicamente, dependiendo
del modo de funcionamiento seleccionado. La página Menu (mostrado arriba) aparece al pulsar el
botón [OK]. La página Menu del DB3011 contiene iconos seleccionables y botones blandos para
seleccionar modos y funciones. Al pulsar los botones de echa [IZQUIERDA] y [DERECHA]
se cambia la selección de iconos en la página Menu. La selección actual se muestra como un
marco de enfoque rectangular alrededor del icono. Al pulsar el botón [OK], se navega a la página
correspondiente.
BOTONES BLANDOS
Sirven para navegar por los menús, acceder rápidamente a los parámetros, modos y funciones
y modicar sus valores. Los indicadores de los botones blandos están situados en la parte inferior
de la pantalla OLED. Dependiendo del contexto del menú seleccionado, los indicadores cambian
su función. Los botones blandos se denominarán (de izquierda a derecha) [SB1], [SB2], [SB3] y
[SB4]. El propósito de todos los botones blandos corresponde a la página de menú seleccionada.
La mayoría de las páginas tienen las mismas o similares áreas funcionales. Las funciones
correspondientes, como página de menú, parámetro a modicar, etc., vinculadas a los botones
blandos aparecerán como etiquetas encima de ellos. Por ejemplo:
[SB1] – Home
[SB2] – RDS Decoder
[SB3] – Alarms
[SB4] – Back
NOTA: En algunas páginas, el área de la cabecera y el de los botones blandos desaparecerá
para revelar el contenido que hay debajo.
BOTONES DE NAVEGACIÓN
Los botones [ARRIBA], [ABAJO], [IZQUIERDA], [DERECHA] y [OK] se utilizan para
navegar por los menús, para seleccionar varias funciones y parámetros del DB3011. La estructura
del menú principal tiene una base ascendente y descendente, ampliada con ramas de izquierda a
derecha.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 28 -
PÁGINAS DEL MENÚ
Funciones asignadas a los botones blandos
[Home] – al pulsar se visualizará la pantalla principal.
[RDS Decoder] – al pulsar, aparecerá una pantalla con información sobre todos los parámetros
básicos del RDS. Los botones [UP] y [DOWN] se utilizan para navegar por los parámetros RDS
disponibles.
[Alarms] – al pulsar, aparecerá una pantalla con indicadores de alarma. Si la opción Auto
Alarm Page está Habilitada, la pantalla aparecerá automáticamente como pantalla de inicio.
De este modo, se permite una lectura rápida de las alarmas generadas. Debajo de los indicadores
iluminados, hay una etiqueta que indica el valor de las alarmas activadas. Si se activan varias
alarmas, la etiqueta irá cambiando a intervalos regulares.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 29 -
Ejemplo de alarmas FM/HD Radio
Si se iluminan, los indicadores tienen el siguiente signicado:
Alarmas de radio FM/HD
Alarma RF está activo;
Alarma de pérdida de estéreo está activa;
Alarma de audio FM izquierda o Alarma de audio FM derecha está activada.
Alarma de pérdida de HD está activada;
Alarma DAAI está activada;
Alarma CDNR está activada.
Alarmas de audio IP
IP Link Alarm está activada;
Internet Stream Alarm está activada;
Alarma de audio IP izquierda o Alarma de audio IP derecha está activada.
[Back] – al pulsar, se realizará una transición a la pantalla/menú anterior.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 30 -
TUNER
Este menú le permite cambiar la entrada y aplicar los cambios a la radio FM o de Internet
actualmente seleccionada. Las nuevas preselecciones también se crean a través de este menú. Para
más información, consulte “Como crear un preset” en la página 31.
Modo de prueba HD
Este es el parámetro para controlar la opción SPLIT L / SPLIT R. Si la señal de HD Radio recibida
se emite en modo híbrido, llevando tanto programas de audio de HD Radio como de FM, la opción
HD Test Mode da la oportunidad de que los programas recibidos se escuchen simultáneamente
desde el dispositivo. Por ejemplo, si HD Test Mode se ajusta a L=HD-L, R=FM-L el canal de
audio izquierdo del programa de HD Radio será audible desde la salida de audio izquierda y el
canal de audio izquierdo del programa de FM desde la salida de audio derecha.
Si la señal de HD Radio recibida es híbrida, pero la opción está desactivada, el programa de
audio de HD Radio será audible. Para activar el modo, con los botones [UP] y [DOWN] elija una
de las opciones disponibles.
El HD Test Mode es la solución perfecta cuando:
debe vericarse si los programas de audio analógicos de FM y HD Radio están alineados
en tiempo y nivel;
debe vericarse si ambos programas se emiten;
se debe hacer un seguimiento de los programas de audio analógicos de FM y HD Radio a
través de la alarma de audio.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 31 -
PRESETS
A través de este menú, el usuario tiene acceso completo a todo el conjunto de preselecciones, lo
que permite cambiar rápidamente entre las emisoras de radio FM e Internet.
Cuando un preset está marcado con delante, signica que el preset está en uso. Si la
aparece, esto signica que se han realizado algunos cambios en el preajuste y si lo desea puede
guardarlo como uno nuevo o sobrescribir el existente.
Como crear un preset
Puedes crear hasta 10 preselecciones. El número de preselecciones de radio FM o Internet no
está limitado. Por ejemplo, puedes establecer 7 preselecciones de FM y 3 de radio por Internet,
o 10 preselecciones de radio FM, etc. No hay ninguna limitación en cuanto a las conguraciones
posibles. También se puede crear una nueva preselección a través de la interfaz WEB; para más
información, consulte “Presets” en la página 49.
Por favor, tenga en cuenta que si desea asignar una preselección a uno de los cuatro botones
suaves del menú del panel frontal, la preselección debe establecerse en las posiciones 1 a 4, ya
que estas son las posiciones que se utilizarán para el acceso rápido a través de los botones suaves.
