Rauch QUANTRON-A | AXIS M / MDS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
QUANTRON-A AXIS-M
MDS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Version 3.50.00
Manual original
5902670-f-es-0720
Leerlo detenidamente
antes de la puesta en
marcha
Conservarlo para su utiliza-
ción en el futuro
Este manual de instrucciones y montaje
forma parte de la máquina. Los proveedo-
res de máquinas nuevas y usadas están
obligados a documentar por escrito que
las instrucciones de funcionamiento y
montaje se han suministrado con la má-
quina y se han entregado al cliente.
Prólogo
Estimado cliente:
Con la adquisición de este cuadro de mandos QUANTRON-A para las abonadoras AXIS-M y
MDS nos ha demostrado su confianza en nuestro producto. Muchas gracias. Y ahora queremos
justificar esa confianza. Ha adquirido un cuadro de mandos eficiente y fiable. En caso de que
surjan problemas inesperados, nuestro servicio de atención al cliente estará siempre a su dispo-
sición.
Le rogamos que lea detenidamente y siga las indicaciones de este manual de instruccio-
nes y del manual de instrucciones de la abonadora antes de la puesta en marcha. El manual
de instrucciones explica detalladamente el manejo y le ofrece indicaciones importantes sobre el
manejo, el mantenimiento y la conservación.
En estas instrucciones también pueden venir descritos equipos que no pertenezcan al equipa-
miento de su cuadro de mandos.
Como sabe, por los daños debidos al manejo erróneo o al uso inapropiado de la máquina no se
tiene derecho a indemnizaciones por garantía.
Mejoras técnicas
Nos esforzamos en mejorar continuamente nuestros productos. Por ello, nos reservamos
el derecho a efectuar sin previo aviso todas las mejoras y modificaciones que estimemos
necesarias para nuestros equipos, sin que por ello nos veamos obligados a aplicar estas
mejoras o modificaciones en las máquinas ya vendidas.
Si tiene alguna otra pregunta, se la responderemos con mucho gusto.
Atentamente,
RAUCH
Landmaschinenfabrik GmbH
AVISO
Observar los números de serie del cuadro de mandos y de la máquina.
El cuadro de mandos QUANTRON-A viene calibrado de fábrica para la abonadora que se le ha
entregado. Es necesario realizar un recalibrado para poder conectarlo a otra abonadora.
Al pedir piezas de repuesto, equipo especial suplementario o al hacer reclamaciones, debe in-
dicar siempre estos datos.
Tipo Número de serie Año de fabricación
Índice de contenido
I
Prólogo
1 Indicaciones para el usuario 1
1.1 Sobre este manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2 Indicaciones sobre la presentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2.1 Significado de las notas de advertencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.2.2 Instrucciones e indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.3 Enumeraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.4 Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
1.2.5 Jerarquía de menús, teclas y navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
2 Estructura y funcionamiento 5
2.1 Vista general de las versiones compatibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.1 MDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
2.1.2 AXIS-M: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2.2 Estructura del cuadro de mandos - Vista general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
2.3 Elementos de mando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2.4 Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4.1 Descripción de la pantalla de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
2.4.2 Indicador de los estados de la corredera de dosificación . . . . . . . . . . . . . .13
2.4.3 Indicador de anchuras parciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
2.5 Biblioteca de símbolos utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
2.6 Vista estructural del menú del modo Easy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
2.7 Vista estructural del menú del modo Expert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.8 Módulo WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
3 Montaje e instalación 21
3.1 Requisitos en el tractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.2 Conexiones, tomas de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.2.1 Suministro de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
3.2.2 Toma de corriente de 7 polos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
3.3 Conexión del cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
3.3.1 Vistas generales de las conexiones en el tractor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
3.3.2 Vistas generales de las conexiones a la máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
3.4 Preparación de corredera de dosificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4 Manejo QUANTRON-A 31
4.1 Conexión del cuadro de mandos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.2 Navegación por el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.3 Contador peso/trayecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.3.1 Contador de trayectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
4.3.2 Visualización de la cantidad restante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.3.3 Tarar balanza (solo en AXIS con células de pesaje) . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.4 Menú principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
4.5 Ajustes de fertilizante en modo Easy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Índice de contenido
II
4.6 Ajustes de fertilizante en modo Expert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.6.1 Cantidad de dispersión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.6.2 Anchura de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4.6.3 Factor de flujo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
4.6.4 Punto de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
4.6.5 Prueba de giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
4.6.6 Eje de toma de fuerza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
4.6.7 Tipo de disco de dispersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
4.6.8 Cantidad de dispersión de límite (%) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
4.6.9 Calcular OptiPoint (solo en AXIS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4.6.10 Información de GPS Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
4.6.11 Tabla de dispersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4.6.12 Cálculo de VariSpread . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
4.7 Ajustes de máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
4.7.1 Calibración de la velocidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4.7.2 Funcionamiento AUTO/MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4.7.3 Cantidad +/- . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.7.4 Señal de medición de marcha en vacío . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
4.7.5 Easy Toggle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
4.8 Vaciado rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
4.9 Archivo de incidencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.9.1 Selección del archivo de incidencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
4.9.2 Inicio de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
4.9.3 Parada de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.9.4 Eliminación de archivos de incidencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
4.10 Sistema/prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
4.10.1 Ajustar idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4.10.2 Selección de indicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
4.10.3 Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
4.10.4 Prueba/diagnóstico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
4.10.5 Transmisión de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.10.6 Contador de datos totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
4.10.7 Modificar sistema de unidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.10.8 Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.11 Información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.12 Foco de trabajo SpreadLight (solo en AXIS, equipo especial). . . . . . . . . . . . . . . . 84
4.13 Cubierta (solo en AXIS, equipo especial). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
4.14 Funciones especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.14.1 Entrada de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
4.14.2 Entrada de valores con ayuda de las teclas del cursor . . . . . . . . . . . . . . . 89
4.14.3 Creación de capturas de pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Índice de contenido
III
5 Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 91
5.1 TELIMAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
5.2 Sensor GSE (solo en AXIS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
5.3 Trabajo con anchuras parciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
5.3.1 Dispersión con anchuras parciales reducidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
5.3.2 Modo de dispersión con una anchura parcial y en el modo de dispersión
de límite (AXIS-M V8, MDS V8). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
5.3.3 Modo de dispersión con una anchura parcial y en el modo de dispersión límite
(AXIS-M VS pro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
5.4 Dispersión con modo de funcionamiento automático (AUTO km/h + AUTO kg, . . . .
solo AXIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
5.5 Dispersión con el modo de funcionamiento AUTO km/h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
5.6 Dispersión con el modo de funcionamiento MAN km/h. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
5.7 Dispersión con el modo de funcionamiento Escala MAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
5.8 GPS Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
6 Mensajes de alarma y posibles causas 107
6.1 Significado de los mensajes de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
6.2 Subsanación de avería/alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
7 Equipamiento especial 113
Índice alfabético A
Responsabilidad y garantía
Índice de contenido
IV
Indicaciones para el usuario
1
1
1 Indicaciones para el usuario
1.1 Sobre este manual de instrucciones
Este manual de instrucciones es parte integrante del cuadro de mandos QUAN-
TRON-A.
El manual de instrucciones contiene indicaciones importantes para un uso y
mantenimiento del cuadro de mandos seguros, adecuados y rentables. Su
observancia ayuda a evitar peligros, a reducir costes de reparación y periodos
de inactividad, así como a aumentar la fiabilidad y la vida útil de la máquina.
El manual de instrucciones forma parte de la máquina. Toda la documentación
debe guardarse al alcance de la mano en el lugar de empleo del cuadro de man-
dos (p. ej.: en el tractor).
El manual de instrucciones no sustituye su propia responsabilidad como usua-
rio y operador del cuadro de mandos QUANTRON-A.
Junto con el cuadro de mandos QUANTRON-A se entregan unas breves instruc-
ciones. Si estas no estuvieran incluidas en el volumen de suministro, póngase en
contacto con nosotros.
1.2 Indicaciones sobre la presentación
1.2.1 Significado de las notas de advertencia
En este manual de instrucciones se han sistematizado las notas de advertencia
conforme a la gravedad del peligro que indican y su probabilidad de aparición.
Los símbolos de peligro llaman la atención sobre el resto de peligros constructi-
vos no evitables en el manejo del cuadro de mandos. Las notas de seguridad se
han estructurado como sigue:
Ejemplo
Palabra de advertencia
Símbolo Explicación
n PELIGRO
Descripción de las fuentes de peligro
Descripción de las fuentes de peligro y posibles consecuencias.
La inobservancia de las presentes notas de advertencia origina
lesiones de la mayor gravedad, incluido el riesgo de muerte.
Medidas para evitar el peligro
Indicaciones para el usuario 1
2
Niveles de peligro de las notas de advertencia
Los niveles de peligro se identifican mediante la palabra de advertencia. Los ni-
veles de peligro se clasifican como sigue:
n PELIGRO
Clase y origen del peligro
Esta nota advierte una amenaza de peligro inmediato para la salud
y la vida de las personas.
La inobservancia de las presentes notas de advertencia origina
lesiones de la mayor gravedad, incluido el riesgo de muerte.
Observe necesariamente las medidas descritas para evitar
este peligro.
n ADVERTENCIA
Clase y origen del peligro
Esta nota advierte una situación de posible peligro para la salud
de las personas.
La inobservancia de las presentes notas de advertencia puede ori-
ginar lesiones de la mayor gravedad.
Observe necesariamente las medidas descritas para evitar
este peligro.
n ATENCIÓN
Clase y origen del peligro
Esta nota advierte una situación de posible peligro para la salud
de las personas o puede conllevar daños materiales o medioam-
bientales.
La inobservancia de las presentes notas de advertencia puede ori-
ginar daños en el producto o en su entorno.
Observe necesariamente las medidas descritas para evitar
este peligro.
AVIS O
Las notas generales contienen consejos de empleo e información especialmen-
te útil, pero no advierten del peligro.
Indicaciones para el usuario
3
1
1.2.2 Instrucciones e indicaciones
Los pasos de manejo que debe realizar el personal operativo se presentan en
forma de lista numerada.
1. Instrucciones de manejo paso 1
2. Instrucciones de manejo paso 2
No se enumeran las instrucciones que solo constan de un paso. Lo mismo se
aplica para los pasos de manejo en los cuales la secuencia de ejecución no está
prescrita de modo obligatorio.
Se antepone un punto a estas instrucciones:
Instrucciones de manejo
1.2.3 Enumeraciones
Las enumeraciones sin orden obligatorio están representadas en forma de lista
con puntos de enumeración (nivel 1) y guiones (nivel 2):
Propiedad A
- Punto A
- Punto B
Propiedad B
1.2.4 Referencias
Las referencias a otros puntos del texto en el documento están representadas
con el número de sección, el título y el número de página:
Ejemplo: Tenga también en cuenta el capítulo 3: Montaje e instalación,
página 21.
Las referencias a otros documentos están representadas en forma de indicación
o instrucción sin indicación exacta del capítulo o de la página:
Ejemplo: Preste atención a las indicaciones en el manual de instrucciones
del fabricante de ejes articulados.
1.2.5 Jerarquía de menús, teclas y navegación
Los menús son las entradas alistadas en la ventana Menú principal.
En los menús están alistados submenús u opciones de menú donde se reali-
zan los ajustes (listas de selección, entrada de texto o números, iniciar función).
Los diferentes menús y teclas del cuadro de mandos se muestran en negrita:
Acceder al submenú marcado pulsando la tecla Enter.
La jerarquía y la ruta de la opción de menú deseada se identifican con una
>(flecha) entre el menú, el submenú o las opciones de menú:
Sistema / prueba> Prueba/diagnóstico > Tensión significa que a la opción
de menú Tensión se accede a través del menú Sistema / prueba y el sub-
menú Prueba/diagnóstico.
- La flecha > corresponde a pulsar la tecla Enter.
Indicaciones para el usuario 1
4
Estructura y funcionamiento
5
2
2 Estructura y funcionamiento
2.1 Vista general de las versiones compatibles
2.1.1 MDS
AVISO
Algunos modelos no están disponibles en todos los países.
Funcionamiento/opciones MDS
Dispersión según la velocidad de desplaza-
miento
MDS 8.2 Q
MDS 14.2 Q
MDS 18.2 Q
MDS 20.2 Q
MDS 10.1 Q
MDS 11.1 Q
MDS 12.1 Q
MDS 17.1 Q
MDS 19.1 Q
Estructura y funcionamiento 2
6
2.1.2 AXIS-M:
AXIS-M V8
8 niveles de anchuras parciales (VariSpread Dynamic)
AXIS-M VS pro
Ajuste continuo de anchuras parciales (VariSpread pro)
AVIS O
Algunos modelos no están disponibles en todos los países.
Funcionamiento/opciones
AXIS-M 20 Q V8
AXIS-M 30 Q V8
AXIS-M 40 Q V8
AXIS-M 20 EMC V8
AXIS-M 30 EMC V8
AXIS-M 40 EMC V8
AXIS-M 30 EMC + W V8
AXIS-M 40 EMC + W V8
Dispersión según la velocidad
de desplazamiento 
Regulación del flujo másico
mediante medición del par de
giro de los discos de disper-
sión

Células de pesaje 
Funcionamiento/opciones
AXIS-M 30 EMC VS pro
AXIS-M 40 EMC VS pro
AXIS-M 30 EMC + W
VS pro
AXIS-M 40 EMC + W
VS pro
Dispersión
según la velocidad de desplazamiento 
Regulación del flujo másico mediante
medición del par de giro de los discos
de dispersión

Células de pesaje 
Estructura y funcionamiento
7
2
2.2 Estructura del cuadro de mandos - Vista general
Imagen 2.1: Cuadro de mandos QUANTRON-A
N.º Denominación Función
1 Panel de mandos Consta de teclas de membrana para el manejo del
aparato y de la pantalla para visualizar indicaciones
de las pantallas de funcionamiento.
2 Conector enchufa-
ble del cable de la
máquina
Conector enchufable de 39 polos para la conexión
del cable de la máquina a sensores y cilindros de
ajuste (SpeedServos).
3 Puerto USB con
cubierta
Para la actualización del ordenador. La cubierta pro-
tege de la suciedad.
4 Conexión de datos
V24
El puerto en serie (RS232) con protocolos LH 5000
y ASD es apto para la conexión de un cable
Y RS232 que enlace a un terminal ajeno.
Conector enchufable (DIN 9684-1/ISO 11786) para
la conexión de un cable de 7 polos a uno de 8 polos
para el sensor de velocidad.
5 Soporte del apara-
to
Fijación del cuadro de mandos en el tractor.
6 Suministro de co-
rriente
Conector enchufable de 3 polos según DIN 9680/
ISO 12369 para la conexión del suministro de co-
rriente.
Estructura y funcionamiento 2
8
2.3 Elementos de mando
El manejo del cuadro de mandos se realiza mediante 17 teclas de membrana
(13 ya definidas y 4 libremente asignables).
Imagen 2.2: Panel de mandos en la parte delantera del aparato
N.º Denominación Función
1 CONEXIÓN/DES-
CONEXIÓN
Conexión/desconexión del aparato
2 Pantalla Indicador de las pantallas de funcionamiento
3 Tecla T (TELIMAT) Tecla para visualizar la posición del TELIMAT
4 Start/Stop Iniciar o parar el trabajo de dispersión.
5 Eliminar/restaurar Eliminar una entrada en un campo de entrada
Restaurar la cantidad máxima al 100 %
Confirmar los mensajes de alarma.
Estructura y funcionamiento
9
2
6 Preselección del
ajuste de anchura
parcial
Tecla para cambiar entre 4 estados.
Preselección de las anchuras parciales para
modificar las cantidades. Página 65
-L = izquierda
-R = derecha, o bien
-L (izquierda)+R (derecha)
Gestión de las anchuras parciales
(función VariSpread) Página 14
7 Menú Cambiar entre la pantalla de funcionamiento y el
menú principal.
8 ESC Cancelar entradas y/o retroceder simultáneamente
al menú anterior.
9 Campo de navega-
ción
4teclas de flecha y una tecla Enter para navegar
por los menús y los campos de entradas.
Teclas de flecha para desplazar el cursor por la
pantalla o para marcar un campo de entrada.
Tecla Enter para confirmar una entrada.
10 Teclas de función F1
a F4
Seleccionar las funciones mostradas en la pantalla
por medio de las teclas de función.
11 Pesar/contador de
trayectos
Indicador de la cantidad restante que aún se
encuentra en el depósito.
Contador de trayectos
kg resto
Contador de metros
N.º Denominación Función
Estructura y funcionamiento 2
10
2.4 Pantalla
La pantalla muestra la información actual de estados, así como las posibilidades
de selección y de entrada del cuadro de mandos.
La información esencial sobre el funcionamiento de la abonadora se visualiza en
la pantalla de funcionamiento.
2.4.1 Descripción de la pantalla de funcionamiento
Imagen 2.3: Pantalla del cuadro de mandos (ejemplo: pantalla de funciona-
miento AXIS-M)
Imagen 2.4: Pantalla del cuadro de mandos (ejemplo: pantalla de funciona-
miento AXIS-M EMC)
AVIS O
La representación exacta de la pantalla de funcionamiento depende de los ajus-
tes seleccionados en ese momento, véase el capítulo 4.10.2: Selección de indi-
cación, página 76.
1
10
11
7
23
4
5
6
1
8
7
11
9
2
4
5
6
Estructura y funcionamiento
11
2
Imagen 2.5: Pantalla del cuadro de mandos (ejemplo: pantalla de funciona-
miento MDS)
3
12
Estructura y funcionamiento 2
12
Los símbolos e indicadores en la pantalla de ejemplo tienen el siguiente signifi-
cado:
N.º Símbolo/indica-
dor
Significado (en el ejemplo mostrado)
1 Corredera de dosi-
ficación, abertura
de escala izquierda
Posición de abertura momentánea de la corredera de
dosificación izquierda.
2 Modo de funciona-
miento
Representa el modo de funcionamiento actual.
3 Símbolo TELIMAT En el AXIS este símbolo aparece en el lado derecho
y en el MDS este símbolo aparece en el lado izquier-
do cuando los sensores TELIMAT están montados
y la función TELIMAT está activada (ajuste de fábri-
ca), o bien se activa la tecla T.
4 Modificación de
cantidades dere-
cha
Modificación de cantidades (+/-) en porcentajes.
Visualización de las modificaciones de cantidad.
Rango de valores +/- 1...99 % posible.
5 Cantidad de dis-
persión
Cantidad de dispersión preajustada.
6 Campos indicado-
res
Campos indicadores asignables individualmente
(aquí: velocidad de desplazamiento, factor de flujo,
kg restantes).
Posible asignación: véase el capítulo
4.10.2: Selección de indicación, página 76.
7 Campos de símbo-
los
Campos dependientes del menú asignados con
símbolos.
Selección de la función por medio de las teclas
de función que se encuentran debajo.
8 Número de revolu-
ciones del eje de
toma de fuerza
Solo en función EMC: Número de revoluciones ac-
tual del eje de toma de fuerza
Véase 4.6.6: Eje de toma de fuerza, página 50
9 Punto de salida Posición momentánea del punto de salida.
10 Sensor GSE Solo en AXIS: Este símbolo aparece cuando el dis-
positivo de dispersión de límite está en posición
de trabajo y la función está activada (ajuste de fábri-
ca).
11 Anchura parcial iz-
quierda
Indicador de estado anchura parcial izquierda. Véase
2.4.2: Indicador de los estados de la corredera de do-
sificación, página 13.
12 Modificación de
cantidades izquier-
da
Modificación de cantidades (+/-) en porcentajes.
Visualización de las modificaciones de cantidad.
Rango de valores +/- 1...99 % posible.
Estructura y funcionamiento
13
2
2.4.2 Indicador de los estados de la corredera de dosificación
Imagen 2.6: Indicador de los estados de la corredera de dosificación de AXIS
A B
1234
Imagen 2.7: Indicador de los estados de la corredera de dosificación de MDS
[A] Modo de dispersión inactivo (STOP)
[1] Anchura parcial desactivada
[2] Anchura parcial activada
[B] Máquina en modo de dispersión (START)
[3] Anchura parcial desactivada
[4] Anchura parcial activada
A B
1234
Estructura y funcionamiento 2
14
2.4.3 Indicador de anchuras parciales
En el capítulo 5.3: Trabajo con anchuras parciales, página 93. se explican más
opciones de indicadores y ajustes.
Imagen 2.8: Indicador de los estados de anchuras parciales (ejemplo con AXIS VariSpread 8)
[1] Anchuras parciales activadas con 4 niveles posibles de anchura de dispersión
[2] La anchura parcial izquierda se ha reducido 2 niveles
12
Estructura y funcionamiento
15
2
2.5 Biblioteca de símbolos utilizados
El cuadro de mandos QUANTRON-A muestra símbolos para las funciones en la
pantalla.
Símbolo Significado
Modificación de cantidad + (más)
Modificación de cantidad - (menos)
Modificación de cantidad izquierda + (más)
Modificación de cantidad izquierda - (menos)
Modificación de cantidad derecha + (más)
Modificación de cantidad derecha - (menos)
Modificación manual de la posición de la corredera de dosifica-
ción + (más)
Modificación manual de la posición de la corredera de dosifica-
ción - (menos)
Lado de dispersión izquierdo activo
Lado de dispersión izquierdo inactivo
Lado de dispersión derecho activo
Lado de dispersión derecho inactivo
Estructura y funcionamiento 2
16
Reducir anchura parcial derecha (menos)
Aumentar anchura parcial derecha (más)
Reducir anchura parcial izquierda (menos)
Aumentar anchura parcial izquierda (más)
Símbolo Significado
Estructura y funcionamiento
17
2
2.6 Vista estructural del menú del modo Easy
El ajuste del modo está descrito en el apartado 4.10.3: Modo, página 77.
QA 3.50.00 - AXIS/MDS - Easy SpreadLight (AXIS)
Info
fr
Iniciar pruebo giro
es
Contador pes./tray.
Resto (kg, ha, m)
Contador trayectos
Contador de metros
Menú principal
Ajustes fertilizante Ajustes de máquina Vaciado rápido Archivo incidencias Sistema/prueba
Tractor (km/h)
Funcionamiento AUTO/MAN
+/- cantidad
Indicador vacío kg
Brillo
Idioma - Language
Selección indicación
Fecha
Prueba/diagnóstico
Hora
Transmisión de datos
Servicio
Contador datos total
Modo
Disper. (kg/ha)
Anchura trabajo (m)
Factor de flujo
Designación fertilizante
Punto de salida (AXIS)
Ajuste de palas (MDS)
Tarar balanza
Corr. cant. L (%)
Corr. cant. R (%)
Cubierta
Unidad
Estructura y funcionamiento 2
18
2.7 Vista estructural del menú del modo Expert
El ajuste del modo está descrito en el apartado 4.10.3: Modo, página 77.
QA 3.50.00 - AXIS/MDS - Expert
GPS-Control Info
Easy Toggle
SpreadLight (AXIS)
Info
fr
Iniciar pruebo giro
es
Resto (kg, ha, m)
Contador trayectos
Contador de metros
Menú principal
Ajustes fertilizante
Ajustes de máquina Vaciado rápido Archivo incidencias Sistema/prueba
Tractor (km/h)
+/- cantidad
Señal medición en vacío (AXIS)
Brillo
Idioma - Language
Selección indicación
Fecha
Prueba/diagnóstico
Hora
Transmisión de datos
Servicio
Contador datos total
Modo
Disper. (kg/ha)
Anchura trabajo (m)
Factor de flujo
N.º rev. disp. lí.
Designación fertilizante
Ajuste de palas (MDS)
Tarar balanza
Modo disper.límite
TELIMAT Límite
Tipo de abonado
Composición
Fabricante
Disco dispersor
Eje toma de fuerza
Altura montaje
Tabla de dispersión
calcular VariSpread
Calcular OptiPoint
Introducir pará. alcan.
Cant. dis. lím (%)
Corr. cant. L (%)
Corr. cant. R (%)
Cubierta
Unidad
Contador pes./tray.
Funcionamiento AUTO/MAN
Indicador vacío kg
Punto de salida (AXIS)
Estructura y funcionamiento
19
2
2.8 Módulo WLAN
Con ayuda de un módulo WLAN (equipamiento especial) y la aplicación Fert-
ChartApp en un smartphone puede transferir de forma inalámbrica tablas de dis-
persión a su cuadro de mandos.
Para ello, tenga en cuenta las instrucciones de montaje del módulo WLAN. Pón-
gase en contacto con su distribuidor para instalar la FertChartApp en su cuadro
de mandos.
La contraseña es quantron.
Estructura y funcionamiento 2
20
Montaje e instalación
21
3
3 Montaje e instalación
3.1 Requisitos en el tractor
Antes de incorporar el cuadro de mandos, compruebe si su tractor cumple los si-
guientes requisitos:
Siempre debe estar garantizada una tensión mínima de 11 V, aunque haya
varios consumidores conectados simultáneamente (p. ej. aire acondiciona-
do, luz).
La velocidad del eje de toma de fuerza puede ajustarse a 540 rpm y debe
mantenerse (requisito fundamental para una anchura de trabajo correcta).
Toma de corriente de 7 polos (DIN 9684-1/ISO 11786). A través de esta toma
de corriente, el cuadro de mandos obtiene el impulso para la velocidad de
desplazamiento actual.
3.2 Conexiones, tomas de corriente
3.2.1 Suministro de corriente
El cuadro de mandos se abastecerá en el tractor con tomas de suministro de co-
rriente de más de 3 polos (DIN 9680/ISO 12369).
AVISO
En los tractores sin engranajes conmutables bajo carga, seleccione la velocidad
de desplazamiento mediante una graduación correcta de los engranajes, de tal
manera que la velocidad del eje de toma de fuerza sea de 540 rpm.
AVISO
La toma de corriente de 7 polos para el tractor y el sensor de velocidad de des-
plazamiento está disponible como juego de reequipamiento (opcional), véase
capítulo Equipamiento especial.
[1] PIN 1: no se necesita
[2] PIN 2: (15/30): +12 V
[3] PIN 3: (31): masa
Imagen 3.1: PIN ocupación toma de corriente
Montaje e instalación 3
22
3.2.2 Toma de corriente de 7 polos
Mediante una toma de corriente de 7 polos (DIN 9684-1/ISO 11786) el cuadro de
mandos obtiene los impulsos para la velocidad de desplazamiento actual. Para
ello se conectará a la toma de corriente un cable de 7 a 8 polos (accesorios) para
el sensor de velocidad de desplazamiento.
[1] PIN 1: velocidad de desplazamiento real
(radar)
[2] PIN 2: velocidad de desplazamiento teórica
(p. ej. transmisión, sensor ruedas)
Imagen 3.2: PIN ocupación toma de corriente de 7 polos
Montaje e instalación
23
3
3.3 Conexión del cuadro de mandos
En función del equipo, puede conectar el cuadro de mandos a la abonadora de
diversas maneras.
Puede encontrar las vistas generales esquemáticas para la conexión al trac-
tor en página 24.
Puede encontrar las vistas generales esquemáticas para la conexión a la má-
quina en página 27.
Lleve a cabo los pasos de trabajo en el orden siguiente:
Seleccionar una posición adecuada en la cabina del tractor (dentro del cam-
po de visión del conductor) donde desee fijar el cuadro de mandos.
Fijar el cuadro de mandos con el soporte del aparato en la cabina del trac-
tor.
Conectar el cuadro de mandos a la toma de corriente de 7 polos o al sensor
de velocidad de desplazamiento (según equipo).
Conectar el cuadro de mandos con el cable de máquina de 39 polos a los ac-
tuadores de la máquina.
Conectar el cuadro de mandos al conector enchufable de 3 polos al suminis-
tro de corriente del tractor.
AVISO
Tras conectar el cuadro de mandos QUANTRON-A, la pantalla muestra por un
breve período de tiempo el número de máquina.
AVISO
Prestar atención al número de máquina
El cuadro de mandos QUANTRON-A viene calibrado de fábrica para la abona-
dora que se le ha entregado.
Conectar el cuadro de mandos solo a la abonadora correspondiente.
Montaje e instalación 3
24
3.3.1 Vistas generales de las conexiones en el tractor
estándar
Imagen 3.3: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A (estándar)
[1] Puerto en serie RS232, conector enchufable de 8 polos
[2] Opcional: cable Y (puerto RS232 V24 para soporte de datos)
[3] Conexión para enchufe de máquina de 39 polos (parte posterior)
[4] Conector enchufable de 7 polos según DIN 9684
[5] Batería
[6] Conector enchufable de 3 polos según DIN 9680/ISO 12369
[7] Opcional: cable y receptor GPS
km/h
+-
1
5
4
67
2
3
Montaje e instalación
25
3
Sensor de ruedas
Imagen 3.4: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A (sensor de
rueda)
[1] Puerto en serie RS232, conector enchufable de 8 polos
[2] Opcional: cable Y (puerto RS232 V24 para soporte de datos)
[3] Conexión para enchufe de máquina de 39 polos (parte posterior)
[4] Conector enchufable de 3 polos según DIN 9680/ISO 12369
[5] Batería
[6] Sensor de velocidad de desplazamiento
[7] Opcional: cable y receptor GPS
km/h
+-
1
5
4
67
2
3
Montaje e instalación 3
26
suministro de corriente mediante cerradura de encendido
Imagen 3.5: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A
(suministro de corriente mediante cerradura de encendido)
[1] Puerto en serie RS232, conector enchufable de 8 polos
[2] Opcional: cable Y (puerto RS232 V24 para soporte de datos)
[3] Conexión para enchufe de máquina de 39 polos (parte posterior)
[4] Conector enchufable de 3 polos según DIN 9680/ISO 12369
[5] Batería
[6] Sensor de velocidad de desplazamiento
[7] Conector enchufable de 7 polos según DIN 9684
[8] Opcional: suministro de corriente QUANTRON-A mediante cerradura de encendido
[9] Opcional: cable y receptor GPS
Montaje e instalación
27
3
3.3.2 Vistas generales de las conexiones a la máquina
MDS
Imagen 3.6: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A
[1] Enchufe de máquina de 39 polos
[2] Actuador de corredera de dosificación izquierda/derecha
[3] Opcional (sensor indicador de vacío izquierda/derecha)
[4] Opcional (sensor TELIMAT superior/inferior)
AXIS-M Q
Imagen 3.7: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A
[1] Enchufe de máquina de 39 polos
[2] Actuador giratorio de corredera de dosificación izquierdo/derecho
[3] Opcional (sensor indicador de vacío izquierda/derecha)
[4] Opcionalmente sensor TELIMAT o sensor GSE superior/inferior
[5] Cubierta
[6] Opcional: SpreadLight
1
2
4
3
1
2
4
5
6
3
Montaje e instalación 3
28
AXIS-M EMC V8
Imagen 3.8: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A
[1] Enchufe de máquina de 39 polos
[2] Célula de pesaje izquierda/derecha (solo máquinas con plataforma basculante)
[3] Actuador giratorio de corredera de dosificación izquierdo/derecho
[4] Opcional: sensor de nivel de llenado izquierdo/derecho
[5] Opcional: Sensor TELIMAT o sensor GSE superior/inferior
[6] Sensores M EMC (izquierdo, derecho, central)
[7] Cubierta
[8] Opcional: SpreadLight
1
3
5
6
7
8
4
2
Montaje e instalación
29
3
AXIS-M EMC VS pro
Imagen 3.9: Vista esquemática de las conexiones QUANTRON-A
[1] Enchufe de máquina de 39 polos
[2] Célula de pesaje izquierda/derecha (solo máquinas con plataforma basculante)
[3] Actuador giratorio de corredera de dosificación izquierdo/derecho
[4] Opcional: sensor de nivel de llenado izquierdo/derecho
[5] Opcional: Sensor TELIMAT o sensor GSE superior/inferior
[6] Sensor de par de giro/revoluciones izquierdo/derecho
[7] Ajuste del punto de salida izquierda/derecha
[8] Cubierta
[9] Opcional: SpreadLight
1
3
5
6
7
8
9
4
2
Montaje e instalación 3
30
3.4 Preparación de corredera de dosificación
Las abonadoras AXIS Q, AXIS-M EMC y MDS Q disponen de una función de
compuerta electrónica para ajustar la cantidad de dispersión.
Imagen 3.10: Preparación de la AXIS corredera de dosificación (ejemplo)
n ATENCIÓN
Prestar atención a la posición de las correderas de dosifica-
ción en la abonadora AXIS
El accionamiento de los actuadores mediante el QUANTRON-A
puede causar daños en la corredera de dosificación de la máquina
si las palancas de tope están mal situadas.
Sujetar la palanca de tope siempre en la posición máxima
de la escala.
AVIS O
Tenga en cuenta el manual de instrucciones de la abonadora.
Manejo QUANTRON-A
31
4
4 Manejo QUANTRON-A
4.1 Conexión del cuadro de mandos
Requisitos:
El cuadro de mandos está correctamente conectado a la abonadora de ferti-
lizantes minerales por dispersión y al tractor (consulte un ejemplo en el
capítulo 3.3: Conexión del cuadro de mandos, página 23).
La tensión mínima de 11 V está garantizada.
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por escape de fertilizante
En caso de avería, la corredera de dosificación podría abrirse
inesperadamente durante el desplazamiento al lugar de disper-
sión. Existe peligro de lesiones y de resbalar por escape de fertili-
zante.
Antes de desplazarse al lugar de dispersión, apagar sin
falta el cuadro de mandos electrónico QUANTRON-A.
AVISO
Solo AXIS-M EMC (+W)
Los ajustes en cada uno de los menús son muy importantes para la óptima
regulación automática del flujo másico.
Preste atención especialmente a las siguientes opciones de menú:
En el menú Ajuste fertilizante
- Disco de dispersión, véase Página 51.
- Número de revoluciones del eje de toma de fuerza, véase Página 50.
En el menú Ajustes de máquina:
- Funcionamiento AUTO/MAN, véanse la Página 62 y el capítulo [5].
AVISO
El manual de instrucciones describe las funciones del cuadro de mandos
QUANTRON-A a partir de la versión de software 3.50.00.
Manejo QUANTRON-A 4
32
Conexión:
1. Accionar la tecla CONEXIÓN/DESCONEXIÓN [1].
Pasados unos pocos segundos aparecerá la interfaz de inicio del cua-
dro de mandos.
Poco después, el cuadro de mandos muestra durante unos pocos segun-
dos el menú de activación.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra durante unos pocos segundos Iniciar diagnóstico.
A continuación aparecerá la pantalla de funcionamiento.
Imagen 4.1: Inicio QUANTRON-A
[1] Interruptor de CONEXIÓN/DESCONEXIÓN
1
Manejo QUANTRON-A
33
4
4.2 Navegación por el menú
Acceso al menú principal
Pulsar la tecla de menú. Véase 2.3: Elementos de mando, página 8.
En la pantalla aparece el menú principal.
La barra negra muestra el primer submenú.
Acceso al submenú:
1. Desplazar la barra hacia arriba y hacia abajo con las teclas de flecha.
2. Marcar con la barra el submenú deseado en la pantalla.
3. Acceder al submenú marcado pulsando la tecla Enter.
Aparecen las ventanas para el acceso a las diferentes acciones.
Entrada de texto
Entrada de valores
Ajustes a través de otros submenús
Salida del menú
Confirmar los ajustes pulsando la tecla Enter.
Volverá al menú anterior.
o
Pulsar la tecla ESC.
Se mantienen los ajustes anteriores.
Volverá al menú anterior.
Pulsar la tecla de menú.
Regresa a la pantalla de funcionamiento.
Al pulsar otra vez la tecla de menú se mostrará nuevamente el menú que
había abandonado.
AVISO
Encontrará indicaciones importantes sobre la representación y la navegación
por los menús en el capítulo 1.2.5: Jerarquía de menús, teclas y navegación,
página 3.
AVISO
Todos los parámetros no se presentan simultáneamente en la ventana del me-
nú. Con las teclas de flecha puede saltar a la ventana contigua.
Manejo QUANTRON-A 4
34
4.3 Contador peso/trayecto
En este menú encontrará los valores del trabajo de dispersión realizado y las fun-
ciones del modo de pesaje.
Pulsar la tecla kg en el cuadro de mandos.
Aparece el menú Contador pes./tray..
Imagen 4.2: Menú Contador pes./tray.
Submenú Significado Descripción
Contador trayecto Indicador de la cantidad de dispersión uti-
lizada, de la superficie abonada y del tra-
yecto abonado.
Página 35
Resto (kg, ha, m) Indicador de la cantidad, la superficie y el
trayecto de dispersión restantes.
Página 36
Contador de me-
tros
Indicador de los trayectos recorridos des-
de el último restablecimiento del contador
de metros.
Restablecer
(poner a cero)
mediante la te-
cla C 100 %
Tarar balanza Solo AXIS con células de pesaje: El va-
lor de pesaje con la balanza vacía se es-
tablece en «0 kg».
Manejo QUANTRON-A
35
4
4.3.1 Contador de trayectos
En este menú puede consultar los siguientes valores:
- cantidad abonada (kg)
- superficie abonada (ha)
- trayecto abonado (m)
Imagen 4.3: Menú Contador de trayectos
[1] Indicador de la cantidad abonada desde la última puesta a cero
[2] Indicador de la superficie abonada desde la última puesta a cero
[3] Indicador del trayecto abonado desde la última puesta a cero
[4] Borrar contador de trayectos: todos los valores a 0
Borrar contador de trayectos:
1. Acceder al submenú Contador pes./tray. > Contador trayecto.
En la pantalla, aparecen los valores de la cantidad de dispersión, la su-
perficie abonada y el trayecto abonado desde la última puesta a cero.
El campo Borrar contador trayecto está marcado.
2. Pulsar la tecla Enter.
Todos los valores del contador de trayectos se establecen a 0.
3. Pulsar la tecla kg.
Regresa a la pantalla de funcionamiento.
Consulta del contador de trayectos durante el trabajo de dispersión:
Durante el trabajo de dispersión, es decir, con las correderas abiertas, puede
cambiar al menú Contador de trayectos y consultar así los valores actuales.
AVISO
Si durante el trabajo de dispersión desea observar los valores continuamente,
también puede asignar kg trayecto, ha trayecto o m trayecto al campo de in-
dicador de libre selección en la pantalla de funcionamiento, véase el capítulo
4.10.2: Selección de indicación, página 76.
1
2
4
3
Manejo QUANTRON-A 4
36
4.3.2 Visualización de la cantidad restante
En el menú Resto (kg, ha, m) puede consultar o introducir la cantidad restante
que ha quedado en el depósito.
El menú muestra la superficie (ha) y el trayecto (m) posibles que aún pueden
abonarse con la cantidad restante de fertilizante. Ambas indicaciones se calculan
por medio de los siguientes valores:
Ajustes fertilizante
Entrada en el campo de entrada Cantidad restante
cantidad de dispersión,
Anchura de trabajo
Imagen 4.4: Menú Resto (kg, ha, m)
[1] Campo de entrada Cantidad restante
[2] Cantidad de dispersión (campo indicador de ajustes de fertilizante)
[3] Anchura de trabajo (campo indicador de ajustes de fertilizante)
[4] Indicador de la superficie teórica sobre la que se puede dispersar la cantidad res-
tante
[5] Indicador del trayecto teórico sobre el que se puede dispersar la cantidad restante
AVIS O
El peso de carga actual únicamente puede calcularse realizando un pesaje en
la abonadora con sistema de pesaje.
En el resto de las abonadoras se calcula la cantidad restante de fertilizante a
partir de los ajustes de fertilizante y de la máquina y de la señal de desplaza-
miento y la introducción de la cantidad de llenado debe realizarse manualmente
(véase abajo).
Los valores para la cantidad de dispersión y la anchura de trabajo no se pue-
den modificar en este menú. Aquí únicamente se proporciona información.
1
2
4
5
3
Manejo QUANTRON-A
37
4
Entrada de la cantidad restante al llenar nuevamente:
1. Acceder al menú Pesar-Contador de trayectos > Resto (kg, ha, m).
En la pantalla aparece la cantidad restante perteneciente al último proce-
so de dispersión.
2. Llenar el depósito.
3. Introducir el nuevo peso total del fertilizante que se encuentra en el depósito.
Véase también el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas
del cursor, página 89.
4. Pulsar la tecla Enter.
El aparato calcula los valores para la superficie y el trayecto posibles so-
bre los que se puede dispersar.
5. Pulsar la tecla kg.
Regresa a la pantalla de funcionamiento.
Consulta de la cantidad restante durante el trabajo de dispersión:
Durante el trabajo de dispersión se calcula y muestra constantemente la cantidad
restante. Véase el capítulo 5: Modo de dispersión con el cuadro de mandos
QUANTRON-A, página 91.
4.3.3 Tarar balanza (solo en AXIS con células de pesaje)
En este menú establezca el valor de pesaje con el depósito vacío en 0 kg.
Al tarar la balanza deben cumplirse las siguientes condiciones:
el depósito está vacío,
la máquina está parada,
el eje de toma de fuerza está desconectado,
la máquina está en posición horizontal y no está fijada al suelo,
el tractor está parado.
Tarar la balanza
1. Acceder al menú Contador pes./tray. > Tarar balanza.
2. Pulsar la tecla Enter.
El valor de pesaje con la balanza vacía se establece ahora en 0 kg.
La pantalla muestra el menú Contador pes./tray.
AVISO
Tare la balanza antes de cada uso para garantizar un cálculo correcto de la can-
tidad restante.
Manejo QUANTRON-A 4
38
4.4 Menú principal
Imagen 4.5: Unidad de mando QUANTRON-A
El menú principal le muestra los posibles submenús.
AVIS O
No todos los parámetros se presentan simultáneamente en la ventana del me-
nú. Con las teclas de flecha puede saltar a la ventana contigua.
Submenú Significado Descripción
Ajuste fertilizante Ajustes relativos al fertilizante y al modo de
dispersión.
Página 41
Ajustes de máquina
Ajustes relativos al tractor y a la abonadora.
Página 58
Vaciado rápido Acceso directo al menú para un vaciado rá-
pido de la abonadora.
Página 67
Archivo de inciden-
cias
Acceso al menú para seleccionar, crear o
borrar un archivo de incidencias.
Página 69
Cubierta Solo en AXIS: Abrir/cerrar
cubierta (equipamiento especial)
Página 85
SpreadLight Solo en AXIS: Foco de trabajo
(Equipamiento adicional)
Página 84
Sistema/prueba Ajustes y diagnóstico del
control de mandos.
Página 73
Información
Indicador de la configuración de la máquina.
Página 83
Manejo QUANTRON-A
39
4
4.5 Ajustes de fertilizante en modo Easy
El ajuste del modo está descrito en el apartado 4.10.3: Modo, página 77.
En este menú, puede llevar a cabo los ajustes de fertilizante y del modo de dis-
persión.
Acceder al menú Menú principal > Ajustes fertilizante.
Imagen 4.6: Menú Ajustes fertilizante de AXIS, modo Easy
Imagen 4.7: Menú Ajustes fertilizante de MDS, modo Easy
AVISO
En la función M EMC, el modo automático está en la opción Expert.
AVISO
El menú Ajuste fertilizante es distinto en las abonadoras AXIS y MDS.
Manejo QUANTRON-A 4
40
Submenú Significado/valores posibles Descripción
Designación de
fertilizante
Fertilizante seleccionado.
Dispersión (kg/ha) Entrada de valor teórico de la cantidad de
dispersión en kg/ha.
Página 44
Anchura trab. (m) Determinación de la anchura de trabajo
que debe abonarse.
Página 44
Factor flujo Entrada del factor de flujo del fertilizante
utilizado
Página 45
Punto de salida
(Solo en AXIS)
Entrada del punto de salida. El indicador
solo proporciona información.
Para AXIS con actuadores de puntos
de salida eléctricos: ajuste del punto de
salida.
Para ello, con-
sulte el manual
de instrucciones
de la abonado-
ra.
Ajuste de palas
(Solo en MDS)
Entrada del ajuste de las palas lanzado-
ras. El indicador solo proporciona informa-
ción.
Para ello, con-
sulte el manual
de instrucciones
de la abonado-
ra.
Iniciar prueba giro Acceso al submenú para llevar a cabo la
prueba de giro.
Página 48
Manejo QUANTRON-A
41
4
4.6 Ajustes de fertilizante en modo Expert
El ajuste del modo está descrito en el apartado 4.10.3: Modo, página 77.
En este menú, puede llevar a cabo los ajustes de fertilizante y del modo de dis-
persión. A diferencia del modo Easy, en este modo están disponibles más pági-
nas de ajustes y la tabla de dispersión.
Acceder al menú Menú principal > Ajustes fertilizante.
Imagen 4.8: Menú Ajustes fertilizante de AXIS, páginas 1 y 2
Imagen 4.9: Menú Ajustes fertilizante de MDS, páginas 1 y 2
AVISO
En la función M EMC, el modo automático está en la opción Expert.
AVISO
El menú Ajuste fertilizante es distinto en las abonadoras AXIS y MDS.
Tener en cuenta para AXIS-M EMC (+W):
Las entradas en la opción de menú Tipo de disco de dispersión y Eje de
toma de fuerza deben coincidir con los ajustes reales de su máquina.
M1
Manejo QUANTRON-A 4
42
Imagen 4.10: Menú Ajustes fertilizante, página 3 (AXIS/MDS)
El menú principal le muestra los posibles submenús.
Submenú Significado/valores posibles Descripción
Designación de
fertilizante
Fertilizante seleccionado de la tabla de
dispersión.
Página 55
Dispersión (kg/ha) Entrada de valor teórico de la cantidad de
dispersión en kg/ha.
Página 44
Anchura de traba-
jo (m)
Determinación de la anchura de trabajo
que debe abonarse.
Página 44
Factor flujo Entrada del factor de flujo del fertilizante
utilizado.
Página 45
Punto de salida
(Solo en AXIS)
Entrada del punto de salida. El indicador
solo proporciona información.
Para AXIS con actuadores de puntos
de salida eléctricos: ajuste del punto de
salida.
Para ello, con-
sulte el manual
de instrucciones
de la abonado-
ra.
Ajuste de palas
(Solo en MDS)
Entrada del ajuste de las palas lanzado-
ras. El indicador solo proporciona informa-
ción.
Para ello, con-
sulte el manual
de instrucciones
de la abonado-
ra.
Iniciar prueba giro Acceso al submenú para llevar a cabo la
prueba de giro.
Página 48
Eje de toma de
fuerza
Ajuste de fábrica: 540 rpm Página 50
Disco de disper-
sión
AXIS
Lista de selección:
S1
S2
S4
S6
S8
Selección con
teclas de fle-
cha y confirma-
ción con tecla
Enter
Página 51
Manejo QUANTRON-A
43
4
Disco de disper-
sión
MDS
Lista de selección:
M1C
M1XC
M2
Selección con
teclas de fle-
cha y confirma-
ción con tecla
Enter
Modo de disper-
sión límite
Lista de selección:
Margen
Límite
Selección con
teclas de fle-
cha y confirma-
ción con tecla
Enter
Rpm de disper-
sión de límite
Preajuste de las revoluciones en el modo
de dispersión límite
Entrada en una
nueva ventana
de entrada
TELIMAT margen/
límite
Almacenamiento de los ajustes de TELI-
MAT para el abonado de límite.
Solo para la
abonadora con
sensor TELI-
MAT.
Cantidad de dis-
persión de límite
(%)
Preajuste de la reducción de cantidad
para la dispersión de límite.
Página 52
Tipo de abonado Lista de selección:
Normal
Tardío
Selección con
teclas de fle-
cha y confirma-
ción con tecla
Enter
Altura de montaje Datos en cm
Lista de selección: 0/6, 40/40, 50/50, 60/
60, 70/70, 70/76
Selección con
teclas de fle-
cha y confirma-
ción con tecla
Enter
Fabricante Entrada del fabricante del fertilizante.
Composición Parte porcentual de la composición quími-
ca.
Entrada de pará-
metro de alcance
Introducir parámetro de alcance de la ta-
bla de dispersión. Necesario para calcular
OptiPoint
Calcular OptiPoint Solo en AXIS
Entrada de los parámetros de GPS Con-
trol
Página 53
GPS Control Info Indicador de la información de los pará-
metros de GPS Control.
Página 54
Tabla de disper-
sión
Gestión de tablas de dispersión. Página 55
Cálculo de VariS-
pread
Cálculo de los valores para las anchuras
parciales ajustables
Página 57
Submenú Significado/valores posibles Descripción
Manejo QUANTRON-A 4
44
4.6.1 Cantidad de dispersión
En este menú puede introducir el valor teórico de la cantidad deseada de disper-
sión.
Introducción de la cantidad de dispersión:
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Dispersión (kg/ha).
En la pantalla aparece la cantidad de dispersión vigente actualmente.
2. Introducir el nuevo valor en el campo de entrada.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
3. Pulsar la tecla Enter.
El nuevo valor está guardado en el cuadro de mandos.
4.6.2 Anchura de trabajo
En este menú puede determinar la anchura de trabajo (en metros).
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Anchura trab. (m).
En la pantalla aparece la anchura de trabajo ajustada actualmente.
2. Introducir el nuevo valor en el campo de entrada.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
3. Pulsar la tecla Enter.
El nuevo valor está guardado en el cuadro de mandos.
Manejo QUANTRON-A
45
4
4.6.3 Factor de flujo
El factor de flujo está en un rango entre 0,2 y 1,9. Para ajustes básicos similares
(km/h, anchura de trabajo, kg/ha) es de aplicación:
En caso de aumento del factor de flujo se reduce la cantidad de dosificación.
En caso de reducción del factor de flujo se aumenta la cantidad de dosifica-
ción.
Aparece un mensaje de error si el factor de flujo no está contenido en el rango
indicado. Véase 6: Mensajes de alarma y posibles causas, página 107. Si disper-
sa fertilizante bio o arroz, debe reducir el factor mínimo a 0,2. De esta manera,
evitará que aparezca continuamente un mensaje de error.
Si conoce el factor de flujo gracias a pruebas de giro anteriores o por medio de
la tabla de dispersión, puede introducirlo manualmente en este menú.
La función M EMC determina el factor de flujo específico para cada lado de dis-
persión. Por ello no es necesaria una introducción manual.
Introducción del factor de flujo:
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Factor flujo.
En la pantalla aparece el factor de flujo ajustado actualmente.
2. Introducir el nuevo valor en el campo de entrada.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
3. Pulsar la tecla Enter.
El nuevo valor está guardado en el cuadro de mandos.
AVISO
A través del menú Prueba de giro se puede determinar e introducir el factor de
flujo con ayuda del cuadro de mandos QUANTRON-A. Véase el
capítulo 4.6.5: Prueba de giro, página 48
AVISO
El cálculo del factor de flujo depende del modo de funcionamiento utilizado. En-
contrará más información sobre el factor de flujo en el
capítulo 4.7.2: Funcionamiento AUTO/MAN, página 62.
AVISO
En caso de que su fertilizante no esté especificado en la tabla de dispersión, in-
troduzca el factor de flujo 1,00.
En los modos de funcionamiento AUTO km/h y MAN km/h instamos a que
se realice una prueba de giro para determinar exactamente el factor de flujo
para este fertilizante.
Manejo QUANTRON-A 4
46
Factor mínimo
Según el valor de factor de flujo introducido, el sistema de control de la máquina
ajusta el factor mínimo automáticamente a uno de los siguientes valores:
el factor mínimo es 0,2 si el valor introducido es inferior a 0,5;
el factor mínimo se restablece a 0,4 cuando se introduzca un valor superior
a 0,5.
Indicador del factor de flujo con la función M EMC (solo AXIS)
En el submenú Factor flujo introduzca de manera estándar un valor para el fac-
tor de flujo. Sin embargo, el cuadro de mandos regula las aberturas izquierda y
derecha de la corredera de dosificación durante el trabajo de dispersión y con la
función M EMC activada. Ambos valores se muestran en la pantalla de funcio-
namiento.
Pulsando la tecla Start/Stop la pantalla actualiza el indicador del factor de flujo
con un leve retraso. Posteriormente se lleva a cabo la actualización del indicador
en intervalos periódicos.
Imagen 4.11: Regulación por separado de los factores de flujo izquierdo y dere-
cho (función M EMC activada)
[1] Factor de flujo para la abertura derecha de la corredera de dosificación
[2] Factor de flujo para la abertura izquierda de la corredera de dosificación
AVIS O
AXIS-M EMC (+W)
Recomendamos situar el indicador del factor de flujo en la pantalla de funciona-
miento. De este modo, puede observar la regulación del flujo másico durante el
trabajo de dispersión. Véanse el capítulo 4.10.2: Selección de indicación,
página 76 y el capítulo 4.7.2: Funcionamiento AUTO/MAN, página 62.
2
1
Manejo QUANTRON-A
47
4
4.6.4 Punto de salida
AXIS-M Q V8
En este menú puede introducir el punto de salida a título informativo.
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Punto de salida.
2. Con la ayuda de la tabla de dispersión, determinar la posición para el punto
de salida.
3. Introducir el valor determinado en el campo de entrada.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
4. Pulsar la tecla Enter.
La ventana Ajustes fertilizante aparece en la pantalla con el nuevo pun-
to de salida.
AXIS-M VS pro
El ajuste del punto de salida se realiza solo con un ajuste eléctrico del punto de
salida en la abonadora de fertilizantes minerales por dispersión AXIS EMC VS pro.
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Punto de salida.
2. Con la ayuda de la tabla de dispersión, determinar la posición para el punto
de salida.
3. Introducir el valor determinado en el campo de entrada.
4. Pulsar OK.
La ventana Ajustes fertilizante aparece en la pantalla con el nuevo pun-
to de salida.
En caso de bloqueo del punto de salida, aparece la alarma 17; véase
capítulo 6: Mensajes de alarma y posibles causas, página 107.
AVISO
La entrada del punto de salida en máquinas de la
variante Q
proporciona solo
información y no tiene ningún efecto sobre los ajustes en la abonadora.
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por ajuste automático del punto de salida
Tras accionar la tecla de función Start/Stop el punto de salida se
desplaza automáticamente al valor preajustado mediante servo-
motores eléctricos (Speed-Servos). Esto puede provocar lesiones.
Antes de accionar Start/Stop debe asegurarse de que no
se encuentran personas en la zona de peligro de la
máquina.
Confirmar la alarma Desplazar punto de salida con Start.
Manejo QUANTRON-A 4
48
4.6.5 Prueba de giro
En este menú, determine el factor de flujo a partir de una prueba de giro y guár-
delo en el cuadro de mandos.
Realice la prueba de giro:
Antes del primer trabajo de dispersión.
Cuando la calidad del fertilizante haya cambiado notablemente (humedad,
mayor
proporción de polvo, rotura de grano).
Cuando se utilice un nuevo tipo de fertilizante.
La prueba de giro debe realizarse con el eje de toma de fuerza en marcha y en
posición vertical o bien durante un desplazamiento por un trayecto de prueba.
Retirar ambos discos de dispersión.
Colocar el punto de salida en la posición de prueba de giro (PTS 0).
Introducción de la velocidad de trabajo:
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Iniciar prueba de giro.
2. Introducir la velocidad media de trabajo.
Este valor será necesario para calcular la posición de la corredera en la prue-
ba de giro.
3. Pulsar la tecla Enter.
El nuevo valor se guardará en el cuadro de mandos.
En la pantalla aparece la alarma Desplazar a punto de salida (solo en
AXIS).
4. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se desplaza al punto de salida.
La alarma desaparece.
En la pantalla aparece la pantalla de funcionamiento Prueba de giro.
AVIS O
El menú Prueba de giro está bloqueado para la función M EMC y en el modo
de funcionamiento AUTO km/h + AUTO kg. Esta opción de menú está inactiva.
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por ajuste automático del punto de salida
En las máquinas con actuadores de puntos de salidas eléctricos
aparece la alarma Desplazar a punto de salida. Tras pulsar la
tecla de función Start/Stop, el punto de salida se desplaza auto-
máticamente al valor preajustado mediante un servomotor eléc-
trico (SpeedServos). Esto puede producir lesiones y daños
materiales.
Antes de accionar Start/Stop debe asegurarse de que no
se encuentran personas en la zona de peligro de la
máquina.
Manejo QUANTRON-A
49
4
Selección de la anchura parcial:
5. Determinar el lado de la abonadora donde se debe realizar la prueba de giro.
Pulsar la tecla de función F1 para seleccionar el lado izquierdo de la
abonadora.
Pulsar la tecla de función F4 para seleccionar el lado derecho de la abo-
nadora.
El símbolo del lado seleccionado de la abonadora tiene el fondo rojo.
Ejecución de la prueba de giro:
6. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se abre la corredera de dosificación de la anchura parcial seleccionada
previamente, comienza la prueba de giro.
La pantalla muestra la pantalla de funcionamiento Realizar prueba de
giro.
7. Pulsar nuevamente la tecla Start/Stop.
La prueba de giro ha finalizado.
Se cierra la corredera de dosificación.
La pantalla muestra el menú Indicar cantidad de giro.
n ADVERTENCIA
Peligro de lesiones durante la prueba de giro
Las piezas giratorias de la máquina y el escape de fertilizante pue-
den causar lesiones.
Antes de iniciar la prueba de giro debe asegurarse que se
cumplen todos los requisitos.
Tener en cuenta el capítulo Prueba de giro del manual de
instrucciones de la máquina.
AVIS O
Puede cancelar en cualquier momento la prueba de giro pulsando la tecla ESC.
La corredera de dosificación se cierra y la pantalla muestra el menú Ajustes
fertilizante.
AVISO
Para la exactitud del resultado no es importante el tiempo de la prueba de giro.
Se deben haber girado al menos 20 kg.
Manejo QUANTRON-A 4
50
Nuevo cálculo del factor de flujo
8. Indicar la cantidad de giro (tener en cuenta el peso en vacío del depósito co-
lector).
9. Introducir el peso de la cantidad de giro.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
10. Pulsar la tecla Enter.
El nuevo valor está guardado en el cuadro de mandos.
La pantalla muestra el menú Cálculo del factor de flujo.
11. Determinar el factor de flujo.
Para adoptar el factor de flujo calculado nuevamente pulsar la tecla Enter.
Para confirmar el factor de flujo guardado hasta ahora pulsar la tecla ESC.
El factor de flujo se ha guardado.
La pantalla muestra el menú Ajustes fertilizante.
4.6.6 Eje de toma de fuerza
El número de revoluciones del eje de toma de fuerza está programado previa-
mente de fábrica a 540 rpm en el cuadro de mandos. Si desea ajustar otro nú-
mero de revoluciones del eje de toma de fuerza, modifique el valor guardado en
el cuadro de mandos.
1. Acceder al menú Ajuste fertilizante > Eje de toma de fuerza.
2. Introducir el número de revoluciones.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
n ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por piezas rotatorias de la máquina
El contacto con las piezas rotatorias de la máquina (eje articulado,
bujes) puede provocar contusiones, excoriaciones y aplastamien-
tos. Partes del cuerpo u objetos pueden quedar atrapados o ser
arrastrados.
Apagar el motor del tractor.
Desconectar el eje de toma de fuerza y asegurarlo ante una
conexión no autorizada.
AVISO
El factor de flujo debe estar entre 0,4 y 1,9.
AVIS O
Para una medición de marcha en vacío óptima compruebe que las entradas
en el menú Ajustes fertilizante sean correctas.
Las entradas en las opciones de menú Disco de dispersión y Eje de toma
de fuerza deben coincidir siempre con los ajustes reales de su máquina.
Manejo QUANTRON-A
51
4
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la ventana Ajustes fertilizante con el nuevo número
de revoluciones del eje de toma de fuerza.
4.6.7 Tipo de disco de dispersión
El tipo de disco de dispersión montado está programado previamente de fábrica
en el cuadro de mandos. En el caso de que tenga otros discos de dispersión
montados en su máquina, introduzca el tipo correcto en el cuadro de mandos.
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Disco de dispersión.
2. Con ayuda de la barra, marcar el tipo de disco de dispersión en la lista de se-
lección.
3. Pulsar la tecla Enter.
El tipo de disco de dispersión seleccionado está señalado con una marca
de verificación.
4. Pulsar la tecla ESC.
La pantalla muestra la ventana Ajustes fertilizante con un nuevo tipo de
disco dispersor.
AVISO
Tenga en cuenta el capítulo: Regulación del flujo másico con la función M EMC,
página 96.
AVISO
Para una medición de marcha en vacío óptima compruebe que las entradas
en el menú Ajustes fertilizante sean correctas.
Las entradas en las opciones de menú Disco de dispersión y Eje de toma
de fuerza deben coincidir siempre con los ajustes reales de su máquina.
Manejo QUANTRON-A 4
52
4.6.8 Cantidad de dispersión de límite (%)
En este menú puede determinar la reducción de cantidad (en porcentaje) del dis-
positivo de dispersión de límite TELIMAT. Este ajuste se utiliza activando la fun-
ción de dispersión de límite mediante el sensor TELIMAT o la tecla T.
Introducción de cantidad de dispersión límite:
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Cantidad de dispersión de límite
(%).
2. Introducir el valor en el campo de entrada.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89
3. Pulsar la tecla Enter.
La ventana Ajustes fertilizante aparece en la pantalla con la nueva can-
tidad de TELIMAT.
AVIS O
Recomendamos una reducción de cantidades en la página de dispersión límite
del 20 %.
Manejo QUANTRON-A
53
4
4.6.9 Calcular OptiPoint (solo en AXIS)
En el menú Calcular OptiPoint introduzca los parámetros para el cálculo de las
distancias de conexión o desconexión óptimas en la cabecera.
Para calcular con exactitud, es muy importante introducir el parámetro de alcan-
ce del fertilizante empleado.
1. Introducir el valor predeterminado en el menú Ajustes fertilizante > Pará-
metro alcance
2. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Calcular OptiPoint.
En la primera página del menú aparece Calcular OptiPoint.
3. Introducir la velocidad media de desplazamiento en el área de las posicio-
nes de conexión.
4. Pulsar OK.
5. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la tercera página del menú.
Imagen 4.12: Calcular OptiPoint, página 3
AVISO
Consulte en la tabla de dispersión de su máquina el parámetro de alcance de
lanzamiento para el fertilizante utilizado.
AVISO
La velocidad de desplazamiento introducida corresponde a la velocidad de des-
plazamiento en el área de las posiciones de conexión. Véase el capítulo
5.8: GPS Control, página 102.
1
2
Manejo QUANTRON-A 4
54
Modificación de los valores
6. Marcar la entrada deseada.
7. Pulsar la tecla Enter.
8. Introducir los valores nuevos.
9. Pulsar la tecla Enter.
10. Marcar la opción de menú Aceptar valores.
11. Pulsar la tecla Enter.
En la pantalla se muestra el menú GPS Control Info.
El cálculo del OptiPoint ha sido efectuado.
El cuadro de mandos cambia a la ventana GPS Control Información.
4.6.10 Información de GPS Control
En el menú GPS Control Info encontrará información sobre los valores de ajuste
calculados en el menú Calcular OptiPoint.
En función del terminal utilizado se muestran 2 distancias (CCI, Müller Elektro-
nik) o 1 distancia y 2 valores temporales (John Deere...).
En la mayoría de terminales ISOBUS se adoptan automáticamente los va-
lores que se muestran aquí en el menú de ajustes correspondiente del termi-
nal GPS.
No obstante, en algunos terminales se requiere introducirlos manualmente.
Número Significado Descripción
1 Distancia (en metros) relativa al límite del campo a
partir de la cual se abren las correderas de dosifi-
cación.
Página 104
2 Distancia (en metros) relativa al límite del campo a
partir de la cual se cierran las correderas de dosi-
ficación.
Página 105
AVIS O
En esta página puede ajustar manualmente los valores de los parámetros. Véa-
se el capítulo 5.8: GPS Control, página 102.
AVIS O
Tenga en cuenta el manual de instrucciones de su terminal de GPS.
Manejo QUANTRON-A
55
4
4.6.11 Tabla de dispersión
En estos menús puede colocar y gestionar las tablas de dispersión.
Creación de una nueva tabla de dispersión
Tiene la posibilidad de crear hasta 30 tablas de dispersión en el cuadro de man-
dos.
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Tabla de dispersión.
Imagen 4.13: Menú Tabla de dispersión
[1] Campo de nombre de la tabla de dispersión
[2] Indicador de tabla de dispersión activa
[3] Indicador de tabla de dispersión con valores introducidos
2. Marcar el campo de nombre de una tabla de dispersión vacía.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la ventana de selección.
4. Marcar la opción Abrir elemento...
5. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el menú Ajustes fertilizante y el elemento seleccio-
nado se carga en los ajustes del fertilizante como tabla de dispersión
activa.
6. Marcar la opción de menú Designación de fertilizante.
AVISO
La selección de una tabla de dispersión influye sobre los ajustes de fertilizante,
en el cuadro de mandos y en la abonadora de fertilizantes minerales por disper-
sión. La cantidad de dispersión ajustada se sobrescribe con el valor guardado
de la tabla de dispersión.
AVISO
Puede gestionar automáticamente las tablas de dispersión y transferirlas a su
cuadro de mandos. Para ello, se requiere un módulo WLAN (equipamiento es-
pecial) y un smartphone (véase 2.8: Módulo WLAN, página 19).
1
2
3
Manejo QUANTRON-A 4
56
7. Pulsar la tecla Enter.
8. Introducir un nombre para la tabla de dispersión.
9. Editar los parámetros de la tabla de dispersión.
Véase el capítulo 4.6: Ajustes de fertilizante en modo Expert, página 41.
Selección de una tabla de dispersión:
1. Acceder al menú Ajustes fertilizante > Tabla de dispersión.
2. Marcar la tabla de dispersión deseada.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la ventana de selección.
4. Marcar la opción Abrir elemento...
5. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el menú Ajustes fertilizante y el elemento seleccio-
nado se carga en los ajustes del fertilizante como tabla de dispersión
activa.
Copia de una tabla de dispersión ya existente
1. Marcar la tabla de dispersión deseada.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la ventana de selección.
3. Marcar la opción Copiar elemento.
4. Pulsar la tecla Enter.
Una copia de la tabla de dispersión está ahora en el primer espacio libre
de la lista.
Borrado de una tabla de dispersión ya existente
1. Marcar la tabla de dispersión deseada.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la ventana de selección.
3. Marcar la opción Borrar elemento.
AVIS O
Recomendamos designar la tabla de dispersión con el nombre del fertilizante.
De esta manera podrá asignar mejor un fertilizante a la tabla de dispersión.
AVIS O
Al seleccionar una tabla de dispersión ya existente se sobrescriben todos los
valores del menú Ajustes fertilizante con los valores guardados de la tabla de
dispersión seleccionada, incluidos el punto de salida y el número de revolucio-
nes del eje de toma de fuerza.
Máquina con actuadores de puntos de salidas eléctricos: el sistema de
control de la máquina desplaza los actuadores del punto de salida al valor
guardado en la tabla de dispersión.
Manejo QUANTRON-A
57
4
4. Pulsar la tecla Enter.
La tabla de dispersión ha sido borrada de la lista.
4.6.12 Cálculo de VariSpread
El asistente de anchuras parciales VariSpread calcula automáticamente los nive-
les de anchuras parciales en segundo plano. Cuentan como base las entradas
de anchuras de trabajo y punto de salida en la primera página del menú Ajustes
fertilizante.
Imagen 4.14: Calcular VariSpread, ejemplo con 8 anchuras parciales (4 a cada
lado)
[1] Ajuste configurable de anchuras parciales
[2] Ajuste de anchuras parciales predefinido
Transferencia de los valores al terminal GPS
La transferencia de los valores de la tabla de VariSpread al terminal GPS se eje-
cuta en máquinas con VariSpread pro automatizado o en máquinas con Vari-
Spread V8 dependiendo del terminal GPS.
AVISO
Son necesarios conocimientos especializados para editar la tabla de VariS-
pread. Diríjase a su distribuidor si quiere cambiar los ajustes.
1
2
Manejo QUANTRON-A 4
58
4.7 Ajustes de máquina
En este menú, pueden llevarse a cabo los ajustes relativos al tractor y la máqui-
na.
Acceder al menú Ajustes de máquina.
Imagen 4.15: Menú Ajustes de máquina (ejemplo)
AVIS O
Acceder al menú Ajustes de máquina es distinto en las abonadoras AXIS y
MDS.
Submenú Significado Descripción
Tractor (km/h) Definición o calibración de la señal de
velocidad.
Página 59
Funcionamiento
AUTO/MAN
Definición del modo de funcionamiento
automático o manual.
Página 62
Cantidad +/- Preajuste de la reducción de cantidad
para los diferentes tipos de dispersión.
Página 65
Señal medición en
vacío
Solo AXIS-M EMC: Activación de la se-
ñal acústica al iniciar la medición auto-
mática de marcha en vacío
Indicador vacío kg Entrada de la cantidad restante que ac-
tiva un mensaje de alarma mediante las
células de pesaje.
Easy toggle Limitación de la tecla de cambio L%/R%
a dos estados.
Página 66
Corrección de la can-
tidad de dispersión I/
D (%)
Corrección de desviaciones entre la
cantidad de dispersión indicada y la
cantidad de dispersión real.
Corrección en porcentaje, por el
lado izquierdo o el derecho
Manejo QUANTRON-A
59
4
4.7.1 Calibración de la velocidad
La calibración de la velocidad es un requisito básico para el resultado preciso de
dispersión. Los factores como, por ejemplo, el tamaño del neumático, el cambio
de tractor, la tracción en las cuatro ruedas, el deslizamiento entre los neumáticos
y el subsuelo, la calidad del suelo y la presión de los neumáticos, afectan a la
hora de determinar la velocidad y, con ello, en el resultado de dispersión.
Preparación de la calibración de la velocidad:
La determinación exacta del número de impulsos de velocidad en 100 m es muy
importante para esparcir con precisión la cantidad de fertilizante.
Realizar una calibración en el campo. De esta manera, la influencia de la ca-
lidad del suelo es menor en el resultado de calibración.
Determinar lo más exacto posible un trayecto de referencia de 100 m de lon-
gitud.
Conectar la tracción en las cuatro ruedas.
Intentar llenar la máquina solo hasta la mitad.
Acceso a los ajustes de velocidad
En el cuadro de mandos QUANTRON-A puede guardar hasta 4 perfiles diferen-
tes para el tipo y el número de impulsos. Puede asignar nombres a estos perfiles
(p. ej.: nombre del tractor).
Antes de ejecutar el trabajo de dispersión, compruebe que se ha accedido al per-
fil correcto en el cuadro de mandos.
Imagen 4.16: Menú Tractor (km/h)
[1] Denominación de tractor
[2] Indicador del generador de impulsos para la señal de velocidad
[3] Indicador del número de impulsos en 100 m
[4] Submenú Calibrar tractor
[5] Símbolos para los espacios de memoria de los perfiles 1 a 4
1. Acceder al menú Ajustes de máquina > Tractor (km/h).
Los valores indicadores para nombre, origen y número de impulsos son váli-
dos para el perfil cuyo símbolo tiene el fondo negro.
2. Pulsar la tecla de función (F1-F4) bajo el símbolo de espacio de memoria.
1
2
4
5
3
Manejo QUANTRON-A 4
60
Nueva calibración de la señal de velocidad
Puede sobrescribir un perfil ya existente o bien asignar un perfil a un espacio de
memoria vacío.
1. En el menú Tractor (km/h) marcar el espacio de memoria deseado con la
tecla de función que se encuentra debajo.
2. Marcar el campo Calibrar de nuevo.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el menú de calibración Tractor (km/h).
Imagen 4.17: Menú de calibración Tractor (km/h)
[1] Campo de nombre del tractor
[2] Indicador del origen de la señal de velocidad
[3] Indicador del número de impulsos en 100 m
[4] Submenú Calibración automática
[5] Generador de impulsos de radar
[6] Generador de impulsos de rueda
4. Marcar el campo de nombre del tractor.
5. Pulsar la tecla Enter.
6. Introducir el nombre del perfil.
La entrada de texto en el cuadro de mandos está descrita en el apartado
4.14.1: Entrada de texto, página 87.
7. Seleccionar el generador de impulsos para la señal de velocidad.
Para los impulsos de radar pulse la tecla de función F1.
Para los impulsos de rueda pulse la tecla de función F2.
La pantalla muestra el generador de impulsos.
AVIS O
La entrada del nombre está limitada a 16 caracteres.
Para una mayor claridad recomendamos que designe el perfil con el nombre del
tractor.
1
2
4
3
5
6
Manejo QUANTRON-A
61
4
A continuación, debe determinar el número de impulsos de la señal de velocidad.
Si conoce el número exacto de impulsos, puede introducirlo directamente:
8. Acceder al menú Tractor (km/h) > Calibrar de nuevo > Imp/100 m.
La pantalla muestra el menú Impulsos para introducir manualmente el
número de impulsos.
La introducción de valores en el cuadro de mandos está descrita en el apartado
4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cursor, página 89.
Si no conoce el número exacto de impulsos, inicie el recorrido de calibración.
9. Pulsar la tecla de función F4 (100 m AUTO).
En la pantalla aparece la pantalla de funcionamiento Recorrido de cali-
bración.
Imagen 4.18: Pantalla de funcionamiento Recorrido de calibración - Señal de
velocidad
[1] Indicador de impulsos
[2] Inicio de recepción de impulsos
[3] Parada de recepción de impulsos
10. En el punto de inicio del trayecto de referencia pulsar la tecla de función F4.
El indicador de impulsos está ahora a cero.
El cuadro de mandos está preparado para contar los impulsos.
11. Recorrer un trayecto de referencia de 100 m de longitud.
12. Detener el tractor al final del trayecto de referencia.
13. Pulsar la tecla de función F1.
La pantalla muestra el número de impulsos recibidos.
14. Pulsar la tecla Enter.
Se guarda el nuevo número de impulsos.
Regresa al menú de calibración.
1
23
Manejo QUANTRON-A 4
62
4.7.2 Funcionamiento AUTO/MAN
Por defecto se trabaja en el modo de funcionamiento AUTO. El cuadro de man-
dos controla automáticamente los actuadores según la señal de velocidad.
Trabajará en el modo de funcionamiento manual únicamente en los siguientes
casos:
no hay señal de velocidad disponible (radar o sensor de rueda no disponibles
o defectuosos),
dispersión de molusquicida granulado o semillas (semillas finas).
Selección del modo de funcionamiento
1. Conectar el cuadro de mandos QUANTRON-A.
2. Acceder al menú Ajustes de máquina > Funcionamiento AUTO/MAN.
3. Marcar la opción de menú deseada.
4. Pulsar la tecla Enter.
5. Seguir las instrucciones de la pantalla.
Encontrará información importante sobre el uso de los modos de funciona-
miento en el modo de dispersión en el capítulo 5: Modo de dispersión con el
cuadro de mandos QUANTRON-A, página 91.
AUTO km/h + AUTO kg: modo de funcionamiento automático con regula-
ción automática del flujo másico:
El modo de funcionamiento AUTO km/h + AUTO kg regula de manera continua
la cantidad de fertilizante de forma correspondiente a la velocidad y el comporta-
miento de flujo del fertilizante. De esta manera se alcanza una dosificación ópti-
ma del fertilizante.
AVIS O
Para una dispersión uniforme del producto debe trabajar en el modo de funcio-
namiento manual necesariamente con una velocidad de desplazamiento
constante.
Menú Significado Descripción
AUTO km/h + AUTO kg Solo en AXIS: Selección de modo
automático con un pesaje automático
Página 62
AUTO km/h Selección de modo automático Página 99
Escala MAN Ajuste de la corredera de dosificación
para el modo manual
Página 101
MAN km/h Ajuste de la velocidad de desplaza-
miento para el modo manual
Página 100
AVIS O
El modo de funcionamiento ajustado se muestra en la pantalla de funcionamiento.
Manejo QUANTRON-A
63
4
AUTO km/h: modo de funcionamiento automático
1. Conectar el cuadro de mandos QUANTRON-A.
2. Acceder al menú Ajustes de máquina > Funcionamiento AUTO/MAN.
3. Marcar la opción de menú AUTO km/h.
4. Pulsar la tecla Enter.
5. Realizar los ajustes de fertilizante:
cantidad de dispersión (kg/ha)
anchura de trabajo (m)
6. Rellenar el depósito con fertilizante.
7. Realizar una prueba de giro para determinar el factor de flujo
o
determinar el factor de flujo por medio de la tabla de dispersión suministrada.
8. Introducir el factor de flujo manualmente.
9. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se inicia el trabajo de dispersión.
MAN km/h: modo de funcionamiento manual
1. Conectar el cuadro de mandos QUANTRON-A.
2. Acceder al menú Ajustes de máquina > Funcionamiento AUTO/MAN.
3. Marcar la opción de menú MAN km/h.
La pantalla muestra la ventana de entrada Velocidad.
4. Introducir el valor para la velocidad de desplazamiento durante la dispersión.
5. Pulsar la tecla Enter.
AVISO
Para un resultado óptimo de dispersión, antes de comenzar el trabajo de disper-
sión realice una prueba de giro.
AVISO
Para un resultado óptimo de dispersión, antes de comenzar el trabajo de disper-
sión realice una prueba de giro.
Manejo QUANTRON-A 4
64
Escala MAN: modo de funcionamiento manual con valor de escala
1. Acceder al menú Ajustes de máquina > Funcionamiento AUTO/MAN.
2. Marcar la opción de menú Escala MAN.
La pantalla muestra el menú Abertura corredera.
3. Introducir el valor de la escala para la abertura de la corredera de dosifica-
ción.
4. Pulsar la tecla Enter.
Véase 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cursor,
página 89.
El ajuste del modo de funcionamiento se ha guardado.
En el modo de funcionamiento Escala MAN puede modificar manualmente la
abertura de la corredera de dosificación durante el modo de dispersión.
Requisito:
Las correderas de dosificación están abiertas (activación mediante la tecla
Start/Stop).
En la pantalla de funcionamiento Escala MAN los símbolos para las anchu-
ras parciales están rellenos en rojo.
Imagen 4.19: Pantalla de funcionamiento de Escala MAN
[1] Indicador de la posición de escala actual de la corredera de dosificación
5. Para modificar la abertura de la corredera de dosificación pulsar la tecla de
función F2 o F3.
F2: MAN+ para aumentar la abertura de la corredera de dosificación
F3: MAN- para reducir la abertura de la corredera de dosificación.
AVIS O
Para un resultado óptimo de dispersión, incluso en el modo manual, recomen-
damos aplicar los valores para la abertura de la corredera de dosificación y la
velocidad de desplazamiento que aparecen en la tabla de dispersión.
1
Manejo QUANTRON-A
65
4
4.7.3 Cantidad +/-
En este menú puede determinar la modificación de cantidad porcentual para
un tipo normal de dispersión.
La base (100 %) es el valor preajustado de la abertura de la corredera de dosifi-
cación.
Determinación de la reducción de cantidad:
1. Acceder al menú Ajustes de máquina > +/- cantidad (%).
2. Introducir el valor porcentual de la cantidad de dispersión que desea modifi-
car.
Véase el capítulo 4.14.2: Entrada de valores con ayuda de las teclas del cur-
sor, página 89.
3. Pulsar la tecla Enter.
4.7.4 Señal de medición de marcha en vacío
Aquí puede activar o desactivar la señal acústica para la ejecución de la medición
de marcha en vacío.
1. Marcar la opción de menú Señal medición de marcha en vacío.
2. Activar la opción pulsando la tecla Enter.
La pantalla muestra una marca de verificación.
Al iniciar una medición de marcha en vacío automática suena la señal.
3. Desactivar la opción pulsando otra vez la tecla Enter.
La marca de verificación desaparece.
AVISO
Durante el funcionamiento, con las teclas de función F2/F3 puede modificar en
cualquier momento el factor de +/- cantidad.
Con la tecla C 100 % restablece los preajustes.
Manejo QUANTRON-A 4
66
4.7.5 Easy Toggle
Aquí puede limitar la función de conmutación de la tecla L%/R % a 2 estados de
las teclas de función F1 a F4. De esta manera no necesitará realizar acciones de
conmutación en la pantalla de funcionamiento.
1. Marcar el submenú Easy Toggle.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra una marca de verificación.
La opción está activa.
En la pantalla de funcionamiento, la tecla L%/R% solo puede conmutar
entre las funciones de modificación de cantidad (L+R) y la gestión de an-
churas parciales (VariSpread).
3. Pulsar la tecla Enter.
La marca de verificación desaparece.
Con la tecla L%/R% puede conmutar entre 4 estados diferentes.
Asignación de las teclas de fun-
ción
Función
Modificación de cantidad en ambos lados
Modificación de cantidad en el lado dere-
cho
Oculta con la función Easy Toggle acti-
vada
Modificación de cantidad en el lado iz-
quierdo
Oculta con la función Easy Toggle acti-
vada
Aumentar o reducir las anchuras parciales
Manejo QUANTRON-A
67
4
4.8 Vaciado rápido
Para limpiar la máquina después del trabajo de dispersión o vaciar la cantidad
restante rápidamente, puede seleccionar el meVaciado rápido.
Para ello, antes de almacenar la máquina le recomendamos abrir por completo
la corredera de dosificación mediante el vaciado rápido y en este estado desco-
nectar el QUANTRON-A. De esta manera previene las acumulaciones de hume-
dad en el depósito.
1. Acceder al menú Menú principal > Vaciado rápido.
Imagen 4.20: Menú Vaciado rápido
[1] Indicador de la abertura de la corredera de dosificación
[2] Símbolo para el vaciado rápido (aquí: seleccionado en el lado izquierdo, pero no ini-
ciado)
[3] Vaciado rápido de anchura parcial derecha (aquí: no seleccionado)
[4] Vaciado rápido de anchura parcial izquierda (aquí: seleccionado)
AVISO
Antes del inicio del vaciado rápido, asegúrese de que se cumplen todos los re-
quisitos. Para ello, consulte el manual de instrucciones de la abonadora (vacia-
do de cantidad restante).
n ATENCIÓN
¡Peligro de lesiones por ajuste automático del punto de salida!
En las máquinas con actuadores de puntos de salidas eléctricos
aparece la alarma Desplazar a punto de salida. Tras pulsar la
tecla Start/Stop, el punto de salida se desplaza automáticamente
al valor preajustado mediante un servomotor eléctrico (SpeedSer-
vos). Esto puede producir lesiones y daños materiales.
Antes de pulsar la tecla Start/Stop debe asegurarse de que
no se encuentran personas en la zona de peligro de la
máquina.
4
1
2
3
Manejo QUANTRON-A 4
68
2. Con la tecla de función seleccionar la anchura parcial donde debe ejecutar-
se el vaciado rápido.
La pantalla muestra como símbolo la anchura parcial seleccionada.
3. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se inicia el vaciado rápido.
4. Pulsar nuevamente la tecla Start/Stop.
El vaciado rápido ha finalizado.
En las máquinas con actuadores de puntos de salidas eléctricos aparece la alar-
ma Desplazar a punto de salida.
5. Pulsar la tecla Start/Stop
La alarma está confirmada.
Los actuadores eléctricos se desplazan al valor preajustado.
6. Pulsar la tecla ESC para regresar al menú principal.
Manejo QUANTRON-A
69
4
4.9 Archivo de incidencias
En este menú se pueden crear y gestionar hasta 200 archivos de incidencias.
Acceder al menú Menú principal > Archivo de incidencias.
Imagen 4.21: Menú Archivo de incidencias
[1] Indicador de número de página
[2] Indicador de archivo de incidencias llenado
[3] Indicador de archivo de incidencias activo
[4] Nombre del archivo de incidencias
[5] Tecla de función F3: Eliminación del archivo de incidencias
[6] Tecla de función F2: Eliminación de todos los archivos de incidencias
[7] Indicador del espacio de memoria
4.9.1 Selección del archivo de incidencias
Puede seleccionar otra vez un archivo de incidencias ya guardado y seguir regis-
trando. Los datos guardados en el archivo de incidencias no se sobrescriben,
sino que se añaden los nuevos valores.
1. Seleccionar el archivo de incidencias deseado.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la primera página del archivo de incidencias actual.
7
65
1
2
3
4
AVISO
Con las teclas de flecha izquierda/derecha puede desplazarse hacia adelante
y hacia atrás por las páginas en el menú Archivo de incidencias.
Manejo QUANTRON-A 4
70
4.9.2 Inicio de registro
Imagen 4.22: Indicador del archivo de incidencias actual
[1] Indicador del número de página
[2] Campo de nombre del archivo de incidencias
[3] Campos de valores
[4] Indicador de fecha/hora de inicio
[5] Indicador de fecha/hora de parada
[6] Campo de nombre del fertilizante
[7] Campo de nombre del fabricante del fertilizante
[8] Tecla de función Iniciar
[9] Tecla de función Parar
[10] Indicador del espacio de memoria
1
2
3
3
4
5
9
8
10
6
7
Manejo QUANTRON-A
71
4
3. Pulsar la tecla de función F1 bajo el símbolo de inicio.
Comienza el registro.
El menú Archivo de incidencias muestra el símbolo de registro para
el archivo de incidencias actual.
La pantalla de funcionamiento muestra el símbolo de registro.
Imagen 4.23: Indicador de símbolo de registro
[1] Símbolo de registro
AVISO
En caso de que se abra otro archivo de incidencias, se para este archivo de in-
cidencias. El archivo de incidencias activo no puede ser eliminado.
1
1
Manejo QUANTRON-A 4
72
4.9.3 Parada de registro
1. En el menú Archivo de incidencias acceder a la 1.ª página del archivo de
incidencias activo.
2. Pulsar la tecla de función F2 bajo el símbolo de parada.
El registro ha finalizado.
4.9.4 Eliminación de archivos de incidencias
El cuadro de mandos QUANTRON-A permite la eliminación de los archivos de
incidencias registrados.
Eliminación del archivo de incidencias
1. Acceder al menú Archivo de incidencias.
2. Seleccionar un archivo de incidencias de la lista.
3. Pulsar la tecla de función F3 bajo el símbolo Borrar (véase Imagen 4.21).
Se ha eliminado el archivo de incidencias seleccionado.
Eliminación de todos los archivos de incidencias
1. Acceder al menú Archivo de incidencias.
2. Pulsar la tecla de función F2 bajo el símbolo Borrar todos (véase
Imagen 4.21).
Aparece un mensaje de que se borrarán los datos (véase 6.1: Significado
de los mensajes de alarma, página 107).
3. Pulsar la tecla Start/Stop.
Todos los archivos de incidencias han sido eliminados.
AVIS O
Solo se borrará el contenido de los archivos de incidencias, el nombre del archi-
vo de incidencias seguirá apareciendo en el campo de nombre.
Manejo QUANTRON-A
73
4
4.10 Sistema/prueba
En este menú realiza los ajustes de sistema y de prueba del cuadro de mandos.
Acceder al menú Menú princip. > Sistema/prueba.
Imagen 4.24: Menú Sistema/prueba
Submenú Significado Descripción
Brillo Ajuste de la visualización de la
pantalla.
Modificación del ajuste con
las teclas de función + o -.
Idioma - Lan-
guage
Ajuste de idioma de la navega-
ción por el menú.
Página 75
Selección de in-
dicación
Determinación de los indicado-
res en la pantalla de funciona-
miento.
Página 76
Modo Ajuste del modo actual
En la función
EMC
, el modo auto-
mático está en la opción
Expert
.
Página 77
Prueba/diag-
nóstico
Comprobación de actuadores y
sensores.
Página 78
XX
Manejo QUANTRON-A 4
74
Fecha Ajuste de la fecha actual. Selección y modificación del
ajuste con las teclas de fle-
cha y confirmando con la
tecla Enter
Hora Ajuste de la hora actual. Selección y modificación del
ajuste con las teclas de fle-
cha y confirmando con la
tecla Enter
Transmisión de
datos
Menú para el intercambio de da-
tos y protocolos seriales
Página 82
Contador datos
total
Indicación de
la cantidad total abonada en
kg
la superficie total abonada
en ha
el tiempo total de dispersión
en h
trayecto total recorrido en
km
Unidad Indicación de los valores en el
sistema de unidades selecciona-
do:
métrico
imperial
Página 83
Servicio Ajustes de servicio Protegido por contraseña;
solo puede acceder el per-
sonal de servicio
Submenú Significado Descripción
Manejo QUANTRON-A
75
4
4.10.1 Ajustar idioma
En el cuadro de mandos QUANTRON-A hay disponibles varios idiomas.
El idioma de su país está preajustado de fábrica.
1. Acceder al menú Sistema/prueba > Idioma - Language.
La pantalla muestra la primera de cuatro páginas.
Imagen 4.25: Submenú Idioma, página 1
2. Seleccionar el idioma en el que deben presentarse los menús.
3. Pulsar la tecla Enter.
Se ha confirmado la selección.
El cuadro de mandos QUANTRON-A se reinicia automáticamente.
Los menús se presentan en el idioma seleccionado.
AVISO
Los idiomas se muestran en varias ventanas de menú en forma de lista. Con las
teclas de flecha puede saltar a la ventana contigua.
Manejo QUANTRON-A 4
76
4.10.2 Selección de indicación
Los campos indicadores en la pantalla de funcionamiento del cuadro de mandos
pueden adaptarse individualmente. Asimismo, puede asignar los campos indica-
dores con los siguientes valores:
Velocidad de desplazamiento
Factor de flujo (FF)
Hora
ha trayecto
kg trayecto
m trayecto
kg restantes
m restantes
ha resto
Tiempo de marcha en vacío
Imagen 4.26: Menú Selección de indicación
[1] Campo indicador 1
[2] Campo indicador 2
[3] Campo indicador 3
Selección de indicador
1. Acceder al menú Sistema/prueba > Selección indicación.
2. Marcar el campo indicador correspondiente.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla alista los indicadores posibles.
4. Marcar el nuevo valor que debe asignarse al campo indicador.
5. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la pantalla de funcionamiento. En el campo indi-
cador correspondiente encontrará ahora el nuevo valor.
1
2
3
Manejo QUANTRON-A
77
4
4.10.3 Modo
En el cuadro de mandos QUANTRON-A hay 2 modos diferentes posibles:
el modo Easy o el modo Expert.
En el modo Easy solo se puede acceder a los parámetros de los ajustes de
fertilizante necesarios para el trabajo de dispersión. No puede crear ni ges-
tionar tablas de dispersión.
En el modo Expert se puede acceder a todos los parámetros disponibles en
el menú Ajustes fertilizante.
Selección de modo
1. Marcar la opción de menú Sistema/prueba > Modo.
2. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el modo activo.
Pulse la tecla Enter para conmutar entre los dos modos.
AVISO
En la función M EMC, el modo automático está en la opción Expert.
Manejo QUANTRON-A 4
78
4.10.4 Prueba/diagnóstico
En el menú Prueba/diagnóstico puede supervisar y comprobar el funciona-
miento de algunos sensores/actuadores.
AVIS O
Este menú solo proporciona información.
La lista de sensores depende del equipo de la máquina.
Submenú Significado Descripción
Puntos de prueba de
la corredera de dosi-
ficación
Prueba para desplazar los distintos
puntos de posición de la corredera.
Comprobación del
calibrado
Corredera de dosifi-
cación
Desplazar la corredera de dosifica-
ción hacia la izquierda y hacia la de-
recha
Página 79
Tensión Comprobación de la tensión de fun-
cionamiento.
Sensor indicador de
vacío
Comprobación de los sensores indi-
cadores de vacío
Células de pesaje Comprobación de las células de pes-
aje.
M-EMC Comprobación de los sensores para
la función M EMC.
Puntos de prueba
PTS
Prueba para realizar el desplaza-
miento a los distintos puntos de posi-
ción del PTS.
Comprobación del
calibrado
Punto de salida Desplazamiento del punto de salida.
Linbus Comprobación de los módulos regis-
trados mediante el LINBUS.
Sensor TELIMAT Comprobación de los sensores TELI-
MAT
Sensor GSE Comprobación de los sensores para
el dispositivo de dispersión de límite
Cubierta Comprobación de los actuadores.
SpreadLight Comprobación de los focos de trabajo
Manejo QUANTRON-A
79
4
Ejemplo de corredera de dosificación
1. Acceder al menú Sistema/prueba > Diagnóstico/prueba.
2. Marcar la opción de menú Corredera de dosificación.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el estado de los actuadores/sensores.
Imagen 4.27: Prueba/diagnóstico; ejemplo: Corredera de dosificación
[1] Indicador de posición
[2] Indicador de señal
[3] Teclas de función de actuador derecho
[4] Teclas de función de actuador izquierdo
El indicador Señal muestra el estado de la señal para los lados izquierdo y dere-
cho por separado.
Los actuadores pueden extenderse y retraerse mediante las teclas de función
F1 -
F4
.
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por las piezas móviles de la máquina
Durante las pruebas, las piezas de la máquina pueden moverse
automáticamente.
Antes de realizar las pruebas debe asegurarse de que no
se encuentran personas en la zona de la máquina.
4
1
2
3
Manejo QUANTRON-A 4
80
Ejemplo de LIN-Bus
1. Acceder al menú Sistema/prueba > Diagnóstico/prueba.
2. Marcar la opción de menú Linbus.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el estado de los actuadores/sensores.
Imagen 4.28: Prueba/diagnóstico; ejemplo: LIN-Bus
[1] Indicador de estado
[2] Iniciar autocomprobación
[3] Actuadores conectados
3
1
2
Manejo QUANTRON-A
81
4
Ejemplo sensor GSE
1. Acceder al menú Sistema/prueba > Diagnóstico/prueba.
2. Marcar entrada de menú Sensor GSE.
3. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra el estado de los sensores.
Imagen 4.29: Prueba/diagnóstico; ejemplo: LIN-Bus
[1] Indicador de estado
[2] Indicación de posición de sensor
Indicación de posición de sensor
Los sensores devuelven la posición del dispositivo de dispersión de límite:
O = superior; el dispositivo de dispersión de límite está inactivo
U = inferior; el dispositivo de dispersión de límite está en posición de trabajo
? = el dispositivo de dispersión de límite todavía no ha alcanzado la posición
final
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por las piezas móviles de la máquina
Durante las pruebas, las piezas de la máquina pueden moverse
automáticamente.
Antes de realizar las pruebas debe asegurarse de que no
se encuentran personas en la zona de la máquina.
1
2
Manejo QUANTRON-A 4
82
4.10.5 Transmisión de datos
La transmisión de datos se efectúa mediante diferentes protocolos de datos.
4.10.6 Contador de datos totales
En este menú se muestran todos los estados de los contadores de la abonadora:
la cantidad total abonada en kg
la superficie total abonada en ha
el tiempo total de dispersión en h
trayecto total recorrido en km
Submenú Significado
ASD Documentación automática de incidencias; transmisión de ar-
chivos de incidencias a una PDA o Pocket PC a través de
Bluetooth
LH5000 Comunicación serial, por ejemplo: dispersión con tarjetas de
aplicación
GPS Control Protocolo para la conexión automática de anchuras parciales
con un terminal externo
GPS Control
VRA
VRA = Variable Rate Application
Protocolo para la transmisión automática de la cantidad de
dispersión teórica
TUVR Protocolo para la conexión automática de anchuras parciales
y la modificación de cantidades de las aplicaciones específi-
cas para superficies parciales con un terminal Trimble externo
GPS km/h Solo es posible con el protocolo TUVR y el terminal Trim-
ble.
Opcionalmente se puede activar/desactivar
Si está activado, la señal de velocidad del equipo de GPS se
utiliza como fuente de señal para el modo de funcionamiento
AUTO km/h.
1. Marcar la opción de menú con ayuda de la barra.
2. Pulsar la tecla Enter.
En la pantalla aparece una marca de verificación.
El GPS km/h está activo.
La velocidad del equipo de GPS se ha tomado como
fuente de señal para el modo de funcionamiento
AUTO km/h.
AVIS O
Este menú solo proporciona información.
Manejo QUANTRON-A
83
4
4.10.7 Modificar sistema de unidades
Su sistema de unidades ha sido preajustado de fábrica. No obstante, podrá con-
mutar en todo momento de valores métricos a imperiales y viceversa.
1. Acceder al menú Sistema/prueba.
2. Marcar el menú Unidad.
3. Pulsar la tecla Enter para cambiar entre los factores imperial y métrico.
Todos los valores de los diferentes menús se han convertido.
4.10.8 Servicio
4.11 Información
En el menú Info puede consultar información sobre el control de dispositivo.
Menú/valor Factor de conversión
métrico a imperial
kg resto 1 x 2,2046 dimensiones en lb (lbs restantes)
ha resto 1 x 2,4710 ac (ac restantes)
Anchura de trabajo m 1 x 3,2808 pies
Cantidad de dispersión kg/ha 1 x 0,8922 lbs/ac
Altura de montaje cm 1 x 0,3937 pulgadas
Menú/valor Factor de conversión
imperial a métrico
lbs restantes 1 x 0,4536 kg
ac restantes 1 x 0,4047 ha
Anchura de trabajo pies 1 x 0,3048 m
Cantidad de dispersión lbs/ac 1 x 1,2208 kg/ha
Altura de montaje pulgadas 1 x 2,54 cm
AVISO
Para los ajustes del menú
Servicio
se necesita un código de acceso. Estos ajus-
tes únicamente pueden ser modificados por personal de servicio autorizado.
Fundamentalmente recomendamos que dejen que el personal de servicio auto-
rizado realice todos los ajustes de este menú.
AVISO
Este menú proporciona información sobre la configuración de la máquina.
La lista de información depende del equipo de la máquina.
Manejo QUANTRON-A 4
84
4.12 Foco de trabajo SpreadLight (solo en AXIS, equipo especial)
En este menú puede activar la función SpreadLight y supervisar el cuadro de dis-
persión, incluso en el modo noche.
Los focos de trabajo se conectan y desconectan en el modo automático o manual
mediante el sistema de control de la máquina.
Imagen 4.30: Menú SpreadLight
[1] Duración de apagado
[2] Modo manual: conectar foco de trabajo
[3] Activar automático
Modo automático
En el modo automático se conectan los focos de trabajo al abrirse las correderas
de dosificación e iniciarse el proceso de dispersión.
1. Acceder al menú Menú principal > SpreadLight.
2. Poner marca de verificación en la opción de menú SpreadLight AUTO [3].
Los focos de trabajo se conectan al abrirse las correderas de dosificación.
3. Introducir la duración de apagado [1] en segundos.
Los focos de trabajo se desconectan una vez transcurrido el tiempo indi-
cado cuando las correderas de dosificación están cerradas.
Rango de 0-100 segundos.
4. Borrar la marca de verificación en la opción de menú SpreadLight AUTO [3].
El modo automático está desactivado.
Modo manual:
En el modo manual se conectan y desconectan los focos de trabajo.
1. Acceder al menú Menú principal > SpreadLight.
2. Marcar la entrada de menú Encender [2].
Los focos de trabajo se conectan y permanecen así hasta que se dese-
leccione la opción o se salga del menú.
1
2
3
Manejo QUANTRON-A
85
4
4.13 Cubierta (solo en AXIS, equipo especial)
La máquina AXIS-H EMC dispone de una cubierta controlada eléctricamente. En
caso de efectuar un nuevo llenado al final del campo puede abrir o cerrar la cu-
bierta por medio del cuadro de mandos y 2 actuadores.
Imagen 4.31: Menú Cubierta
[1] Indicador Proceso de apertura
[2] Tecla de función F4: cerrar la cubierta
[3] Indicador estático de la cubierta
[4] Tecla de función F2: detener el proceso
[5] Tecla de función F1: Abrir la cubierta
n ADVERTENCIA
Peligro de aplastamiento y de corte por piezas accionadas
por fuerzas externas
La cubierta se mueve sin previo aviso y puede herir a las personas.
Desalojar a todo el personal de la zona de peligro.
AVISO
El menú sirve únicamente para accionar los actuadores con el fin de abrir o ce-
rrar la cubierta. El cuadro de mandos QUANTRON-E2 no registra la posición
exacta de la cubierta.
Supervise el movimiento de la cubierta.
1
32
4
5
Manejo QUANTRON-A 4
86
Movimiento de la cubierta
1. Pulsar la tecla Menú.
2. Acceder al menú Cubierta.
3. Pulsar la tecla de función F1.
Durante el movimiento aparece una flecha indicando la dirección
ABIERTO.
La cubierta se abre por completo.
4. Verter fertilizante.
5. Pulsar la tecla de función F4.
Durante el movimiento aparece una flecha indicando la dirección
CERRADO.
Se cierra la cubierta.
En caso necesario puede detener el movimiento de la lona de cubierta pulsando
la tecla de función F2. La cubierta permanece en una posición intermedia hasta
que la abra o cierre otra vez por completo.
n ATENCIÓN
Daños materiales por no haber el espacio libre suficiente
La apertura y el cierre de la cubierta precisan de suficiente espacio
libre sobre el depósito de la máquina. Si el espacio libre es dema-
siado pequeño, se podría desgarrar la cubierta. El varillaje de la
cubierta puede romperse y esta última podría provocar daños en
el entorno.
Prestar atención a que exista suficiente espacio libre sobre
la cubierta.
Manejo QUANTRON-A
87
4
4.14 Funciones especiales
4.14.1 Entrada de texto
En algunos menús puede introducir texto libremente editable.
Imagen 4.32: Menú Entrada de texto
[1] Campo de entrada
[2] Campo de caracteres, indicador de los caracteres aún disponibles (sujeto al idioma)
[3] Teclas de función para navegar por el campo de entrada
Introducción de texto:
1. Cambiar del menú superior al menú Entrada de texto.
2. Con ayuda de las teclas de función, desplazar el cursor a la posición del pri-
mer carácter que se desea escribir en el campo de entrada.
3. Con ayuda de las teclas de flecha marcar el carácter que se desea escribir
en el campo de caracteres.
4. Pulsar la tecla Enter.
El carácter marcado aparece en el campo de entrada.
El cursor salta a la siguiente posición.
Continuar con este procedimiento hasta que haya introducido el texto completo.
5. Para confirmar la entrada pulsar la tecla de función OK.
El cuadro de mandos guarda el texto.
La pantalla muestra el menú anterior.
1
2
3
Manejo QUANTRON-A 4
88
Sobrescritura de caracteres:
Puede sustituir un solo carácter por otro.
1. Con ayuda de las teclas de función, desplazar el cursor a la posición del ca-
rácter que se desea borrar en el campo de entrada.
2. Con ayuda de las teclas de flecha, marcar el carácter que se desea escribir
en el campo de caracteres.
3. Pulsar la tecla Enter.
Se ha sobrescrito el carácter.
4. Para confirmar la entrada pulsar la tecla de función OK.
El texto se guardará en el cuadro de mandos.
En la pantalla se muestra el menú anterior.
Eliminación de entrada:
Puede borrar la entrada completa.
1. Pulsar la tecla C 100 %.
La entrada completa ha sido eliminada.
2. En caso necesario, introducir texto nuevo.
3. Pulsar la tecla de función OK.
AVIS O
La eliminación de caracteres individuales solo es posible sustituyéndolos por
espacios en blanco (barra baja al final de las primeras 2 líneas de caracteres).
Manejo QUANTRON-A
89
4
4.14.2 Entrada de valores con ayuda de las teclas del cursor
En algunos menús puede introducir valores numéricos.
Imagen 4.33: Entrada de valores numéricos (ejemplo: cantidad de dispersión)
[1] Campo de entrada
Requisito:
En este momento se encuentra en el menú donde procederá a introducir los va-
lores numéricos.
1. Con ayuda de las teclas de fecha horizontales, desplazar el cursor a la po-
sición del valor numérico que se desea escribir en el campo de entrada.
2. Con ayuda de las teclas de flecha verticales introducir el valor numérico de-
seado.
Flecha hacia arriba: el valor se incrementa.
Flecha hacia abajo: el valor disminuye.
Flecha hacia la izquierda/derecha: el cursor se mueve hacia la izquierda/
derecha.
3. Pulsar la tecla Enter.
Eliminación de entrada:
Puede borrar la entrada completa.
Pulsar la tecla C 100 %.
La entrada completa ha sido eliminada.
1
Manejo QUANTRON-A 4
90
4.14.3 Creación de capturas de pantalla
En el caso de actualizar el software se sobrescribirán los datos. Le recomenda-
mos guardar siempre sus ajustes como captura de pantalla en una memoria USB
antes de actualizar el software.
Utilice una memoria USB con indicador de estado luminoso (LED).
1. Retirar la cubierta del puerto USB.
2. Introducir la memoria USB en el puerto USB.
Imagen 4.34: Introducir memoria USB
[1] Cuadro de mandos
[2] Memoria USB
3. Acceder al menú Menú principal > Ajustes fertilizante.
La pantalla muestra la primera página de los ajustes de fertilizante.
4. Pulsar la tecla T y la tecla L%/R% simultáneamente.
El indicador de estado de la memoria USB parpadea.
El cuadro de mandos emite dos tonos.
La imagen se guarda como mapa de bits en la memoria USB.
5. Guardar todas las páginas de los ajustes de fertilizante como capturas de
pantalla.
6. Acceder al menú Menú princip. > Ajustes de máquina.
La pantalla muestra la primera página de los ajustes de máquina.
7. Pulsar la tecla T y la tecla L%/R% simultáneamente.
El indicador de estado parpadea.
8. Guardar las dos páginas del menú Ajustes de máquina como capturas de
pantalla.
9. Guardar todas las capturas de pantalla en su PC.
10. Tras actualizar el software, acceder a las capturas de pantalla e introducir los
ajustes en el cuadro de mandos QUANTRON-A a partir de las capturas de
pantalla.
El cuadro de mandos QUANTRON-A está listo para el funcionamiento
con sus ajustes.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
91
5
5 Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
El cuadro de mandos QUANTRON-A le ayuda en el ajuste de la máquina antes
de ejecutar el trabajo. Durante el trabajo de dispersión también hay funciones de
la máquina activas en segundo plano. De esta manera puede comprobar la cali-
dad de la distribución del fertilizante.
5.1 TELIMAT
TELIMAT con control remoto hidráulico
El TELIMAT se coloca hidráulicamente en la posición de trabajo o de reposo. Ac-
tive o desactive el TELIMAT pulsando la tecla T. La pantalla muestra u oculta el
símbolo TELIMAT según la posición.
TELIMAT con control remoto hidráulico y sensores TELIMAT
Si los sensores TELIMAT están conectados y activados, la pantalla del cuadro
de mandos mostrará el símbolo TELIMAT una vez que el TELIMAT haya sido
colocado hidráulicamente en la posición de trabajo. Si se coloca otra vez el TE-
LIMAT en la posición de reposo, se oculta nuevamente el símbolo TELIMAT.
Los sensores supervisan el ajuste TELIMAT y activan o desactivan automática-
mente el TELIMAT. En esta variante la tecla T no tiene función.
Si el estado del equipo TELIMAT no se reconoce pasados 5 segundos, aparece
la alarma 14; véase el capítulo 6.1: Significado de los mensajes de alarma,
página 107.
n ATENCIÓN
Peligro de lesiones por ajuste automático del TELIMAT
Tras pulsar la
tecla
T
se desplaza automáticamente a la posición de
dispersión límite mediante un servomotor eléctrico (SpeedServos).
Esto puede producir lesiones y daños materiales.
Antes de pulsar la tecla T, expulsar a las personas de la
zona de peligro de la máquina.
AVISO
La variante TELIMAT está preajustada de fábrica en el cuadro de mandos.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
92
5.2 Sensor GSE (solo en AXIS)
Si el sensor para el dispositivo de dispersión de límite GSE 30/GSE 60 está co-
nectado y activado, la pantalla del cuadro de mandos mostrará el símbolo GSE
una vez que el dispositivo de dispersión de límite haya sido colocado hidráulica-
mente en la posición de trabajo; véase Imagen 2.3. Si se coloca otra vez el dis-
positivo de dispersión de límite en la posición de reposo, se ocultará nuevamente
el símbolo GSE.
Durante el ajuste aparece un símbolo ? en la pantalla del sistema de control de
la máquina, que se oculta de nuevo tras alcanzar la posición de trabajo.
El sensor sirve para supervisar la posición del dispositivo de dispersión de límite
GSE.
Si el estado del dispositivo de dispersión de límite no se reconoce pasados
5 segundos, aparece la alarma 94; véase el capítulo 6.1: Significado de los men-
sajes de alarma, página 107.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
93
5
5.3 Trabajo con anchuras parciales
5.3.1 Dispersión con anchuras parciales reducidas
Puede realizar dispersiones en uno o ambos lados con anchuras parciales y así
adaptar la anchura de dispersión total de los requisitos del campo. Cada lado de
dispersión puede ser ajustado en 4 (VariSpread 8) niveles o en continuo (VariS-
pread pro).
Véase 2.1: Vista general de las versiones compatibles, página 5.
Pulsar la tecla L%/R% hasta que la pantalla muestre las teclas de función de-
seadas.
Imagen 5.1: Pantalla de funcionamiento del modo de dispersión con anchuras
parciales
[1] La anchura parcial derecha dispersa en toda la mitad del lado
[2] Teclas de función para aumentar o reducir la anchura de dispersión derecha
[3] Teclas de función para aumentar o reducir la anchura de dispersión izquierda
[4] La anchura parcial izquierda se ha reducido en 2 niveles
1. Pulsar la tecla de función Reducir anchura de dispersión izquierda o Re-
ducir anchura de dispersión derecha.
La anchura parcial del lado de dispersión se reduce un nivel.
2. Pulsar la tecla de función Aumentar anchura de dispersión izquierda o
Aumentar anchura de dispersión derecha.
La anchura parcial del lado de dispersión aumenta un nivel.
AVISO
Cada anchura parcial puede reducirse o aumentarse en 4 niveles o de forma
continua.
AVISO
Las anchuras parciales no están clasificadas proporcionalmente. Ajustará las an-
churas parciales por medio del asistente de anchuras de dispersión VariSpread.
Véase 4.6.12: Cálculo de VariSpread, página 57.
2
3
41
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
94
5.3.2 Modo de dispersión con una anchura parcial y en el modo de dispersión de límite
(AXIS-M V8, MDS V8)
Durante el modo de dispersión las anchuras parciales pueden modificarse paso
a paso y la dispersión de límite puede activarse. La siguiente imagen muestra la
pantalla de funcionamiento con dispersión de límite activada y anchura parcial
seleccionada.
Imagen 5.2: Pantalla de funcionamiento de una anchura parcial izquierda, lado
de dispersión límite derecho
[1] Modificación de cantidad en el modo de dispersión de límite
[2] Lado de dispersión derecho en el modo de dispersión de límite
[3] El lado de dispersión derecho está activado
[4] Reducir o aumentar anchura parcial izquierda
[5] Anchura parcial izquierda regulable en 4 niveles (VariSpread 8)
La cantidad de dispersión izquierda está ajustada a toda la anchura de trabajo.
Se ha pulsado la tecla de función Dispersión límite derecha, la dispersión
límite está activada y la cantidad de dispersión se ha reducido un 20 %.
Pulse la tecla de función Reducir anchura de dispersión izquierda para re-
ducir un nivel la anchura parcial.
Pulse la tecla de función C/100 % para volver inmediatamente a la anchura
de trabajo completa.
Solo en modelos TELIMAT sin sensor: pulsar la tecla T, la dispersión de lími-
te se desactiva.
3
51
2
4
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
95
5
5.3.3 Modo de dispersión con una anchura parcial y en el modo de dispersión límite
(AXIS-M VS pro)
Durante el modo de dispersión las anchuras parciales pueden modificarse paso
a paso y la dispersión límite puede desactivarse. La siguiente imagen muestra la
pantalla de funcionamiento con dispersión límite y anchura parcial activadas.
Imagen 5.3: Pantalla de funcionamiento de una anchura parcial izquierda, lado
de dispersión límite derecho
[1] Modificación de cantidad en el modo de dispersión de límite
[2] Lado de dispersión derecho en el modo de dispersión de límite
[3] El lado de dispersión derecho está activado
[4] Reducir o aumentar anchura parcial izquierda
[5] Anchura parcial izquierda regulable de forma continua (VariSpread pro)
La cantidad de dispersión izquierda está ajustada a toda la anchura de trabajo.
Se ha pulsado la tecla de función Dispersión límite derecha, la dispersión
límite está activada y la cantidad de dispersión se ha reducido un 20 %.
Tecla de función Reducir anchura de dispersión izquierda.
Pulse la tecla de función C/100 % para volver inmediatamente a la anchura
de trabajo completa.
Solo en modelos TELIMAT sin sensor: pulsar la tecla T, la dispersión de lími-
te se desactiva.
AVISO
La función de dispersión límite también se puede utilizar en modo automático
con GPS-Control. El lado de dispersión límite siempre tiene que utilizarse ma-
nualmente.
Véase Página 102.
3
51
2
4
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
96
5.4 Dispersión con modo de funcionamiento automático (AUTO km/
h + AUTO kg, solo AXIS)
Regulación del flujo másico con la función M EMC
La medición del flujo másico se efectúa de forma independiente en ambos lados
del disco de dispersión para que las divergencias relativas a la cantidad de dis-
persión indicada puedan ser corregidas de inmediato.
La función M EMC requiere los siguientes datos de la máquina para la regulación
del flujo másico:
Número de revoluciones del eje de toma de fuerza
Tipo de disco de dispersión
El número de revoluciones permitido del eje de toma de fuerza se encuentra en-
tre 360 y 390 rpm.
El número de revoluciones deseado debería ser constante durante el
trabajo de dispersión (+/- 10 rpm). De este modo podrá garantizar una
gran calidad de regulación.
La medición de marcha en vacío solo es posible cuando el número real de
revoluciones del eje de toma de fuerza diverge como máximo +/- 10 rpm de
la entrada en el menú Eje de toma de fuerza. No es posible realizar una me-
dición de marcha en vacío fuera de este rango.
Requisito para el trabajo de dispersión:
El modo de funcionamiento AUTO km/h + AUTO kg está activo (véase
4.7.2: Funcionamiento AUTO/MAN, página 62).
1. Llenar el depósito con fertilizante.
2. Realizar los ajustes de fertilizante:
cantidad de dispersión (kg/ha)
anchura de trabajo (m)
3. Introducir el número de revoluciones del eje de toma de fuerza en el menú
correspondiente.
véase también "Eje de toma de fuerza" en la página 50.
4. Seleccionar el tipo de disco de dispersión utilizado en el menú correspon-
diente.
véase también "Tipo de disco de dispersión" en la página 51.
5. Conectar el eje de toma de fuerza.
6. Ajustar el eje de toma de fuerza al número de revoluciones introducido del
eje de toma de fuerza.
En la pantalla aparece la máscara Medición de marcha en vacío.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
97
5
Imagen 5.4: Máscara informativa Medición de marcha en vacío
7. Esperar hasta que la barra de progreso haya finalizado.
La medición de marcha en vacío ha finalizado
El tiempo de marcha en vacío se ha restablecido en 20 min.
8. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se inicia el trabajo de dispersión.
Mientras el eje de toma de fuerza marche, se iniciará automáticamente una nue-
va medición de marcha en vacío como máximo cada 20 minutos tras finalizar el
tiempo de marcha en vacío.
En determinadas circunstancias, se requiere una medición de marcha en vacío
para registrar los nuevos datos de referencia antes de continuar con el trabajo de
dispersión.
Siempre que se requiera una medición de marcha en vacío durante el trabajo de
dispersión aparecerá la máscara informativa.
AVISO
Al cerrarse las correderas de dosificación (por ejemplo: en la cabecera o pulsan-
do la tecla Start/Stop) la función M EMC inicia una medición de marcha en va-
cío en segundo plano (sin máscara informativa).
Para ello, el número de revoluciones del eje de toma de fuerza debe man-
tener el valor ajustado durante la medición de marcha en vacío.
AVISO
Si desea observar el tiempo hasta la siguiente medición de marcha en vacío,
también puede asignar Tiempo de marcha en vacío a los campos de indicador
de libre selección en la pantalla de funcionamiento, véase el
capítulo 4.10.2: Selección de indicación, página 76.
Idle measurement
Idle measurement
required!
Set spreading speed,
maintain constant.
Set spreading speed
Current joint shaft speed
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
98
En caso de una modificación poco común del factor de flujo, debe iniciar manual-
mente la medición de marcha en vacío.
Requisito:
El trabajo de dispersión está detenido (tecla Start/Stop o las dos anchuras
parciales desactivadas).
La pantalla muestra la pantalla de funcionamiento.
El número de revoluciones del eje de toma de fuerza es como mínimo
360 rpm.
1. Pulsar la tecla Enter.
La pantalla muestra la máscara Medición de marcha en vacío.
Se inicia la medición de marcha en vacío.
2. En caso necesario, ajustar el número de revoluciones del eje de toma de
fuerza.
La barra muestra el progreso.
AVIS O
Una nueva medición de marcha en vacío es obligatoria con un inicio de corre-
dera, una modificación del número de revoluciones del eje de toma de fuerza y
un cambio del tipo de disco de dispersión.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
99
5
5.5 Dispersión con el modo de funcionamiento AUTO km/h
En el modo de funcionamiento AUTO km/h, el cuadro de mandos controla auto-
máticamente el actuador según la señal de velocidad.
1. Realizar los ajustes de fertilizante:
Cantidad de dispersión (kg/ha)
anchura de trabajo (m)
2. Verter fertilizante.
3. Realizar una prueba de giro para determinar el factor de flujo
o
consultar el factor de flujo en la tabla de dispersión.
4. Introducir el factor de flujo manualmente.
5. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se inicia el trabajo de dispersión.
AVISO
Para un resultado óptimo de dispersión en el modo de funcionamiento
AUTO km/h, antes de comenzar el trabajo de dispersión realice una prueba de
giro.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
100
5.6 Dispersión con el modo de funcionamiento MAN km/h
Trabajará en el modo de funcionamiento MAN km/h si no existe una señal de ve-
locidad.
1. Conectar el cuadro de mandos QUANTRON-A.
2. Acceder al menú Ajustes de máquina > Funcionamiento AUTO/MAN.
3. Acceder a la opción de menú MAN km/h.
4. Introducir la velocidad de desplazamiento.
5. Pulsar OK.
6. Realizar los ajustes de fertilizante:
Cantidad de dispersión (kg/ha)
anchura de trabajo (m)
7. Verter fertilizante.
8. Realizar una prueba de giro para determinar el factor de flujo
o
consultar el factor de flujo en la tabla de dispersión.
9. Introducir el factor de flujo manualmente.
10. Pulsar la tecla Start/Stop.
Se inicia el trabajo de dispersión.
AVIS O
Para un resultado óptimo de dispersión en el modo de funcionamiento MAN km/
h, antes de comenzar el trabajo de dispersión realice una prueba de giro.
AVIS O
Respete sin falta la velocidad introducida durante el trabajo de dispersión.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
101
5
5.7 Dispersión con el modo de funcionamiento Escala MAN
En el modo de funcionamiento Escala MAN puede modificar manualmente la
abertura de la corredera de dosificación durante el modo de dispersión.
Trabajará en el modo de funcionamiento manual únicamente:
cuando no hay señal de velocidad (radar o sensor de rueda no existente o
defectuosa),
al esparcir molusquicida o semillas finas.
El modo de funcionamiento Escala MAN se adecúa perfectamente al molusqui-
cida o las semillas finas, dado que no se puede activar la regulación automática
del flujo másico debido a la poca pérdida de peso.
Requisito:
Las correderas de dosificación están abiertas (activación mediante la tecla
Start/Stop).
En la pantalla de funcionamiento Escala MAN los símbolos para las anchu-
ras parciales están rellenos en rojo.
Imagen 5.5: Pantalla de funcionamiento de Escala MAN
[1] Indicador de la posición de escala actual de la corredera de dosificación
11. Para modificar la abertura de corredera de dosificación, pulse la tecla de fun-
ción F2 o F3.
F2: MAN+ para aumentar la abertura de la corredera de dosificación, o bien
F3: MAN- para reducir la abertura de la corredera de dosificación.
AVISO
Para una dispersión uniforme del producto debe trabajar en el modo de funcio-
namiento manual necesariamente con una velocidad de desplazamiento
constante.
AVISO
Para conseguir también en el modo manual un resultado óptimo de dispersión,
recomendamos aplicar los valores para la abertura de la corredera de dosifica-
ción y la velocidad de desplazamiento de la tabla de dispersión.
1
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
102
5.8 GPS Control
El cuadro de mandos QUANTRON-A puede combinarse con un aparato apto
para GPS. Se intercambian diversos datos entre ambos dispositivos para auto-
matizar la conexión.
La función OptiPoint (solo AXIS) calcula los puntos de conexión y desconexión
óptimos para el trabajo de dispersión en la cabecera de campo según los ajustes
en el control de mandos, véase 4.6.9: Calcular OptiPoint (solo en AXIS),
página 53.
El símbolo A junto a las cuñas de dispersión indica que el funcionamiento auto-
mático está activado. El sistema de control abre y cierra cada una de las anchu-
ras parciales en función de la posición en el campo. El trabajo de dispersión solo
comenzará cuando pulse Start/Stop.
AVIS O
Le recomendamos utilizar nuestro cuadro de mandos CCI 800 junto con el
QUANTRON-A.
Para más información póngase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta el manual de instrucciones del GPS Control CCI 800.
AVIS O
Para utilizar las funciones del GPS Control del QUANTRON-A debe activarse la
comunicación serial.
Active en el menú Sistema/prueba > Transmisión de datos, la opción de
submenú GPS Control.
AVIS O
AXIS con VariSpread pro: según el terminal GPS utilizado, el control de la má-
quina puede reducir la cantidad de anchuras parciales. Para ello, póngase en
contacto con su distribuidor.
AVIS O
Se debe activar la comunicación serial para utilizar de forma adicional las tarje-
tas de aplicación.
Active en el menú Sistema/prueba > Transmisión de datos, la opción de
submenú GPS Control + VRA.
La cantidad nominal de tarjetas de aplicación del terminal GPS se edita automá-
ticamente en QUANTRON-A.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
103
5
Imagen 5.6: Indicador del modo de dispersión en la pantalla de funcionamiento
con GPS Control
n ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por escape de fertilizante
La función GPS Control inicia automáticamente el modo de dis-
persión sin advertencia previa. El escape de fertilizante puede
producir lesiones en ojos y mucosas nasales. También existe peli-
gro de resbalar.
Desalojar a todo el personal de la zona de peligro durante
el modo de dispersión.
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
104
Distancia de conexión (m)
Distancia de conexión hace referencia a la distancia de
conexión (Imagen 5.7 [A]) en relación con el límite del campo (Imagen 5.7 [C]).
En esta posición del campo se abren las correderas de dosificación. Esta distan-
cia depende del tipo de fertilizante y presenta la distancia de conexión óptima
para una distribución de fertilizante optimizada.
Imagen 5.7: Distancia de conexión (en relación con el límite del campo)
[A] Distancia de conexión
[C] Límite del campo
Si desea modificar la posición de conexión en el campo, debe adaptar el valor
Distancia de conexión.
Un valor de distancia menor significa que la posición de conexión se despla-
za hacia el límite del campo.
Un valor de distancia mayor significa que la posición de conexión se despla-
za hacia el interior del campo.
A
C
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A
105
5
Distancia de desconexión (m)
distancia de desconexión hace referencia a la distancia de
desconexión (Imagen 5.8 [B]) en relación con el límite del campo
(Imagen 5.8 [C]). En esta posición del campo comienzan a cerrarse las correde-
ras de dosificación.
Imagen 5.8: Distancia de desconexión (en relación con el límite del campo)
[B] Distancia de desconexión
[C] Límite del campo
Si desea modificar la posición de desconexión, debe adaptar la distancia de
desconexión de la manera correspondiente.
Un valor menor significa que la posición de desconexión se desplaza hacia
el límite del campo.
Un valor mayor significa que la posición de desconexión se desplaza hacia
el interior del campo.
Si desea girar sobre la hilera de la cabecera, introduzca una distancia mayor en
Distancia de desconexión.
En este caso, el ajuste debe ser lo más pequeño posible, de manera que las co-
rrederas de dosificación se cierren cuando el tractor gire en la hilera de la cabe-
cera. Un ajuste de la distancia de desconexión puede provocar una escasez de
abono en la zona de las posiciones de desconexión del campo.
B
C
Modo de dispersión con el cuadro de mandos QUANTRON-A 5
106
Mensajes de alarma y posibles causas
107
6
6 Mensajes de alarma y posibles causas
En la pantalla del cuadro de mandos QUANTRON-A pueden visualizarse diferen-
tes mensajes de alarmas.
6.1 Significado de los mensajes de alarma
N.º Mensaje en la pantalla Significado
Posible causa
1 Error en equipo de dosificación,
¡parar!
El actuador para el equipo de dosificación
no puede alcanzar el valor teórico que se
debe desplazar.
Bloqueo
Sin respuesta de posición
2 Apertura máxima. Velocidad o
cantidad de dosificación dema-
siado elevadas
Alarma de corredera de dosificación
Se ha alcanzado la abertura máxima
de dosificación.
La cantidad de dosificación ajustada
(+/- cantidad) supera la abertura de
dosificación máxima.
3 Factor de flujo fuera de los lími-
tes.
El factor de flujo debe encontrarse entre
0,40 y 1,90
El nuevo factor de flujo calculado o in-
troducido se encuentra fuera de este
rango.
4 ¡Recipiente izq. vacío! El sensor indicador de vacío izquierdo in-
dica "Vacío".
El depósito izquierdo está vacío.
5 ¡Recipiente der. vacío! El sensor indicador de vacío derecho indi-
ca "Vacío".
El depósito derecho está vacío.
7 ¡Se eliminarán los datos!
Borrar = START
Cancelar = ESC
Alarma de seguridad para evitar eliminar
por equivocación los datos.
8 Cant. mín. de dispersión de 150
kg no alcanzada, factor antiguo
válido
No se puede calcular el factor de flujo.
La cantidad de dispersión es demasia-
do pequeña para calcular el nuevo
factor de flujo al pesar la cantidad res-
tante.
Se mantiene el antiguo factor de flujo.
9 Cantidad dispersión
Ajuste mín. = 10
Ajuste máx. = 3000
Indicación sobre el rango de valores de la
cantidad de dispersión.
El valor introducido no está permitido.
Mensajes de alarma y posibles causas 6
108
10 Anchura de trabajo
Ajuste mín. = 2.00
Ajuste máx. = 50.00
Indicación sobre el rango de valores de la
anchura de trabajo.
El valor introducido no está permitido.
11 Factor de flujo
Ajuste mín. = 0.40
Ajuste max. = 1.90
Indicación sobre el rango de valores del
factor de flujo.
El valor introducido no está permitido.
12 Error en la transmisión de da-
tos. No hay comunicación
RS232
Se ha producido un error en la transmisión
de datos al cuadro de mandos.
Los datos no fueron transmitidos.
14 Error en el ajuste TELIMAT. Alarma para el sensor TELIMAT.
Este mensaje de error aparece cuando el
estado del TELIMAT no se reconoce pa-
sados 5 segundos.
15 Memoria llena, necesario bo-
rrar una tabla privada.
Puede guardarse un máximo de 30 tablas
de dispersión.
No se puede almacenar más.
16 Alcanzar PTS
Sí = Start
En las máquinas con actuadores de
puntos de salidas eléctricos: La pregun-
ta de seguridad antes de desplazar auto-
máticamente al punto de salida.
Ajuste del punto de salida en el menú
Ajustes fertilizante.
Vaciado rápido.
17 Error en ajuste PTS El actuador para el ajuste del PTS no pue-
de alcanzar el valor teórico que se debe
desplazar.
Bloqueo.
Sin respuesta de posición.
18 Error en ajuste PTS Sobrecarga del actuador.
19 Defecto en ajuste PTS Defecto del actuador.
20 Error participante LIN-bus:
[Nombre].
Problema de comunicación.
Retirar el actuador.
Rotura de cable.
21 Abonadora sobrecargada La abonadora de fertilizantes minerales
por dispersión está sobrecargada.
Demasiado fertilizante en el depósito.
N.º Mensaje en la pantalla Significado
Posible causa
Mensajes de alarma y posibles causas
109
6
23 Error en el ajuste de TELIMAT El actuador para el ajuste TELIMAT no
puede alcanzar el valor teórico que se
debe desplazar.
Bloqueo.
Sin respuesta de posición.
24 Error en el ajuste de TELIMAT Sobrecarga del actuador.
25 Defecto en el ajuste de TELI-
MAT
Defecto del actuador TELIMAT.
32 Las piezas con accion externo
pueden moverse. Peligro de
corte/aplastamiento.
Expulsar a todas las personas
del área de peligro.
Observar instr.
Confirmar con ENTER.
Cuando se conecta el sistema de control
de la máquina, las piezas pueden mover-
se de forma inesperada.
Solo cuando se hayan eliminado to-
dos los posibles peligros, seguir las
instrucciones de la pantalla.
34 No se puede realizar medición
en vacío, rpm bajas de discos
de dispersión. Pulsar alarma
para restablecer la máquina en
la dispersión normal.
El factor de flujo debe encontrarse entre
0,50 y 1,80
El nuevo factor de flujo calculado o in-
troducido se encuentra fuera de este
rango.
36 Imposible pesar cantidad. La
máquina debe estar parada.
Mensaje de alarma al pesar.
Solo se puede ejecutar la función Pe-
sar cantidad cuando la máquina se
encuentre en parada y en posición ho-
rizontal.
45 Error en sensores M-EMC.
Control EMC desactivado.
El sensor ya no envía señales
Rotura de cable
Sensor defectuoso
46 Error de n.º revoluciones de
dispersión. Mantener el número
de revoluciones en 390..650
rpm!
El número de revoluciones del eje toma
fuerza se encuentra fuera del rango de la
función M EMC.
47 Error en dosificación izquierda.
Recip. vacío, salida bloqueada.
Depósito vacío
Salida bloqueada
48 Error en dosificación derecha.
Recip. vacío, salida bloqueada.
Depósito vacío
Salida bloqueada
49 Medición en vacío inadmisible.
Control EMC desactivado.
Sensor defectuoso
Engranajes defectuosos
50 Medición en vacío imposible.
Control EMC desactivado.
El número de revoluciones del eje toma
fuerza no es estable de manera perma-
nente
N.º Mensaje en la pantalla Significado
Posible causa
Mensajes de alarma y posibles causas 6
110
51 ¡Recipiente vacío! El sensor indicador de vacío indica "Va-
cío". El valor introducido se encuentra por
debajo del límite inferior.
52 Error en lona cuberta Sobrecarga del actuador
53 Fallo en lona cubierta Defecto del actuador TELIMAT
54 Modificar la posición TELIMAT La posición TELIMAT no se corresponde
con el estado indicado por el GPS Control.
72 Pogreška na SpreadLight El suministro de corriente es demasiado
elevado; los focos de trabajo se apagarán
73 Error en SpreadLight Sobrecarga
74 Defecto en SpreadLight Error de conexión
Cable defectuoso
Conexión enchufable aflojada
75 Este tipo disco dispersión re-
quiere cambio en equipo TELI-
MAT. Observar instrucciones
de montaje.
El disco de dispersión S1 está montado y
la máquina está equipada con el TELI-
MAT. Posible error de dispersión en la dis-
persión límite.
Este tipo de disco de dispersión re-
quiere modificación del equipo
TELIMAT.
94 Error en ajuste de GSE Alarma para el sensor GSE.
Este mensaje de error aparece cuando el
estado del dispositivo GSE no se recono-
ce pasados 5 segundos.
N.º Mensaje en la pantalla Significado
Posible causa
Mensajes de alarma y posibles causas
111
6
6.2 Subsanación de avería/alarma
Aparece un mensaje de alarma en la pantalla, marcado con un símbolo de ad-
vertencia.
Imagen 6.1: Mensaje de alarma (ejemplo: equipo de dosificación)
Confirmación de mensaje de alarma:
1. Subsanar la causa del mensaje de alarma.
Para ello observe el manual de instrucciones de la abonadora y el apartado
6.1: Significado de los mensajes de alarma, página 107.
2. Pulsar la tecla C/100 %.
El mensaje de alarma desaparece.
Mensajes de alarma y posibles causas 6
112
Equipamiento especial
113
7
7 Equipamiento especial
N.º Presentación Denominación
1 Sensor indicador de vacío para AXIS/
MDS
2 Sensor de velocidad de desplazamien-
to para QUANTRON-A
3 Cable Y RS232 para intercambio de
datos (p. ej. GPS, sensor N, etc.)
4 Juego de cables de tractores de siste-
ma para QUANTRON-A
AXIS 12 m
Equipamiento especial 7
114
5 Cable GPS y receptor
6 Sensor TELIMAT para AXIS
7 Soporte universal para QUANTRON-A
8 Módulo WLAN
N.º Presentación Denominación
Índice alfabético
A
Índice alfabético
A
Abonado normal 42
Abonado tardío
TELIMAT 42
Ajuste fertilizante 38
Altura de montaje 42
Composición 42
Dispersión límite 42
Fabricante 42
OptiPoint 42
Prueba de giro 48
TELIMAT 42
Tipo de fertilizante 42
Ajustes de fertilizante
VariSpread 43
Ajustes de máquina 31, 38
Cantidad 58
Medición de marcha en vacío 65
Modo de funcionamiento 58
Tractor 58
Ajustes fertilizante 31
Cantidad de dispersión 44
Disco de dispersión 51
Eje de toma de fuerza 42, 50
GPS-Control 42
OptiPoint 53
Prueba de giro ??–50
Tabla de dispersión 42–43, 57
Altura de montaje 42
Anchura parcial 12–14, 49, 93
VariSpread 57
Archivo de incidencias 38, 71–72
Borrar 72
Símbolo de registro 71
B
Balanza
Tarar 34, 37
Brillo 73
C
Calibración 59
Campo indicador 12, 76
Cantidad
Cantidad restante 34
Modificación 12, 58
Cantidad de dispersión 12, 44
Composición 42
Conexión 21, 23
Ejemplo 24–26
Suministro de corriente 21
Toma de corriente 21
Velocidad 22
Contador
Contador de datos totales 74
Contador peso/trayecto 9
Corredera de dosificación 12, 54
Estado 13–14
Puntos de prueba 78–81
Cuadro de mandos
Conectar 31
Conexión 21–23
Manejar 31–89
Montaje 21
Número de serie de la máquina 23
Pantalla 10
Soporte 23
Versión de software 30–31
Vista general de las conexiones 24–26
Cubierta 85
D
Disco de dispersión 51
Dispersión límite 42, 94
Dispositivo de dispersión de límite 12, 78, 92
Distancia de conexión 42
Distancia de desconexión 42
E
Easy 17
Eje de toma de fuerza 12, 42, 50
Entrada de texto 88
Borrar 88
Expert 18
Índice alfabético
B
F
Fecha 74
Fertilizante 31
Foco de trabajo 84
Función M EMC 31, 45, 50–51, 62, 96
Disco de dispersión 51
Eje de toma de fuerza 50
Medición de marcha en vacío 96
Tiempo de marcha en vacío 97
Funciones especiales
Entrada de texto 88
G
GPS-Control 102
Distancia con. 42
Distancia de conexión 104
Distancia de desconexión 42, 105
Estrategia de marcha 104–105
Información 54
GSE 78
Véase Dispositivo de dispersión de límite
H
Hora 74
I
Idioma 73, 75
Indicador de vacío 78
Información 38
GPS Control 54
GPS-Control 54
M
Manejo 31–89
Medición de marcha en vacío 50–51, 96
Señal 65
Menú
Navegación 3, 9, 33
Menú principal 38, 71–74
Ajuste fertilizante 38
Ajustes de máquina 38
Archivo de incidencias 38
Cubierta 85
Foco de trabajo 84
Información 38
Sistema/prueba 38
SpreadLight 84
Tecla de menú 33
Vaciado rápido 38
Modo 73
Easy 17
Expert 18
Modo de dispersión 91–105
Anchuras parciales 93
AUTO km/h 99
AUTO km/h + AUTO kg 96
Dispersión límite 94–95
Escala MAN 101
Función M EMC 96
MAN km/h 100
TELIMAT 91
Modo de dispersión límite 95
Modo de funcionamiento 58
AUTO km/h 63, 99
AUTO km/h + AUTO kg 62, 96
Escala MAN 64, 101
MAN km/h 63, 100
Módulo WLAN 19, 55, 114
N
Navegación
Símbolos 15
Teclas 9
O
OptiPoint 53–105
P
Pantalla 8, 10
Pantalla de funcionamiento 10
Prueba de giro 48–50
Velocidad 48
Prueba/diagnóstico 73, 78
Células de pesaje 78
Corredera de dosificación 78–81
Indicador de vacío 78
Punto de salida 78
Puntos de prueba 78
Sensor GSE 78
TELIMAT 78
Tensión 78
Punto de salida 47, 78
R
Receptor GPS 114
Regulación del flujo másico
Véase la función M EMC
Índice alfabético
C
S
Selección de indicación 73, 76
Sensor GSE 12, 92
Servicio 74
Símbolos
Biblioteca 15
Navegación 15
Sistema/prueba 38, 73–76, 78
Brillo 73
Contador de datos totales 74
Fecha 74
Hora 74
Idioma 73
Modo 73
Prueba/diagnóstico 73
Selección de indicación 73
Servicio 74
Transmisión de datos 74
Sobrescribir 88
Software
Versión 30–31
SpreadLight 84
T
Tabla de dispersión 43
Crear 57
Tecla
CONEXIÓN/DESCONEXIÓN 8
Enter 9
ESC 9
Menú 9, 33
Tecla de función 9
Tecla kg 9
Tecla T 8
Teclas de flecha 9
Tecla de función 9
Tecla de menú 9
Tecla Enter 9
Tecla kg 9
TELIMAT 12, 52, 78, 91
Sensor 114
Tecla T 8
Tensión 78
Tractor 58
Requisito 21
Transmisión de datos 74
U
Unidad
imperial 83
métrico 83
V
Vaciado rápido 38
VariSpread 43
Calcular 57
V8 47
VS pro 47
Velocidad 22, 48, 53, 63
Calibración 59
Vista general de menú 17–18
Índice alfabético
D
Responsabilidad y garantía
Responsabilidad y garantía
Los aparatos RAUCH se fabrican con los métodos de producción más mo-
dernos y con un gran cuidado, siendo sometidos a numerosos controles.
Por ello, RAUCH ofrece 12 meses de garantía si se satisfacen las siguientes
condiciones:
la garantía se inicia con la fecha de compra.
la garantía comprende los fallos en el material o los fallos de fabricación.
En cuanto a la producción ajena (hidráulica, electrónica), respondemos
únicamente en el marco de la responsabilidad del fabricante correspon-
diente. Durante el tiempo de garantía, se subsanarán gratuitamente los
fallos en el material o los fallos de fabricación por medio de sustitución o
corrección de piezas afectadas. Quedan expresamente excluidos otros
derechos ulteriores como los derechos de devolución, de reducción de
precio o de indemnización por daños no originados por el objeto entrega-
do. La garantía tiene validez en talleres autorizados con representación
de fábrica de RAUCH o en fábrica.
Quedan excluidas de la garantía las consecuencias de un desgaste lógi-
co, la suciedad, la corrosión y todos aquellos fallos causados por un ma-
nejo inadecuado, así como las influencias externas que pudiesen
aparecer. Si se efectúan reparaciones o modificaciones de forma arbitra-
ria en el estado original, la garantía queda suprimida. Los derechos de
indemnización expiran cuando no se hayan empleado piezas de repues-
to originales RAUCH. Observe, por esta razón, el manual de instruccio-
nes. Para solucionar cualquier duda, diríjase a nuestro representante de
fábrica o directamente a la misma. Deberá presentarse en la fábrica la
validez de los derechos de garantía, como muy tarde 30 días después de
que se haya producido el daño. Indique la fecha de compra y el número
de la máquina. De llevarse a cabo reparaciones para la garantía, estas
tendrán lugar en talleres autorizados previa consulta con RAUCH o con
su representación oficial. Mediante los trabajos de garantía no se prolon-
ga el tiempo de la misma. Los fallos de transporte no son fallos de fábrica
y, por este motivo, no entran en la obligación de garantía del fabricante.
Se excluye el derecho de indemnización por daños que no se origine en
los propios aparatos de RAUCH. Esto incluye que queda excluida la res-
ponsabilidad por daños causados por fallos en el fertilizante. Las modifi-
caciones arbitrarias en los aparatos RAUCH pueden causar a daños y
excluyen la responsabilidad del proveedor ante los mismos. En el caso
de que el titular o un empleado de la dirección hayan actuado intencio-
nadamente o con negligencia grave y en aquellos casos en los que, de
conformidad con la Ley de responsabilidad por productos, se responda
ante fallos del objeto entregado por daños personales o materiales, la
exoneración de responsabilidad del proveedor no tendrá validez. No ten-
drá tampoco validez en fallos de características que estén expresamente
aseguradas, cuando el seguro tenga por objeto asegurar al ordenante
ante daños que no se hayan originado propiamente por el objeto entre-
gado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126

Rauch QUANTRON-A | AXIS M / MDS Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación