Aspes ALV137X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

EN
ALV137X / ALV137
ES Lavavajillas / Manual de instrucciones
Gracias por elegir este producto.
Este manual de usuario contiene información importante sobre seguridad e instrucciones
que pretenden ayudarle con el manejo y mantenimiento del aparato.
Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato
y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
Icono Tipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA Riesgo de voltaje peligroso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales
inflamables
PRECAUCIÓN Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE/NOTA Uso correcto del sistema
ÍNDICE
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................... 1
1.1. Advertencias generales de seguridad ..........................................................................1
1.2. Advertencias para la instalación ....................................................................................1
1.3. Durante el uso ...............................................................................................................2
2. INSTALACIÓN .................................................................................................................5
2.1. Colocación de la máquina ............................................................................................5
2.2. Conexión de agua .........................................................................................................5
2.3. Tubo de entrada de agua ..............................................................................................5
2.4. Tubo de desagüe ...........................................................................................................5
2.5. Conexión eléctrica ........................................................................................................6
3. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ...................................................................................7
3.1. Aspecto general .............................................................................................................7
3.2. Especificaciones Técnicas ............................................................................................7
4. PREPARAR LA MÁQUINA PARA SU USO ....................................................................9
4.1. Antes del primer uso ......................................................................................................9
4.2. Rellenar con sal .............................................................................................................9
4.3. Tira de prueba ...............................................................................................................10
4.4. Tabla de dureza de agua ...............................................................................................10
4.5. Sistema ablandador de agua.........................................................................................10
4.6. Ajustes .....................................................................................................................10
4.7. Uso de detergente .........................................................................................................10
4.8. Llenar con detergente....................................................................................................11
4.9. Uso de detergentes combinados ...................................................................................11
4.10. Llenado del abrillantador y configuración ....................................................................11
5. CARGAR EL LAVAVAJILLAS .........................................................................................12
5.1. Recomendaciones .........................................................................................................12
5.2. Cargas de cesta alternativa ......................................................................................... 14
6. TABLA DE PROGRAMAS .............................................................................................. 15
7.
PANEL DE CONTROL ..................................................................................................... 16
7.1. Cambiar un programa................................................................................................... 16
7.2. Cancelar un programa .................................................................................................. 17
7.3. Apagar la máquina........................................................................................................ 17
ÍNDICE
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO .................................................................................... 18
8.1. Limpieza de la máquina y filtros ..................................................................................18
8.2. Brazos rociadores........................................................................................................18
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ....................................................................................... 19
10. INFORMACIÓN PRÁCTICA ........................................................................................ 21
ES - 1
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1. Advertencias generales de seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones antes
de usar el aparato y guarde este manual para
consultas futuras.
PRECAUCIÓN: Compruebe si la máquina y su
embalaje tienen daños. Nunca use una máquina con
daños, contacte inmediatamente con un servicio
autorizado.
Desembale el paquete como se indica y deséchelo
según las reglas proporcionadas.
Este aparato puede ser usado por niños de 8 años
o más, y por personas con capacidades físicas
sensoriales o mentales reducidas o con fala de
experiencia y conocimiento si son supervisados o
reciben instrucciones concernientes al uso del aparato
de una manera segura y entienden los peligros que
conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato.
Retire el embalaje y póngalo fuera del alcance de
los niños.
No deje que los niños jueguen con la máquina.
Mantenga a los niños alejados de detergentes y
abrillantadores.
Después de lavar en la máquina pueden quedar
algunos residuos. Mantenga a los niños alejados de la
máquina cuando esté abierta.
Asegure que las máquinas antiguas no pongan en
peligro la seguridad de los niños. Los niños pueden
quedar atrapados en máquinas antiguas. Para evitar
esta situación, rompa la cerradura de la puerta y corte
el cable de red.
1.2. Advertencias para la instalación
Elija un lugar adecuado y seguro para instalar la
máquina.
Siga las instrucciones sobre la instalación
y conexión de la máquina.
Con la máquina solo se deben utilizar repuestos
originales.
Antes de la instalación desenchufe la máquina.
La máquina debe ser instalada únicamente por un
servicio autorizado.
Compruebe si el sistema de fusible eléctrico interior
está conectado según los reglamentos.
Todas las conexiones eléctricas deben coincidir
con los valores de la placa.
Asegúrese de que la máquina no pise el cable de
suministro eléctrico.
Nunca use un cable prolongador o una conexión de
múltiples tomas.
El enchufe debe ser accesible después de instalar
la máquina.
Después de la instalación, ponga en marcha la
máquina sin carga la primera vez.
La máquina no debe estar enchufada durante la
colocación.
Use siempre el enchufe revestido suministrado con
la máquina.
Para evitar peligros, en caso de dañarse, el
cable eléctrico de la máquina debe ser sustituido por
un servicio autorizado o persona cualificada similar.
1.3. Durante el uso
Esta máquina es únicamente para uso doméstico; no
la utilice con otras finalidades. El uso comercial
invalidará la garantía.
ES - 2
ES - 3
No se ponga de pie, no se siente ni coloque cargas
sobre la puerta abierta del lavavajillas.
Use únicamente detergentes y abrillantadores
producidos específicamente para lavavajillas. Nuestra
empresa no se responsabiliza de daños que puedan
ocurrir debido a un uso incorrecto.
No beba agua de la máquina.
Debido a peligro de explosión, no coloque agentes
disolventes químicos en la sección de lavado de la
máquina.
Compruebe la resistencia térmica de los artículos
de plástico antes de lavarlos en la máquina.
Ningún niño debe realizar la limpieza ni el
mantenimiento de usuario de este aparato sin
supervisión.
No ponga artículos inadecuados para lavavajillas
en la máquina y no llene las cestas por encima de su
capacidad.
Nuestra empresa no se responsabiliza de cualquier
deformación interior de la máquina debida a mal uso.
No abra la puerta mientras la máquina está en
funcionamiento, podría derramarse agua caliente.
Dispositivos de seguridad aseguran que la máquina
se detiene si se abre la puerta.
La puerta de la máquina no se debe dejar abierta.
Podría provocar accidentes.
Coloque cuchillos y otros objetos afilados en la
cesta para cubiertos en una posición con el filo hacia
abajo.
Para modelos con el sistema de apertura
automática de puerta, cuando se activa la opción
EnergySave, la puerta se abrirá al final de un
programa. Para evitar daños al lavavajillas, no fuerce
la puerta a cerrarse después de 1 minuto de la
apertura automática. Para un secado eficaz, deje la
puerta abierta durante 30 minutos después de que se
complete un programa. No permanezca de pie delante
de la puerta cuando suene la señal de apertura
automática.
En caso de mal funcionamiento, la reparación
únicamente debe ser realizada por personal de servicio
autorizado. De lo contrario, se invalidará la garantía.
Antes del trabajo de reparación, la máquina
debe ser desconectada de la red. No tire del cable
para desenchufar la máquina. Cierre el grifo de agua.
El funcionamiento con poca tensión provocará que
disminuya el rendimiento.
Por seguridad, desconecte el enchufe una vez
haya finalizado el programa.
Para evitar una descarga eléctrica, no desenchufe
la máquina con las manos mojadas.
Para desconectar la máquina de la red, tire del
enchufe, nunca tire del cable.
ES - 4
ES - 5
2. INSTALACIÓN
2.1. Colocación de la máquina
Cuando coloque la máquina, póngala en
una zona en la que los platos puedan ser
cargados y descargados fácilmente. No
ponga la máquina en una zona en la que la
temperatura ambiente baje de 0 °C.
Lea todas las advertencias del embalaje
antes de retirarlo y colocar la máquina.
Coloque la máquina cerca de un grito y un
desagüe de agua. Tenga en cuenta que las
conexiones no serán alteradas una vez la
máquina esté en su posición.
No sostenga la máquina por su puerta
o panel
Deje una distancia adecuada alrededor
de la máquina para facilitar su movimiento
cuando se limpie.
Asegure que los tubos de entrada
y salida de agua no se chafan ni
quedan atrapados y que la máquina
no se posa sobre el cable eléctrico cuando
es colocada.
Ajuste las patas de modo que la máquina
quede a nivel y equilibrada. La máquina
debe ser colocada en un suelo plano o de
lo contrario estará inestable y la puerta de
la máquina no se cerrará correctamente.
2.2. Conexión de agua
Recomendamos instalar un filtro en el
suministro de agua a fin de evitar daños
a la máquina debidos a contaminación
(arena, óxido, etc.) de la fontanería interior.
Esto también ayudará a evitar el amarilleo
y la formación de depósitos tras el lavado.
Conexión de agua: (Water connection:)
¡Nota impresa en la manguera de entrada
de agua!
Si los modelos están marcados con 25°, la
temperatura del agua puede ser de máx.
25 °C (agua fría).
Para el resto de modelos:
Es preferible el agua fría; la temperatura
máx. del agua caliente
debe ser de 60 °C.
ADVERTENCIA: Use en nuevo
tubo de entrada de agua suministrado con
la máquina, no use un tubo de máquina
antigua.
ADVERTENCIA: Deje correr agua a
través del tubo nuevo antes de conectarlo.
ADVERTENCIA: Conecte el tubo
directamente a la toma de entrada de agua.
La presión suministrada por la toma debe
ser como mínimo 0,03 MPa y como máximo
1 MPa. Si la presión supera 1 MPa, debe
instalarse una válvula de alivio de presión
entre la conexión.
ADVERTENCIA: Después de hacer
las conexiones, abra el grifo completamente
y compruebe si hay fugas de agua. Una
vez finalizado un programa de lavado cierre
siempre el grifo de entrada de agua.
Con algunos modelos hay disponible
un caño de agua Aquastop. No lo
dañe ni permita que se retuerza ni
pliegue.
2.3. Tubo de entrada de agua
ES - 6
2.4. mAnguerA de desAgüe
Conecte el tubo de desagüe de agua
directamente en el agujero de desagüe
o en el grifo de salida del fregadero. Esta
conexión debe estar como mínimo a 50 cm
y como máximo a 110 cm del plano del
suelo.
IMPORTANTE: Los artículos no se
lavarán correctamente si se usa un
tubo de desagüe de más de 4 m.
2.5. conexión eléctricA
ADVERTENCIA: La máquina
funciona a 220-240 V. Si el suministro
de tensión de la red a la máquina es de
110 V, debe conectar un transformador de
110/220 V y 3000 W entre las conexiones
eléctricas.
El enchufe con conexión a
tierra de la máquina debe conectarse a la
toma con conexión a tierra suministrada
tensión o corriente adecuadas.
En ausencia de instalación
con conexión a tierra, un
electricista autorizado debe
realizar una instalación con conexión
a tierra. En caso de uso sin conexión
a tierra, no seremos responsables de
pérdidas de uso que pudieran ocurrir.
El valor de corriente del fusible
interior debe ser de 10-16 A.
2.6. instAlAr lA máquinA bAj o lA encimerA
Si desea instalar la máquina bajo la
encimera, debe haber suficiente espacio
para hacerlo y cableado-fontanería deben
ser adecuados para hacerlo (1). Si el
espacio bajo la encimera es adecuado para
encajar la máquina, retire la tapa superior
como se muestra en la ilustración (2).
ADVERTENCIA: La encimera, bajo la
que se va a colocar la máquina, debe estar
estable a fin de evitar desequilibrios.
El panel superior del lavavajillas debe ser
retirado para encajar la máquina bajo la
encimera.
Para retirar el panel superior, retire los
tornillos que lo sostiene, ubicados en la
parte trasera de la máquina. Luego, empuje
el panel 1 cm desde la parte delantera a
la trasera y elévelo. Ajuste las patas de la
máquina según la pendiente del suelo (3).
Encaje la máquina empujándola bajo la
encimera, teniendo cuidado que los tubos
no queden aplastadas o doblados (4).
ADVERTENCIA: Después de retirar
el panel superior del lavavajillas, la máquina
debe ser colocada en un espacio de las
dimensiones mostradas en la siguiente
figura.
60 cm Con
panel
superior
Sin panel superior
Sin
fieltro
Sin
fieltro Sin
fieltro
Para
la 2ª
cesta
Para
la 3ª
cesta
Altura
(H)
(mm)
850 mm 820 mm 830 mm 835 mm
ES - 7
ES - 8
3. ESPECIFICACIONES
TÉCNICAS
12
3.1. Aspecto general
1. Cesta superior con soportes
2. Brazo rociador superior
3. Cesta inferior
4. Brazo rociador inferior
5. Filtros
6. Placa de datos
7. Panel de control
8. Dispensador de abrillantador
y detergente
9. Cesta para cubiertos
10. Dispensador de sal
11. Enganche de pista de cesta superior
12. Secadora turbo: Este sistema
mejora el rendimiento de secado de
los platos.
RECICLAJE
Algunos componentes de la máquina
y el embalaje consisten en materiales
reciclables.
Los plásticos están marcados con las
abreviaturas internacionales
(>PE<, >PP<, etc.)
Las piezas de cartón consisten en
papel reciclado. Se pueden poner en
contenedores de desperdicio en papel
para reciclaje.
Materiales no adecuados para la
basura doméstica deben desecharse en
centros de reciclaje.
3.2. Especificaciones técnicas
Capacidad 15 ajustes
de lugar
Dimensiones
(mm)
Altura
Ancho
Profundidad
850(mm)
598(mm)
598(mm)
Peso neto 53,600kg
Voltaje/
frecuencia de
funcionamiento
220-240V
50 Hz,
Corriente
total (A) 10 (A)
Potencia total
(W) 1900(W)
Presión de
suministro de
agua
Máxima:
1 (Mpa)
Mínima:
1
2
43
5
6
7
8
9
10
11
12
ES - 9
Contacte con un centro de reciclaje
pertinente para obtener información
acerca de la eliminación de materiales
diferentes.
EMBALAJE Y EL MEDIOAMBIENTE
Los materiales de embalaje protegen
la máquina contra daños que podrían
ocurrir durante el transporte. Los
materiales de embalaje son respetuosos
con el medioambiente, dado que son
reciclables. El uso de material reciclado
reduce al consumo de materias primas
y por lo tanto disminuye la producción
de desperdicios.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos
cumplen con las Directivas, Decisiones
y Normativas europeas pertinentes y
con los requisitos enumerados en los
estándares mencionados.
Desecho de la máquina antigua
El símbolo que se muestra
sobre el producto o su embalaje
indica que este producto no
se puede tratar como residuos
domésticos. En su lugar, debe
llevarse a un punto de recogida
dedicado al reciclaje de equipos
eléctricos y electrónicos. Al asegurarse
de que este producto sea desechado
debidamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
medioambiente y la salud de las personas,
que podrían producirse si los residuos
de este producto se tratasen de manera
incorrecta. Si desea obtener información
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con su
oficina municipal, el servicio de desecho de
residuos domésticos o la tienda en la que
adquirió el producto.
ES - 10
4. ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
4.1. Preparación del lavavajillas para el
primer uso
Asegúrese de que las especificaciones
en cuanto a la electricidad y el
suministro de agua coinciden con
las indicadas en las instrucciones de
instalación de la máquina.
Retire todo el material de embalaje de
dentro de la máquina.
Ajuste el nivel del ablandador de agua.
Llene el compartimento del abrillantador.
4.2 Uso de la sal (SI ESTÁ DISPONIBLE)
Para un buen lavado, el lavavajillas
necesita agua blanda, por ejemplo menos
calcárea. De lo contrario, los restos de cal
blanca permanecerán en los platos y en el
equipamiento interior. Esto afectará
negativamente al lavado, secado y
abrillantamiento llevado a cabo por el
aparato. Cuando el agua fluye a través del
sistema de ablandamiento,
los iones que forman la dureza se eliminan
del agua y el agua alcanza la suavidad
necesaria para obtener un óptimo
resultado de lavado. Dependiendo del
nivel de dureza del agua entrante, estos
iones que endurecen el agua se acumulan
rápidamente dentro del sistema de
ablandamiento. Por lo tanto, se debe
renovar el sistema de ablandamiento para
que funcione con el mismo rendimiento
también durante el siguiente lavado. El
lavavajillas usa sal para esta finalidad.
La máquina solo puede utilizar sal
especial para lavavajillas para ablandar el
agua. No utilice ningún tipo de sales de
grano pequeño o en polvo que puedan ser
fácilmente solubles. El uso de cualquier
otro tipo de sal puede dañar la máquina.
4.3. Llenado con sal (SI
ESTÁ DISPONIBLE)
Para añadir sal ablandadora, abra la tapa
del compartimento de sal girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj. (1)
(2) Llene el compartimento con 1 kg de sal
y agua (3) hasta que esté casi desbordado.
Si está disponible, el uso de un embudo (4)
facilitará el llenado. Vuelva a colocar la tapa
y ciérrela. Después de cada 20-30 ciclos
añada sal a su lavavajillas hasta que se
llene (aprox. 1 kg).
3 4
1 2
SAL
Añada agua al compartimento de la sal
solamente en el primer uso.
Use sal ablandadora producida
específicamente para ser usada en
lavavajillas.
Al poner en marcha el lavavajillas, el
compartimento de sal estará lleno de agua,
por lo tanto, coloque la sal ablandadora
antes de poner en marcha el lavavajillas.
Si la sal ablandadora se desborda
y no pone en marcha el lavavajillas
inmediatamente, ejecute un programa de
lavado corto para proteger su máquina
contra la corrosión.
4.4. Tira reactiva
Deje correr el
agua por el grifo (1
minuto)
Mantenga la tira
en el agua (1
segundo) Agite la tira. Espere (1
minuto) Ajuste el nivel de dureza de
su lavavajillas.
1
2
3
4
5
6
NOTA: El nivel se establece en 3 por defecto. Si el agua es agua de pozo o tiene un
nivel de dureza superior a 90 dF, le recomendamos que utilice filtros y dispositivos de
refinamiento.
4.5. Tabla de dureza del agua
4.6. Sistema de ablandamiento del agua
El lavavajillas está equipado con un ablandador de agua que reduce la dureza del agua
de la red. Para averiguar el nivel de dureza del agua del grifo, póngase en contacto con su
compañía de agua o utilice una tira reactiva (si está disponible).
4.7. Ajustes
Encienda la máquina pulsando el botón de encendido/apagado.
Pulse el botón de programas durante al menos 3 segundos justo después de que
la máquina se encienda.
Suelte el botón de programa cuando se visualice «SL». A continuación, aparecerá
el último nivel de ajuste.
Pulse el botón de programa para seleccionar el nivel deseado. Cada vez que se
pulsa el botón de programa, el nivel sube. Una vez alcanzado el nivel 6, al pulsar
de nuevo el botón, el nivel vuelve al 1.
El último nivel de dureza del agua seleccionado se guarda en la memoria al apagar
la máquina utilizando el botón de Encendido/Apagado.
4.8. Uso del detergente
Utilice únicamente detergentes diseñados específicamente para lavavajillas de uso
doméstico. Guarde los detergentes en lugares frescos y secos fuera del alcance de los
niños.
Añada la cantidad de detergente adecuada para el programa seleccionado para garantizar
ES - 11
Nivel de dureza
alemán dH
de dureza
francés
dF
de
dureza
británico
dE
Indicador
1 0-5 0-9 0-6 En la pantalla aparece L1.
2 6-11 10-20 7-14 En la pantalla aparece L2.
3 12-17 21-30 15-21 En la pantalla aparece L3.
4 18-22 31-40 22-28 En la pantalla aparece L4.
5 23-31 41-55 29-39 En la pantalla aparece L5.
6 32-50 56-90 40-63 En la pantalla aparece L6.
ES - 12
un óptimo rendimiento. La cantidad de
detergente necesaria depende del ciclo, el
tamaño de la carga y el nivel de suciedad
de los platos.
No llene el compartimento de detergente
más de lo necesario; de lo contrario, puede
observar rayas blanquecinas o capas
azuladas en el vidrio y los platos, que
pueden causar corrosión. El uso continuado
de demasiado detergente puede causar
daños en la máquina.
El uso de poco detergente puede dar lugar
a una mala limpieza y se podrán observar
rayas blanquecinas en el agua calcárea.
Consulte las instrucciones del fabricante del
detergente para obtener más información.
4.9. Llenado del compartimento de
detergente
Empuje el pestillo para abrir el dispensador
y vierta el detergente.
Cierre la tapa y apriétela hasta que encaje
en su sitio. El dispensador debe rellenarse
justo antes del inicio de cada programa.
Si la vajilla está muy sucia, coloque
detergente adicional en la cámara de
detergente para prelavado.
DETERGENT
4.10. Uso de detergentes combinados
Estos productos deben utilizarse de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Nunca coloque detergentes combinados
en la sección interior o en la cesta de los
cubiertos.
Los detergentes combinados contienen no
solo el detergente, sino también
abrillantadores, sustancias de sustitución
de la sal y componentes adicionales
según la combinación.
Recomendamos no utilizar detergentes
combinados en programas cortos. Por
favor, utilice detergentes en polvo en estos
programas.
Si tiene problemas al utilizar detergentes
combinados, póngase en contacto con el
fabricante del detergente.
Cuando deje de utilizar detergentes
combinados, asegúrese de que la dureza
del agua y el abrillantador estén ajustados
al nivel correcto.
4.11. Uso del abrillantador
El abrillantador ayuda a secar los platos
sin rayas ni manchas. El abrillantador es
necesario para utensilios sin manchas
y vasos transparentes. El abrillantador
se libera automáticamente durante la
fase de aclarado en caliente. Si la dosis
del abrillantador es demasiado baja, las
manchas blanquecinas permanecerán
en los platos y no secarán ni se lavarán
correctamente.
Si la dosis del abrillantador es demasiado
alta,
se podrán observar capas azuladas
en el vidrio y en los platos.
4.12. Llenado del abrillantador y ajuste
Abra la tapa del dispensador del
abrillantador para llenarlo. Llene el
dispensador con el abrillantador hasta
el máximo nivel y cierre la tapa. Tenga
cuidado de no derramar el dispensador
del abrillantador y limpie si se derrama.
Para cambiar el nivel del abrillantador,
siga los siguientes pasos antes de
encender la máquina:
Encienda la máquina pulsando el
botón de Encendido/Apagado.
Pulse el botón de programas durante
al menos 5 segundos justo después
de que la máquina se encienda.
Suelte el botón de programas cuando
se visualice «rA». La configuración
del abrillantador sigue la configuración
de la dureza del agua. A continuación,
aparecerá el último nivel de ajuste.
Ajuste el nivel pulsando el botón de
programas.
Apague la máquina para guardar la
configuración.
El ajuste de fábrica es «4».
El ajuste de fábrica es "4".
Si la vajilla no se está secando bien o está
manchada, aumente el nivel. Si se forman
manchas azules en la vajilla, disminuya el
nivel.
ES - 13
Nivel Dosis de
abrillantador Indicador
1 Abrillantador no
dispensado En la pantalla aparece
r1.
2 Se dispensa 1
dosis En la pantalla aparece
r2.
3 Se dispensan 2
dosis En la pantalla aparece
r3.
4 Se dispensan 3
dosis En la pantalla aparece
r4.
5 Se dispensan 4
dosis En la pantalla aparece
r5.
5.1. CARGA DEL LAVAVAJILLAS
Para obtener mejores resultados, siga
estos consejos de carga.
Si carga el lavavajillas de uso doméstico
hasta la capacidad indicada por el
fabricante, ahorrará energía y agua.
El preaclarado manual de la vajilla conduce
a un mayor consumo de agua y energía y
no es recomendable. Puede colocar tazas,
vasos, copas, platos pequeños, tazones,
etc. en la cesta superior. Procure que las
copas largas no toquen unas con otras,
pues podrían no permanecer quietas y
sufrir daños.
Al colocar copas de tallo largo, apóyelas
sobre el borde de la cesta o sobre la rejilla,
y no sobre otras piezas de la vajilla.
Coloque todos los recipientes como tazas,
vasos y ollas en el lavavajillas con la
abertura hacia abajo, de lo contrario el
agua puede acumularse en su interior.
Si hay una cesta de cubiertos en la
máquina, se recomienda utilizar la rejilla de
cubiertos para obtener un mejor resultado.
Coloque todos los objetos grandes (ollas,
sartenes, tapas, platos, cuencos, etc.) y los
muy sucios en la rejilla inferior.
Los platos y los cubiertos no deben
colocarse uno encima del otro.
ADVERTENCIA: Asegúrese de
no obstruir la rotación de los brazos
aspersores.
ADVERTENCIA:Asegúrese de que
después de cargar los platos pueda abrir el
dispensador de detergente.
5.1. Recomendaciones
Elimine cualquier residuo grueso de los
platos antes de colocarlos en la máquina.
Ponga en marcha la máquina con carga
completa.
No sobrecargue las bandejas ni
coloque los platos en la cesta
equivocada.
ADVERTENCIA: Para evitar cualquier
posible lesión, coloque los cuchillos de
mango largo y punta afilada con la parte
afilada hacia abajo o en posición horizontal
sobre las cestas.
ES - 14
ES - 15
Soporte ajustable en altura (tipo pinza)
Los soportes ajustables en altura permiten
colocar vasos y tazas sobre o debajo de
los soportes. Los soportes pueden ser
ajustados a 2 alturas diferentes. Utensilios
y cubiertos también se pueden colocar
horizontalmente sobre los soportes.
1
2
Cesta superior
Ajuste de altura
Gire las presillas de parada de carril, en los
extremos de los carriles, a los lados para
abrirlos (como se muestra en la siguiente
imagen), luego extraiga y retire la cesta.
Cambie la posición de las ruedas, luego
reinstale la cesta en el carril, asegurándose
de cerrar las presillas de parada de carril.
Cuando la cesta superior esté en la
posición más alta, artículos grandes como
cacerolas se pueden colocar en la cesta
inferior.
Cesta superior para cubiert
La cesta superior para cubiertos está
diseñada para la colocación de utensilios
y cubiertos grandes y pequeños.
ADVERTENCIA: Cuchillos y otros objetos
afilados deben colocarse horizontalmente
en la cesta para cubiertos.
ES - 16
ES - 17
5.2 Cargas de cesta
alternativa Cesta inferior
Cesta superior
Cargas incorrectas
Cargas incorrectas
Una carga incorrecta puede causar un
rendimiento deficiente en el lavado y el
secado. Por favor, siga las
recomendaciones del fabricante para
obtener un buen resultado.
ES - 18
6.TABLA DE PROGRAMAS
P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8
Nombre del programa: Mini 14’ Rápido 30’ Eco Lavado Dual Pro Súper 50’ Smart
30 °C - 50 °C
Smart
50 °C - 60 °C
Smart
60 °C - 70 °C
Tipo de suciedad:
El programa
más rápido
para vajilla
con poca
suciedad y
de reciente
uso.
Adecuado
para 4
plazas.
Adecuado
para lavado
rápido y
vajillas
con poca
suciedad.
Programa
estándar para
uso diario con
bajo consumo
de energía y
agua.
Adecuado
tanto para
vajilla delicada
ligeramente
sucia en la rejilla
superior como
para vajilla muy
sucia en el
inferior.
Adecuado
para vajilla
con suciedad
normal de uso
diario con un
programa más
rápido.
Programa
automático
para vajilla con
suciedad normal
y delicada.
Programa
automático
para vajilla
con suciedad
normal.
Programa
automático
para vajilla muy
sucia.
Nivel de suciedad: Bajo Bajo Medio Alto Medio Medio Medio Alto
Cantidad de
detergente:
A: 25 cm3
B: 15 cm3”
B A A A A A A A
Duración del
programa (h:min) 00:14 00:30 04:30 01:53 00:50 01:12 - 01:31 01:47 - 02:02 01:49 - 02:59
Consumo de energía
eléctrica (kWh/ciclo) 0.340 0.650 0.861 1.600 1.000 0.650 - 0.850 1.050 - 1.325 1.250 - 1.900
Consumo de agua
(litros/ciclo) 6.6 10.9 9.0 15.4 9.5 10.6 - 17.7 10.9 - 18.5 11.8 - 24.0
ES - 19
La duración del programa puede cambiar de acuerdo a la cantidad de vajilla,
temperatura del agua, temperatura ambiente y las funciones adicionales
seleccionadas.
Los valores proporcionados para los programas que no sean el programa Eco solo son
indicativos.
El programa Eco es adecuado para limpiar vajillas normalmente sucias, cuyo programa
es el más eficiente en cuanto a consumo combinado de energía y agua, y que se
utiliza para evaluar el cumplimiento de la legislación de la UE en materia de ecodiseño.
Lavar la vajilla en un lavavajillas de uso doméstico suele consumir menos energía y
agua que el lavado manual cuando se utiliza el lavavajillas según las instrucciones del
fabricante.
Solo use detergente en polvo para los programas cortos.
Los programas cortos no incluyen la fase de secado.
Recomendamos dejar la puerta entreabierta una vez finalizado el ciclo de lavado para
acelerar el secado.
Puede acceder a la base de datos de productos donde se almacena la información del
modelo escaneando el código QR de la etiqueta energética.
NOTA: De acuerdo con las regulaciones 1016/2010 y 1059/2010, los valores de
consumo de energía del programa Eco pueden ser diferentes. Esta tabla se ajusta a los
reglamentos 2019/2022 y 2017/2022.
EN - 20
7. PANEL DE CONTROL
9 8
1
3
2
7
6
5
4
1.. Botón de encendido/apag

-
-

2.. Botón de selección de progr
-

3.. Botón de reta

-
(3) 









4.. Indicador de tiempo resta



-



5.. Botón de selecc
-




-

6.. Botón de opcio


-

-


-





7.. Botón de inicio/pa
-

-






8.. Indicador del abrillanta




9.. Indicador de
-
-


NOTA: 






NOTA:



NOTA:



-

EN - 21
NOTE: Child lock is activated/deacti-
vated by pressing the select button (5) for
about 3 seconds. When it is activated, all
leds blink and “CL” is shown on the Re
NOTE: If you switch the machine to off
position after selecting the delay time and
the programme has started, the delayed
time is cancelled.
7.1. Changing a programme
If you would like to change the programme
when the machine is already running.
Press the Start/
Pause button.
After the programme stops, select
your desired programme via the
programme selection button.
Start the newly selected programme
by pressing the Start/Pause button.
The new programme will resume
the course of the old programme.
7.2. Cancelling a programme
If you would like to cancel a programme
when it is running.
Press the Start/Pause
button for 3 seconds.
During cancellation, the
End light blinks.
The machine discharges the water
inside it in about 30 seconds.
When the End light turns on,
switch your machine off by
pressing the On/Off button.
7.3. Switching the Machine Off
Pull the plug out of the outlet. Turn off the
water tap.
Switch your machine off with the On/Off button
after the programme has ended and the End light
turns on.
NOTE: Do not open the door before the
programme ends.
NOTE: At the end of washing program-
me, you can leave the door of your machine
ajar to hasten the drying.
NOTE: If the door of machine is ope-
ned or power is cut off during washing, the
programme will continue when the door is
closed or the power is restored.
8. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
La limpieza del lavavajillas es importante
para mantener la vida útil de la máquina
Asegúrese de que el ajuste de
ablandamiento de agua (si está disponible)
se haya realizado correctamente y se
utiliza la cantidad correcta de detergente
para evitar la acumulación de cal. Rellene
el compartimento de la sal cuando se
encienda la luz del sensor de sal.
El aceite y la cal pueden acumularse en el
lavavajillas con el tiempo. Si esto ocurre:
Llene el compartimento de detergente
pero no cargue ningún plato. Seleccione
un programa que funcione a alta
temperatura y deje el lavavajillas
vacío. Si esta operación no limpia
suficientemente su lavavajillas, utilice
un agente limpiador diseñado para su
uso con lavavajillas.
Para prolongar la vida útil de
su lavavajillas, limpie el aparato
regularmente cada mes.
Limpie las juntas de la puerta
regularmente con un paño húmedo
para eliminar cualquier residuo u objeto
extraño acumulado.
8.1. Filtros
Limpie los filtros y los brazos
pulverizadores al menos una vez a la
semana. Si hay restos de comida u objetos
extraños en los filtros gruesos y finos, retire
los filtros y límpielos a fondo con agua.
a) Filtro micro b) Filtro grueso
c) Filtro metálico
3 4
1 2
a
c
b
Para extraer y limpiar el conjunto de filtros,
gírelo en sentido contrario a las agujas del
reloj y extráigalo levantándolo hacia arriba
(1). Saque el filtro grueso del filtro micro
(2). Luego saque y retire el filtro metálico
(3). Aclare el filtro con abundante agua
hasta que quede libre de residuos. Vuelva
a montar los filtros. Coloque de nuevo el
conjunto de filtros y gírelo en el sentido de
las agujas del reloj. (4).
Nunca use el lavavajillas sin ningún
filtro.
La efectividad del lavado se reducirá si
el filtro se coloca de manera incorrecta.
El uso de unos filtros limpios
son necesarios para el correcto
funcionamiento de la máquina.
8.2. Brazos aspersores
Asegúrese de que los brazos aspersores
no estén obstruidos y que no haya residuos
de comida u objetos extraños pegados
a los mismos. Si hay un atasco, retire
los brazos aspersores y límpielos bajo
el agua. Para extraer el brazo aspersor
superior, afloje la tuerca que lo mantiene
en su posición girándola en el sentido de
las agujas del reloj y tirando de ella hacia
abajo. Asegúrese de que la tuerca esté
perfectamente apretada cuando vuelva a
colocar
el brazo aspersor superior.
ES - 22
ES - 23
8.3 Bomba de vaciado
Los grandes residuos de comida o los
objetos extraños que no hayan recogido los
filtros pueden bloquear la bomba de aguas
residuales. El agua de aclarado estará
entonces por encima del filtro.
Advertencia ¡Riesgo de cortes!
Al limpiar la bomba de aguas residuales,
tenga cuidado de no cortarse con
ningún trozo de vidrio roto o instrumento
puntiagudo.
En ese caso:
1. En primer lugar, siempre desconecte el
aparato de la red eléctrica.
2. Retire las cestas.
3. Quite los filtros.
4. Vacíe el agua, utilice una esponja en
caso necesario.
5.Revise el área y retire cualquier objeto
extraño.
6. Instale los filtros.
7. Vuelva a colocar las cestas.
ES - 24
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
El programa no se inicia.
El lavavajillas no está enchufado. Enchufe el lavavajillas.
El lavavajillas no está encendido. Encienda el lavavajillas pulsando el botón
de Encender/Apagar.
Fusible quemado. Compruebe los fusibles interiores.
El grifo de entrada de agua está
cerrado. Abra el grifo de entrada de agua.
La puerta del lavavajillas
está abierta. Cierre la puerta del lavavajillas.
Tubo de entrada de agua y filtros de
máquina obstruidos.
Compruebe el tubo de entrada de agua
y los filtros de máquina y asegúrese de que
no están obstruidos.
Queda agua dentro de
la máquina.
Tubo de desagüe obstruido
o retorcido. Compruebe el tubo de desagüe, límpielo
o enderécelo.
Los filtros están obstruidos. Limpie los filtros.
El programa todavía no ha acabado. Espere a que acabe el programa.
La máquina se para
durante el lavado.
Fallo de alimentación. Compruebe el suministro eléctrico.
Fallo de entrada de agua. Compruebe el grifo de agua.
Durante una operación
de lavado se oyen
ruidos de golpeteo.
El brazo rociador está golpeando los
platos de la cesta inferior. Mueva o retire artículos que bloqueen al
brazo rociador.
Quedan residuos
parciales de alimentos
en los platos.
Platos colocados incorrectamente,
agua rociada no llega a los
platos afectados. No sobrecargue las cestas.
Los platos se inclinan unos
sobre otros. Coloque los platos según las instrucciones
de la sección de cómo cargar el lavavajillas.
No se ha utilizado
suficiente detergente.
Use la cantidad correcta de detergente,
según las instrucciones de la tabla de
programas.
Programa de lavado incorrecto
seleccionado.
Use la información de la tabla de
programas para seleccionar el programa
más apropiado.
Brazos rociadores obstruidos con
restos de alimentos. Limpie los orificios de los brazos rociadores
con objetos delgados.
Filtros y bomba de desagüe
obstruidos o filtros mal colocados. Compruebe el tubo de desagüe y que los
filtros están colocados correctamente.
ES - 25
AVERÍA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Quedan manchas
blanquecinas en los
platos.
No se ha utilizado suficiente
detergente.
Use la cantidad correcta de detergente,
según las instrucciones de la tabla de
programas.
Dosis de abrillantador y/o
configuración de ablandador de
agua demasiado bajos.
Aumente el nivel de abrillantador y/o de
ablandador de agua.
Alto nivel de dureza del agua. Aumente el nivel de ablandador de agua
y añada sal.
Tapa de compartimento de sal no
cerrada correctamente. Compruebe que la tapa del compartimento
de sal esté cerrada correctamente.
Los platos no se secan.
Opción de secado no seleccionada. Seleccione un programa con una opción
de secado.
Dosis de abrillantador
demasiado baja. Aumente la dosis de abrillantador.
Manchas de óxido en
los platos.
La calidad de acero inoxidable en
los platos es insuficiente. Use únicamente juegos preparados para
lavavajillas.
Alto nivel de sal en el agua
de lavado. Ajuste el nivel de dureza del agua usando
la tabla de dureza del agua.
Tapa de compartimento de sal no
cerrada correctamente. Compruebe que la tapa del compartimento
de sal esté cerrada correctamente.
Demasiada sal derramada en el
lavavajillas al llenar con sal. Use un embudo cuando llene con sal el
compartimento para evitar que se derrame.
Mala conexión a tierra de la
instalación eléctrica. Consulte inmediatamente a un electricista
cualificado.
Queda detergente en
el compartimento de
detergente.
El detergente se añadió cuando
el compartimento de detergente
estaba húmedo.
Asegúrese de que el compartimento de
detergente esté seco antes de usarlo.
ADVERTENCIA DE FALLO AUTOMÁTICO Y QUÉ HACER (AUTOMATIC FAULT
WARNINGS AND WHAT TO DO)
CÓDIGO DEL
PROBLEMA POSIBLE ERROR QUÉ HACER
F5 Agua insuficiente
Asegúrese de que el grifo de entrada de agua esté abierto y
que el agua esté fluyendo
Saque la manguera de la entrada de agua del grifo y limpie
el filtro de la manguera.
Si persiste el error, llame al servicio técnico.
F3 Entrada continua de agua Cierre el grifo y llame al servicio técnico.
F2 Inhabilidad para descargar
el agua
La manguera de la descarga de agua y los filtros pueden
estar atascados.
Cancele el programa.
Si persiste el error, llame al servicio técnico.
F8 Error del calentador Llame al servicio técnico.
F1 Desbordamiento
Desenchufe la máquina y cierre el grifo.
Llame al servicio técnico.
FE Tarjeta electrónica defectuosa Llame al servicio técnico.
F7 Sobrecalentamiento Llame al servicio técnico.
F9 Error de la posición del divisor Llame al servicio técnico.
F6 Sensor del calentador
defectuoso Llame al servicio técnico.
El Agente de servicio autorizado siempre debe llevar a cabo los procedimientos de
instalación y reparación para evitar posibles riesgos. El fabricante no será responsable
de los daños que puedan derivarse de procedimientos realizados por personas no
autorizadas. Las reparaciones solo pueden realizarlas los técnicos. Si hay que sustituir un
componente, asegúrese de que solo se utilicen piezas de repuesto originales.
Las reparaciones inadecuadas o el uso de piezas de repuesto no originales pueden
causar daños considerables y poner al usuario en un riesgo importante.
La información de contacto para el servicio de atención al cliente se encuentra en el
reverso de este documento.
ES - 2
Las piezas de repuesto originales pertinentes para la función según el correspondiente
pedido de Ecodiseño pueden obtenerse a través del Servicio de atención al cliente durante
un período mínimo de 10 años a partir de la fecha de puesta en el mercado de su aparato
en el Espacio Económico Europeo.
ES - 26
52296627 R35
www.svanelectro.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Aspes ALV137X El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para