La ruta del menú para crear un nuevo preajuste es Main menu> Tuner, luego:
1. Input Select – Seleccione la entrada – Internet Radio o FM Radio;
2. Si se elige FM Radio, seleccione FM Radio y pulse el botón [OK] para entrar al menú.
Especique Frequency, Frequency Step, HD Test Mode, De-emphasis, RDS Mode, y si es
necesario, cambiar la conguración de procesamiento de audio por defecto – Stereo Blend,
High Cut y Soft Mute.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 32 -
3. Si se elige Internet Radio, seleccione Internet Radio y pulse el botón [OK] para entrar en el
menú. A continuación, ajuste el URL (pulse la tecla [OK] y navegue por las letras mediante
las teclas [UP] y [DOWN].), especique Decoder, Channels, Pre-buer, Buering timeout
y Gain adjust.
4. Para guardar la radio FM/HD o de Internet recién añadida, vaya a Presets y elija uno de
los preajustes disponibles, o uno antiguo, y pulse el botón de selección [Guardar]. Si elige
sobrescribir un preajuste existente, aparecerá el siguiente mensaje. Pulse [OK] para guardar
el preset.
NOTA: El nombre de la preselección no puede ser denido por el usuario, ya que es generado
automáticamente por el dispositivo. Cuando se crea una preselección de radio FM, el nombre se
compone de la frecuencia y el PS (si el dispositivo ha descodicado el RDS). Para la radio por
Internet, como título se utiliza el nombre de la emisora recibido de la meta información emitida.
SALIDA
Los ajustes aplicados a través de este menú inuyen en el nivel de audio de las salidas analógicas
y digitales. Desde aquí puedes desactivar fácilmente el Digital Out, y regular el nivel de salida del
Digital Out Volume y Analog Out Volume simultáneamente.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 33 -
SETUP
Entre en la página del Menu principal, seleccione el ícono Setup y presione [OK].
El menú Setup se organiza en un menú de árbol jerárquico y todos los parámetros similares se
agrupan en secciones (ramas). La estructura del menú es:
Communication – le permite acceder al General Setup (para activar o desactivar las
funciones incluidas en el menú), Ethernet, SNMP, HTTP, FTP, SNTP y Email.
Security Desde aquí puede congurar, cambiar o desactivar el acceso protegido por
contraseña al Panel frontal o Acceso remoto.
Device – le permite cambiar el nombre del dispositivo, establecer la Fecha/Hora, cambiar
la conguración por defecto de la pantalla gráca OLED (menu del Panel forntal), Cambiar
la Pantalla de inicio, especicar el Weblog Max Days, valores medios y de pico y, por
último, devolver el dispositivo a su Conguración de Fábrica.
SEGURIDAD
Bloqueo del teclado
Para evitar el acceso local no autorizado, el DB3011ofrece un bloqueo del teclado protegido por
contraseña. Por defecto, el teclado está desprotegido. Para activar esta función, utilizando el menú
de navegación del panel frontal, vaya a Settings> Security> Front Panel, a continuación, pulse
[OK] y Active la función de Control de Acceso. Establezca la contraseña de 5 dígitos preferida y
el Tiempo de Espera de Acceso. Una vez activada la función de bloqueo del teclado, cada intento
de utilizarlo requerirá una contraseña:
ENTER PASSWORD:0****. Se denegará el acceso en caso de entrada falsa.
Desbloqueo del teclado
Si la función de desbloqueo del teclado se ha activado por error, intente desbloquearlo con la
contraseña predeterminada 01234. Para desactivar la protección por código, una vez desbloqueado
el menú del panel frontal, siga la ruta del menú Settings> Security> Front Panel> Access Control
y luego seleccione Desactivado. Si no consigue desbloquear el panel frontal con la contraseña
predeterminada, independientemente de que se haya cambiado intencionadamente o no, el
DB3011debe volver a sus valores predeterminados de fábrica para que se desactive la seguridad
de la contraseña.
NOTA: La contraseña es de 5 dígitos. Los ceros a la izquierda no se muestran en el menú, pero
deben especicarse al introducirla. Por ejemplo, si su contraseña es 123, la contraseña debe ser
00123
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 34 -
MONITOREO
Esta página de menú permite aplicar los ajustes necesarios a las alarmas. Están disponibles los
siguientes submenús:
Alarm Notication – puede activar/desactivar los tipos de noticación disponibles.
Alarms – le ofrece un control total de todas las alarmas que puedan generarse.
GP Outputs – desde aquí puede asignar la función a las salidas de propósito general.
Alarmas
Es un tipo especial de prámetro con su propio editor de diálogos. Cada parámetro de alarma se
compone de los siguientes subparámetros:
Low threshold – alarma del límite más bajo de la señal medida. Si el valor permanece por
debajo de este límite durante un tiempo predenido, se generará un evento de “alarma baja”;
High threshold – alarma del límite más alto de la señal medida. Si el valor permanece
encima de este límite durante un tiempo predenido, se genera un evento de “alarma alta”;
Trigger time – tiempo de espera antes de generar un evento “alarma baja” o “alarma alta”;
Release time – tiempo de espera antes de que se genere un evento de “Alarma de inactividad”;
Conjunto de canales de noticación En caso de alarma, el personal de mantenimiento
será alertado inmediatamente a través de E-mail, SNMP o GPO, que permite a los técnicos
restablecer el servicio normal lo antes posible.
1 2 3
4
5 6
Arriba se muestra la estructura del diálogo del editor de alarmas para las siguientes alarmas: RF
Alarm, HD DAAI Alarm, HD CDNR Alarm, FMHD Left Alarm, FMHD Right Alarm, IP Left
Alarm, IP Right Alarm. El gráco indica el rango de señal de alarma. El área resaltada representa
el rango de valor de señal permitido. Si el valor de la señal actual (pos. 4) está dentro del rango, no
se generará ningún evento de alarma. Elementos básicos del diálogo del editor de alarmas:
1. Límite inferior del rango de alarma;
2. Valor de umbral bajo;
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 35 -
3. Unidad de medida;
4. Valor actual de la señal;
5. Umbral alto;
6. Límite superior del rango de alarma
1
2
3
Arriba se muestra la estructura del diálogo del editor de alarmas para las siguientes alarmas:
Stereo Loss Alarm, HD Loss Alarm, IP Link Alarm, Internet Stream Alarm. Los elementos
básicos del diálogo del editor de alarmas son:
1. Alarma activada ON/OFF;
2. Tiempo de activación (el valor por defecto se establece en 5 minutos);
3. Tiempo de liberación (el valor por defecto se establece en 5 minutos).
Diálogo de edición de alarmas, uso de los botones del panel frontal:
[IZQUIERDA] / [DERECHA] – Selecciona el subparámetro anterior/siguiente de la alarma.
[ARRIBA] / [ABAJO] – Cambia el valor del subparámetro seleccionado (resaltado). El valor
siempre se mantiene dentro del rango de parámetros permitido. El valor del umbral bajo no puede
superar el umbral alto y viceversa;
[OK] – Acepta y sale del diálogo de edición;
[SB2] – Activa/desactiva la generación de la alarma de baja intensidad;
[SB3] – Activa/desactiva la generación de la alarma de alta intensidad;
[SB4] – Descarta todos los cambios y cancela el modo de edición.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 36 -
STATUS
La información básica/general en el dispositivo, se puede encontrar aquí:
DeviceModelo, Número de serie, Firmware versión en uso, Calibración, Capacidad de
almacenamiento;
IP addressIP, Network Mask, Gateway, Primary DNS, Secondary DNS;
Alarms – el estado actual de la alarma está disponible aquí.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 37 -
Interfaz WEB
El DB3011 también se controla a través de un servidor web incorporado. Se puede utilizar un
navegador web estándar para supervisar su estado o realizar algunos ajustes. Hay dos opciones
para acceder a la interfaz WEB del DB3011:
a través de un navegador WEB estándar especicando la dirección IP del dispositivo (la
dirección IP debe ser identicada manualmente primero);
a través de la opción “Descubrimiento de la red”.
IDENTIFICACIÓN MANUAL DE LA DIRECCIÓN IP
Conecte el dispositivo a una red local o a Internet mediante el cable LAN aplicado. A través
del menú de navegación del panel frontal, pulse el botón [OK] para acceder al menú principal del
dispositivo.
Con el botón de navegación [DERECHA] busque la sección de Estado situada al nal del
menú. Pulse el botón [OK] para entrar en la sección Estado. A través del menú de navegación del
panel frontal, pulse la tecla [ABAJO].
Esta operación permitirá visualizar la pantalla que contiene información sobre la dirección IP
del dispositivo. Abra un nuevo navegador WEB e introduzca la dirección IP del dispositivo en el
campo de dirección y luego pulse [Enter].
NOTA: Debido a la incapacidad de algunos navegadores WEB para leer el formato de dirección
IP que aparece en la pantalla, los números incluidos en la dirección IP deben escribirse sin los
ceros a la izquierda. Por ejemplo: 192.168.020.095 debe se escrito como 192.168.20.95
Aparecerá una ventana que requiere el nombre de usuario y la contraseña. Los valores por
defecto son – Username: user o admin, Password: pass
DETECCIÓN DE LA RED
Esta es una conguración de red que dene si su ordenador puede ver (encontrar) otros
ordenadores y dispositivos en la red y si otros ordenadores en la red pueden ver su ordenador. Por
defecto, el Firewall de Windows bloquea la detección de redes, pero puede activarlo.
1. Abra la conguración de uso compartido avanzado haciendo clic en el botón Inicio y, a
continuación, en “Panel de control”. En el cuadro de búsqueda, escriba “red”, haga clic en
“Centro de redes y recursos compartidos” y, a continuación, en el panel izquierdo, haga clic
en “Cambiar la conguración de uso compartido avanzado”;
2. Seleccione su perl de red actual;
3. Haga clic en Activar la detección de redes y, a continuación, en Guardar cambios.
NOTA: Si se le pide una contraseña de administrador o una conrmación, escriba la contraseña,
proporcione la conrmación o póngase en contacto con el administrador del sistema.
Si ya ha activado esta función en su ordenador, el DB3011 se añadirá automáticamente a la
sección de la lista de dispositivos. El dispositivo estará listo para su uso y no se requerirán ajustes
adicionales, excepto el nombre de usuario y la contraseña.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 38 -
ACCESO
El DB3011 le proporciona un acceso protegido a la conguración del dispositivo. Puede elegir
entre dos tipos de inicio de sesión:
1. Como ADMINISTRADOR – le dará un control total sobre los ajustes (username: user,
password: pass);
Como USUARIO – este tipo de inicio de sesión le permitirá supervisar el dispositivo y elegir
diferentes estaciones sin aplicar ajustes (username: user, password: pass).
Para realizar los ajustes necesarios en el dispositivo, inicie sesión como ADMINISTRADOR.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 39 -
Interfaz WEB Páginas de menú
PRINCIPAL
La pantalla principal contiene información sobre los parámetros obligatorios para la radio FM
e Internet actualmente seleccionada. También dispone de un conjunto de botones interactivos
que permiten cambiar rápidamente entre las preselecciones asignadas. Dependiendo de si se está
pagando una señal de radio HD o una señal FM analógica, la sección superior de la pantalla
principal cambiará.
Si “HD Radio“ la pantalla principal tendrá el siguiente aspecto:
Recepción de radio HD
Los precisos indicadores de barras muestran los valores actuales de los canales de audio izquierdo
y derecho, RF y niveles MPATH (multipath). En la parte superior derecha, la información sobre la
Freq (Frecuencia), Service, FCCID, Station, Slogan y las Alarmas generadas están disponibles.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 40 -
Si se elige FM Radio, la pantalla principal tendrá el siguiente aspecto:
Radio FM
Los precisos indicadores de barras muestran los valores actuales de los niveles de los canales
de audio izquierdo y derecho, niveles RF y MPATH (multipath). En la parte superior derecha está
disponible, la información sobre la Freq (Frecuencia), PI, PS, RT y las Alarmas generadas.
Radio Internet
Esta sección de la pantalla principal permanecerá inalterada independientemente de si se utiliza
la radio HD o FM. Los precisos indicadores de barras muestran los valores actuales de los niveles
de los canales de audio izquierdo y derecho. Junto a ellos encontrará información sobre el nombre
de la Estación, Título, Codec, Bitrate y las Alarmas generadas.
El número de presets de radio FM o Internet no está limitado. Por ejemplo, puedes congurar
7 presets de FM y 3 de radio por Internet, o 10 de radio FM, etc. No hay ninguna limitación en
cuanto a las conguraciones posibles. En cambio, los botones interactivos no se pueden cambiar
en función de la conguración realizada. Sólo hay 5 botones interactivos disponibles para la radio
FM y la radio por Internet. Aun así, puedes cambiar fácilmente los presets a través de su menú (vea
“Presets” en la página 49). La ruta del menú es Settings>Presets.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 41 -
RECEPCIÓN DE RADIO HD
Todos los parámetros principales de HD Radio están disponibles aquí:
Station – Nombre corto de la estación. Distintivo de llamada de la estación de cuatro caracteres
alfabéticos, con una extensión opcional de tres caracteres “-FM”;
Service – Indica el programa de audio actual y seleccionado de HD Radio;
PS mode – Indica el servicio primario de FM mod;
FCC ID – Identicación única de la instalación asignada por la FCC;
PTY – Tipo de programa de servicio de audio;
Codec Mode – Indica la conguración del códec para el programa actualmente seleccionado.
Slogan – Eslogan estándar;
Message – Mensaje de la estación.
Long Name – Información de identicación de la estación de formato largo;
Universal Short Name – Nombre corto universal de la estación;
ArtistArtista del programa;
TitleTítulo de la canción del programa;
Album – Álbum del programa;
Genre – Género del programa.
DAAI – La estimación de la calidad del programa actual en el rango de 0-16.
CDNR – Muestra la relación portadora/ruido, donde CD se reere a la potencia total en ambas
bandas laterales digitales, y NR a la densidad espectral del ruido.
Los botones interactivos de color [HD1] a [HD8] indican cuántos programas de Radio HD están
disponibles. El botón interactivo iluminado en verde indica el ujo actual y seleccionado.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 42 -
Si no hay señal de HD Radio disponible en ese momento, aparecerá el siguiente mensaje:
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 43 -
RDS
Todos los elementos básicos del RDS/RBDS se muestran en la pantalla – PI, PS, RT, TA/TP,
etc. Representado una lista, también están disponibles las frecuencias alternativas (AF). El DB3011
soporta una de las aplicaciones ODA más utilizadas - RT+ (Radio Text Plus). Si su emisora de
radio tiene RT+, El DB3011 mostrará la información.
Indicador del total de grupos recibidos
Todos los grupos recibidos se sistematizan en una tabla, que representa el porcentaje/cantidad
de los grupos en la señal RDS/RBDS recibida. El usuario selecciona la forma en que los datos
recibidos de los grupos totales deben representarse: como porcentajes [%] o como [Count],
seleccionando el botón correspondiente.
BER
En la parte inferior derecha de la pantalla hay un indicador con grácos que muestra el historial
de 60 segundos de las cantidades de BER.
NOTA: La tasa de error de bits o relación de error de bits (BER) es el número de errores de
bits, dividido por el número total de bits transferidos durante el intervalo de tiempo observado. El
resultado más cercano o igual a 0 indica que no se detectan errores de bit y viceversa - el resultado
más cercano o igual a 1 indica que los bits transferidos recibidos son sólo errores.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 44 -
LOG
Aquí se enumeran todos los eventos del sistema del dispositivo, incluida la actividad del panel
frontal Sesiones de conexión remota de la WEB.
Las mediciones locales y los registros se guardan en la memoria interna del dispositivo. Todos
los archivos de registro pueden descargarse a través del servidor FTP incorporado utilizando
cualquier tipo de cliente FTP.
Para obtener información sobre cómo la conexión entre el DB3010 y debe congurarse un
cliente FTP, por favor vaya a “Descarga de archivos a través de FTP” en la página 61
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 45 -
AJUSTES
Ajustes Generales
El DB3011 le proporciona un acceso protegido a los ajustes del dispositivo
Security
Para mejorar la seguridad del DB3011, se puede establecer un nuevo nombre de usuario y
contraseña desde el menú. Puede elegir entre dos tipos de inicio de sesión.
Como administrador (admin) - Le dará un control total sobre los ajustes del dispositivo;
Como usuario - que le permitirá sólo supervisar el dispositivo y elegir diferentes estaciones,
mientras que la barra de ajustes permanece bloqueada.
NOTA: Todos los campos de nombre de usuario y contraseña admiten 31 caracteres. Pueden
usar cualquier símbolo con un código de carácter entre 32 y 125 en la tabla ASCII. Incluyendo
letras minúsculas, mayúsculas, números y los símbolos:_,.<>/\=+(){}[]&%~|@
General
Si lo desea, puede cambiar el nombre del dispositivo. Más adelante, se utilizará como nombre
de título para todas las páginas WEB. Personalizar el nombre hará que el dispositivo sea más
reconocible.
WEB Log
Aquí se elige el tiempo máximo de almacenamiento del archivo de registro del sistema. Si el
archivo es más antiguo que el máximo especicado se eliminará.
Date & Time
Usado para establecer la Fecha y Hora actual. El botón [Copy Local Time] ajustará la fecha y
la hora para que se correspondan con las de su ordenador.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 46 -
SNTP Internet Time
Sincroniza automáticamente el reloj del DB3011 a un milisegundo con el servidor horario
de Internet. Pulse [Enable] para utilizar la función. (Si especica el servidor más cercano a su
ubicación, mejorará la precisión).
Average & Peak Adjustments
La sección se utiliza para ajustar los tiempos de respuesta de los indicadores. El Attack time y
Release time establece la velocidad con la que el nivel de los indicadores cambiará en respuesta a
la señal. Para la mayoría de las aplicaciones (incluida ésta), el tiempo de ataque recomendado es
más corto que el tiempo de liberación.
Peak-hold time – Permite retener y visualizar el valor máximo alcanzado por la señal durante
un periodo de tiempo predenido por el usuario, en milisegundos.
WEB Audio Stream
Permite al usuario seleccionar la calidad de ujo de audio WEB preferida. Están disponibles las
siguientes opciones: 256 kbps, 224 kbps, 192 kbps, 160 kbps, 128 kbps, 96 kbps, 64 kbps
NOTA: Para aplicar los ajustes a usar, pulse el botón [Save], en la parte inferior derecha de la
pantalla.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 47 -
TUNER
La pestaña Tuner ofrece un control total sobre el sintonizador, Procesamiento de audio, modo
RDS/RBDS y el De-emphasis. Estos ajustes proporcionan todos los ajustes necesarios para el
algoritmo que el DB3011 demodula y procesa la señal.
Paso de frecuencia del sintonizador y desentonación
También se puede denir el paso de frecuencia y la de-énfasis del usuario, donde los valores por
defecto son 50 kHz Frequency Step y 50µs De-emphasis.
Modo RDS/RBDS
Dependiendo de las preferencias del cliente, la desviación podría medirse en % [RBDS] o en
kHz [RDS].
Procesamiento de audio
Si se establece en Auto, Estos ajustes dependen de la calidad de la señal recibida (nivel de RF,
multitrayectoria, etc.). Si se detectan cambios en la señal, la unidad se ajustará automáticamente a
los valores correctos.
Stereo Blend – reduce la separación estéreo si la señal recibida es mala;
High Cut – aplica un ltro de paso bajo a los niveles de audio L+R;
Soft Mute – reduce el nivel de audio si el nivel de RF es demasiado bajo.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 48 -
RADIO INTERNET
La pestaña Radio IP permite cambiar la conguración del stream WEB actualmente seleccionado,
o especicar uno nuevo. Si se añade un nuevo stream WEB, el DB3011 cambiará automáticamente
a él al pulsar la tecla [Save].
La información contenida aquí se actualiza en función del Stream de radio por Internet
seleccionado en ese momento. Puede cambiar entre los presets a través de la interfaz WEB Página
principal. Un nuevo preset puede ser añadido en la página Presets.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 49 -
PRESETS
El DB3011 permite establecer y guardar en la memoria del dispositivo 10 presets de usuario. El
procedimiento para añadir un nuevo preset es bastante simplicado.
Cómo hacer un preset de radio FM
Una vez seleccionada un preset disponible, para que se realice un preset de Radio FM:
1. Seleccione Radio FM en el menú desplegable;
2. Especique el nombre;
3. Especique la frecuencia;
4. Pulse el botón [Save] situado en la esquina inferior derecha de la interfaz WEB.
Cómo hacer un preset de radio por Internet
Una vez seleccionado un preset disponible, para que se realice uno preset de Radio por Internet:
1. Seleccione Radio Internet en el menú desplegable;
2. Especique el nombre;
3. Especique URL, Gain, Decoder and Channels;
4. Pulse el botón [Save] situado en la esquina inferior derecha de la interfaz WEB.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 50 -
Los presets aquí especicados pueden cambiarse fácilmente a través de los botones interactivos
situados en la página principal de la interfaz WEB.
NOTA: Para que los ajustes aplicados se utilicen, pulse el botón [Save], situado en la parte
inferior derecha de la pantalla.
El número de presets de radio FM o Internet no está limitado. Por ejemplo, puedes congurar
7 presets de FM y 3 de radio por Internet, o 10 preselecciones de radio FM, etc. No hay ninguna
limitación en cuanto a las conguraciones posibles. En cambio, los botones interactivos no se
pueden cambiar en función de la conguración realizada. Sólo hay 5 botones interactivos
disponibles para la radio FM y la radio por Internet.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 51 -
ALARMAS
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 52 -
Alarm notications
E-mail] - activar/desactivar globalmente la noticación por e-mail;
[SNMP] - habilitar/deshabilitar globalmente la noticación de SNMP;
[GPO] - habilitar/deshabilitar globalmente las acciones de GPO.
NOTA: Si la opción de supervisión está desactivada, no se enviarán noticaciones,
independientemente de que estén activadas o desactivadas.
RF, HD DAAI, HD CDNR, FM/IP Left Audio, FM/IP Right Audio Alarms
Los ajustes aplicados a estas alarmas - son idénticos y se explican en detalle a continuación.
Range Control deslizante interactivo utilizado para ajustar los umbrales bajo y alto en los que
se generará una alarma;
Thresholds –establece los umbrales bajos y altos deseados (como se ha explicado anteriormente)
pero en cifras.
Trigger Time – tiempo de espera antes de que se genere la alarma activa;
Release Time – tiempo de espera antes de que se genere la alarma de inactividad;
Una vez que el Range, Thresholds, Trigger y Release times son establecidos, se debe seleccionar
el tipo de alarma preferido.
POR FAVOR TOME EN CUENTA que si la noticación de la alarma está desactivada
globalmente, no se enviará la noticación, y el evento sólo se registrará en el Log.
HD Radio Loss, Stereo Loss, IP Link, Internet Stream Alarms
Los ajustes aplicados a estas alarmas son idénticos y se explican en detalle a continuación.
Enable – Para que se genere la alarma, la función debe estar activada;
Trigger Time – tiempo de espera antes de que se genere la alarma activa;
Release Time – tiempo de espera antes de que se genere la alarma de inactividad.
HD Radio Loss Alarm, Stereo Loss Alarm, IP Link Alarm y Internet Stream Alarm son
alarmas relacionadas con las banderas, lo que signica que:
- HD Radio Loss – cuando el indicador señala OK en el deslizador interactivo, el dispositivo
está funcionando correctamente. Si el indicador está bajo No signal, se generará una alarma por
pérdida de radio HD.
- Stereo Loss – cuando el indicador marca Estéreo en el deslizador interactivo, el dispositivo
está funcionando correctamente. Si el indicador está por debajo de Mono, se generará una alarma
debido a la pérdida de Estéreo.
- IP Link – cuando el indicador apunta a Arriba en el deslizador interactivo, el dispositivo está
funcionando correctamente. Si el indicador está debajo de Abajo, se generará una alarma porque
se ha perdido el enlace IP.
- Internet Stream – cuando el indicador apunta a Conectado en el deslizador interactivo, el
dispositivo está funcionando correctamente. Si el indicador está bajo Idle, se generará una alarma
porque el dispositivo no podrá obtener ujo.
Recomendamos, como método de noticación preferido en caso de que se genere una alarma de
enlace IP, que se congure el GPO como cuando falta el enlace IP el correo electrónico y el SNMP
no pueden ser enviados, y el evento sólo se registrará en el Log. Usted será noticado del evento
cuando el enlace IP sea restaurado.
NOTA: Para obtener información detallada sobre la activación de la alarma y las noticaciones
“Disparadores de alarmas” en la página 57.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 53 -
COMUNICACIÓN
ATENCIÓN: Los cambios aplicados tendrán efecto al pulsar la tecla [Save] . Todos los ajustes
marcados con el símbolo requieren un reinicio, por lo que el botón [Save & Reboot] debe ser
usado.
NOTA: Si el nuevo valor no es válido o está fuera de rango, el campo editado se volverá rojo
Network
Las direcciones de red pueden establecerse manualmente (IP estática) o automáticamente
a través de un servidor DHCP. Para congurar la IP address estática, Netmask, Gateway y
direcciones DNS, el DHCP debe ser [Desactivado]. Para que el cliente DHCP incorporado se
active, la función debe estar [Habilitada]. Cuando el cliente DHCP esté activado, todos los valores
asignados se mostrarán en los campos correspondientes en el Estado de red Si por cualquier
motivo, el procedimiento DHCP no puede completarse, el DB3011 utilizará AutoIP y generará una
Dirección IP.
Network Status
La información sobre el estado actual de la red puede encontrarse aquí – MAC, IP Type, IP,
Netmask, Gateway, DNS 1, Y DNS 2.
HTTP Server
[Activa] / [Desactiva] el servidor HTTP. Especica el Server Port y Session timeout.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 54 -
FTP Server
[Activa] / [Desactiva] el servidor FTP. Especica el Command y Data Ports a usar.
SNMP Agent
Especica el Agent ID, Agent Port, Agent ses. time, Read/Write Communities, Manager IP y
Manager Port.
Agent – [Activa] / [Desactiva] el SNMP Agent.
Agent ID se utiliza para la identicación del dispositivo, entre otros, cuando se envía una
noticación SNMP.
Una vez aplicados todos los ajustes necesarios, utilice el botón [Prueba] para generar una
noticación de prueba, que al tener éxito será recibida por el Administrador SNMP.
SNMP MIB File
El archivo MIB más reciente puede descargarse directamente del DB3011 pulsando el botón
[Descargar]. La descarga de este archivo desde el dispositivo, garantiza que usted tiene el archivo
MIB adecuado.
E-mail
Introduzca los destinatarios de la alarma deseada en E-mail 1 y/oE-mail 2. Rellene la
conguración de su cuenta de correo electrónico: Sender, Username y Password, Server, SNMP
port y tipo de Connection
Le recomendamos que utilice el botón [Test] y genere un correo electrónico de prueba, que en
caso de éxito se enviará al E-mail 1 y/o E-mail 2.
Ejemplo de mensaje de Email de prueba:
DB3011 Test Message.
Please do not reply to this e-mail.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 55 -
SALIDAS
Los ajustes de las salidas de propósito general se aplican a través de esta página. La sección
Audio output permite establecer el Audio Vol para la salida analógica, y la Salida Digital ser
[Habilitada] o [Deshabilitada].
Función, Tipo y Tiempo de impulso para cada uno de los GPOs puede establecerse
individualmente. Se puede elegir entre lo siguientes Funciones: Alarm GPO, RDS Lock, TA
Flag y TP Flag. El tipo se utiliza para especicar el nivel activo o la polaridad del impulso activo.
Cuando se activa un evento asignado a GPO, la salida puede cambiar el nivel a Activo Alto/Bajo
o para generar Pulso alto/bajo para la duración especicada.
TENGA EN CUENTA que si la función del GPO no está asignada como Alarm GPO y se
elige la misma como alarma preferida, no se indicarán las noticaciones, sin embargo se está
generando una.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 56 -
OTROS
Firmware Update
Para actualizar el rmware del dispositivo,pulse [Browse].y seleccione un nuevo archivo
rmware. Después de haber pulsado el botón [Upload], aparecerá una ventana de diálogo. Conrme
la actualización del rmware y espere a que el proceso se complete.
Storage
La información sobre el espacio de almacenamiento del dispositivo se encuentra en esta sección.
Todo el almacenamiento interno puede ser eliminado pulsando el botón [Format].
System Log
Al pulsar el botón [Clear], se borrará toda la información registrada en el registro del sistema
Factory Defaults
[Retain Presets & IP] - todos los ajustes serán borrados, salvo los ajustes de Presets y Network
settings (Direcciones IP);
[Retain IP] – se borrarán todos los ajustes excepto los de red (direcciones IP).
Para restaurad de fábrica el DB3011 seleccione una de las opciones disponibles (descritas
anteriormente) y luego pulse el botón. Aparecerá una nueva ventana - conrme que desea restaurar
los valores predeterminados de fábrica y espere a que el proceso se complete. Al nalizar el
proceso, los ajustes deberían tener los valores predeterminados adecuados.
Reboot Device
Para reiniciar el DB3011, pulse el botón [Reboot]. Aparecerá un cuadro de diálogo de advertencia.
Conrme que desea reiniciar el dispositivo y espere a que se complete el proceso.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 57 -
APÉNDICE A
DISPARADORES DE ALARMAS
Tras recoger todos los datos, el núcleo basado en DSP compara los valores medidos con los
niveles de umbral predenidos por el usuario, para todas las alarmas monitorizadas. En caso de
que un parámetro esté fuera de los límites, el dispositivo iniciará el envío de una noticación de
alarma a través de la vía de comunicación seleccionada. Todos los eventos de alarma se almacenan
en el registro del dispositivo. Es esencial que, si hay un fallo muy corto de la señal, con una
duración inferior al tiempo de activación de la alarma, el dispositivo no active una alarma.
Hay varios activadores de alarma para los siguientes parámetros: RF, Stereo Loss, FM Left
Audio, FM Right Audio, IP Left Audio, IP right Audio. Existe una opción para denir diferentes
límites para cada uno de los parámetros. Todos estos valores, el tiempo de activación y el tiempo
de liberación tienen que ser asignados por separado para cada una de las alarmas.
Diagrama de bloques de los autómatas de alarma
Cuando se produce un evento de observación, el estado del activador de la alarma se actualiza,
si es necesario. ¿Debemos considerar un caso en el que el activador de la alarma esté en estado
Idle?, Teniendo en cuenta que una alarma no se activa inmediatamente cuando el nivel de un
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 58 -
parámetro supera el umbral: Si el nivel del parámetro se estabiliza, dentro de los umbrales, y el
tiempo de activación de la alarma no ha transcurrido, el activador de la alarma permanece en
estado Idle. Si el tiempo de activación de la alarma expira y el nivel del parámetro sigue estando
fuera de los límites, el activador de la alarma cambiará su estado a Alto/Bajo. Esto daría lugar
a acciones predenidas: noticaciones de alarmas (correo electrónico, trampa SNMP) y guardar
un registro de la bitácora. El estado no se cambiará inmediatamente a Idle cuando el parámetro se
estabilice, dentro de los niveles de umbral, no hasta que transcurra el tiempo de liberación de la
alarma. Mientras tanto, si el parámetro vuelve a cruzar cualquier umbral, el activador de la alarma
permanecerá en estado activo. Si el parámetro permanece dentro de los niveles de umbral y el
tiempo de liberación de la alarma expira, entonces el activador de la alarma pasará al estado Idle
y se iniciarán de nuevo las acciones predenidas.
LEVEL
Hi Threshold
TIME
Alarm Idle No Alarm
Period < Alarm Trigger Time
Period > Alarm Trigger Time
Period > Alarm Release Time
Alarm Active Alarm IdleAlarm Idle No Alarm
Notification
for Active Alarm
Notification
for Idle Alarm
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 59 -
NOTIFICACIONES DE ALARMA
Las noticaciones de alarmas por e-mail y SNMP trap contienen la siguiente información:
Alias del dispositivo, fecha y hora de activación de la alarma, frecuencia e información sobre la
activación/desactivación de la alarma. También se incluyen los parámetros básicos de la señal.
Ejemplo de Noticación E-mal:
Ejemplo de recuperación en estéreo
Date: 01 Apr 2015, 16:48:36
DB3011 reports IDLE alarm
Idle: Stereo RECOVERED
Signal parameters:
RF: 21dBuV
Stereo: OK
FM Tuner Left: -11.6dBFs
FM Tuner Right: -11.6dBFs
Link: OK
IP Stream: OK
Stream Left: -11.3dBFs
Stream Right: -10.4dBFs
Ejemplo Pérdida Estéreo
Date: 01 Apr 2015, 17:55:12
DB3011 reports ACTIVE alarm
Alarm: Stereo LOSS
Signal parameters:
RF: 6dBuV
Stereo: LOSS
FM Tuner Left: -15.9dBFs
FM Tuner Right: -15.9dBFs
Link: OK
IP Stream: OK
Stream Left: -12.3dBFs
Stream Right: -10.8dBFs
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 60 -
Ejemplo de RF
Date: 06 Apr 2015, 17:33:22
DB3011 reports ACTIVE alarm
Alarm: RF < 46dBuV
Signal parameters:
RF: 39dBuV
Stereo: OK
FM Tuner Left: -14.2dB
FM Tuner Right: -14.2dB
Link: OK
IP Stream: OK
Stream Left: -6.6dB
Stream Right: -5.7dB
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 61 -
APÉNDICE B
DESCARGA DE ARCHIVOS A TRAVÉS DE FTP
Para establecer una conexión se debe aplicar la siguiente conguración:
Ajustes del Servidor FTP
El Servidor integrado FTP tiene 4 importantes parámetros que deben ser congurados: Puerto
de comando, Puerto de Datos, Usuario y Contraseña. Estos parámetros deben ser usados en la
conguración de la conexión del cliente FTP. Mayor información sobre cómo cambiar los ajustes
del Servidor FTP y sus respectivos valores por defecto puede ser encontrada en el manual de
usuario del dispositivo.
RECOMENDAMOS El uso de FileZilla. Se trata de un software de código abierto muy
difundido que se distribuye gratuitamente y que, por lo tanto, puede descargarse de Internet.
NOTA: El Servidor FTP puede manejar sólo una conexión a la vez. El Servidor FTP funciona
en modo pasivo. Por lo tanto, el cliente FTP también debe ser congurado en modo pasivo.
Conguraciones de IP Router y Port Translation
Si la Conexión al dispositivo de realiza mediante una Network address translation (NAT) de
router o rewall, la función de reenvío de puertos del router debe ser congurada. El reenvío de
puertos suele estar congurado en la sección del cortafuegos del menú del router. Como cada
router tiene distintos procedimientos de reenvío, le recomendamos que consulte su manual. Para
permitir un ujo de datos adecuado a través del router, los puertos de Comando FTP y de Datos
FTP deben estar abiertos.
NOTA: Los números de puerto FTP que se utilizarán en la conguración de la función de
reenvío de puertos se encuentran en el dispositivo.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 62 -
Ejemplo de conguración cliente FTP (FileZilla)
En algunos casos, la función “Quick connect” de FileZilla no está disponible para conectar la
unidad DEVA. Por éso recomendamos que asigne manualmente el dispositivo en el programa.
Entra en el Cliente FTP y vaya a: File > Site manager > New Site. Aparecerá un cuadro de
diálogo que requiere información obligatoria sobre el dispositivo. Rellene la información necesaria
y pulse [OK].
Seleccione el submenú “Transfer Settings” y aplique los ajustes cómo se muestran abajo:
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 63 -
TÉRMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTÍA
I. TÉRMINOS DE VENTA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. se venden con un acuerdo
de “satisfacción total”; es decir, se emitirá un crédito o reintegro completo por los productos
vendidos como nuevos si se devuelven al punto de compra dentro de los 30 días siguientes a su
entrega, siempre que se devuelvan completos que estén “como se recibieron”.
II. CONDICIONES DE GARANTÍA: Los siguientes términos se aplican a menos que sean
corregidos por escrito por la empresa DEVA Broadcast Ltd.
A. La Carta de Registro de la Garantía suministrada con este producto debe ser completada y
devuelta a DEVA Broadcast Ltd. dentro de los 10 días siguientes a la entrega.
B. Esta garantía sólo se aplica a los productos vendidos “de fábrica”. Se aplica sólo al usuario
nal original y no puede ser transferido o asignado sin la aprobación previa por escrito de
DEVA Broadcast Ltd.
C. Esta garantía no se aplica a los daños causados por un ajuste inadecuado de la red eléctrica
y/o de la fuente de energía.
D. Esta garantía no se aplica a los daños causados por mal uso, abuso, accidente o negligencia.
La garantía se anula por intentos de reparación o modicación no autorizados, o si se ha removido
o alterado la etiqueta identicación de serie.
III. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA: Los productos de DEVA Broadcast Ltd. están
garantizados de estar libres de defectos en materiales y mano de obra.
A. Cualquier discrepancia observada dentro de los CINCO AÑOS de la fecha de entrega será
reparada sin costo alguno, o el equipo será reemplazado con un producto nuevo o remanufacturado
a criterio de DEVA Broadcast Ltd.
B. Las piezas y la mano de obra para la reparación en fábrica que se requieran después del
período de garantía de cinco años se facturarán a los precios y tarifas vigentes.
IV. DEVOLVER BIENES PARA LA REPARACIÓN DE FÁBRICA:
A. El equipo no será aceptado bajo garantía u otra reparación sin un número de autorización de
devolución (RA) emitido por DEVA Broadcast Ltd. antes de su devolución. Se puede obtener un
número de RA llamando a la fábrica. El número debería estar marcado de forma prominente en el
exterior de la caja de envío.
B. El envío del equipo a DEVA Broadcast Ltd. debe ser previamente pagado. Los gastos de envío
serán reembolsados por los reclamos válidos de la garantía. Los daños sufridos como resultado de
un embalaje inadecuado para su devolución a la fábrica no están cubiertos por los términos de la
garantía y pueden ocasionar cargos adicionales.
65 Aleksandar Stamboliyski Str., 8000 Bourgas, Bulgaria
Tel: +359 56 820027, Fax: +359 56 836700
E-mail: o[email protected] ,Web: www.devabroadcast.com
- 64 -
CARTA DE REGISTRO DE PRODUCTO
• Todos los campos son obligatorios, o el registro de su garantía será inválido o nulo
Nombre de su Compañía
Contacto
Dirección Línea 1
Dirección Línea 2
Ciudad
Estado/Provincia ZIP/Código Postal
País
E-mail Teléfono Fax
¿Qué producto de DEVA Broadcast Ltd. compró?
# Serial del producto
Fecha de la compra / / Fecha de Instalación / /
Firma*
*Al rmar este registro de garantía usted esta declarando que toda la información proporcionada a DEVA Broadcast Ltd. es verdadera y
correcta. DEVA Broadcast Ltd. rechaza cualquier responsabilidad por la información proporcionada que pueda resultar en una perdida
inmediata de la garantía para el/los producto(s) especicado(s) arriba..
Declaración de privacidad: DEVA Broadcast Ltd. no compartirá la información personal que provea en esta carta con ninguna otra parte.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

DEVA Broadcast DB3011 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario