OK OAC 100 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario
Deutsch 4 - 13
Ελληνικά
14 - 23
English
24 - 33
Español 34 - 43
Français 44 - 53
Magyar 54 - 63
Italiano 64 - 73
Nederlands 74 - 83
Polski 84 - 93
Português 94 - 103
Svenska
104 - 113
Türkçe 114 - 123
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 3 8/11/13 4:27 PM
34
ES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALAS
ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMO FUTURA REFERENCIA
1. ¡Peligro de choque eléctrico! No intente
reparar el aparato usted mismo. En caso de un
funcionamiento defectuoso, las reparaciones solo
las debe llevar a cabo personal cualificado.
2. ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones! Durante el
funcionamiento, mantenga las manos, el pelo,
ropa y utensilios alejados de los respiraderos para
evitar lesiones y daños en el aparato.
3. Antes de conectar el aparato a la corriente
eléctrica, compruebe que el voltaje del suministro
y la corriente nominal corresponden con los
datos sobre suministro eléctrico que figuran en la
etiqueta de especificaciones eléctricas.
4. ¡Advertencia! Al limpiar o utilizar el aparato, no
sumerja sus piezas eléctricas en agua u otros
líquidos. Nunca coloque el aparato bajo agua
corriente.
5. Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y personas con capacidad
mental, sensorial o física reducida, así como falta
de experiencia y conocimientos, siempre que se
les supervise o se les instruya en el uso seguro
del aparato y comprendan los riesgos y peligros
que este conlleva.
6. Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y las labores de mantenimiento
permitidas al usuario no deben ser llevadas a
cabo por niños sin supervisión.
7. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Si el
aparato se encontrase dañado, desenchúfelo de
la toma de corriente y póngase en contacto con
su distribuidor.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 34 8/11/13 4:28 PM
35
ES
8. ¡Obedezca todas las instrucciones de seguridad para evitar daños derivados de un
uso inadecuado! Preste atención a todas las notas de advertencia del aparato.
9. No se aceptará responsabilidad alguna por daños derivados de un uso impropio o
del incumplimiento de estas instrucciones.
10. Utilice este aparato solo para la finalidad para la que fue diseñado. Este aparato
no es apto para uso comercial. Este aparato solo es apto para uso doméstico. No
utilice este aparato en espacios exteriores ni en el baño. Solo está indicado para
uso en espacios interiores y en condiciones secas.
11. Con el fin de evitar dañar el cable, no lo apriete, doble o roce contra bordes
afilados. Manténgalo alejado de superficies calientes y de llamas. Coloque el cable
de manera que no sea posible tropezarse ni tirar de él accidentalmente.
12. Si utiliza un alargador, su capacidad debe ser la adecuada para la potencia que
consume el aparato.
13. No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No inserte ningún
objeto extraño dentro de la carcasa.
14. Nunca cubra el producto.
15. Nunca utilice accesorios que no recomiende el fabricante. Podrían entrañar un
riesgo de seguridad para el usuario y dañar el aparato. Utilice solo componentes y
accesorios originales.
16. No ponga a funcionar el aparato con las manos mojadas o si se encuentra de pie
sobre el suelo mojado. No toque el enchufe con las manos mojadas.
17. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes y llamas. Utilice el aparato
siempre sobre superficies secas, limpias, estables y niveladas. Proteja el aparato del
calor, polvo, luz del sol directa, humedad, goteos y salpicaduras de agua.
18. No coloque objetos pesados sobre el aparato. No coloque objetos con llama, como
por ejemplo velas, sobre el aparato o a su lado. No coloque objetos llenos de agua,
como jarrones, encima del aparato o cerca de él.
19. No utilice el aparato cerca de vapores explosivos o inflamables.
20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
21. Nunca deje el aparato desatendido durante el uso.
22. Compruebe con regularidad el enchufe y el cable por si presentasen daños. Si el
cable se encontrase dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de
servicio o alguien con cualificación similar para evitar riesgos.
23. No extraiga el enchufe de la toma de suministro tirando del cable, tire solo del
enchufe y no enrolle el cable alrededor del aparato.
24. Conecte el enchufe a una toma de corriente fácilmente accesible para poder
desenchufar el aparato inmediatamente en caso de emergencia. Desenchufe
el aparato de la toma de corriente para apagar totalmente el aparato. Utilice el
enchufe como dispositivo de desconexión.
25. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no esté utilizando el
aparato y cuando proceda a su limpieza.
26. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo.
27. Desenchufe el aparato antes de moverlo.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 35 8/11/13 4:28 PM
36
ES
ENHORABUENA
Gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea este manual atentamente y
consérvelo para futura referencia.
USOS
Este producto ha sido diseñado para refrescar el aire en espacios interiores
exclusivamente. No lo utilice para otros propósitos. Cualquier otro tipo de uso puede
producir lesiones personales o daños al producto.
COMPONENTES
El producto puede estar disponible en diferentes colores.
8
4
5
1 2
7
6
3
10
11
9
12
1. Panel del usuario
2. Interruptor on/o
3. Agarradera
4. Cable con enchufe
5. Indicador de nivel del agua
6. Ruedas (x4)
7. Tanque del agua
8. Respiraderos
9. Filtro de la entrada de aire y cubierta
10. Manivela de bloqueo
11. Salida de agua
12. Control remoto
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 36 8/11/13 4:28 PM
37
ES
COMPONENTES
J K
I
LM
H
N
V
UTSRQP
O
W
A
G
F
B
C
E
D
Control remoto
Símbolo Función
ON (A) Encender ventilador
OFF (B) Modo reposo
(C) Encender/apagar oscilación
(D)
Seleccionar modo de ventilador NATURE, SLEEP,
NORMAL
Símbolo Función
(E)
Seleccionar velocidad del ventilador LOW,
MIDDLE, HIGH
(F) Encender/apagar función de enfriado
(G)
Seleccionar ciclo de funcionamiento
1/2/4/8 hr
Teclas de control
Símbolo Función
ON/OFF (H) Encender ventilador/Modo reposo
SPEED (I)
Seleccionar velocidad del ventilador LOW,
MIDDLE, HIGH
TIMER (J)
Seleccionar ciclo de funcionamiento
1/2/4/8 hr
Símbolo Función
COOLER (K) Encender/apagar función de enfriado
MODE (L)
Seleccionar modo de ventilador NATURE, SLEEP,
NORMAL
SWING (M) Encender/apagar oscilación
Elementos visualizables
Elemento Función
COOLER (N) Función de enfriamiento encendida
1/2/4/
8 hr
(O)
Muestra el ciclo de funcionamiento. Si ninguno de
los LEDs 4 está encendido, el producto se encuentra
en modo de funcionamiento continuo
NATURE (P)
Modos de ventilación
(
página 41)
Natural
SLEEP (Q) Dormir
NORMAL (R) Normal
Elemento Función
SWING (S) Función de oscilación encendida
FAN LOW
(T)
Velocidades del
ventilador
Bajo
FAN
MIDDLE
(U) Medio
FAN HIGH
(V) Alto
Indicador de
encendido
(W)
Se enciende en rojo cuando está en funcionamiento
y en modo reposo.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 37 8/11/13 4:28 PM
38
ES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
Desembalaje y montaje
• Quite todo el material de embalaje.
• Compruebe que el producto está completo y no ha sido dañado durante el trans-
porte. En caso de que se hubieran producido daños o la entrega estuviera incom-
pleta, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor.
1 2 3
Saque la unidad de
enfriado del tanque del
agua.
Saque del tanque del
agua el control remoto y
las 4 ruedas.
Gire la caperuza de cierre
totalmente en el sentido
de las agujas del reloj para
que quede bien cerrado.
Fije las 4 ruedas al tanque
de agua. Las ruedas deben
de encajar en su sitio.
MAX
MIN
4 5 6
Llene el tanque de agua
fría, limpia y sin aditivos.
El nivel de agua debe estar
por encima de la marca
que dice MIN y por debajo
de la que dice MAX.
Función de enfriamiento:
Coloque la unidad de
enfriamiento en el tanque
del agua. La manguera
debe caer dentro del
tanque del agua.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 38 8/11/13 4:28 PM
39
ES
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
NOTA
Cambie las pilas cuando el
radio de alcance disminuya
claramente o cuando el
producto no responda al
usar el control remoto.
7 8
Asegúrese de que las 2
palancas de bloqueo de la
parte trasera de la unidad
de enfriado están bien
encajadas en el borde del
tanque del agua.
Colocación de las pilas:
Extraiga la tapa del
compartimento de las
pilas. Inserte 2 pilas AAA
(no incluidas), prestando
atención a la polaridad
correcta (+/–). Cierre el
compartimento de las
pilas.
20 cm
20 cm
20 cm
40 cm
100 cm
9 10 11
Asegúrese de que
hay suficiente espacio
alrededor del producto.
Asegure la posición
bloqueando las ruedas
(baje la palanca).
Asegúrese de que el suelo
está nivelado.
Ponga el interruptor en
la posición O (apagado).
Conecte el enchufe a
una toma de corriente
adecuada.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 39 8/11/13 4:28 PM
40
ES
FUNCIONAMIENTO
NOTA
Apague totalmente el pro-
ducto si no lo va a utilizar
durante un largo periodo
de tiempo:
• Ponga el interruptor
en la posición O .
• Cierre los respiraderos
bajándolos.
• Extraiga el enchufe de
la toma de corriente.
12 13
Seleccione el ángulo
que desea que tenga el
ventilador elevando con
cuidado las tablillas con
los dedos.
Precaución: El producto
solo se puede encender
después de que los
respiraderos hayan sido
abiertos.
Encendido del producto:
Ponga el interruptor en la
posición I. El producto se
encuentra ahora en modo
reposo.
Por favor, diríjase a la
página de la descripción
del panel para el
funcionamient
(
página 37).
FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO
• Cuando la función de enfriamiento está activada, el
producto succiona aire de los alrededores a través
de los respiraderos de la parte trasera y mezcla el
aire con el agua del tanque. A continuación se emite
un vapor muy fino por los respiraderos frontales. El
vapor se condensa inmediatamente y refresca el aire
de la habitación.
• Función de ventilador: Puede utilizar el producto
como ventilador si la función de enfriado está
desactivada. No hace falta rellenar el tanque de agua
en este caso.
14
Notas importantes sobre la función de enfriado
• ¡Precaución! Nunca active la función de enfriado si el tanque del agua está
totalmente lleno o el agua no llega a la marca que dice MIN.
• La bomba de agua irá haciendo cada vez más ruido si se activa la función de
enfriado y hay demasiada poca agua en el tanque. Desactive la función de enfriado
si esto ocurre.
• Antes de llenar el tanque de agua: Ponga el interruptor en la posición O
(apagado). Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 40 8/11/13 4:28 PM
41
ES
FUNCIONAMIENTO
MODOS DEL VENTILADOR
Alterne entre los 3 modos de ventilador con el MODE o la tecla (control remoto):
Modo Descripción
NORMAL Velocidad de ventilación constante, según la opción SPEED.
NATURE La velocidad de ventilación varía para simular una brisa natural. El
cambio de brisa depende de la opción SPEED.
SLEEP Brisa ligera para acostarse. Pulse este botón de nuevo para volver al
modo NORMAL.
LIMPIEZA Y CUIDADOS
GENERAL
• ¡Precaución! Nunca utilice el producto si falta el filtro o está atascado.
• Asegúrese de que el agua no entra en contacto con los mandos de control ni entra
en el interior de la unidad de enfriado.
• No utilice ningún agente limpiador químico, agresivo o abrasivo.
• Antes de proceder a la limpieza: Apague el producto, desenchúfelo y saque la
unidad enfriadora del tanque de agua.
• Según el ambiente y la frecuencia con la que se utiliza el producto, recomendamos
limpiarlo una vez al mes como mínimo. Si activa la función de enfriado durante
periodos prolongados varias veces a la semana, es posible que sea necesario que
lo limpie más de una vez al mes.
• Proceda con precaución para reducir los riesgos para la salud.
• Proceda con precaución para evitar dañar el filtro.
• Vacíe el tanque o cambie el agua cada 2 días.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AIRE
15 16 17
Presione hacia abajo
ambas pestañas de
la cubierta del filtro.
Extraiga la cubierta del
filtro (marco incluido).
Sumerja el filtro y la
cubierta en agua templada
con jabón. Utilice un
cepillo suave para
quitar cualquier residuo.
Enjuague el filtro y cúbralo
completamente de agua
limpia.
Utilice un cepillo suave
para limpiar toda la
entrada de aire y las
aberturas de la parte
trasera de la unidad de
enfriado. Deje que todos
los componentes se
sequen por completo y
luego vuelva a montarlos
en el orden inverso.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 41 8/11/13 4:28 PM
42
ES
LIMPIEZA Y CUIDADOS
LIMPIEZA DE OTROS COMPONENTES
18 19 20
Filtro de la manguera:
Moje un cepillo pequeño
suave en agua jabonosa y
utilícelo para limpiar con
cuidado el filtro pequeño
que hay al final de la man-
guera. Enjuague el filtro
con agua limpia y deje
que se seque del todo.
Tanque del agua: Sos-
tenga el tanque sobre un
lavabo o fregadero. Quite
el tapón de la entrada de
agua. Deje que caiga toda
el agua. Moje una esponja
en agua con jabón y limpie
el interior del tanque de
agua. Enjuague el tanque
con agua limpia y deje que
se seque del todo. Cierre
la entrada del agua con el
tapón.
Carcasa: Utilice un cepillo
suave para quitar el polvo
de las tablillas del res-
piradero. Luego limpie
las tablillas con un trapo
húmedo.
Cierre los respiraderos
empujando hacia abajo las
tablillas.
Pase un trapo suave y lige-
ramente humedecido por
el exterior de la carcasa y
deje que se seque comple-
tamente.
DESCALCIFICACIÓN
Como mejor se eliminan
los depósitos de calcio
es con un agente
descalcificador disponible
en comercios.
Siga las instrucciones
del fabricante
cuando proceda a la
descalcificación
(uso, duración, mezcla).
21 22
Filtro de la manguera:
Saque el filtro de la man-
guera. Déjelo en remojo.
A continuación, enjuágue-
lo bajo agua corriente y
colóquelo de nuevo en la
manguera.
Tanque del agua: Llene
el tanque con la mezcla
descalcificadora. A
continuación, vacíe el
tanque y límpielo con un
trapo húmedo.
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 42 8/11/13 4:28 PM
43
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa Solución
El producto no
se enciende.
No está enchufado. Conecte el enchufe a la
toma de corriente.
Interruptor en posición O. Interruptor en posición I
(ubicado en el lateral del
producto).
Los respiraderos están cerrados. Abra los respiraderos.
Ruidos
extraños
durante el
funcionamiento.
El filtro de entrada de aire o el filtro de
la manguera están atascados.
Limpie los filtros.
La función de enfriado está activa
pero el tanque está vacío.
Llene el tanque de agua.
INFORMACIÓN TÉCNICA
Voltaje de funcionamiento: 220 – 240 V~, 50 Hz
Corriente de entrada: 80 W
Clase de protección: II
Capacidad del tanque de agua: 20 litros
Peso: 6,6 kg (sin agua)
Descripción Símbolo Valor Unidad
Rango de flujo máximo del ventilador
F
5,04 m
3
/min
Corriente de entrada del ventilador
P
61,97 W
Valor de servicio
SV
0,08 (m
3
/min)/W
Consumo de potencia en modo reposo
P
SB
0,43 W
Consumo de electricidad por temporada
Q
20,31 kWh/a
Nivel de potencia de sonido del
ventilador
L
WA
59,43 dB(A)
Velocidad máxima del aire
c
1,40 metros/seg.
Medida estándar por valor de servicio Regulación de la comisión (EU) No
206/2012
ISO 5801:2007
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
OAC100_A5_131106 (1.5).indb 43 8/11/13 4:28 PM

Transcripción de documentos

OAC100_A5_131106 (1.5).indb 3 Deutsch 4 - 13 Ελληνικά 14 - 23 English 24 - 33 Español 34 - 43 Français 44 - 53 Magyar 54 - 63 Italiano 64 - 73 Nederlands 74 - 83 Polski 84 - 93 Português 94 - 103 Svenska 104 - 113 Türkçe 114 - 123 8/11/13 4:27 PM ES 34 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LÉALAS ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS COMO FUTURA REFERENCIA 1. ¡Peligro de choque eléctrico! No intente reparar el aparato usted mismo. En caso de un funcionamiento defectuoso, las reparaciones solo las debe llevar a cabo personal cualificado. 2. ¡Advertencia! ¡Riesgo de lesiones! Durante el funcionamiento, mantenga las manos, el pelo, ropa y utensilios alejados de los respiraderos para evitar lesiones y daños en el aparato. 3. Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica, compruebe que el voltaje del suministro y la corriente nominal corresponden con los datos sobre suministro eléctrico que figuran en la etiqueta de especificaciones eléctricas. 4. ¡Advertencia! Al limpiar o utilizar el aparato, no sumerja sus piezas eléctricas en agua u otros líquidos. Nunca coloque el aparato bajo agua corriente. 5. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas con capacidad mental, sensorial o física reducida, así como falta de experiencia y conocimientos, siempre que se les supervise o se les instruya en el uso seguro del aparato y comprendan los riesgos y peligros que este conlleva. 6. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y las labores de mantenimiento permitidas al usuario no deben ser llevadas a cabo por niños sin supervisión. 7. ¡Nunca utilice un dispositivo dañado! Si el aparato se encontrase dañado, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con su distribuidor. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 34 8/11/13 4:28 PM 35 ES 8. ¡Obedezca todas las instrucciones de seguridad para evitar daños derivados de un uso inadecuado! Preste atención a todas las notas de advertencia del aparato. 9. No se aceptará responsabilidad alguna por daños derivados de un uso impropio o del incumplimiento de estas instrucciones. 10. Utilice este aparato solo para la finalidad para la que fue diseñado. Este aparato no es apto para uso comercial. Este aparato solo es apto para uso doméstico. No utilice este aparato en espacios exteriores ni en el baño. Solo está indicado para uso en espacios interiores y en condiciones secas. 11. Con el fin de evitar dañar el cable, no lo apriete, doble o roce contra bordes afilados. Manténgalo alejado de superficies calientes y de llamas. Coloque el cable de manera que no sea posible tropezarse ni tirar de él accidentalmente. 12. Si utiliza un alargador, su capacidad debe ser la adecuada para la potencia que consume el aparato. 13. No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. No inserte ningún objeto extraño dentro de la carcasa. 14. Nunca cubra el producto. 15. Nunca utilice accesorios que no recomiende el fabricante. Podrían entrañar un riesgo de seguridad para el usuario y dañar el aparato. Utilice solo componentes y accesorios originales. 16. No ponga a funcionar el aparato con las manos mojadas o si se encuentra de pie sobre el suelo mojado. No toque el enchufe con las manos mojadas. 17. Mantenga el aparato alejado de superficies calientes y llamas. Utilice el aparato siempre sobre superficies secas, limpias, estables y niveladas. Proteja el aparato del calor, polvo, luz del sol directa, humedad, goteos y salpicaduras de agua. 18. No coloque objetos pesados sobre el aparato. No coloque objetos con llama, como por ejemplo velas, sobre el aparato o a su lado. No coloque objetos llenos de agua, como jarrones, encima del aparato o cerca de él. 19. No utilice el aparato cerca de vapores explosivos o inflamables. 20. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no juegan con el aparato. 21. Nunca deje el aparato desatendido durante el uso. 22. Compruebe con regularidad el enchufe y el cable por si presentasen daños. Si el cable se encontrase dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o alguien con cualificación similar para evitar riesgos. 23. No extraiga el enchufe de la toma de suministro tirando del cable, tire solo del enchufe y no enrolle el cable alrededor del aparato. 24. Conecte el enchufe a una toma de corriente fácilmente accesible para poder desenchufar el aparato inmediatamente en caso de emergencia. Desenchufe el aparato de la toma de corriente para apagar totalmente el aparato. Utilice el enchufe como dispositivo de desconexión. 25. Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no esté utilizando el aparato y cuando proceda a su limpieza. 26. Apague siempre el aparato antes de desenchufarlo. 27. Desenchufe el aparato antes de moverlo. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 35 8/11/13 4:28 PM ES 36 ENHORABUENA Gracias por adquirir este producto ok. Por favor, lea este manual atentamente y consérvelo para futura referencia. USOS Este producto ha sido diseñado para refrescar el aire en espacios interiores exclusivamente. No lo utilice para otros propósitos. Cualquier otro tipo de uso puede producir lesiones personales o daños al producto. COMPONENTES El producto puede estar disponible en diferentes colores. 1 2 3 9 8 10 4 7 11 5 12 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. Panel del usuario Interruptor on/off Agarradera Cable con enchufe Indicador de nivel del agua Ruedas (x4) OAC100_A5_131106 (1.5).indb 36 7. 8. 9. 10. 11. 12. Tanque del agua Respiraderos Filtro de la entrada de aire y cubierta Manivela de bloqueo Salida de agua Control remoto 8/11/13 4:28 PM ES 37 COMPONENTES H J F G E D C A B P Control remoto Símbolo Función (A) Encender ventilador OFF (B) Modo reposo (C) Encender/apagar oscilación (D) Seleccionar modo de ventilador NATURE, SLEEP, NORMAL Teclas de control Símbolo Función ON/OFF (H) Encender ventilador/Modo reposo Seleccionar velocidad del ventilador LOW, SPEED (I) MIDDLE, HIGH ciclo de funcionamiento TIMER (J) Seleccionar 1/2/4/8 hr Elementos visualizables Elemento Función COOLER (N) Función de enfriamiento encendida Muestra el ciclo de funcionamiento. Si ninguno de 1/2/4/ (O) los LEDs 4 está encendido, el producto se encuentra 8 hr en modo de funcionamiento continuo NATURE (P) Natural Modos de ventilación SLEEP (Q) Dormir ( página 41) NORMAL (R) Normal OAC100_A5_131106 (1.5).indb 37 K M L N ON I O Q R S T U Símbolo Función Seleccionar velocidad del ventilador LOW, (E) MIDDLE, HIGH V W (F) Encender/apagar función de enfriado ciclo de funcionamiento (G) Seleccionar 1/2/4/8 hr Símbolo Función COOLER (K) Encender/apagar función de enfriado Seleccionar modo de ventilador NATURE, SLEEP, MODE (L) NORMAL SWING (M) Encender/apagar oscilación Elemento SWING (S) FAN LOW (T) FAN MIDDLE (U) FAN HIGH (V) Indicador de encendido(W) Función Función de oscilación encendida Bajo Velocidades del Medio ventilador Alto Se enciende en rojo cuando está en funcionamiento y en modo reposo. 8/11/13 4:28 PM ES 38 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Desembalaje y montaje • Quite todo el material de embalaje. • Compruebe que el producto está completo y no ha sido dañado durante el transporte. En caso de que se hubieran producido daños o la entrega estuviera incompleta, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor. 1 2 3 Saque la unidad de enfriado del tanque del agua. Saque del tanque del agua el control remoto y las 4 ruedas. Gire la caperuza de cierre totalmente en el sentido de las agujas del reloj para que quede bien cerrado. Fije las 4 ruedas al tanque de agua. Las ruedas deben de encajar en su sitio. MAX MIN 4 5 6 Llene el tanque de agua fría, limpia y sin aditivos. El nivel de agua debe estar por encima de la marca que dice MIN y por debajo de la que dice MAX. Función de enfriamiento: Coloque la unidad de enfriamiento en el tanque del agua. La manguera debe caer dentro del tanque del agua. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 38 8/11/13 4:28 PM ES 39 ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ Nota 7 8 Asegúrese de que las 2 palancas de bloqueo de la parte trasera de la unidad de enfriado están bien encajadas en el borde del tanque del agua. Colocación de las pilas: Extraiga la tapa del compartimento de las pilas. Inserte 2 pilas AAA (no incluidas), prestando atención a la polaridad correcta (+/–). Cierre el compartimento de las pilas. Cambie las pilas cuando el radio de alcance disminuya claramente o cuando el producto no responda al usar el control remoto. 40 cm 20 cm 20 cm 20 cm 10 0 cm 9 10 11 Asegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del producto. Asegure la posición bloqueando las ruedas (baje la palanca). Ponga el interruptor en la posición O (apagado). Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Asegúrese de que el suelo está nivelado. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 39 8/11/13 4:28 PM ES 40 FUNCIONAMIENTO Nota 12 13 Seleccione el ángulo que desea que tenga el ventilador elevando con cuidado las tablillas con los dedos. Encendido del producto: Ponga el interruptor en la posición I. El producto se encuentra ahora en modo reposo. Por favor, diríjase a la página de la descripción del panel para el funcionamient ( página 37). Precaución: El producto solo se puede encender después de que los respiraderos hayan sido abiertos. Apague totalmente el producto si no lo va a utilizar durante un largo periodo de tiempo: • Ponga el interruptor en la posición O . • Cierre los respiraderos bajándolos. • Extraiga el enchufe de la toma de corriente. FUNCIÓN DE ENFRIAMIENTO • • 14 Cuando la función de enfriamiento está activada, el producto succiona aire de los alrededores a través de los respiraderos de la parte trasera y mezcla el aire con el agua del tanque. A continuación se emite un vapor muy fino por los respiraderos frontales. El vapor se condensa inmediatamente y refresca el aire de la habitación. Función de ventilador: Puede utilizar el producto como ventilador si la función de enfriado está desactivada. No hace falta rellenar el tanque de agua en este caso. Notas importantes sobre la función de enfriado • ¡Precaución! Nunca active la función de enfriado si el tanque del agua está totalmente lleno o el agua no llega a la marca que dice MIN. • La bomba de agua irá haciendo cada vez más ruido si se activa la función de enfriado y hay demasiada poca agua en el tanque. Desactive la función de enfriado si esto ocurre. • Antes de llenar el tanque de agua: Ponga el interruptor en la posición O (apagado). Extraiga el enchufe de la toma de corriente. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 40 8/11/13 4:28 PM ES 41 FUNCIONAMIENTO MODOS DEL VENTILADOR Alterne entre los 3 modos de ventilador con el MODE o la tecla (control remoto): Modo Descripción NORMAL Velocidad de ventilación constante, según la opción SPEED. NATURE La velocidad de ventilación varía para simular una brisa natural. El cambio de brisa depende de la opción SPEED. SLEEP Brisa ligera para acostarse. Pulse este botón de nuevo para volver al modo NORMAL. LIMPIEZA Y CUIDADOS GENERAL • ¡Precaución! Nunca utilice el producto si falta el filtro o está atascado. • Asegúrese de que el agua no entra en contacto con los mandos de control ni entra en el interior de la unidad de enfriado. • No utilice ningún agente limpiador químico, agresivo o abrasivo. • Antes de proceder a la limpieza: Apague el producto, desenchúfelo y saque la unidad enfriadora del tanque de agua. • Según el ambiente y la frecuencia con la que se utiliza el producto, recomendamos limpiarlo una vez al mes como mínimo. Si activa la función de enfriado durante periodos prolongados varias veces a la semana, es posible que sea necesario que lo limpie más de una vez al mes. • Proceda con precaución para reducir los riesgos para la salud. • Proceda con precaución para evitar dañar el filtro. • Vacíe el tanque o cambie el agua cada 2 días. LIMPIEZA DEL FILTRO DE ENTRADA DE AIRE 15 16 17 Presione hacia abajo ambas pestañas de la cubierta del filtro. Extraiga la cubierta del filtro (marco incluido). Sumerja el filtro y la cubierta en agua templada con jabón. Utilice un cepillo suave para quitar cualquier residuo. Enjuague el filtro y cúbralo completamente de agua limpia. Utilice un cepillo suave para limpiar toda la entrada de aire y las aberturas de la parte trasera de la unidad de enfriado. Deje que todos los componentes se sequen por completo y luego vuelva a montarlos en el orden inverso. OAC100_A5_131106 (1.5).indb 41 8/11/13 4:28 PM ES 42 LIMPIEZA Y CUIDADOS LIMPIEZA DE OTROS COMPONENTES 18 19 20 Filtro de la manguera: Moje un cepillo pequeño suave en agua jabonosa y utilícelo para limpiar con cuidado el filtro pequeño que hay al final de la manguera. Enjuague el filtro con agua limpia y deje que se seque del todo. Tanque del agua: Sostenga el tanque sobre un lavabo o fregadero. Quite el tapón de la entrada de agua. Deje que caiga toda el agua. Moje una esponja en agua con jabón y limpie el interior del tanque de agua. Enjuague el tanque con agua limpia y deje que se seque del todo. Cierre la entrada del agua con el tapón. Carcasa: Utilice un cepillo suave para quitar el polvo de las tablillas del respiradero. Luego limpie las tablillas con un trapo húmedo. Cierre los respiraderos empujando hacia abajo las tablillas. Pase un trapo suave y ligeramente humedecido por el exterior de la carcasa y deje que se seque completamente. DESCALCIFICACIÓN Como mejor se eliminan los depósitos de calcio es con un agente descalcificador disponible en comercios. Siga las instrucciones del fabricante cuando proceda a la descalcificación (uso, duración, mezcla). OAC100_A5_131106 (1.5).indb 42 21 22 Filtro de la manguera: Saque el filtro de la manguera. Déjelo en remojo. A continuación, enjuáguelo bajo agua corriente y colóquelo de nuevo en la manguera. Tanque del agua: Llene el tanque con la mezcla descalcificadora. A continuación, vacíe el tanque y límpielo con un trapo húmedo. 8/11/13 4:28 PM ES 43 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Solución El producto no se enciende. No está enchufado. Conecte el enchufe a la toma de corriente. Interruptor en posición O. Interruptor en posición I (ubicado en el lateral del producto). Los respiraderos están cerrados. Abra los respiraderos. El filtro de entrada de aire o el filtro de la manguera están atascados. Limpie los filtros. La función de enfriado está activa pero el tanque está vacío. Llene el tanque de agua. Ruidos extraños durante el funcionamiento. INFORMACIÓN TÉCNICA Voltaje de funcionamiento: Corriente de entrada: Clase de protección: Capacidad del tanque de agua: Peso: 220 – 240 V~, 50 Hz 80 W II 20 litros 6,6 kg (sin agua) Descripción Símbolo Valor Unidad Rango de flujo máximo del ventilador F 5,04 m3/min Corriente de entrada del ventilador P 61,97 W Valor de servicio SV 0,08 (m3/min)/W Consumo de potencia en modo reposo PSB 0,43 W Consumo de electricidad por temporada Q 20,31 kWh/a Nivel de potencia de sonido del ventilador LWA 59,43 dB(A) Velocidad máxima del aire c Medida estándar por valor de servicio Regulación de la comisión (EU) No 206/2012 ISO 5801:2007 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 OAC100_A5_131106 (1.5).indb 43 1,40 metros/seg. 8/11/13 4:28 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124

OK OAC 100 Manual de usuario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Manual de usuario