Koenic KSF 400 M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Size - A5
Stand Fan
KSF 400-M
DE
Gebrauchsanweisung
Οδηγίες χρήσης
EN
User manual
Manual de instrucciones
Mode d'emploi
Használati leírás
Manuale dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Manual de utilização
Användarhandbok
Kullanım Kılavuzu
Deutsch 1 - 6
Ελληνικά 7 - 12
English 13 - 18
Español 19 - 24
Français 25 - 30
Magyar 31 - 36
Italiano 37 - 42
Nederlands 43 - 48
Polski 49 - 54
Português 55 - 60
Svenska 61 - 66
Türkçe 67 - 72
Imtron GmbH
Wankelstrasse 5
D-85046 Ingolstadt
KSF400M.12.12.05(1.3)
KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM
Size - A5
1
2
3
4
5
6
9
8
7
10
11
12
13
KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM
Deutsch
1
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch
eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder
erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Produkt spielen.
• Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm
beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese
Bedienungsanleitung vor dem ersten
Gebrauch gründlich durch. Sie enthält
wichtige Informationen für Ihre
Sicherheit sowie zum Gebrauch und
zur Pflege des Produktes.
• Heben Sie die Bedienungsanleitung
zum späteren Nachschlagen auf
und geben Sie sie mit dem Produkt
weiter.
• Beachten Sie alle Warnungen
auf dem Produkt und in dieser
Bedienungsanleitung.
• Benutzen Sie das Produkt nur
für den vorgesehenen Zweck.
Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu
Gefährdungen führen.
• Wenn Sie das Produkt nicht
bestimmungsgemäß verwenden
oder falsch bedienen, kann für
daraus resultierende Schäden keine
Haftung übernommen werden.
• Die Verwendung von Zubehör und
Produktteilen, die vom Hersteller
nicht ausdrücklich empfohlen
werden, kann Verletzungen oder
Schäden verursachen und führt zum
Verlust der Garantie.
• Lassen Sie das Produkt nie
unbeaufsichtigt, solange es
eingeschaltet ist.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf
das Produkt.
• Tauchen Sie elektrische Teile des
Produktes während des Reinigens
oder des Betriebs nie in Wasser oder
andere Flüssigkeiten. Halten Sie das
Produkt nie unter fließendes Wasser.
• Versuchen Sie niemals das Produkt
selbst zu reparieren. Geben Sie das
Produkt zur Wartung und Reparatur
an einen Fachhändler oder einen
qualifizierten Kundendienst.
• Die Netzspannung muss mit den
KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM
Deutsch
2
Sicherheitshinweise
Angaben auf dem Typenschild des
Produktes übereinstimmen.
• Der Netzstecker dient als
Trennvorrichtung. Achten Sie darauf,
dass der Netzstecker immer gut
zugänglich und erreichbar ist.
• Nur der Netzstecker kann das
Produkt vollständig vom Stromnetz
trennen.
• Vermeiden Sie die Beschädigung
des Netzkabels durch Knicken und
Kontakt mit scharfen Kanten.
• Halten Sie das Produkt, einschließlich
Netzkabel und Netzstecker, von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern,
Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Geräten, fern.
• Ziehen Sie den Netzstecker nur
am Netzstecker selbst aus der
Steckdose. Ziehen Sie nicht am
Netzkabel.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, ...
- wenn das Produkt nicht benutzt
wird,
- wenn Funktionsstörungen
auftreten,
- bevor Sie Zubehör anbringen /
entfernen und
- bevor Sie das Produkt reinigen.
• Wenn das Netzkabel oder das
Gehäuse des Produktes beschädigt
oder das Produkt heruntergefallen
ist, darf das Produkt nicht benutzt
werden, bevor es von einem
Fachmann überprüft worden ist.
• Stellen Sie das Produkt auf eine
ebene, stabile und rutschfeste
Oberfläche.
• Verwenden Sie das Produkt nur in
trockenen Innenräumen, niemals im
Freien.
• Warnung! Benutzen Sie dieses
Produkt nicht in der Nähe von
Wasser oder starker Feuchtigkeit,
z. B. in einem feuchten Keller oder
neben einem Schwimmbecken oder
der Badewanne.
• Halten Sie das Produkt von
Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper,
Öfen und anderen Hitze
erzeugenden Geräten, fern.
• Schützen Sie das Produkt vor
extremer Hitze und Kälte, direktem
Sonnenlicht und Staub.
• Während des Betriebs das
Schutzgitter nicht entfernen und
keine Gegenstände einführen.
• Lassen Sie das Gerät vor der
Reinigung immer vollständig zum
Stillstand kommen und trennen Sie
dieses von der Steckdose.
• Um ein Überhitzen zu vermeiden, das
Produkt nicht abdecken.
• Kleinkinder, Kinder und ältere
Personen sollten nicht über längere
Zeit kalten Luftströmen ausgesetzt
werden.
• Das Produkt von losen
Gegenständen wie Pflanzen,
Vorhänge usw. Fernhalten.
• Das Produkt darf erst nach
abgeschlossener Montage an das
Netz angeschlossen werden.
KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM
3
DE
Lieferumfang
1 x Standventilator
1 x Gebrauchsanweisung
4 x Schrauben
Technische Daten
Nennspannung 220 - 240 V~, 50 Hz
Nennleistung 70 W
Durchmesser des
Ventilators
40 cm
Gewicht ca. 6,2 kg
Bezeichnung Symbol Wert Einheit
Maximaler
Volumenstrom
F 57.78 m
3
/min
Ventilator-
Leistungsaufnahme
P 63.00 W
Serviceverhältnis SV 0.92 (m
3
/min)/W
Leistungsaufnahme
im Bereitschaftszu-
stand
P
SB
0.00 W
Ventilator-
Schallleistungspegel
L
WA
62.70 dB(A)
Maximale
Luftgeschwindigkeit
c 2.62 m/s
Messnorm für die
Ermittlung des
Serviceverhältnisses
COMMISSION REGULATION (EU)
No 206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Kontaktadresse
für weitere
Informationen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Herzlichen Glückwunsch!
Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENIC-
Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam durch und
bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen
auf.
Bestimmungsgemäße Benutzung
Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der
Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu
Schäden am Produkt oder zu Verletzungen
führen.
Vor dem ersten Gebrauch
• Packen Sie das Produkt aus und entfernen
Sie sämtliche Verpackungsmaterialien.
• Bewahren Sie die Originalverpackung
auf für den Fall, dass Sie das Produkt zu
einem späteren Zeitpunkt lagern oder
transportieren möchten. Falls Sie die
Originalverpackung entsorgen, dann tun Sie
dies gemäß der geltenden Vorschriften.
• Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf
Vollständigkeit und Intaktheit. Sollte der
Inhalt in der Verpackung unvollständig oder
beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt
bitte nicht. Bringen Sie es sofort zu Ihrem
Händler zurück.
• Reinigen Sie das Produkt nach dem
Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und
Pflege.
Bedienelemente
1
Schutzgitter (hinten)
2
Ventilatorflügel
3
Standfuß
4
Mutter
5
Gewicht
6
Schrauben
7
Teleskopstange
8
Feststellschraube für Höhenverstellung
9
Netzkabel mit Netzstecker
10
Halterung
11
Ventilatorgehäuse
12
Bedien- und Oszillationsknopf
13
Schutzgitter (vorne)
KSF400M_A5_121205.indb 3 5/12/12 4:56 PM
4
DE
Montage
1. Die Beschwerung in den Standfuß
einsetzen.
2. Die Teleskopstange mit Schrauben
montieren.
3. Teleskopstange nach oben ziehen und
durch Festziehen der Feststellschraube
sichern.
4. Feststellschraube aus dem oberen Ende der
Teleskopstange entfernen.
5. Die Motoreinheit auf die Teleskopstange
montieren.
6. Die Feststellschraube montieren und
anziehen, um die Motoreinheit zu fixieren.
7. Das hintere Schutzgitter - mit dem
Handgri nach oben ausgerichtet -
montieren und mit der Mutter sichern.
8. Den Ventilatorflügel auf die Motorwelle
schieben; die Schraube auf die Nut
ausrichten und anziehen.
9. Das vordere Schutzgitter in das hintere
Schutzgitter einhängen; dabei beide
Schraubenlöcher aufeinander ausrichten.
10. Die Schutzgitter mit Hilfe von Schraube und
Mutter fixieren. Die Klammern schließen.
Vorsicht
Das Produkt darf während des Betriebes,
der allgemeinen Wartung, Reinigung und
Benutzerwartung nicht demontiert werden.
Vorsicht
Verbinden Sie das Produkt niemals mit
dem Netzstrom, wenn es nicht vollstandig
montiert ist.
KSF400M_A5_121205.indb 4 5/12/12 4:56 PM
5
DE
1. Auf einem stabi-
len und ebenen
Untergrund
platzieren.
2. Das Produkt ans
Netz anschließen.
3
2
1
0
1. Ventilationsge-
schwindigkeit
auswählen.
2. Neigungswinkel
einstellen.
3. Aktivieren und
Deaktivieren der
Schwenkfunktion
Aufstellen
1. Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen,
ebenen Untergrund.
2. Schließen Sie den Netzstecker an eine
geeignete Steckdose an.
Vorsicht
Das Produkt darf auf keinen Fall ohne
Standfuß oder in horizontaler Lage
verwendet werden.
Betrieb
1. Zum Einschalten des Ventilators eine der
Geschwindigkeitsstufen 1-3 wählen. Zum
Ausschalten auf 0 stellen.
0 Ausschalten
1 Niedrige Leistung
2 Mittlere Leistung
3 Hohe Leistung
2. Stellen Sie den gewünschten
Neigungswinkel ein.
3. Zum Aktivieren der Oszillationsfunktion
den Oszillationsknopf drücken. Für den
Normalbetrieb den Oszillationsknopf
herausziehen.
Vorsicht
Während des Betriebes muss das
Schutzgitter vollständig geschlossen sein.
Während des Betriebes nicht die Finger oder
irgendwelche Gegenstände in das Produkt
stecken.
Vorsicht
Vor der Höhen- oder Neigungswinkelein-
stellung das Produkt ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
KSF400M_A5_121205.indb 5 5/12/12 4:56 PM
6
DE
Reinigung und Pflege
Vorsicht
Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung
immer vollständig zum Stillstand kommen.
Trennen Sie das Produkt erst dann von der
Steckdose.
• Verwenden Sie zur Reinigung ein
weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder
Verunreinigungen nicht leicht entfernen
lassen, verwenden Sie eine milde
Seifenlauge.
• Verwenden Sie zur Reinigung
keine Lösungs- oder Scheuermittel,
Metallbestecke oder harte Bürsten.
• Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein
Wasser auf oder in das Motorgehäuse des
Ventilators tropfen.
• Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor
diese gelagert werden.
• Lagern Sie das Produkt in einer kühlen,
trockenen und sauberen Umgebung.
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der
Reichweite von Kindern und Tieren auf.
Dieses Gerät nicht im unsortierten
Hausmüll entsorgen. An einer
ausgewiesenen Sammelstelle für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen.
Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen
und der Umwelt bei. Für weitere Information
wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
örtlichen Behörden.
KSF400M_A5_121205.indb 6 5/12/12 4:56 PM
Ελληνικά
7
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη
γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά
τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν
παίζουν με το προϊόν.
• Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται
μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να
αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι.
Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό
πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει
σημαντικές πληροφορίες για την
ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση
και τη συντήρηση του εξοπλισμού.
• Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για
μελλοντική αναφορά και δώστε τις
μαζί με το προϊόν.
• Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις
προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και
σε αυτό το εγχειρίδιο.
• Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο
για την ενδεδειγμένη του χρήση.
Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να
οδηγήσει σε κινδύνους.
• Στην περίπτωση ακατάλληλης
χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας,
δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για
προκύπτουσες ζημιές.
• Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων,
που δεν συνιστώνται από τον
κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε
τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει
την εγγύηση.
• Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως
επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα
στο πάνω μέρος του προϊόντος.
• Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά
μέρη του προϊόντος στο νερό κατά
τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην
κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από
τρεχούμενο νερό.
• Μην προσπαθήσετε σε καμία
περίπτωση να επισκευάσετε
το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις
και επισκευές, παρακαλείστε
να συμβουλευθείτε έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του
σέρβις.
• Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί
στις πληροφορίες στην ετικέτα
ονομαστικής ισχύος του προϊόντος.
• Το βύσμα τροφοδοσίας
χρησιμοποιείται ως η διάταξη
αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το
KSF400M_A5_121205.indb 7 5/12/12 4:56 PM
Ελληνικά
8
Οδηγίες ασφαλείας
βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε
λειτουργική κατάσταση.
• Μόνο με την αποσύνδεση από την
πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης
διαχωρισμός του προϊόντος από την
τάση τροφοδοσίας.
• Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο
τροφοδοσίας που μπορεί να
προκληθούν από συστροφές ή από
επαφή με αιχμηρές γωνίες.
• Κρατήστε το προϊόν αυτό
συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου
και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά
από όλες τις πηγές θερμότητας όπως
για παράδειγμα, φούρνους, εστίες
μαγειρέματος και άλλες συσκευές/
άλλα αντικείμενα που παράγουν
θερμότητα.
• Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο
από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην
τραβάτε το καλώδιο.
• Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν
το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση,
σε περίπτωση δυσλειτουργιών,
πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε
εξαρτήματα και πριν από κάθε
καθαρισμό.
• Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η
θήκη του προϊόντος έχει υποστεί
ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω,
το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να
χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από
έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
του σέρβις.
• Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια
επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική
επιφάνεια.
• Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο
μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς
χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς.
• Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το
προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε
βαριά υγρασία, π.χ. σε υγρό υπόγειο ή
δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα.
• Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από
όλες τις πηγές θερμότητας όπως για
παράδειγμα, φούρνους, θερμαντικές
πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα
αντικείμενα που παράγουν θερμότητα.
• Προστατεύστε το προϊόν αυτό από
υπερβολική θερμότητα και από
υπερβολικό κρύο καθώς και από το
άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη.
• Μην αφαιρείτε το προστατευτικό
και μην εισάγετε το οποιοδήποτε
αντικείμενο κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας.
• Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει
τελείως και να το αποσυνδέσετε από
το ηλεκτρικό ρεύμα.
• Για να αποφύγετε τυχόν
υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το
προϊόν.
• Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι
ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται
σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
• Φυλάξτε το προϊόν μακριά από
χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι
κουρτίνες, κλπ.
• Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο
ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί
πλήρως.
KSF400M_A5_121205.indb 8 5/12/12 4:56 PM
9
EL
Περιεχόμενο
1 x Βάση ανεμιστήρα
1 x Εγχειρίδιο χρήστη
4 x Βίδες
Τεχνικά Χαρακτηριστικά
Ονομαστική τάση 220 - 240 V~, 50 Hz
Ονομαστική ισχύς 70 W
Διάμετρος ανεμιστήρα 40 cm
Βάρος περίπου 6.2 kg
Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Μονάδα
Μέγιστη ταχύτητα
ροής ανεμιστήρα
F 57.78 m
3
/min
Είσοδος ισχύος
ανεμιστήρα
P 63.00 W
Αξία υπηρεσίας SV 0.92 (m
3
/min)/W
Κατανάλωση ισχύος
σε αναμονή
P
SB
0.00 W
Επίπεδο ισχύος του
ήχου του ανεμιστήρα
L
WA
62.70 dB(A)
Μέγιστη ταχύτητα
αέρα
c 2.62 metres/sec
Πρότυπο μέτρησης
για την αξία της
υπηρεσίας
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Λεπτομέρειες
επικοινωνίας για τη
λήψη περισσότερων
πληροφοριών
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Συγχαρητήρια!
Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός
προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το
για μελλοντική αναφορά.
Προτιθέμενη χρήση
Το προϊόν προορίζεται μόνο για την
κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο.
Χρησιμοποιήστε το μόνο σύμφωνα με αυτές τις
οδηγίες. Η οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να
επιφέρει ζημιές στο προϊόν ή τραυματισμούς.
Αφαίρεση της συσκευασίας και
επιθεώρηση του προϊόντος
• Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την
αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και
να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν
επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής
συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη
σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που
έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά με
τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος
παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό
σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων.
• Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν
παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές.
Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι
πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με
το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως.
• Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να
ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και
φροντίδα.
Κατάλογος εξαρτημάτων
1
Πίσω προστατευτικό
2
Πτερύγιο ανεμιστήρα
3
Βάση
4
Παξιμάδι
5
Βάρος
6
Βίδες
7
Πόλος επέκτασης
8
Βίδα ρύθμισης του ύψους
9
Καλώδιο παροχής
10
Υποστήριγμα
11
Σώμα ανεμιστήρα
12
Κουμπί ελέγχου και κουμπί παλινδρόμησης
13
Μπροστινό προστατευτικό
KSF400M_A5_121205.indb 9 5/12/12 4:56 PM
10
EL
Συναρμολόγηση
1. Εφαρμόστε το βάρος στη βάση.
2. Εγκαταστήστε τον πόλε επέκτασης με τις
βίδες.
3. Τραβήξτε προς τα πάνω τον πόλο
επέκτασης και ασφαλίστε τον σφίγγοντας
την πεταλούδα (βίδα χειρός).
4. Αφαιρέστε την πεταλούδα (βίδα χειρός)
από το ανώτερο άκρο του πόλου
επέκτασης.
5. Συνδέστε τη μονάδα του κινητήρα στον
πόλο επέκτασης.
6. Εγκαταστήστε και σφίξτε την πεταλούδα
(βίδα χειρός) για να κρατηθεί η μονάδα του
κινητήρα στη θέση της.
7. Εγκαταστήστε το πίσω προστατευτικό
με τη λαβή να δείχνει προς τα πάνω και
σταθεροποιήστε το με το παξιμάδι.
8. Ολισθήστε το πτερύγιο του ανεμιστήρα
πάνω στον άξονα του κινητήρα,
ευθυγραμμίστε και σφίξτε τη βίδα στο
αυλάκι.
9. Αγκιστρώστε το μπροστινό προστατευτικό
πάνο στο πίσω προστατευτικό.
10. Εγκαταστήστε τις βίδες και το παξιμάδι για
να ασφαλίσετε το προστατευτικό. Κλείστε
τα κλιπ.
Προσοχή
Το προίόν δεν πρέπει να
αποσυναρμολογηθεί κατά τη διάρκεια της
λειτουργίας, της γενικής φροντίδας, του
καθαρισμού και τη συντήρηση από το χρήστη.
Προσοχή
Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στο ρεύμα αν
δεν έχει συναρμολογηθεί πλήρως.
KSF400M_A5_121205.indb 10 5/12/12 4:56 PM
11
EL
1. Τοποθετήστε τη
βάση πάνω σε μια
σταθερή, επίπεδη
επιφάνεια.
2. Συνδέστε το
προϊόν.
3
2
1
0
1. Επιλέξτε ταχύτητα. 2. Ρυθμίστε την
επιθυμητή γωνία.
3. Ενεργοποιήστε ή
απενεργοποιήστε
τη λειτουργία
παλινδρόμησης.
Εγκατάσταση
1. Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια
σταθερή, επίπεδη επιφάνεια.
2. Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα.
Προσοχή
Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται σε
λειτουργλια δίχως η βάση να βρίσκεται σε
οριζόντια θέση.
Λειτουργία
1. Για να θέσετε τον ανεμιστήρα σε λειτουργία,
περιστρέψτε το κουμπί στις ταχύτητες 1-3.
Για να τον σταματήσετε, επιλέξτε 0.
0 Διακόπτης
1 Χαμηλή
2 Μεσαία
3 Υψηλή
2. Ρυθμίστε τον στην εππιθυμητή γωνία.
3. Πιέστε το κουμπί της παλινδρόμησης
για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία
παλινδρόμησης. Τραβήξτε το κουμπί για
κανονική λειτουργία.
Προσοχή
Το προστατευτικό πρέπει να είναι τελείως
κλειστό κατά τη λειτουργία του προϊόντος.
Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μη
βάζετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα στο
προστατευτικό.
Προσοχή
Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν
πριν να ρυθμίσετε το ύψος ή τη γωνία κλίσης.
KSF400M_A5_121205.indb 11 5/12/12 4:56 PM
12
EL
Καθαρισμός και φροντίδα
Προσοχή!
Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε
πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως
και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό
ρεύμα.
• Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι
ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η
απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί
δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο
απορρυπαντικό.
• Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά
μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές
βούρτσες για τον καθαρισμό.
• Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε
οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το
νερό να στάζει πάνω στο περίβλημα του
κινητήρα του ανεμιστήρα.
• Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την
αποθήκευση.
• Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο,
στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην
έχουν πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια.
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα
χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο
περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον
τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των
πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος.
Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής
σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
KSF400M_A5_121205.indb 12 5/12/12 4:56 PM
English
13
• This product is not intended to be used by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of
experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by
a person responsible for their safety or have received instructions on
how to use the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the product.
• A damaged power cord may only be replaced by the authorised
service agent in order to avoid hazards.
Safety instructions
• Read this manual before first use
thoroughly. It contains important
information for your safety as well
as for the use and maintenance of
the equipment.
• Keep this manual for future
reference and pass it on with the
product.
• Pay particular attention to the
warnings on the product and in this
manual.
• Use the product only for its intended
purpose. Improper use may lead to
hazards.
• In the event of improper use or
wrong operation, we do not accept
any liability for resulting damages.
• The use of accessories and
components not expressly
recommended by the manufacturer
may result in injuries or damages and
voids the warranty.
• Never leave the product
unsupervised while it is switched on.
• Do not place heavy objects on top of
the product.
• Never immerse electrical parts of the
product in water during cleaning or
operation. Never hold the product
under running water.
• Do not under any circumstances
attempt to repair the product
yourself. For servicing and repairs,
please consult an authorised service
agent.
• The mains voltage must match the
information on the rating label of the
product.
• The power plug is used as the
disconnect device. Please be sure
that the power plug is in operable
condition.
• Only unplug from the power socket
can separate the product completely
from the mains.
• Avoid damages to the power cord
that may be caused by kinks or
contact with sharp corners.
KSF400M_A5_121205.indb 13 5/12/12 4:56 PM
English
14
Safety instructions
• Keep this product including power
cord and power plug away from all
heat sources like for example, ovens,
hot plates and other heat-producing
devices/objects.
• Only unplug from the power socket
by the plug itself. Do not pull on the
cord.
• Unplug the product ...
- when the product is not being
used,
- in case of malfunctions,
- before attaching / detaching
accessories and
- before cleaning the product.
• If the power cord or the casing of
the product is damaged or if the
product is dropped, the product may
not be used before it is examined by
an authorised service agent.
• Place the product on a flat, sturdy
and slip-resistant surface.
• Use this product in dry indoor areas
only and never outdoors.
• Warning! Do not use this product
near water or heavy moisture; e.g.
in a damp basement or beside a
swimming pool or bathtub.
• Keep this product away from all heat
sources like for example, ovens, hot
plates and other heat-producing
devices/objects.
• Protect this product from extreme
heat and cold as well as from direct
sunlight and dust.
• Do not remove the guard or insert
any object during operation.
• Before cleaning, always let the
product come to a complete stop and
disconnect it from the mains.
• In order to avoid overheating, do not
cover the product.
• Small children, children and older
people should not be exposed to
cold air currents for a long time.
• Keep product away from loose
objects such as plants, curtains, etc.
• The product may only be connected
to the mains once it has been
completely assembled.
KSF400M_A5_121205.indb 14 5/12/12 4:56 PM
15
EN
Content
1 x Stand fan
1 x User manual
4 x Screws
Technical data
Rated voltage 220 - 240 V~, 50 Hz
Rated power 70 W
Fan diameter 40 cm
Weight approx. 6.2 kg
Description Symbol Value Unit
Maximum fan flow
rate
F 57.78 m
3
/min
Fan power input P 63.00 W
Service value SV 0.92 (m
3
/min)/W
Standby power
consumption
P
SB
0.00 W
Fan sound power
level
L
WA
62.70 dB(A)
Maximum air velocity c 2.62 metres/sec
Measurement
standard for service
value
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Contact details
for obtaining more
information
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Congratulations!
Thanks for your purchase of KOENIC product.
Please read this manual carefully and keep it
for future reference.
Intended use
The product is only intended for circulating
room air. Only use according to these
instructions. Any other use can lead to
damages to product or injuries.
Before first time use
• Carefully take the product and its
accessories out of the original packaging.
• Retain the original packaging in case you
would like to store the product away or
transport it at a later date. If you choose
to dispose of the original packaging, then
please do so according to the applicable
legal regulations.
• Check the packaging contents for
completeness and damages. Should the
contents in the packaging not be complete
or be damaged, do not use the product.
Return it to your retail outlet immediately.
• After unpacking, please refer to chapter
Cleaning and care
Part list
1
Rear guard
2
Fan blade
3
Base
4
Nut
5
Weight
6
Screws
7
Extension pole
8
Height adjustment screw
9
Supply cord
10
Bracket
11
Fan body
12
Control knob and oscillation knob
13
Front guard
KSF400M_A5_121205.indb 15 5/12/12 4:56 PM
16
EN
Assembly
1. Apply the weight to the base.
2. Install the extension pole with the screws.
3. Pull up the extension pole and secure it by
tightening the thumb screw.
4. Remove thumb screw from the upper end
of the extension pole.
5. Attach the motor unit to the extension
pole.
6. Install and tighten the thumb screw to hold
the motor unit in place.
7. Install the rear guard with the handle
pointing up and fix it with the nut.
8. Slide the fan blade onto the motor shaft,
aligning and tightening the screw to the
groove.
9. Hook the front guard onto the rear guard.
10. Install the screws and nut to lock the guard.
Close the clips.
Caution
The product must not be disassembled
during operation, general care, cleaning and
user maintenance.
Caution
Never connect the product to the mains
when it is not completely assembled.
KSF400M_A5_121205.indb 16 5/12/12 4:56 PM
17
EN
1. Place the base
on a stable, level
surface.
2. Plug in the
product.
3
2
1
0
1. Select speed. 2. Adjust desired
angle.
3. Activate or deac-
tivate the oscilla-
tion function.
Installation
1. Place the base on a stable, level surface.
2. Connect the power plug to a suitable
electrical outlet.
Caution
The product may never be operated without
the stand or in a horizontal position.
Operation
1. To switch the fan on, rotate the knob to
speeds 1-3. To switch fan o, select 0.
0 Switch o
1 Low speed
2 Medium speed
3 High speed
2. Adjust it to the desired angle.
3. Push the oscillation knob to activate
oscillation function. Pull knob for normal
operation.
Caution
The guard must be completely closed when
operating the product.
During operation, do not put fingers or other
objects in the guard.
Caution
Switch o and disconnect the product before
adjusting height or tilting angle.
KSF400M_A5_121205.indb 17 5/12/12 4:56 PM
18
EN
Cleaning and care
Caution
Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
• Use a soft piece of cloth for cleaning. If the
dirt or contamination proves hard to remove,
use mild detergent.
• Do not use solvents or abrasives, metal
utensils or hard brushes for cleaning.
• Do not immerse the fan in water or other
liquid. Do not allow water to drip on or into
the fan motor housing.
• Dry all parts thoroughly before storage.
• Store the product in a cool, dry and clean
place, out of the reach of children and pets.
Do not dispose of this appliance as
unsorted municipal waste. Return it
to a designated collection point for
the recycling of WEEE. By doing so, you will
help to conserve resources and protect the
environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
KSF400M_A5_121205.indb 18 5/12/12 4:56 PM
Español
19
• Este producto no está pensado para ser utilizado por personas
(incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales
reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos
que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad
o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
• Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el
producto.
• Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el
agente autorizado de servicio para evitar peligros.
Instrucciones de seguridad
• Lea este manual completamente
antes del primer uso. Contiene
información importante para su
seguridad así como para el uso y el
mantenimiento del equipo.
• Guarde estas instrucciones para
futuras consultas y transmítalo con
el producto.
• Preste atención particular a las
advertencias que hay en el producto
y en este manual.
• Utilice el producto sólo para el
propósito para el que está pensado.
Un uso inapropiado puede ser
peligroso.
• En caso de uso inapropiado o
manejo equivocado, no aceptamos
responsabilidad por los daños
resultantes.
• El uso de accesorios y componentes
no expresamente recomendados
por el fabricante puede tener
como resultado heridas o daños e
invalidación de la garantía.
• Nunca deje el producto sin
supervisión mientras esté encendido.
• No coloque objetos pesados encima
del producto.
• Nunca sumerja las partes eléctricas
del producto en agua durante
la limpieza ni el manejo. Nunca
mantenga el producto bajo agua
corriente.
• Bajo ninguna circunstancia intente
reparar el producto usted mismo.
Para recibir asistencia y reparaciones,
consulte a un agente autorizado de
servicio.
• El voltaje de la red debe coincidir
con la información de la etiqueta de
valores nominales del producto.
• El enchufe de alimentación se utiliza
como dispositivo de desconexión.
Asegúrese de que el enchufe de
alimentación está en una condición
operativa.
• Sólo desenchufe del enchufe de la
toma de alimentación para separar el
KSF400M_A5_121205.indb 19 5/12/12 4:56 PM
Español
20
Instrucciones de seguridad
producto completamente de la red.
• Evite daños en el cable de
alimentación que podrían ser
causados por torceduras o el
contacto con rincones afilados.
• Mantenga este producto incluido el
cable de alimentación y el enchufe
de alimentación lejos de fuentes
de calor como por ejemplo, hornos,
platos calientes y otros dispositivos/
objetos que produzcan calor.
• Sólo desenchufe de la toma de
alimentación tirando del propio
enchufe. No tire del cable.
• Desenchufe el producto cuando el
producto no esté en uso, en caso
de disfunción, antes de conectar o
quitar accesorios y antes de cada
limpieza.
• Si el cable de alimentación o la
carcasa del producto están dañados
o si el producto se ha caído, no
debe utilizarse el producto antes de
que sea examinado por un agente
autorizado de servicio.
• Ponga el producto sobre una
superficie plana, resistente y no
deslizante.
• Use este producto en lugares secos
de interior exclusivamente, nunca en
exteriores.
• ¡Atención! No use este producto
cerca del agua o de humedad
importante, como en un sótano
húmedo o al lado de una piscina o
bañera.
• Mantenga el producto alejado de
fuentes de calor como, por ejemplo,
hornos, fogones y otros dispositivos/
objetos que generen calor.
• Proteja el producto de extremos de
calor y frío, así como de la luz solar
directa y el polvo.
• No retire la protección ni introduzca
ningún objeto durante el
funcionamiento.
• Antes de limpiar, deje que el
producto se detenga por completo y
desconéctelo de la corriente.
• Para evitar sobrecalentamientos, no
cubra el producto.
• Los niños pequeños, niños y las
personas mayores no deben
exponerse a corrientes de aire frío
durante un tiempo prolongado.
• Mantenga el producto alejado
de objetos sueltos como plantas,
cortinas, etc.
• El producto solamente puede
conectarse a la corriente una vez
totalmente montado.
KSF400M_A5_121205.indb 20 5/12/12 4:56 PM
21
ES
Contenido
1 x Ventilador de pie
1 x manual del usuario
4 x tornillos
Datos técnicos
Tensión nominal 220 - 240 V~, 50 Hz
Consumo nominal 70 W
Diámetro del ventilador: 40 cm
Peso aprox. 6,2 kg
Descripción Símbolo Valor Unidad
Caudal máximo del
ventilador
F 57.78 m
3
/min
Entrada de alimentación
del ventilador
P 63.00 W
Valor de servicio SV 0.92 (m
3
/min)/W
Consum de energía
en espera
P
SB
0.00 W
Nivel sonoro del
ventilador
L
WA
62.70 dB(A)
Velocidad maxima
del aire
c 2.62 metros/s
Estándares de
medición para el valor
de servicio
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Detalles de contacto
para obtener más
información
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Felicidades!
Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea
atentamente este manual y consérvelo como
referencia en el futuro.
Uso pretendido
El producto está exclusivamente diseñado para
hacer circular el aire de una habitación. Úselo
exclusivamente según estas instrucciones.
Cualquier otro uso puede provocar daños en el
producto o personales.
Desembalado e inspección del producto
• Saque el producto y sus accesorios
cuidadosamente del embalaje original.
Se recomienda conservar el embalaje
original para guardarlo. Si quiere desechar
el embalaje original, tenga en cuenta las
normas legales aplicables. Si tiene dudas
sobre una eliminación adecuada, contacte
con su centro de gestión de residuos local.
• Compruebe que el contenido entregado esté
completo y sin daños. Si el contenido está
incompleto o dañado, contacte de inmediato
con su lugar de adquisición.
• Tras desembalarlo, consulte el capítulo
Limpieza y cuidados.
Lista de piezas
1
Protección trasera
2
Pala del ventilador
3
Base
4
Rosca
5
Peso
6
Tornillos
7
Mástil extensor
8
Tornillo de ajuste de altura
9
Cable de alimentación
10
Soporte
11
Cuerpo del ventilador
12
Mando de control y mando de oscilación
13
Protección delantera
KSF400M_A5_121205.indb 21 5/12/12 4:56 PM
22
ES
Montaje
1. Coloque el peso en la base.
2. Instale el mástil extensor con los tornillos.
3. Tire del mástil extensor y fíjelo apretando el
tornillo manual.
4. Saque el tornillo del extremo superior del
mástil extensor.
5. Fije la unidad motora al mástil extensor.
6. Instale y apriete el tornillo para mantener la
unidad motora en posición.
7. Instale la protección trasera con el asa hacia
arriba y fíjela con la rosca.
8. Pase la pala del ventilador por el eje motor,
alineando y apretando el tornillo de la ranura.
9. Enganche la protección delantera a la
posterior.
10. Instale los tornillos y la rosca para fijar la
protección. Cierre los clips.
Precaución
El aparato no debe desmontarse durante el
funcionamiento, los cuidados generales, la
limpieza y el mantenimiento por parte del usuario.
Precaución
No conecte nunca el producto a la corriente
si no está totalmente montado.
KSF400M_A5_121205.indb 22 5/12/12 4:56 PM
23
ES
1. Coloque la base
sobre una superficie
estable y plana.
2. Enchufe el
producto.
3
2
1
0
1. Seleccione la
velocidad.
2. Ajuste el ángulo
deseado.
3. Active o desacti-
ve la función de
oscilación.
Instalación
1. Coloque la base sobre una superficie
estable y plana..
2. Conecte el enchufe a una toma de corriente
adecuada.
Precaución
El producto no puede usarse nunca sin el
soporte ni en posición horizontal.
Funcionamiento
1. Para encender el ventilador, gire el mando a
la velocidad 1-3. Para apagar el ventilador,
seleccione 0.
0 Interruptor
1 Bajo
2 Medio
3 Alto
2. Ajústelo al ángulo deseado.
3. Presione el mando de oscilación para
activar la función de oscilación. Tire del
mando para el funcionamiento normal.
Precaución
La protección debe estar totalmente cerrada
cuando se use el producto.
Durante el funcionamiento, no ponga los
dedos ni otros objetos en la protección.
Precaución
Apague y desconecte el producto antes de
ajustar la altura o cambiar el ángulo.
KSF400M_A5_121205.indb 23 5/12/12 4:56 PM
24
ES
Limpieza y cuidados
Atención.
Antes de limpiarlo, deje que el producto se
detenga por completo y desconéctelo de la
corriente.
• Use una gamuza suave para limpiarlo. Si la
suciedad o restos son difíciles de eliminar,
use un detergente suave.
• No use disolventes ni abrasivos, utensilios
metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo.
• No sumerja el ventilador en agua ni otros
líquidos. No deje que gotee agua sobre o
dentro del chasis del motor del ventilador.
• Seque por completo todas las piezas antes
de guardarlo.
• Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y
limpio, fuera del alcance de niños y mascotas.
No deseche este aparato como residuo
doméstico convencional. Devuélvalo a
un punto de recogida de reciclado de
piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y
a proteger el medio ambiente. Contactar con
su vendedor o las autoridades locales para
obtener más información.
KSF400M_A5_121205.indb 24 5/12/12 4:56 PM
Français
25
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle
ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances,
sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur
sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un
service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques.
Consignes de securite
• Veuillez lire attentivement cette
notice avant d’utiliser votre appareil.
Y figurent des informations
importantes pour votre sécurité ainsi
que pour l’utilisation et l’entretien de
l’équipement.
• Veuillez conserver cette notice pour
pouvoir vous y référer ultérieurement
et la transmettre éventuellement
avec l’appareil.
• Prêtez une attention particulière aux
avertissements figurant sur l’appareil
et dans cette notice.
• N’utilisez l’appareil que pour l’usage
auquel il est destiné. Une utilisation
non conforme peut entraîner des
risques.
• En cas d’usage non conforme ou
d’erreur de manipulation, nous
déclinons toute responsabilité pour
les dommages en résultant.
• L’utilisation d’accessoires ou
de pièces non expressément
recommandés par le fabricant peut
occasionner des blessures ou des
dommages et invalider la garantie.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est sous
tension.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
l’appareil.
• N’immergez jamais les pièces
électriques de l’appareil dans
l’eau au cours du nettoyage ou
de l’utilisation. Ne passez jamais
l’appareil sous l’eau courante.
• Ne tentez en aucun cas de
réparer l’appareil par vos propres
moyens. Pour toute intervention
ou réparation, adressez-vous à un
service après-vente agréé.
• La tension du secteur doit
correspondre à celle indiquée sur la
plaque signalétique.
• La fiche électrique sert de
sectionneur. Assurez-vous qu’elle
est facilement accessible.
• Seul le débranchement de la
KSF400M_A5_121205.indb 25 5/12/12 4:56 PM
Français
26
Consignes de securite
fiche électrique au niveau de la
prise de courant peut interrompre
l’alimentation de l’appareil par le
secteur.
• Évitez de détériorer le cordon
d’alimentation en le pliant ou par
contact avec des angles vifs.
• Veuillez tenir l’appareil, y compris
son cordon d’alimentation et sa fiche
électrique, à l’écart de toute source
de chaleur, telle qu’un poêle, une
plaque chauante ou tout autre
appareil/équipement générant de la
chaleur.
• Pour débrancher l’appareil de la
prise de courant, tirez sur la fiche
électrique et non pas sur le cordon.
• Débranchez l’appareil lorsqu’il
n’est pas utilisé, en cas de
dysfonctionnement, avant de monter
ou de démonter les accessoires et
avant chaque nettoyage.
• Si le cordon d’alimentation ou la
carcasse de l’appareil sont abîmés,
ou si l’appareil est tombé, celui-ci ne
doit pas être utilisé avant de l’avoir
fait examiner par un service après-
vente agréé.
• Placez le produit sur une surface
antidérapante, solide et plate.
• Utilisez uniquement ce produit dans
des espaces intérieurs secs et jamais
à l’extérieur.
• Avertissement ! N’utilisez pas
ce produit à proximité de l’eau ou
d’endroits à forte humidité ; p.ex.
un sous-sol humide ou à côté d’une
piscine ou d’une baignoire.
• Éloignez le produit de toute source
de chaleur telle que, par exemple, un
four, une plaque chauante et tout
autre appareil/objet qui produit de la
chaleur.
• Protégez ce produit des périodes de
chaleur et de froid extrêmes ainsi
que du rayonnement direct du soleil
et de la poussière.
• Ne retirez pas le cache et
n’introduisez pas un objet pendant le
fonctionnement.
• Avant de nettoyer, laissez le produit
s’arrêter entièrement et débranchez-
le.
• Pour éviter une surchaue, ne
recouvrez pas le produit.
• Les jeunes enfants, les enfants et
les personnes âgées ne doivent
pas être longtemps exposés aux
courants d’air froid.
• Éloignez le produit des objets
mobiles tels qu’une plante, un rideau,
etc.
• Le produit ne doit être branché
qu’une fois entièrement monté..
KSF400M_A5_121205.indb 26 5/12/12 4:56 PM
27
FR
Contenu
1 Pied de ventilateur
1 Mode d’emploi
4 Vis
Informations techniques
Tension nominale 220 - 240 V~, 50 Hz
Puissance nominale 70 W
Diamètre du ventilateur40 cm
Poids environ 6.2 kg
Description Symbole Valeur Unité
Niveau du débit
maximum de
ventilation
F 57.78 m
3
/min
Poussée de
puissance du
ventilateur
P 63.00 W
Valeur de service SV 0.92 (m
3
/min)/W
Consommation
d’énergie en veille
P
SB
0.00 W
Niveau de puissance
sonore du ventilateur
L
WA
62.70 dB(A)
Vitesse maximum d’air c 2.62 mètres/sec
Norme de mesure de
la valeur de service
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Coordonnées
de contact pour
de plus amples
renseignements
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Félicitations!
Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez
lire soigneusement ce manuel et le conserver
pour une consultation future.
Usage prévu
Le produit n’est conçu que pour faire circuler
l’air dans une pièce. N’utilisez l’appareil
qu’en respectant ces consignes. Toute autre
utilisation peut endommager le produit ou
causer des blessures.
Déballage et vérification du produit
• Retirez soigneusement le produit et les
accessoires de leur emballage d’origine. Il est
conseillé de conserver l’emballage d’origine
pour le rangement. Si vous souhaitez
disposer de l’emballage d’origine, veuillez
respecter les recommandations légales
en vigueur. Si vous avez des questions
concernant le rebut approprié, contactez le
service de déchetterie local.
• Vérifiez que le contenu est complet et qu’il
n’est pas endommagé. Si le contenu livré
est incomplet ou endommagé, contactez
immédiatement votre revendeur.
• Après avoir déballé, veuillez consulter la
section Nettoyage et entretien.
Liste des pièces
1
Grille arrière
2
Hélice du ventilateur
3
Socle
4
Ecrou
5
Poids
6
Vis
7
Tube télescopique
8
Vis de réglage de hauteur
9
Cordon d’alimentation
10
Crochet
11
Corps du ventilateur
12
Bouton de commande et bouton d’oscillation
13
Grille avant
KSF400M_A5_121205.indb 27 5/12/12 4:56 PM
28
FR
Montage
1. Apposez un poids sur le socle.
2. Fixez le tube télescopique avec les vis.
3. Tirez le tube télescopique et fixez-le en
resserrant la vis à serrage à main
4. Retirez la vis à serrage à main de l’extrémité
supérieure du tube télescopique.
5. Fixez l’unité moteur au tube télescopique.
6. Placez la vis à serrage et serrez-la à la main
pour maintenir l’unité moteur en place.
7. Placez la grille arrière avec la poignée
pointant vers le haut et fixez-la avec
l’écrou.
8. Faites glisser l’hélice du ventilateur sur
l’arbre du moteur, en alignant et resserrant
la vis dans l’orifice.
9. Accrochez la grille avant sur la grille arrière.
10. Placez les vis et l’écrou pour verrouiller les
grilles. Refermez les clips.
Attention
L’appareil ne doit pas être démonté pendant
le fonctionnement, l’entretien général, le
nettoyage et la maintenance par l’utilisateur.
Attention
Ne jamais brancher l’appareil au secteur
lorsqu’il n’est pas complètement monté.
KSF400M_A5_121205.indb 28 5/12/12 4:56 PM
29
FR
1. Posez le socle
sur une surface
stable, plate.
2. Branchez
l’appareil.
3
2
1
0
1. Sélectionnez la
vitesse.
2. Réglez l’angle
souhaité.
3. Enclenchez ou
désenclenchez
la fonction
d’oscillation.
Installation
1. Posez le socle sur une surface stable, plate.
2. Branchez la fiche d’alimentation à une prise
électrique appropriée.
Attention
L’appareil ne doit jamais être mis en marche
sans le pied ou en position horizontale.
Fonctionnement
1. Tournez le bouton sur les vitesses de 1 à 3
pour allumer le ventilateur. Sélectionnez 0
pour l’éteindre.
0 Bouton
1 Faible
2 Moyen
3 Elevé
2. Réglez-le à l’angle souhaité.
3. Pour enclencher la fonction oscillante,
appuyez sur le bouton d’oscillation. Tirez
sur le bouton pour le fonctionnement
normal.
Attention
La grille doit être totalement fermée lors du
fonctionnement de l’appareil.
Ne pas mettre les doigts ou autres objets
dans la grille lors du fonctionnement.
Attention
Eteignez et débranchez l’appareil avant de
régler la hauteur ou l’angle d’oscillation.
KSF400M_A5_121205.indb 29 5/12/12 4:56 PM
30
FR
Nettoyage et entretien
Avertissement !
Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter
entièrement et débranchez-le.
• Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la
poussière ou la saleté persiste, utilisez un
détergent doux.
• N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des
ustensiles en métal ou des brosses dures
pour nettoyer.
• Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau
ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau
s’égoutter sur ou dans le boîtier du moteur
du ventilateur.
• Séchez bien toutes les pièces avant de
ranger l’appareil.
• Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec
et frais hors de la portée des enfants et des
animaux.
Ne pas éliminer cet appareil dans les
déchets ménagers municipaux non
triés. Les retourner au point de collecte
désigné pour le recyclage des WEEE. Se
conduire ainsi aidera à préserver les ressources
et à protéger l’environnement. Contacter votre
revendeur ou les autorités locales pour de plus
amples informations.
KSF400M_A5_121205.indb 30 5/12/12 4:56 PM
Magyar
31
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a
gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy
tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet
nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy
előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
• A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
• A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a
veszélyek elkerülése érdekében.
Biztonsági utasítások
• Első használat előtt figyelmesen
olvassa el ezt a használati
útmutatót. A készülék
karbantartásáról illetve biztonságos
használatáról lényeges információkat
tartalmaz.
• Tartsa meg a használati utasítást,
hogy később is fellapozhassa, ha
pedig a készüléket továbbadja, ezt is
adja vele.
• Fordítson kiemelt figyelmet
a használati utasításban
és a terméken találha
figyelmeztetésekre.
• Csak rendeltetésszerűen használja a
készüléket. A nem rendeltetésszerű
használat veszélyeket rejt.
• A helytelen használatból származó
sérülésekért vagy meghibásodásért
a gyártó felelősséget nem vállal.
• Ha olyan kiegészítő alkatrészeket
használ, melyek nem szerepelnek a
gyártó által ajánlottak között, akkor
az a garancia elvesztésével jár,
valamint veszélyeket rejt magában.
• Bekapcsolt állapotban soha
ne hagyja felügyelet nélkül a
készüléket.
• Ne helyezzen nehéz tárgyakat a
készülék tetjére.
• Soha ne merítse a készülék
elektromos alkatrészeit víz alá
működtetés vagy tisztítás közben.
Soha ne tartsa folyóvíz alá a
készüléket.
• Soha, semmilyen körülmények
között ne próbálja javítani a
készüléket. Javítási vagy szervizelési
munkálatokkal a hivatásos szerviz-
céget keresse meg..
• Az otthonában található hálózati
feszültségnek meg kell egyeznie
a készüléken olvasható hálózati
feszültséggel.
• A készülék áramtalanításához húzza
ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a
hálózati aljzat megfelelő állapotban
van.
KSF400M_A5_121205.indb 31 5/12/12 4:56 PM
Magyar
32
Biztonsági utasítások
• Csak a csatlakozó kihúzása
után lehet biztos benne, hogy a
készüléket teljesen áramtalanította.
• Vigyázzon, hogy az áramvezeték
ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy
kiszögellésekkel kerül kapcsolatba.
• Tartsa távol a készüléket, beleértve
az áramvezetéket és a csatlakot
is, mindenféle hőforrástól, mint
például sütők, főzőlapok, vagy más
termelő készülékek/tárgyak.
• Csak a csatlakozónál fogva húzza
ki a készüléket a konnektorból. A
vezetéket ne húzza.
• A készüléket húzza ki a konnektorból,
ha nem használja, ha hibát észlel,
ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő
alkatrészeket szerel fel vagy le.
• Ha az áramvezeték, vagy a készülék
külső borítása megsérül, vagy ha
leejtette, a készülék addig nem
használható, míg egy szakképzett
szerelő meg nem győződik annak
használhatóságáról.
• A terméket lapos, szilárd és
csúszásmentes felületre helyezze.
• A terméket kizárólag száraz
helyiségben használja, soha ne a
szabadban.
• Figyelmeztetés! Ne használja a
terméket víz vagy nedvességforrás
közelében – pl. nedves alagsorban
vagy úszómedence, fürdőkád
mellett.
• A terméket tartsa távol
hőforrásoktól, például sütőktől,
zőlapoktól vagy más hőt termelő
készülékektől/tárgyaktól.
• Védje a terméket az extrém hőtől
és hidegtől, valamint a közvetlen
napfénytől és portól.
• Ne távolítsa el a védőburkolatot, és
ne dugjon bele semmilyen tárgyat a
készülék működése közben.
• Tisztítás előtt mindig várja meg,
amíg a termék teljesen leáll, majd
húzza ki az elektromos hálózati
aljzatból.
• A túlhevülést elkerülendő ne takarja
le a terméket.
• A kisgyerekek, gyerekek és idősek
ne legyenek hosszabb időre kitéve
hideg légfuvallatok hatásának.
• A terméket tartsa távol a lazán
rögzített tárgyaktól, például
növényektől, függönyöktől stb.
• A termék csak teljesen összeszerelt
állapotban csatlakoztatható az
elektromos hálózathoz.
KSF400M_A5_121205.indb 32 5/12/12 4:56 PM
33
HU
Tartalom
1 x Álló ventillátor
1 x Használati utasítás
4 x Csavarok
Technikai adatok
Névleges feszültéség 220 - 240 V~, 50 Hz
Névleges teljesítmény 70 W
Ventillátor átmérő 40 cm
Tömeg körülbelül 6.2 kg
Leírás
Szimbólum
Érték Egység
Maximális ventilátor
áramlás
F 57.78 m3/perc
Ventillátor bemeneti
teljesítmény
P 63.00 W
Szerviz érték SV 0.92 (m3/perc)/W
Készenléti
áramfelvétel
P
SB
0.00 W
Ventilátor
teljesítmény zaj
L
WA
62.70 dB(A)
Maximális levegő
sebesség
c 2.62 Méter/mp
Szerviz érték mérési
szabványa
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
További
információk ezen az
elérhetőségen
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gratulálunk!
Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt.
Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati
útmutatót és tartsa meg későbbi használatra.
Rendeltetésszerű használat
A termék kizárólag helyiségek levegőjének
keringetésére szolgál. Csak az alábbi
útmutatónak megfelelően használja. Ettől
eltérő használata a termék károsodását vagy
személyi sérülést okozhat.
A termék kicsomagolása és ellenőrzése
• Óvatosan vegye ki a terméket és az
alkatrészeket az eredeti csomagolából.
Ajánlatos az eredeti csomagolást megőrizni,
hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha
kidobja az eredeti csomagolást, legyen
tekintettel a hatályos jogszabályokra. Ha
bármilyen kérdése van a hulladékkezeléssel
kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi
hulladékkezelési központtal.
• Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek
hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a
szállított termékek hiányosak vagy sérültek,
azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval.
• A kicsomagolás után a Tisztítás és
karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el.
Alkatrészek listája
1
Hátsó védő
2
Ventillátor propeller
3
Alap
4
Anyacsavar
5
Ellensúly
6
Csavarok
7
Kihúzható oszlop
8
Magasságállító csavar
9
Áramvezeték
10
Konzol
11
Ventillátor test
12
Irányító gomb és oszcillációs gomb
13
Első védő
KSF400M_A5_121205.indb 33 5/12/12 4:56 PM
34
HU
Összeszerelés
1. Szerelje fel az ellensúlyt az alapra.
2. Szerelje fel a kihúzható oszlopot a csavarokkal.
3. Húzza fel a kihúzható oszlopot és szorítsa
meg a hüvelykujj-csavar megszorításával.
4. Távolítsa el a hüvelykujj-csavart a kihúzha
oszlop felső részéről.
5. Csatlakoztassa a motor egységet a
kihúzható oszlophoz.
6. Szerelje fel és szorítsa meg a hüvelykujj-csavart,
hogy a helyén tartsa a motor egységet.
7. Szerelje fel a hátsó védőt a fogóval fölfelé,
és szorítsa meg az anyacsavarral.
8. Csúsztassa a ventilátor propellereit a motor
szárára, egy irányba a vájattal, amiben
megszoríthatja a csavart.
9. Akassza az első védőt a hátsó védőre.
10. Helyezze be a csavarokat és az anyát, hogy
lezárja a védőt. Zárja le a kapcsokat.
Vigyázat
A terméket nem szabad szétszerelni
működés közben, általános karbantartás
tisztítás vagy felhasználói szervízelés miatt.
Vigyázat
Soha ne csatlakoztassa a készüléket a
konnektorba, ha nincs teljesen összeszerelve.
KSF400M_A5_121205.indb 34 5/12/12 4:56 PM
35
HU
1. Helyezze az alapot
stabil, vízszintes
felületre.
2. Dugja be a
készüléket.
3
2
1
0
1. Válassza ki a
sebességet.
2. Állítsa be a kívánt
szöget.
3. Aktiválja vagy
deaktiválja az
oszcillációs
funkciót.
Üzembe helyezés
1. Helyezze az alapot egy stabil, vízszintes
felületre.
2. Dugja be a csatlakot a konnektorba.
Vigyázat
A termék nem használható a talapzat nélkül,
vagy vízszintes helyzetben.
Használat
1. Hogy bekapcsolja a ventillátort, csavarja el a
gombot az 1-3 sebességre. A kikapcsoláshoz
csavarja a 0-ra.
0 Kapcsoló
1 Alacsony
2 Közepes
3 Magas
2. Állítsa a kívánt szögbe.
3. Nyomja be az oszcillációs gombot, hogy
aktiválja az oszcillációs funkciót. Húzza ki a
gombot a normál működéshez.
Vigyázat
A védőnek teljesen zárva kell lennie, ha
működteti a terméket.
Használat közben ne tegye az ujjait a védőre.
Vigyázat
Kapcsolja ki a terméket és húzza ki
a konnektorból, mielőtt beállítaná a
magasságot vagy a dőlésszöget.
KSF400M_A5_121205.indb 35 5/12/12 4:56 PM
36
HU
Tisztítás és karbantartás
Figyelmeztetés!
Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg
a termék teljesen leáll, majd húzza ki az
elektromos hálózati aljzatból.
• A tisztításhoz használjon puha törlőruhát.
Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon
enyhe tisztítószert.
• Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy
oldószereket, fém eszközöket vagy kemény
kefét a tisztításhoz.
• Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a
ventilátort. Ne hagyja, hogy víz csepegjen a
ventilátorra vagy a motor burkolatába.
• Tárolás előtt az összes alkatrészt alaposan
szárítsa meg.
• A készüléket hűvös, száraz és tiszta helyen
tárolja, gyerekek és háziállatok számára nem
hozzáférhető helyen.
Ne tegye ezt a készüléket a válogatás
nélküli kommunális hulladékba. Vigye el
a villamos és elektronikus készülékek
számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így
tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat
és védi a környezetet. További információért
vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy
a helyi hatósággal.
KSF400M_A5_121205.indb 36 5/12/12 4:56 PM
Italiano
37
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone
(comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte,
o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non
sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona
responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto
controllo del dispositivo.
• Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore
o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli.
Istruzioni di sicurezza
• Leggere con cura questo manuale
prima dell’uso. Contiene importanti
informazioni per la sicurezza, nonché
indicazioni di funzionamento e
manutenzione.
• Conservare queste istruzioni per
uso futuro e consegnarle a terzi se il
prodotto viene consegnato a terzi.
• Fare attenzione alle avvertenze sul
prodotto e nel manuale.
• Utilizzare il dispositivo solo per lo
scopo previsto. L’uso non corretto
può portare a pericoli.
• Nel caso di utilizzo improprio o
funzionamento errato, non ci
assumiamo responsabilità dei danni
derivanti.
• L’uso di accessori e componenti
non espressamente consigliati dal
produttore può determinare lesioni e
danni e invalidare la garanzia.
• Non lasciare mai l’apparecchio
incustodito durante l’utilizzo.
• Non posizionare oggetti pesanti
sull’apparecchio.
• Non immergere mai le parti elettriche
in acqua durante la pulizia. Non
tenere mai il dispositivo sotto acqua
corrente.
• Non riparare mai da soli il dispositivo.
Per assistenza e riparazioni,
contattare un centro autorizzato.
• Il voltaggio deve corrispondere alle
informazioni presenti sull’etichetta
del modello del prodotto.
• La presa è usata per scollegare il
dispositivo. Accertarsi che la presa
sia in condizioni buone.
• Scollegare la corrente tirando dalla
spina dalla presa.
• Evitare guasti del cavo di
alimentazione causati da
calpestamento o contatto con angoli
taglienti.
• Conservare il dispositivo e il cavo
di alimentazione lontano da fonti
di calore come forni, piastre e altri
dispositivi/oggetti che producono
KSF400M_A5_121205.indb 37 5/12/12 4:56 PM
Italiano
38
Istruzioni di sicurezza
calore.
• Tirare sempre la spina e non il cavo
di alimentazione. Non tirare mai dal
cavo.
• Scollegare il dispositivo se non in
uso, prima di montare o smontare
accessori e prima di pulirlo.
• Se il cavo di alimentazione o
l’alloggiamento del prodotto sono
danneggiati o se il prodotto è
caduto, questo non deve essere
utilizzato se non prima controllato da
un tecnico autorizzato.
• Posizionare il prodotto su una
superficie piana, robusta e
antiscivolo.
• Usare questo prodotto solo in luoghi
chiusi e asciutti e mai all’aperto.
• Avvertenze. Non usare questo
prodotto vicino all’acqua o in zone
molto umide. Per esempio, in uno
scantinato umido o vicino una
piscina o una vasca da bagno.
• Tenere questo prodotto lontano
da tutte le fonti di calore come per
esempio, dai forni, dalle piastre calde
e da altri dispositivi/oggetti che
producono calore.
• Proteggere questo prodotto dal
caldo e dal freddo estremo, così
come dalla luce solare diretta e dalla
polvere.
• Non rimuovere la protezione e non
inserire nessun oggetto durante il
funzionamento.
• Prima di pulirlo, assicurarsi che
l’apparecchio sia completamente
fermo e staccare la spina dalla
corrente.
• Per evitare un surriscaldamento, non
coprire il prodotto.
• I neonati, i bambini e gli anziani non
devono essere esposti a lungo alle
correnti di aria fredda.
• Tenere il prodotto lontano da oggetti
che possono gocciolare, come le
piante, le tende ecc…
• Collegare l’apparecchio alla corrente
solo a montaggio completato.
KSF400M_A5_121205.indb 38 5/12/12 4:56 PM
39
IT
Contenuto
1 x Supporto per ventilatore
1 x Manuale dell’utente
4 x Viti
Dati tecnici
Tensione nominale 220 - 240 V~, 50 Hz
Potenza nominale 70 W
Diametro ventola 40 cm
Peso circa 6.2 kg
Descrizione Simbolo Valore Unità
Velocità massima
della ventola
F 57.78 m
3
/min
Ingresso alimentazione
della ventola
P 63.00 W
Valore di servizio SV 0.92 (m
3
/min)/W
Consumo energia in
standby
P
SB
0.00 W
Livello sonoro del
ventilatore
L
WA
62.70 dB(A)
Velocità massima
dell’aria
c 2.62 metri/sec
Misura standard per il
valore di servizio
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Dettagli di contatto
per ricevere maggiori
informazioni
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Congratulazioni!
Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC.
Leggere questo manuale con attenzione e
conservarlo per futura consultazione.
Uso previsto
Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare
l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo
queste istruzioni. Un uso inappropriato può
danneggiare il prodotto.
Rimuovere la confezione e ispezionare il
prodotto
• Rimuovere accuratamente il prodotto e
gli accessori dalla confezione originale.
Si consiglia di conservare la confezione
originale per l’immagazzinamento. Se si
desidera smaltire la confezione originale,
osservare le disposizioni di legge applicabili.
In caso di domande relative al corretto
smaltimento, contattare il centro locale di
gestione dei rifiuti.
• Ispezionare i contenuti della consegna per
verificarne la completezza e l’eventuale
presenza di danni. Nel caso in cui il
contenuto sia incompleto o danneggiato,
contattare immediatamente il punto vendita.
• Dopo il disimballaggio, fare riferimento al
capitolo sulla Pulizia e cura.
Elenco delle parti
1
Coperchio posteriore
2
Lama della ventola
3
Base
4
Dado
5
Peso
6
Viti
7
Tubo di estensione
8
Vite di regolazione dell’altezza
9
Cavo di alimentazione
10
Staa
11
Corpo della ventola
12
Manopola di controllo e manopola di
oscillazione
13
Coperchio anteriore
KSF400M_A5_121205.indb 39 5/12/12 4:56 PM
40
IT
Assemblaggio
1. Applicare il peso alla base.
2. Installare il tubo di estensione con le viti.
3. Estrarre il tubo di estensione e bloccarlo
avvitando la vite ad alette.
4. Rimuovere la vite ad alette dall’estremità
superiore del tubo di estensione.
5. Collegare l’unità motore al tubo di
estensione.
6. Installare e avvitare la vite ad alette per
bloccare l’unità motore.
7. Installare il coperchio posteriore con il
manico rivolto verso l’alto e bloccarlo con il
dado.
8. Fare scorrere la ventola nell’albero motore,
allineando e avvitando la vite nella
scanalatura.
9. Agganciare il coperchio anteriore al
coperchio posteriore.
10. Installare le viti e bloccare il coperchio con i
dadi. Chiudere le clip.
Attenzione
Il prodotto non deve essere smontato durante
il funzionamento, la cura generale, la pulizia e
la munutenzione da parte dell’utente.
Attenzione
Non collegare mai il prodotto alla rete elettrica
se non è stato completamente assemblato.
KSF400M_A5_121205.indb 40 5/12/12 4:56 PM
41
IT
1. Collocare la base
su una superficie
stabile e piana.
2. Collegare il
prodotto alla rete
elettrica.
3
2
1
0
1. Selezionare la
velocità.
2. Regolare
l’angolatura
desiderata.
3. Attivare o disat-
tivare il pulsante
di oscillazione.
Installazione
1. Collocare la base su una superficie stabile
e piana.
2. Collegare la spina di alimentazione a una
presa elettrica appropriata.
Attenzione
Il prodotto non deve mai essere usato senza
il supporto o in posizione orizzontale.
Funzionamento
1. Per accendere il ventilatore, ruotare la
manopola alle velocità da 1 a 3. Per
spegnere il ventilatore, selezionare 0.
0 Interruttore
1 Basso
2 Medio
3 Veloce
2. Regolare all’angolatura desiderata.
3. Spingere il pulsante di oscillazione per
attivare la funzione di oscillazione.
Tirare il pulsante per tornare al normale
funzionamento.
Attenzione
Il coperchio deve essere completamente
chiuso durante l’uso del prodotto.
Durante l’uso, non inserire le dita o altri
oggetti nel coperchio.
Attenzione
Spegnere e scollegare il prodotto prima di
regolare l’altezza o l’angolo di inclinazione.
KSF400M_A5_121205.indb 41 5/12/12 4:56 PM
42
IT
Pulizia e cura
Attenzione!
Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio
di fermarsi del tutto e staccare la spina della
corrente.
• Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo
sporco particolarmente dicile da rimuovere,
usare un detergente delicato.
• Non usare solventi o soluzioni abrasive, utensili
di metallo o spazzole dure per la pulizia.
• Non immergere il ventilatore in acqua o
in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che
non entri alcuna acqua all’interno dello
scompartimento del motore.
• Asciugare tutte le parti con cura prima di
riporre l’apparecchio.
• Stivare l’apparecchio in un luogo fresco,
asciutto e pulito, fuori dalla portata di
bambini o animali domestici.
Non smaltire questi apparecchi con i
rifiuti domestici. Consegnarlo presso un
punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così
aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere
l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore
locale per ulteriori informazioni.
KSF400M_A5_121205.indb 42 5/12/12 4:56 PM
Nederlands
43
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale
vermogens of personen die geen ervaring en / of kennis hebben
m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun
veiligheid verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het gebruik
van het apparaat hebben ontvangen.
• Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om te
voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen
door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen.
Veiligheidsinstructies
• Lees deze handleiding voor het
gebruik aandachtig door. De
handleiding omvat belangrijke
informatie m.b.t. uw veiligheid en het
gebruik en serviceonderhoud van het
apparaat.
• Bewaar deze voorschriften voor
toekomstige referentie en geef ze
samen met het product door.
• Neem met name de
waarschuwingen die zich op het
apparaat en in deze handleiding
bevinden in acht.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor
de beoogde doeleinden. Oneigenlijk
gebruik kan leiden tot gevaar.
• In het geval van oneigenlijk of
verkeerd gebruik, stellen wij ons op
geen enkele wijze aansprakelijk voor
eventueel hieruit voortvloeiende
schade.
• Het gebruik van accessories en
onderdelen die niet uitdrukkelijk zijn
aangeraden door de fabrikant, kan
leiden tot letsel of schade en leidt
tot de nietigheid van de garantie.
• Laat het apparaat nooit zonder
toezicht als het is ingeschakeld.
• Plaats geen zware voorwerpen op
de bovenkant van het apparaat.
• Dompel de elektrische onderdelen
van het apparaat nooit onder water
tijdens het reinigen of de bediening.
Houd het apparaat nooit onder
stromend water.
• Probeer onder geen enkele
omstandigheden het apparaat zelf
te repareren. Wij verzoeken u voor
serviceonderhoud en reparaties een
bevoegde onderhoudsinstantie te
raadplegen.
KSF400M_A5_121205.indb 43 5/12/12 4:56 PM
Nederlands
44
Veiligheidsinstructies
• De netspanning dient overeen te
komen met de informatie die staat
vermeld op het kenplaatje van het
apparaat.
• De stroomkabel wordt gebruikt als
uitschakelapparaat. Zorg ervoor
dat de stroomkabel gemakkelijk te
bedienen is.
• Het apparaat kan uitsluitend geheel
van het voedingsnet worden
gescheiden door de stekker uit het
stopcontact te trekken.
• Vermijd schade aan de stroomkabel
door knikken of contact met scherpe
hoeken.
• Houd dit apparaat, met inbegrip
van de stroomkabel en de stekker,
uit de buurt van alle hittebronnen,
zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten
en andere hitteproducerende
apparaten/voorwerpen.
• Verwijder de stroomkabel uit het
stopcontact door aan de stekker te
trekken. Niet aan het snoer trekken.
• Koppel het apparaat los van het
voedingsnet als het apparaat niet
in gebruik is of als er sprake is van
storingen en alvorens accessoires te
verbinden of te verwijderen en voor
elke reinigingshandeling.
• Als de stroomkabel of de behuizing
van het apparaat is beschadigd of
als het apparaat is gevallen, dient
het apparaat niet meer te worden
gebruikt, totdat het apparaat is
onderzocht door een bevoegde
onderhoudsinstantie.
• Plaats het product op een vlakke,
stevige en niet-gladde ondergrond.
• Gebruik dit product slechts in
droge ruimtes binnenshuis en nooit
buitenshuis.
• Waarschuwing! Gebruik dit product
niet in de buurt van water of veel
vocht; bijv. in een vochtige kelder,
naast een zwembad of een badkuip.
• Houd dit product uit de buurt
van alle warmtebronnen zoals
ovens, kookplaten en andere hitte
producerende apparatuur/objecten.
• Bescherm dit product tegen extreme
hitte en koude en ook tegen direct
zonlicht en stof.
• Verwijder niet de afscherming en
steek geen voorwerpen tijdens het
gebruik erin.
• Laat het product altijd tot volledig
stilstand komen voordat u gaat
schoonmaken en haal de stekker uit
het stopcontact.
• Om oververhitting te voorkomen, dek
het product niet af.
• Kleine kinderen, kinderen en oudere
mensen mogen voor een lange tijd
niet aan koude luchtstromingen
worden blootgesteld.
• Houd het product uit de buurt
van losse objecten zoals planten,
gordijnen, enz.
• Het product mag alleen op het
lichtnet worden aangesloten zodra
het volledig is gemonteerd.
KSF400M_A5_121205.indb 44 5/12/12 4:56 PM
45
NL
Inhoud
1 x Staande ventilator
1 x Gebruikershandleiding
4 x Schroeven
Technische gegevens
Nominale spanning 220 - 240 V~, 50 Hz
Nominaal vermogen 70 W
Diameter ventilator 40 cm
Gewicht ca. 6.2 kg
Beschrijving Symbool
Waarde
Eenheid
Maximale
ventilatorstroming
F 57.78 m
3
/min
Opgenomen
vermogen ventilator
P 63.00 W
Service waarde SV 0.92 (m
3
/min)/W
Standby verbruik P
SB
0.00 W
Geluidsniveau
ventilator
L
WA
62.70 dB(A)
Maximale
luchtsnelheid
c 2.62 metres/sec
Meetnormen voor
service waarde
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Contactgegevens
voor het verkrijgen
van meer informatie
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gefeliciteerd!
Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC
product. Lees het zorgvuldig en bewaar het
voor toekomstig gebruik.
Beoogd gebruik
Het product is alleen bedoeld voor het
circuleren van de lucht in een kamer. Gebruik
alleen volgens deze instructies. Elk ander
gebruik kan tot schade aan het toestel of tot
letsel leiden.
Uitpakken en controleren van het product
• Verwijder het apparaat en de accessoires
voorzichtig uit de verpakking. Het is
aangeraden om de originele verpakking
te bewaren voor opslag. Als u de originele
verpakking wenst weg te gooien, dient
u dit in overeenkomst met de wettelijke
bepalingen te doen. Voor vragen over
de correcte wijze van afvalverwerking,
kunt u contact opnemen met uw lokale
afvalverwerkingscentrum.
• Controleer de inhoud van de verpakking
op compleetheid en schade. Indien de
inhoud incompleet of beschadigd is, dient u
direct contact op te nemen met uw lokale
verkooppunt.
• Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en zorg’
nadat u de verpakking heeft verwijderd.
Onderdelenlijst
1
Beschermkap achterkant
2
Ventilatorblad
3
Basis
4
Moer
5
Gewicht
6
Schroeven
7
Verlengstuk
8
Hoogtestelschroef
9
Stroomstekker
10
Houder
11
Ventilatorbehuizing
12
Bedieningsknop en oscillatieknop
13
Beschermkap voorkant
KSF400M_A5_121205.indb 45 5/12/12 4:56 PM
46
NL
Montage
1. Plaats het gewicht op de basis.
2. Monteer het verlengstuk met de schroeven.
3. Trek het verlengstuk omhoog en zet het
vast door de kartelschroef vast te draaien.
4. Verwijder de kartelschroef uit de bovenkant
van het verlengstuk.
5. Verbind de motoreenheid met het
verlengstuk.
6. Monteer de kartelschroef en draai deze
vast om de motoreenheid op zijn plaats te
houden.
7. Monteer de achterste beschermkap (met de
handgreep omhoog) en bevestig deze met
de moer.
8. Schuif het ventilatorblad op de
motorschacht en installeer de schroef in de
groef en draai deze vast.
9. Klem de voorste beschermkap op de
achterste beschermkap.
10. Monteer de schroeven en de moer om de
beschermkap te vergrendelen. Sluit de clips.
Let op
Dit product dient niet te worden
gedemonteerd, onderhouden of gereinigd
tijdens de werking.
Let op
Verbind het apparaat nooit met het stopcontact,
als het niet volledig is gemonteerd.
KSF400M_A5_121205.indb 46 5/12/12 4:56 PM
47
NL
1. Plaats de basis
op een stabiel en
glad oppervlak.
2. Sluit het apparaat
aan.
3
2
1
0
1. Selecteer snelheid. 2. Stel af op de
gewenste hoek.
3. Activeer of
deactiveer de
oscillatiefunctie.
Installatie
1. Plaats de basis op een stabiel en glad
oppervlak.
2. Verbind de stroomstekker met een geschikt
stopcontact.
Let op
Het is niet toegestaan om het apparaat
zonder de standaard of in een horizontale
positie te gebruiken.
Bediening
1. Draai de bedieningsknop naar de snelheid
1-3 om de ventilator in te schakelen.
Selecteer de snelheid 0 om de ventilator uit
te schakelen.
0 Schakelaar
1 Laag
2 Medium
3 Hoog
2. Stel af op de gewenste hoek.
3. Druk op de oscillatieknop om de
oscillatiefunctie te activeren. Trek de knop
omhoog voor een normale werking.
Let op
De beschermkap dient geheel gesloten te
zijn tijdens de werking van het apparaat.
Plaats geen vingers of andere voorwerpen in
de beschermkap tijdens de werking.
Let op
Schakel het apparaat uit, alvorens de hoogte
of de hellingshoek aan te passen.
KSF400M_A5_121205.indb 47 5/12/12 4:56 PM
48
NL
Reiniging en zorg
Let op!
Laat het product altijd volledig tot stilstand
komen voordat u gaat schoonmaken en haal
de stekker uit het stopcontact.
• Gebruik een zacht stuk doek voor het
reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk
blijkt te verwijderen, gebruik een mild
schoonmaakmiddel.
• Gebruik geen oplosmiddelen
of schuurmiddelen, metalen
gebruiksvoorwerpen of harde borstels voor
het reinigen.
• Niet onderdompelen in water of andere
vloeistoen. Laat geen water op of in de
motorbehuizing van de ventilator druppelen.
• Droog alle onderdelen grondig alvorens op
te bergen.
• Bewaar het toestel op een koele, droge en
schone plek, buiten bereik van kinderen..
Gooi dit apparaat niet weg bij
het huisafval. Lever het in bij een
inzamelpunt voor de recycling van
elektrische en elektronische apparatuur. Op
deze manier helpt u bronnen te sparen en het
milieu te beschermen. Neem contact op met uw
detailhandelaar of met de lokale autoriteiten
voor meer informatie.
KSF400M_A5_121205.indb 48 5/12/12 4:56 PM
Polski
49
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy możliwościach
umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub
otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z produktu.
• Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły
się produktem.
• Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie
autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń.
Instrukcje bezpieczeństwa
• Najpierw należy uważnie
przeczytać tę instrukcję. Zawiera
ona istotne informacje dotyczące
bezpieczeństwa, jak też użytkowania
i konserwacji sprzętu.
• Zachować tę instrukcję na
przyszłość i przechowywać ją wraz z
produktem.
• Zwrócić szczególną uwagę na
ostrzeżenia na produkcie oraz te w
instrukcji.
• Produkt użytkować tylko zgodnie z
jego przeznaczeniem. Niewłaściwe
użytkowanie może prowadzić do
powstawania zagrożeń.
• W przypadku niewłaściwego
używania czy złej obsługi, producent
nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe usterki.
• Użycie akcesoriów i elemenw
składowych w sposób niezgodny
z zaleceniami producenta może
spowodować uszkodzenie ciała
lub szkody materialne oraz utratę
gwarancji.
• Nigdy nie pozostawiać włączonego
produktu bez nadzoru.
• Nie kłaść na produkcie żadnych
ciężkich przedmiow.
• W trakcie czyszczenia czy
użytkowania nigdy nie zanurzać
podzespołów elektrycznych
produktu w wodzie. Nigdy nie
wkładać produktu pod strumień
bieżącej wody.
• Nie próbować samemu naprawiać
produktu. W celu przeprowadzenia
obsługi i napraw należy
kontaktować się z przedstawicielem
autoryzowanego serwisu.
• Napięcie sieci zasilania musi być
zgodne z informacją o napięciu
nominalnym, znajdującą się na
tabliczce znamionowej produkt.
• Jako wyłącznik produktu służy
wtyczka zasilania. Należy upewnić
się, czy wtyczka zasilania jest
sprawna.
KSF400M_A5_121205.indb 49 5/12/12 4:56 PM
Polski
50
Instrukcje bezpieczeństwa
• Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka
zasilania całkowicie odłącza produkt
od sieci zasilania.
• Unikać uszkodzeń kabla zasilania,
które mogą być spowodowane
skręceniem się kabla czy jego
kontaktu z ostrymi krawędziami.
• Produkt ten wraz z jego kablem
zasilania i wtyczką trzymać z dala
od wszystkich źródeł ciepła, takich
jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty
grzejne i inne urządzenia/obiekty
wytwarzające ciepło.
• Odłączać z gniazdka zasilania tylko
poprzez chwyt dłonią za wtyczkę.
Nie ciągnąć za kabel.
• Wyjmować wtyczkę z gniazdka,
gdy produkt nie jest używany,
w przypadku uszkodzenia, przed
podłączeniem lub odłączeniem
akcesoriów oraz przed każdym
czyszczeniem.
• W przypadku uszkodzenia kabla
zasilania lub upadku samego
produktu, nie należy go używać,
zanim nie będzie sprawdzone przez
autoryzowanego przedstawiciela
serwisowego.
• Umieść urządzenie na płaskiej,
solidnej i nieśliskiej powierzchni.
• Używaj tego produktu tylko w
suchych pomieszczeniach i nigdy na
zewnątrz.
• Uwaga! Nie używaj tego produktu
w pobliżu wody lub wysokiej
wilgotności, np.: w wilgotnej piwnicy
lub obok basenu lub wanny.
• Trzymaj produkt z daleka od źródeł
ciepła, takich jak: piekarniki, gorące
talerze lub inne urządzenia lub
obiekty wytwarzające ciepło.
• Chroń produkt przed skrajnym
gorącem i zimnem, jak również przed
bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych i kurzu.
• Nie usuwaj osłony i nie wkładaj
żadnych przedmiow w trakcie
pracy.
• Przed czyszczeniem poczekaj, aż
urządzenie zatrzyma się całkowicie i
wyłącz go z kontaktu.
• Aby uniknąć przegrzania nie
przykrywaj produktu.
• Niemowlęta, dzieci i osoby starsze
nie powinny być wystawiane na
nawiew zimnego powietrza przez
dłuższy czas
• Trzymaj produkt z daleka od luźnych
przedmiow, takich jak: rośliny,
zasłony, itp.
• Urządzenie można podłączyć do
prądu dopiero po jego całkowitym
złożeniu.
KSF400M_A5_121205.indb 50 5/12/12 4:56 PM
51
PL
Zawartość opakowania
1 x wentylator stojący
1 x podręcznik użytkownika
4 x śruby
Dane techniczne
Napięcie znamionowe 220 - 240 V~, 50 Hz
Moc znamionowa 70 W
Średnica wentylatora 40 cm
Waga ok. 6,2 kg
Opis Symbol
Wartość
Jednostka
Maksymalne
natężenie przepływu
wentylatora
F 57,78 m
3
/min
Moc wejściowa
wentylatora
P 63,00 W
Wartość serwisowa SV 0,92 (m
3
/min)/W
Zużycie energii w
trybie gotowości
P
SB
0,00 W
Poziom mocy
akustycznej wentylatora
L
WA
62.70 dB(A)
Maksymalna prędkość
powietrza
c 2,62 m/s
Standard pomiaru
wartości serwisowej
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Szczegółowe
informacje kontaktowe
w celu uzyskania
dalszych informacji
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Gratulacje!
Dziękujemy za zakup produktu KOENIC.
Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I
zachowanie jej na przyszłość.
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony do użytkowania
wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu.
Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją.
Jakikolwiek inny sposób użytkowania może
doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub
obrażeń.
Rozpakować i sprawdzić produkt
• Produkt wraz z wyposażeniem należy
ostrożnie wyjąć z oryginalnego
opakowania. Zaleca się zachowanie
oryginalnego opakowania dla późniejszego
przechowywania. W celu wyrzucenia
oryginalnego opakowania należy
postępować zgodnie z obowiązującymi
przepisamia dotyczącymi utylizacji. W
przypadku pytań dotyczących prawidłowej
utylizacji należy zasięgnać porady w
miejscowej gminie.
• Zawartość opakowania należy sprawdzić
pod względem kompletności i uszkodzeń.
W przypadku braku części w opakowaniu
lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy
skontaktować się z punktem sprzedaży.
• Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z
rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja.
Lista części
1
Tylna osłona
2
Śmigło wentylatora
3
Podstawa
4
Nakrętka
5
Obciążnik
6
Śruby
7
Rurka przedłużająca
8
Śruba do regulacji wysokości
9
Kabel zasilający
10
Wspornik
11
Korpus wentylatora
12
Pokrętło sterowania i pokrętło oscylacji
13
Przednia osłona
KSF400M_A5_121205.indb 51 5/12/12 4:56 PM
52
PL
Montaż
1. Przymocuj obciążnik do podstawy.
2. Przymocuj rurkę przedłużającą przy użyciu
śrub.
3. Wyciągnij rurkę przedłużającą i zabezpiecz
ją, przykręcając śrubę radełkowaną.
4. Wyjmij śrubę radełkowaną z górnego końca
rurki przedłużającej.
5. Przymocuj jednostkę silnika do rurki
przedłużającej.
6. Włóż i dokręć śrubę radełkowaną w celu
zabezpieczenia jednostki silnika.
7. Załóż tylną osłonę uchwytem skierowanym
do góry i zabezpiecz ją przy użyciu nakrętki.
8. Wsuń śmigło wentylatora na wał silnika, a
następnie wyrównaj i przykręć śrubę we
wgłębieniu.
9. Połącz przednią osłonę z tylną osłoną.
10. Przykręć śruby i nakrętkę, aby zablokować
osłonę. Zamknij zaczepy.
Ostrzeżenie
Urządzenia nie wolno demontować po
jego włączeniu ani podczas wykonywania
ogólnych czynności pielęgnacyjnych,
związanych z czyszczeniem czy konserwacją.
Ostrzeżenie
Urządzenia nie należy nigdy podłączać do
zasilania, zanim nie zostanie w pełni złożone.
KSF400M_A5_121205.indb 52 5/12/12 4:56 PM
53
PL
1. Postaw
podstawę na
stabilnej i płaskiej
powierzchni.
2. Podłącz
urządzenie do
zasilania.
3
2
1
0
1. Wybierz prędkość. 2. Ustaw żądany
kąt.
3. Włącz lub wyłącz
funkcję oscylacji.
Instalacja
1. Postaw podstawę na stabilnej i płaskiej
powierzchni.
2. Podłącz wtyczkę zasilającą do
odpowiedniego gniazda elektrycznego..
Ostrzeżenie
Urządzenia nie należy nigdy włączać bez
podstawy ani po ustawieniu w pozycji poziomej.
Obsługa
1. Aby włączyć wentylator, ustaw pokrętło
w pozycji żądanej prędkości 13. Aby
wyłączyć wentylator, ustaw pokrętło w
pozycji 0.
0 Wyłączony
1 Mała prędkość
2 Średnia prędkość
3 Duża prędkość
2. Ustaw urządzenie pod odpowiednim kątem.
3. Wciśnij pokrętło oscylacji, aby uaktywnić
funkcję oscylacji. Wyciągnij pokrętło w celu
zapewnienia normalnego działania.
Ostrzeżenie
Podczas obsługi urządzenia osłona musi być
całkowicie zamknięta.
Gdy urządzenie jest włączone, nie wolno
wkładać przez osłonę palców ani innych
przedmiotów.
Ostrzeżenie
Przed rozpoczęciem regulacji wysokości lub
kąta nachylenia urządzenie należy wyłączyć i
odłączyć od zasilania.
KSF400M_A5_121205.indb 53 5/12/12 4:56 PM
54
PL
Czyszczenie i pielęgnacja
Uwaga!
Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie
zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z
kontaktu.
• Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki.
Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj
łagodnego środka czyszczącego.
• Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników
ani żrących środków, przyrządów
metalowych i twardych szczoteczek.
• Nie zanurzaj wentylatora w wodzie lub
innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała
na lub do obudowy silniczka.
• Przed schowaniem wysusz dokładnie
wszystkie części.
• Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym
i czystym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt.
Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego
domowego kosza na śmieci. Należy
je oddać w specjalnym punkcie
zbiórki elektrycznego i elektronicznego
przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób
przyczynią się Państwo do redukcji zużycia
zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby
uzyskać więcej informacji na ten temat,
proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub
odpowiednim urzędem.
KSF400M_A5_121205.indb 54 5/12/12 4:56 PM
Português
55
• Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou
falta de experiência e / ou falta de conhecimento, a menos que sejam
supervisionadas por uma pessoa responsável para sua segurança ou
que tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam
com o produto.
• Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só pode ser
substituído pelo agente de serviços autorizado.
Instruções de segurança
• Leia este manual na íntegra antes de
utilizar o produto pela primeira vez.
Contém informações importantes
para sua segurança, bem como
para a utilização e manutenção do
equipamento.
• Mantenha estas instruções para
referência futura e transmita-as
juntamente com o produto.
• Tome especial atenção aos avisos
que se encontram no produto e
neste manual.
• Utilize o produto apenas para
a finalidade a que se destina. A
utilização incorrecta poderá conduzir
a perigos.
• No caso de funcionamento
inadequado ou incorrecto, não
aceitamos qualquer responsabilidade
pelos danos resultantes.
• A utilização de acessórios e
componentes não recomendados
expressamente pelo fabricante
poderá resultar em ferimentos ou
danos e anula r a garantia.
• Nunca deixe o produto sem
supervisão enquanto estiver ligado.
• Não coloque objectos pesados sobre
o produto.
• Nunca mergulhe peças
eléctricas do produto na água
durante a respectiva limpeza ou
funcionamento. Nunca segure o
produto debaixo de chuva.
• Não tente, em nenhuma
circunstância, reparar o produto
sozinho. Para serviço e reparações,
consulte um agente de serviços
autorizado.
• A tensão do sector tem de
corresponder às informações na
etiqueta de classificação do produto.
• O cabo de alimentação é utilizado
como dispositivo de desligamento.
Certifique-se de que o cabo de
alimentação se encontra em
condições de funcionamento.
• Só desligando da tomada é que
KSF400M_A5_121205.indb 55 5/12/12 4:56 PM
Português
56
Instruções de segurança
é possível separar o produto
completamente da rede.
• Evite danos no cabo de alimentação
que possam ser originados por nós
ou pelo contacto com extremidades
pontíagudas.
• Mantenha este produto, incluindo
o cabo de alimentação, longe de
todas as fontes de calor como, por
exemplo, fornos, placas quentes e
outros dispositivos/objectos que
produzam calor.
• Desligue apenas o cabo de
alimentação através da respectiva
ficha. Não puxe o cabo.
• Desligue o produto quando este não
estiver a ser utilizado, em caso de
funcionamento incorrecto, antes de
ligar ou remover acessórios e antes
de cada limpeza.
• Se o cabo de alimentação ou a caixa
do produto estiver danificado ou se o
produto cair, não poderá ser utilizado
antes de ser examinado por um
agente de serviços autorizado.
• Coloque o produto numa superfície
lisa, firme e anti-deslizante.
• Utilize este produto apenas em áreas
interiores secas e nunca no exterior.
• Aviso! Não utilize este produto
próximo da água ou elevada
humidade; por ex., numa cave
húmida ou ao lado de uma piscina ou
banheira.
• Mantenha este produto longe de
qualquer fonte de calor como, por
exemplo, fornos, placas quentes ou
dispositivos/objectos de produção
de calor.
• Proteja este produto do calor e frio
extremos, bem como da luz solar
directa e pó.
• Não remova a protecção nem
insira nenhum objecto durante o
funcionamento.
• Antes de limpar, permita sempre
que o produto pare totalmente e
desligue-o da tomada.
• Para evitar o sobreaquecimento, não
tape o produto.
• As crianças pequenas e as pessoas
mais velhas não devem ser expostas
às correntes de ar frio durante muito
tempo.
• Mantenha o produto longe de
objectos soltos, como plantas,
cortinas, etc.
• O produto só pode ser ligado à
tomada depois de ser totalmente
montado.
KSF400M_A5_121205.indb 56 5/12/12 4:56 PM
57
PT
Conteúdo
1 x Ventoinha de pé alto
1 x Manual de utilizador
4 x Parafusos
Dados técnicos
Tensão nominal 220 - 240 V~, 50 Hz
Potência nominal 70 W
Diâmetro da ventoinha 40 cm
Peso aprox. 6,2 kg
Descrição Símbolo Valor Unidade
Caudal máximo da
ventoinha
F 57.78 m
3
/min
Entrada de potência
da ventoinha
P 63.00 W
Valor de serviço SV 0.92 (m
3
/min)/W
Consumo em vigília P
SB
0.00 W
Nível de potência de
som da ventoinha
L
WA
62.70 dB(A)
Velocidade maxima
do ar
c 2.62 metros/seg.
Norma de medição
para valor de serviço
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Detalhes de contacto
para obter mais
informações
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Parabéns!
Agradecemos a aquisição de um aparelho
KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e
guarde-o para consultas futuras.
Finalidade de utilização
O produto destina-se apenas para circulação do
ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas
instruções. Qualquer outra utilização poderá
originar danos no produto ou ferimentos.
Desembalar e inspeccionar o produto
• Remova o produto e os acessórios
com cuidado da embalagem original.
Recomenda-se que guarde a embalagem
original para armazenamento. Se pretender
eliminar a embalagem original, cumpra
os regulamentos legais aplicáveis. Se
tiver qualquer questão relativamente à
eliminação correcta, contacte o seu centro
de gestão de resíduos local.
• Inspeccione o conteúdo fornecido e
verifique se está completo e sem danos. Se
o conteúdo fornecido estiver incompleto ou
com danos, contacte imediatamente o seu
ponto de venda.
• Depois de desembalar, consulte o capítulo
Limpeza e cuidado.
Lista de peças
1
Protecção traseira
2
Lâmina da ventoinha
3
Base
4
Porca de parafuso
5
Peso
6
Parafusos
7
Pólo de extensão
8
Parafuso de ajuste da altura
9
Cabo de alimentação
10
Suporte
11
Corpo da ventoinha
12
Botão de controlo e botão de oscilação
13
Protecção frontal
KSF400M_A5_121205.indb 57 5/12/12 4:56 PM
58
PT
Montagem
1. Aplique o peso na base.
2. Instale o pólo de extensão com os parafusos.
3. Puxe o pólo de extensão para cima e fixe-o
apertando o parafuso de aletas.
4. Remova o parafuso de aletas da
extremidade superior do pólo de extensão.
5. Prenda a unidade do motor ao pólo de
extensão.
6. Instale e aperte o parafuso de aletas para
fixar a unidade do motor no respectivo lugar.
7. Instale a protecção traseira com o manípulo
a apontar para cima e fixe-a com a porca de
parafuso.
8. Faça deslizar a lamina da ventoinha para
a árvore de cames do motor, alinhando e
apertando o parafuso na ranhura.
9. Prenda a protecção frontal à protecção
traseira.
10. Instale os parafusos e a porca de parafuso
para travar a protecção. Feche os grampus
metálicos.
Atenção
O produto não pode ser desmontado durante
o respectivo funcionamento, manutenção
geral ou limpeza e manutenção do utilizador.
Atenção
Nunca ligue o produto à tomada se o mesmo
não estiver devidamente montado.
KSF400M_A5_121205.indb 58 5/12/12 4:56 PM
59
PT
1. Coloque a base
numa superfície
estável e nivelada.
2. Ligue o produto.
3
2
1
0
1. Seleccione a
velocidade.
2. Ajuste o ângulo
pretendido.
3. Active ou desac-
tive a função de
oscilação.
Instalação
1. Coloque a base numa superfície estável e
nivelada.
2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada
eléctrica adequada.
Atenção
O produto nunca pode funcionar sem o
suporte ou numa posição horizontal.
Funcionamento
1. Para ligar a ventoinha, rode o botão para as
velocidades 1-3. Para desligar a ventoinha,
seleccione 0.
0 Ligar
1 Baixo
2 Médio
3 Alto
2. Ajuste a ventoinha no ângulo pretendido.
3. Prima o botão de oscilação para activar a
função de oscilação. Prima novamente o
botão para voltar ao funcionamento normal.
Atenção
A protecção tem de estar totalmente fechada
durante o funcionamento do produto.
Durante o funcionamento, não coloque os
dedos ou outros objectos na protecção.
Atenção
Desligue o produto antes de ajustar a altura
ou inclinar o ângulo.
KSF400M_A5_121205.indb 59 5/12/12 4:56 PM
60
PT
Limpeza e cuidado
Aviso!
Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho
pare totalmente e desligue-o da tomada.
• Utilize um pano macio para limpar. Se não
conseguir retirar a sujidade, utilize um
detergente suave.
• Não use solventes nem abrasivos, utensílios
metálicos nem escovas duras para limpar.
• Não mergulhe a ventoinha na água ou outros
líquidos. Não permite que caia água para o
compartimento do motor da ventoinha.
• Seque todas as peças antes de guardar.
• Guarde o aparelho num local fresco, seco
e limpo e fora do alcance das crianças e
animais de estimação.
Não elimine o aparelho no lixo doméstico
não separado. Retorne-o a um ponto
de recolha destinado à reciclagem de
lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará
ajudando a preservar recursos e proteger o
meio ambiente. Para mais informações, entre
em contacto com o seu revendedor ou as
autoridades locais.
KSF400M_A5_121205.indb 60 5/12/12 4:56 PM
Svenska
61
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive
barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap såvida de inte
övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet och har
kunskap om hur produkten ska användas.
• Barn ska övervakas så de inte leker med produkten.
• En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad
serviceagentur för att förhindra skador.
Säkerhetsinstruktioner
• Läs denna bruksanvisning nogrant
före användning. Den innehåller
viktig information om din säkerhet
liksom om användning och skötsel av
utrustningen.
• Spara dessa anvisningar för framtida
referens och lämna den vidare med
produkten.
• Var uppmärksam på varningarna
på produkten och i denna
bruksanvisning.
• Använd bara produkten för dess
avsedda användning. Olämplig
användning kan orsaka skador.
• Vid felaktig användning eller
felfunktion, ansvarar vi inte för några
skador orsakade av detta.
• Användning av tillbehör och delar
ej uttryckligen rekommenderade av
tillverkaren kan orsaka skador och
annulera garantin.
• Lämna aldrig produkten utan uppsikt
när den är påslagen.
• Placera inga tunga objekt ovanpå
produkten.
• Doppa aldrig ner elektriska delar i
vatten i samband med rengöring
eller under användning. Håll aldrig
produkten under rinnande vatten.
• Under inga omständigheter försök
reparera din produkt på egen hand.
För service och reparation kontakta
en auktoriserad service agentur.
• Nätspänningen måste stämma
med informationen som anges på
etiketten på produkten.
• Nätkontakten används som
urkopplingsenhet. Se till att
kontakten är i funktionsdugligt
tillstånd.
• Det är bara genom att dra ut
kontakten från uttaget som
produkten kan helt kopplas bort från
huvudnätet.
• Undvik skador på nätsladden som
kan orsakas av knutar eller kontakt
med skarpa hörn.
• Håll produkten inklusive nätsladden
KSF400M_A5_121205.indb 61 5/12/12 4:56 PM
Svenska
62
Säkerhetsinstruktioner
och kontakten borta från alla
värmekällor som t ex ugnar,
värmeplattor och andra varma
objekt/föremål.
• Dra bara ut kontakten från
vägguttaget med kontakten själva.
Dra inte i nätsladden.
• Dra först ut nätkontakten innan
tillbehör monteras eller tas bort och
före rengöring samt vid felfunktion.
• Om kontakten eller höljet på
produkten är skadat eller om
produkten tappats får produkten inte
användas innan den kontrollerats av
en auktoriserad service representant.
• Ställ produkten på en plan, stabil och
halksäker yta.
• Använd endast denna produkt i torra
inomhusmiljöer och aldrig utomhus.
• Varning! Använd inte denna produkt
nära vatten eller i fuktiga miljöer,
t.ex. en fuktig källare eller bredvid en
bassäng eller ett badkar.
• Håll denna produkt borta från
alla värmekällor, som t. ex. ugnar,
kokplattor och andra värmealstrande
apparater/föremål.
• Skydda denna produkt från extrem
hetta och kyla, direkt solljus och
smuts.
• Ta inte bort skyddet, och stick aldrig
in några föremål när apparaten
används.
• Innan du rengör apparaten ska du
först låta den stanna helt och sedan
koppla ur den från elnätet.
• För att undvika överhettning får
produkten inte övertäckas.
• Små barn och äldre människor bör
inte utsättas för kalla luftströmmar
under en längre tid.
• Håll produkten borta från lösa
föremål, såsom växter, gardiner etc.
• Produkten får endast anslutas
till elnätet när den är helt
färdigmonterad.
KSF400M_A5_121205.indb 62 5/12/12 4:56 PM
63
SV
Innehåll
1 x Stativfläkt
1 x Bruksanvisning
4 x Skruvar
Tekniska data
Märkspänning 220 - 240 V~, 50 Hz
Märkeekt 70 W
Fläktens diameter 40 cm
Vikt cirka 6,2 kg
Beskrivning Symbol Värde Enhet
Maximal
fläktkapacitet
F 57,78 m
3
/min
Fläktens ingående
eekt
P 63,00 W
Driftsvärde SV 0,92 (m3/min)/W
Eektförbrukning i
standby-läge
P
SB
0,00 W
Fläktens ljudnivå L
WA
62,70 dB(A)
Maximal lufthastighet c 2,62 meter/sek
Mätstandard för
driftsvärde
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Kontaktuppgifter för
mer information
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Grattis!
Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs
denna bruksanvisning noggrant och spara den
för framtida referens.
Avsedd användning
Produkten är endast avsedd för att skapa
luftcirkulation i ett rum. Använd endast
produkten enligt denna bruksanvisning. All
annan användning kan leda till materiella
skador eller personskador.
Uppackning och besiktning av produkten
• Ta försiktigt upp produkten och tillbehören
ur originalförpackningen. Du rekommenderas
att behålla originalförpackningen för
framtida förvaring. Om du vill slänga
originalförpackningen måste du iaktta
gällande bestämmelser. Om du har några
frågor om återvinningen kan du kontakta din
lokala återvinningscentral.
• Kontrollera leveransens innehåll, så att
alla delar finns med och att delarna inte
är skadade. Om leveransens innehåll är
ofullständigt eller skadat bör du kontakta
din återförsäljare omedelbart.
• När du har packat upp produkten, läs vidare i
kapitlet Rengöring och skötsel.
Lista över delar
1
Bakre skydd
2
Fläktblad
3
Stöd
4
Mutter
5
Vikt
6
Skruvar
7
Förlängningsstång
8
Skruv för höjdjustering
9
Nätsladd
10
Hållare
11
Fläktenhet
12
Kontrollreglage och svängningsknapp
13
Främre skydd
KSF400M_A5_121205.indb 63 5/12/12 4:56 PM
64
SV
Montering
1. Sätt fast vikten på stödet.
2. Montera förlängningsstången med skruvarna.
3. Dra upp förlängningsstången och spänn
fast den genom att dra åt vingskruven.
4. Ta bort vingskruven från den övre änden av
förlängningsstången.
5. Fäst motorenheten på förlängningsstången.
6. Montera och dra åt vingskruven så att
motorenheten sitter på plats.
7. Montera det bakre skyddet med handtaget
pekande uppåt och fäst skyddet med muttern.
8. Sätt fast fläktbladet på motorns axel, passa
in och dra åt skruven i skåran.
9. Haka fast det främre skyddet i det bakre
skyddet.
10. Skruva fast skruvarna och muttrarna för att
låsa skyddet. Stäng klämmorna.
Varning
Produkten får inte demonteras under
användning, allmän vård, rengöring eller
användarunderhåll.
Varning
Anslut aldrig produkten till elnätet förrän den
är helt färdigmonterad.
KSF400M_A5_121205.indb 64 5/12/12 4:56 PM
65
SV
1. Placera stödet på
en stabil och plan
yta.
2. Sätt i nätsladden.
3
2
1
0
1. Välj hastighet. 2. Ställ in önskad
vinkel.
3. Aktivera eller
stäng av sväng-
nings- funktio-
nen.
Installation
1. Placera stödet på en stabil och plan yta.
2. Anslut nätkontakten till ett lämpligt
eluttag.
Varning
Produkten får aldrig användas utan stativet
eller i horisontellt läge.
Användning
1. För att sätta på fläkten, vrid reglaget till
hastighet 1-3. För att stänga av fläkten,
välj 0.
0 Strömbrytare
1 Låg
2 Mellan
3 Hög
2. Ställ in önskad vinkel.
3. Tryck ner svängningsknappen för att
aktivera svängningsfunktionen. Dra upp
knappen för normal användning.
Varning
Skyddet måste vara helt stängt när
produkten används.
Stick inte in fingrar eller föremål innanför
skyddet under användning.
Varning
Stäng av produkten och dra ur sladden innan
du justerar höjden eller vinkeln.
KSF400M_A5_121205.indb 65 5/12/12 4:56 PM
66
SV
Rengöring och skötsel
Varning!
Innan du rengör apparaten ska du först låta
den stanna helt och sedan koppla ur den från
elnätet.
• Använd en mjuk trasa för rengöring. Om
smutsen och föroreningarna är svåra
att ta bort kan du använda ett milt
rengöringsmedel.
• Använd inte lösningsmedel, slipande
medel, metallföremål eller hårda borstar till
rengöringen.
• Sänk inte ner fläkten i vatten eller någon
annan vätska. Låt inte vatten droppa på eller
ner i fläktens motorenhet.
• Torka alla delar noggrant före förvaring.
• Förvara fläkten på en sval, torr och ren plats,
utom räckhåll för barn och sällskapsdjur.
Denna apparat får inte kastas med
hushållsavfallet. Lämna in den på
återvinningsstationen för återvinning
av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att
göra detta hjälper du till att bevara resurserna
och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare
eller lokala myndigheter för mer information.
KSF400M_A5_121205.indb 66 5/12/12 4:56 PM
Türk
67
• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler
ocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli
bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip
kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı
kullanabilirler.
• Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir.
• Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici,
üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe
sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir.
Safety instructions
• İlk kullanımdan önce bu kılavuzu
derinlemesine okuyun. Kılavuz,
ekipmanın kullanımı ve bakımı
hakkında olduğu kadar güvenliğiniz
hakkında da önemli bilgiler içerir.
• İleride danışmak için bu talimatları
saklayın ve ürünle beraber teslim
edin.
• Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki
uyarılara özellikle dikkat edin.
• Bu ürünü sadece amaçlanan görev
için kullanın. Uygunsuz kullanım
tehlikelere yol açabilir.
• Uygunsuz kullanım veya yanlış
işletim durumunda, hasarla
sonuçlanmalar için hiçbir sorumluluk
kabul etmiyoruz.
• Aksesuar ve ek parçaların kullanımı
üretici tarafından kesinlikle tavsiye
edilmez ve yaralanmalara ve hasara
yol açabilir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Ürün çalışır durumdayken asla
denetimsiz bırakmayın.
• Ürünün üzerine ağır cisimler
koymayın.
• Temizleme veya işletim sırasında
ürünün hiçbir elektrikli parçasını su
içerisine sokmayın. Ürünü asla akan
suyun altına tutmayın.
• Hiçbir koşul altında ürünü kendiniz
tamir etmeye kalkışmayın. Hizmet ve
tamirler için lütfen yetkili bir hizmet
çalışanına danışın.
• Evinizdeki ana elektrik ürünün
üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle
uyuşmalıdır.
• Güç fişi cihazın bağlantısını kesmek
için kullanılır. Lütfen güç fişinin
çalışabilir durumda olduğundan emin
olun.
• Sadece elektrik prizinden bağlantıyı
kesmek ürünü tamamiyle elektrikten
ayırır.
• Elektrik kablosunu, dolanmalardan
veya sivri köşelere temas etmekten
doğabilecek hasarlardan koruyun.
• Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi
dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı
KSF400M_A5_121205.indb 67 5/12/12 4:56 PM
Türk
68
Safety instructions
gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı
üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun.
• Elektrik prizinden fişi çekerken
sadece fişin kendisini tutun.
Kablosundan çekmeyin.
• Ürün kullanımda değilken, arıza
durumlarında, aksesuarları takmadan
veya çıkarmadan önce ve her
temizlemeden önce ürünün fişini
çekin.
• Eğer elektrik kablosu veya ürünün
şasesi zarar görmüşse veya ürün
yere düşürülmüşse, ürün bir
yetkili servis elemanı tarafından
incelenmeden önce tekrar
kullanılmamalıdır.
• Ürünü düz, sağlam ve kaymaz yüzey
üzerine yerleştirin.
• Bu ürünü sadece kuru ve kapalı
alanlarda kullanın ve asla açık havada
kullanmayın.
• Uyarı! Bu ürünü su veya çok fazla
nem yakınında, örneğin nemli bir
bodrumda veya yüzme havuzu veya
küvet yanında kullanmayın.
• Bu ürünü, örneğin fırınlar, sıcak
tabaklar ve diğer ısı üreten cihazlar/
nesneler gibi tüm ısı kaynaklarından
uzak tutun.
• Bu ürünü aşırı sıcak ve soğuktan,
bunların yanı sıra doğrudan güneş
ışığından ve tozdan koruyun.
• Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma
sırasında arasına herhangi bir nesne
sokmayın.
• Temizlemeden önce, her zaman
ürünün tamamen durmasına izin
verin ve elektrik bağlantısını kesin.
• Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü
örtmeyin.
• Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar
uzun süre soğuk hava akımlarına
maruz kalmamalıdır.
• Ürünü bitkiler, perdeler vb. serbest
nesnelerden uzak tutun.
• Ürün sadece tamamen monte
edildikten sonra elektrik şebekesine
bağlanabilir.
KSF400M_A5_121205.indb 68 5/12/12 4:56 PM
69
TR
İçindekiler
1 x Ayaklı fan
1 x Kullanım kılavuzu
4 x Vida
Teknik veriler
Anma gerilimi 220 - 240 V~, 50 Hz
Anma gücü 70 W
Fan çapı 40 cm
Ağırlık yaklaşık 6,2 kg
Açıklama Sembol Değer Birim
Maksimum fan havası
hızı
F 57.78 m
3
/dakika
Fan güç girişi P 63.00 W
Servis değeri SV 0.92
(m
3
/dakika)/W
Beklemede güç
tüketimi
P
SB
0.00 W
Fan ses gücü seviyesi L
WA
62.70 dB(A)
Maksimum hava hızı c 2.62 metre/saniye
Servis değeri için
ölçüm standar
COMMISSION REGULATION (EU) No
206/2012
IEC 60879:1986
EN 50564:2011
EN 60704-2-7:1998
EN 60704-1:2010
Daha fazla bilgi elde
etmek için iletişim
bilgileri
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
D-85046 Ingolstadt
Tebrikler!
Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür
ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun
ve gelecekte başvurmak için saklayın.
Amaçlanan kullanım
Ürün, yalnızca oda hava sirkülasyonu için
tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre
kullanın. Başka herhangi bir kullanım ürün
hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir.
Ürünün paketten çıkarılması ve kontrol
edilmesi
• Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal
ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak
üzere orijinal ambalajın saklanması önerilir.
Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız
bunu geçerli yasal düzenlemelere göre
yapın. Doğru tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa
belediyenize danışın.
• Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve
hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj
içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz
derhal satış yerinize başvurun.
• Paketi açtıktan sonra, lütfen Temizlik ve
bakım bölümüne bakın.
Parça listesi
1
Arka muhafaza
2
Fan kanadı
3
Taban
4
Somun
5
Ağırlık
6
Vidalar
7
Uzatma çubuğu
8
Yükseklik ayarlama vidası
9
Besleme kablosu
10
Braket
11
Fan gövdesi
12
Kumanda düğmesi ve salınım düğmesi
13
Ön muhafaza
KSF400M_A5_121205.indb 69 5/12/12 4:56 PM
70
TR
Montaj
1. Ağırlığı tabana uygulayın.
2. Uzatma çubuğunu vidalarla monte edin.
3. Uzatma çubuğunu yukarı çekin ve silindirik
başlı ayar cıvatasını sıkıştırarak sabitleyin.
4. Silindirik başlı ayar cıvatasını uzatma
çubuğunun üst ucundan çıkarın.
5. Motor ünitesini uzatma çubuğuna takın.
6. Motor ünitesini sabit bir şekilde tutmak için
silindirik başlı ayar cıvatasını monte edin ve
sıkıştırın.
7. Sap yukarı gösterecek şekilde arka muhafazayı
monte edin ve somunla sabitleyin.
8. Vidayı olukla aynı hizaya getirerek ve
sıkıştırarak fan kanadını motor şaftının
üzerine kaydırın.
9. Ön muhafazayı arka muhafazanın üzerine
kancalarla geçirin.
10. 10. Muhafazayı kilitlemek için vidaları ve
somunu monte edin. Klipsleri kapatın.
Dikkat
Ürün çalışırken, genel bakım, temizleme ve
kullanıcı bakımı sırasında sökülmemelidir.
Dikkat
Tamamen monte edilmeden ürünü asla
elektrik şebekesine bağlamayın.
KSF400M_A5_121205.indb 70 5/12/12 4:56 PM
71
TR
1. Tabanı sabit ve düz
bir yüzeyin üzerine
yerleştirin.
2. Ürünü prize takın.
3
2
1
0
1. Hızı seçin. 2. Arzu edilen açıyı
ayarlayın.
3. Salınım fonksi-
yonunu harekete
geçirin ya da
devre dışı bırakın.
Montaj
1. Tabanı sabit ve düz bir yüzeyin üzerine
yerleştirin.
2. Elektrik fişini uygun bir elektrik prizine takın.
Dikkat
Ürün asla ayaksız ya da yatay bir pozisyonda
çalıştırılmamalıdır.
Çalıştırma
1. Fanı çalıştırmak için, kolu 1-3 hızlarına
döndürün. Kapatmak için ise 0’a çevirin.
0 Anahtar
1 Düşük
2 Orta
3 Yüksek
2. Arzu edilen açıya ayarlayın.
3. Salınım fonksiyonunu harekete geçirmek
için salınım kolunu ittirin. Normal çalışma
için kolu çekin.
Dikkat
Ürünü çalıştırırken muhafaza tamamen kapalı
olmalıdır.
Çalıştırma sırasında, muhafazanın içerisine
parmaklarınızı ya da başka cisimleri sokmayın.
Dikkat
Yüksekliği ve eğim açısını ayarlamadan önce
ürünü kapatın ve elektrik bağlantısını kesin.
KSF400M_A5_121205.indb 71 5/12/12 4:56 PM
72
TR
Temizlik ve bakım
Caution
Before cleaning, always let the product come
to a complete stop and disconnect it from
the mains.
• Temizlemek için yumuşak bir parça bez kullanın.
Kir veya kirlilik çıkarmakta zorlanırsanız, hafif
deterjan kullanabilirsiniz.
• Temizlik için solvent veya aşındırıcı maddeler,
metal gereçler veya sert fırçalar kullanmayın.
• Fanı su veya başka bir sıvı içine daldırmayın.
Fan motoru gövdesi üstüne veya içine su
damlamasına izin vermeyin.
• Kaldırmadan önce tüm parçaları iyice kurulayın.
• Çocukların ve evcil hayvanların
ulaşamayacağı, serin, kuru ve temiz bir yerde
muhafaza edin.
Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye
çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve
elektronik ekipmanların geri dönüşümü
için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu
şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına
katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için
perakende satış mağazasına veya yerel idareye
başvurun.
KSF400M_A5_121205.indb 72 5/12/12 4:56 PM

Transcripción de documentos

Size - A5 Stand Fan KSF 400-M DE EN Gebrauchsanweisung Οδηγίες χρήσης User manual Manual de instrucciones Mode d'emploi Használati leírás Manuale dell'utente Gebruiksaanwijzing Instrukcja obsługi Manual de utilização Användarhandbok Kullanım Kılavuzu Deutsch 1-6 Ελληνικά 7 - 12 English 13 - 18 Español 19 - 24 Français 25 - 30 Magyar 31 - 36 Italiano 37 - 42 Nederlands 43 - 48 Polski 49 - 54 Português 55 - 60 Svenska 61 - 66 Türkçe 67 - 72 KSF400M.12.12.05(1.3) Imtron GmbH Wankelstrasse 5 D-85046 Ingolstadt KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM Size - A5 1 13 12 2 11 10 9 8 3 7 6 5 4 KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM Deutsch Sicherheitshinweise • Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen. • Ein beschädigtes Netzkabel darf nur vom Hersteller, einer von ihm beauftragten Werkstatt oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Produktes. • Heben Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf und geben Sie sie mit dem Produkt weiter. • Beachten Sie alle Warnungen auf dem Produkt und in dieser Bedienungsanleitung. • Benutzen Sie das Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. Unsachgemäßer Gebrauch könnte zu Gefährdungen führen. • Wenn Sie das Produkt nicht bestimmungsgemäß verwenden oder falsch bedienen, kann für daraus resultierende Schäden keine Haftung übernommen werden. • Die Verwendung von Zubehör und Produktteilen, die vom Hersteller nicht ausdrücklich empfohlen werden, kann Verletzungen oder Schäden verursachen und führt zum Verlust der Garantie. • Lassen Sie das Produkt nie unbeaufsichtigt, solange es eingeschaltet ist. • Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. • Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens oder des Betriebs nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. • Versuchen Sie niemals das Produkt selbst zu reparieren. Geben Sie das Produkt zur Wartung und Reparatur an einen Fachhändler oder einen qualifizierten Kundendienst. • Die Netzspannung muss mit den 1 KSF400M_A5_121205.indb 1 5/12/12 4:56 PM Deutsch Sicherheitshinweise • • • • • • • • Angaben auf dem Typenschild des Produktes übereinstimmen. Der Netzstecker dient als Trennvorrichtung. Achten Sie darauf, dass der Netzstecker immer gut zugänglich und erreichbar ist. Nur der Netzstecker kann das Produkt vollständig vom Stromnetz trennen. Vermeiden Sie die Beschädigung des Netzkabels durch Knicken und Kontakt mit scharfen Kanten. Halten Sie das Produkt, einschließlich Netzkabel und Netzstecker, von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörpern, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. Ziehen Sie den Netzstecker nur am Netzstecker selbst aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, ... -- wenn das Produkt nicht benutzt wird, -- wenn Funktionsstörungen auftreten, -- bevor Sie Zubehör anbringen / entfernen und -- bevor Sie das Produkt reinigen. Wenn das Netzkabel oder das Gehäuse des Produktes beschädigt oder das Produkt heruntergefallen ist, darf das Produkt nicht benutzt werden, bevor es von einem Fachmann überprüft worden ist. Stellen Sie das Produkt auf eine • • • • • • • • • • ebene, stabile und rutschfeste Oberfläche. Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen, niemals im Freien. Warnung! Benutzen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von Wasser oder starker Feuchtigkeit, z. B. in einem feuchten Keller oder neben einem Schwimmbecken oder der Badewanne. Halten Sie das Produkt von Hitzequellen, wie z. B. Heizkörper, Öfen und anderen Hitze erzeugenden Geräten, fern. Schützen Sie das Produkt vor extremer Hitze und Kälte, direktem Sonnenlicht und Staub. Während des Betriebs das Schutzgitter nicht entfernen und keine Gegenstände einführen. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen und trennen Sie dieses von der Steckdose. Um ein Überhitzen zu vermeiden, das Produkt nicht abdecken. Kleinkinder, Kinder und ältere Personen sollten nicht über längere Zeit kalten Luftströmen ausgesetzt werden. Das Produkt von losen Gegenständen wie Pflanzen, Vorhänge usw. Fernhalten. Das Produkt darf erst nach abgeschlossener Montage an das Netz angeschlossen werden. 2 KSF400M_A5_121205.indb 2 5/12/12 4:56 PM DE Herzlichen Glückwunsch! Vielen Dank, dass Sie sich für ein KOENICProdukt entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. Bestimmungsgemäße Benutzung Dieses Produkt dient nur zur Umwälzung der Raumluft. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Produkt oder zu Verletzungen führen. Vor dem ersten Gebrauch • Packen Sie das Produkt aus und entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien. • Bewahren Sie die Originalverpackung auf für den Fall, dass Sie das Produkt zu einem späteren Zeitpunkt lagern oder transportieren möchten. Falls Sie die Originalverpackung entsorgen, dann tun Sie dies gemäß der geltenden Vorschriften. • Prüfen Sie den Verpackungsinhalt auf Vollständigkeit und Intaktheit. Sollte der Inhalt in der Verpackung unvollständig oder beschädigt sein, benutzen Sie das Produkt bitte nicht. Bringen Sie es sofort zu Ihrem Händler zurück. • Reinigen Sie das Produkt nach dem Auspacken; siehe Abschnitt Reinigung und Pflege. Bedienelemente 1 Schutzgitter (hinten) 2 Ventilatorflügel 3 Standfuß 4 Mutter 5 Gewicht 6 Schrauben 7 Teleskopstange 8 Feststellschraube für Höhenverstellung 9 Netzkabel mit Netzstecker 10 Halterung 11 Ventilatorgehäuse 12 Bedien- und Oszillationsknopf 13 Schutzgitter (vorne) Lieferumfang 1 x Standventilator 1 x Gebrauchsanweisung 4 x Schrauben Technische Daten Nennspannung 220 - 240 V~, 50 Hz Nennleistung 70 W Durchmesser des Ventilators Gewicht 40 cm ca. 6,2 kg Bezeichnung Symbol Wert Einheit Maximaler Volumenstrom F 57.78 m3/min VentilatorLeistungsaufnahme P 63.00 W Serviceverhältnis SV 0.92 (m3/min)/W Leistungsaufnahme im Bereitschaftszu­ stand PSB 0.00 W VentilatorSchallleistungspegel LWA 62.70 dB(A) Maximale Luftgeschwindigkeit c 2.62 m/s Messnorm für die Ermittlung des Serviceverhältnisses COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Kontaktadresse für weitere Informationen Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 3 KSF400M_A5_121205.indb 3 5/12/12 4:56 PM DE Montage 1. Die Beschwerung in den Standfuß einsetzen. 2. Die Teleskopstange mit Schrauben montieren. 3. Teleskopstange nach oben ziehen und durch Festziehen der Feststellschraube sichern. 4. Feststellschraube aus dem oberen Ende der Teleskopstange entfernen. 5. Die Motoreinheit auf die Teleskopstange montieren. 6. Die Feststellschraube montieren und anziehen, um die Motoreinheit zu fixieren. 7. Das hintere Schutzgitter - mit dem Handgriff nach oben ausgerichtet montieren und mit der Mutter sichern. 8. Den Ventilatorflügel auf die Motorwelle schieben; die Schraube auf die Nut ausrichten und anziehen. 9. Das vordere Schutzgitter in das hintere Schutzgitter einhängen; dabei beide Schraubenlöcher aufeinander ausrichten. 10. Die Schutzgitter mit Hilfe von Schraube und Mutter fixieren. Die Klammern schließen. Vorsicht Das Produkt darf während des Betriebes, der allgemeinen Wartung, Reinigung und Benutzerwartung nicht demontiert werden. Vorsicht Verbinden Sie das Produkt niemals mit dem Netzstrom, wenn es nicht vollstandig montiert ist. 4 KSF400M_A5_121205.indb 4 5/12/12 4:56 PM DE Aufstellen 1. Stellen Sie das Produkt auf einen stabilen, ebenen Untergrund. 2. Schließen Sie den Netzstecker an eine geeignete Steckdose an. Vorsicht Das Produkt darf auf keinen Fall ohne Standfuß oder in horizontaler Lage verwendet werden. 1. Auf einem stabilen und ebenen Untergrund platzieren. 2. Das Produkt ans Netz anschließen. Betrieb 1. Zum Einschalten des Ventilators eine der Geschwindigkeitsstufen 1-3 wählen. Zum Ausschalten auf 0 stellen. Ausschalten 1 Niedrige Leistung 2 Mittlere Leistung 3 Hohe Leistung 3 0 2 1 0 1. Ventilationsgeschwindigkeit auswählen. 2. Neigungswinkel einstellen. 2. Stellen Sie den gewünschten Neigungswinkel ein. 3. Zum Aktivieren der Oszillationsfunktion den Oszillationsknopf drücken. Für den Normalbetrieb den Oszillationsknopf herausziehen. Vorsicht Während des Betriebes muss das Schutzgitter vollständig geschlossen sein. Während des Betriebes nicht die Finger oder irgendwelche Gegenstände in das Produkt stecken. 3. Aktivieren und Deaktivieren der Schwenkfunktion Vorsicht Vor der Höhen- oder Neigungswinkelein­ stellung das Produkt ausschalten und den Netzstecker ziehen. 5 KSF400M_A5_121205.indb 5 5/12/12 4:56 PM DE Reinigung und Pflege Vorsicht Lassen Sie das Produkt vor der Reinigung immer vollständig zum Stillstand kommen. Trennen Sie das Produkt erst dann von der Steckdose. • Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches Tuch. Sollten sich Schmutz oder Verunreinigungen nicht leicht entfernen lassen, verwenden Sie eine milde Seifenlauge. • Verwenden Sie zur Reinigung keine Lösungs- oder Scheuermittel, Metallbestecke oder harte Bürsten. • Tauchen Sie den Ventilator nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es darf kein Wasser auf oder in das Motorgehäuse des Ventilators tropfen. • Trocknen Sie alle Bauteile gründlich, bevor diese gelagert werden. • Lagern Sie das Produkt in einer kühlen, trockenen und sauberen Umgebung. Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren auf. Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden. 6 KSF400M_A5_121205.indb 6 5/12/12 4:56 PM Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν. • Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν. • Τα χαλασμένα καλώδια τροφοδοσίας πρέπει να αντικαθίστανται μόνο από τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις ώστε να αποφεύγονται τυχόν κίνδυνοι. • Διαβάστε πλήρως το εγχειρίδιο αυτό πριν από την πρώτη χρήση . Περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για τη χρήση και τη συντήρηση του εξοπλισμού. • Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές για μελλοντική αναφορά και δώστε τις μαζί με το προϊόν. • Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το εγχειρίδιο. • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο για την ενδεδειγμένη του χρήση. Τυχόν ακατάλληλη χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους. • Στην περίπτωση ακατάλληλης χρήσης ή εσφαλμένης λειτουργίας, δεν δεχόμαστε καμία ευθύνη για προκύπτουσες ζημιές. • Η χρήση αξεσουάρ και εξαρτημάτων, που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή ζημιές και ακυρώνει • • • • • • την εγγύηση. Μην αφήνετε ποτέ το προϊόν δίχως επίβλεψη ενώ είναι ενεργοποιημένο. Μην τοποθετείτε βαριά αντικείμενα στο πάνω μέρος του προϊόντος. Μη βυθίζετε ποτέ τα ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος στο νερό κατά τον καθαρισμό ή τη λειτουργία. Μην κρατάτε ποτέ το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό. Μην προσπαθήσετε σε καμία περίπτωση να επισκευάσετε το προϊόν μόνοι σας. Για σέρβις και επισκευές, παρακαλείστε να συμβουλευθείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Η τάση δικτύου πρέπει να αντιστοιχεί στις πληροφορίες στην ετικέτα ονομαστικής ισχύος του προϊόντος. Το βύσμα τροφοδοσίας χρησιμοποιείται ως η διάταξη αποσύνδεσης. Βεβαιωθείτε ότι το 7 KSF400M_A5_121205.indb 7 5/12/12 4:56 PM Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας • • • • • • • βύσμα τροφοδοσίας βρίσκεται σε λειτουργική κατάσταση. Μόνο με την αποσύνδεση από την πρίζα μπορεί να επιτευχθεί πλήρης διαχωρισμός του προϊόντος από την τάση τροφοδοσίας. Αποφύγετε τις ζημιές στο καλώδιο τροφοδοσίας που μπορεί να προκληθούν από συστροφές ή από επαφή με αιχμηρές γωνίες. Κρατήστε το προϊόν αυτό συμπεριλαμβανομένων του καλωδίου και του βύσματος τροφοδοσίας μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, εστίες μαγειρέματος και άλλες συσκευές/ άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα. Βγάζετε το βύσμα από την πρίζα μόνο από αυτό καθαυτό το βύσμα. Μην τραβάτε το καλώδιο. Βγάλτε το προϊόν από την πρίζα όταν το προϊόν δεν βρίσκεται σε χρήση, σε περίπτωση δυσλειτουργιών, πριν να συνδέσετε ή να αφαιρέσετε εξαρτήματα και πριν από κάθε καθαρισμό. Αν το καλώδιο τροφοδοσίας ή η θήκη του προϊόντος έχει υποστεί ζημιά ή το προϊόν έχει πέσει κάτω, το προϊόν μπορεί να μη μπορεί να χρησιμοποιηθεί πριν να εξεταστεί από έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο του σέρβις. Τοποθετείστε το προϊόν πάνω σε μια επίπεδη, ανθεκτική και αντιολισθητική επιφάνεια. • Χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτό μόνο μέσα σε στεγνούς εσωτερικούς χώρους και ποτέ σε εξωτερικούς. • Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν αυτόν κοντά σε νερό ή σε βαριά υγρασία, π.χ. σε υγρό υπόγειο ή δίπλα σε πισίνα ή σε μπανιέρα. • Φυλάξτε το προϊόν αυτό μακριά από όλες τις πηγές θερμότητας όπως για παράδειγμα, φούρνους, θερμαντικές πλάκες και άλλες συσκευές/άλλα αντικείμενα που παράγουν θερμότητα. • Προστατεύστε το προϊόν αυτό από υπερβολική θερμότητα και από υπερβολικό κρύο καθώς και από το άμεσο ηλιακό φως και τη σκόνη. • Μην αφαιρείτε το προστατευτικό και μην εισάγετε το οποιοδήποτε αντικείμενο κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. • Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση, μην καλύπτετε το προϊόν. • Τα μικρά παιδιά, τα παιδιά και οι ηλικιωμένοι δεν πρέπει να εκτίθενται σε ψυχρά ρεύματα αέρος για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Φυλάξτε το προϊόν μακριά από χαλαρά αντικείμενα όπως τα φυτά, οι κουρτίνες, κλπ. • Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στο ρεύμα μόλις έχει συναρμολογηθεί πλήρως. 8 KSF400M_A5_121205.indb 8 5/12/12 4:56 PM EL Συγχαρητήρια! Σας ευχαριστούμε για την αγορά ενός προϊόντος KOENIC. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Περιεχόμενο 1 x Βάση ανεμιστήρα 1 x Εγχειρίδιο χρήστη 4 x Βίδες Προτιθέμενη χρήση Το προϊόν προορίζεται μόνο για την κυκλοφορία του αέρα μέσα στο δωμάτιο. Χρησιμοποιήστε το μόνο σύμφωνα με αυτές τις οδηγίες. Η οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να επιφέρει ζημιές στο προϊόν ή τραυματισμούς. Ονομαστική τάση 220 - 240 V~, 50 Hz Ονομαστική ισχύς 70 W Αφαίρεση της συσκευασίας και επιθεώρηση του προϊόντος • Βγάλτε το προϊόν και τα εξαρτήματα από την αρχική συσκευασία. Συνιστάται να φυλάξετε και να αποθηκεύσετε την αρχική συσκευασία. Αν επιθυμείτε τη διάθεση (απόρριψη) της αρχικής συσκευασίας, παρακαλείστε να λάβετε υπόψη σας την ισχύουσα νομοθεσία. Σε περίπτωση που έχετε τα οποιαδήποτε ερωτήματα σχετικά με τη σωστή διάθεση (απόρριψη) του προϊόντος παρακαλείστε να επικοινωνήσετε με το τοπικό σας κέντρο διαχείρισης αποβλήτων. • Επιθεωρήστε τα περιεχόμενα που σας έχουν παραδοθεί σε ό,τι αφορά πληρότητα και ζημιές. Εφόσον τα περιεχόμενα της παράδοσης δεν είναι πλήρη ή έχουν υποστεί ζημιές, επικοινωνήστε με το γραφείο των πωλήσεών σας αμέσως. • Μετά την αποσυσκευασία, παρακαλείστε να ανατρέξετε στο κεφάλαιο Καθαρισμός και φροντίδα. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Διάμετρος ανεμιστήρα 40 cm Βάρος περίπου 6.2 kg Περιγραφή Σύμβολο Τιμή Μονάδα Μέγιστη ταχύτητα ροής ανεμιστήρα F 57.78 m3/min Είσοδος ισχύος ανεμιστήρα P 63.00 W Αξία υπηρεσίας SV 0.92 (m3/min)/W Κατανάλωση ισχύος σε αναμονή PSB 0.00 W Επίπεδο ισχύος του ήχου του ανεμιστήρα LWA 62.70 dB(A) Μέγιστη ταχύτητα αέρα c 2.62 metres/sec Πρότυπο μέτρησης για την αξία της υπηρεσίας COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Λεπτομέρειες επικοινωνίας για τη λήψη περισσότερων πληροφοριών Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt Κατάλογος εξαρτημάτων 1 Πίσω προστατευτικό 2 Πτερύγιο ανεμιστήρα 3 Βάση 4 Παξιμάδι 5 Βάρος 6 Βίδες 7 Πόλος επέκτασης 8 Βίδα ρύθμισης του ύψους 9 Καλώδιο παροχής 10 Υποστήριγμα 11 Σώμα ανεμιστήρα 12 Κουμπί ελέγχου και κουμπί παλινδρόμησης 13 Μπροστινό προστατευτικό 9 KSF400M_A5_121205.indb 9 5/12/12 4:56 PM EL Συναρμολόγηση 1. Εφαρμόστε το βάρος στη βάση. 2. Εγκαταστήστε τον πόλε επέκτασης με τις βίδες. 3. Τραβήξτε προς τα πάνω τον πόλο επέκτασης και ασφαλίστε τον σφίγγοντας την πεταλούδα (βίδα χειρός). 4. Αφαιρέστε την πεταλούδα (βίδα χειρός) από το ανώτερο άκρο του πόλου επέκτασης. 5. Συνδέστε τη μονάδα του κινητήρα στον πόλο επέκτασης. 6. Εγκαταστήστε και σφίξτε την πεταλούδα (βίδα χειρός) για να κρατηθεί η μονάδα του κινητήρα στη θέση της. 7. Εγκαταστήστε το πίσω προστατευτικό με τη λαβή να δείχνει προς τα πάνω και σταθεροποιήστε το με το παξιμάδι. 8. Ολισθήστε το πτερύγιο του ανεμιστήρα πάνω στον άξονα του κινητήρα, ευθυγραμμίστε και σφίξτε τη βίδα στο αυλάκι. 9. Αγκιστρώστε το μπροστινό προστατευτικό πάνο στο πίσω προστατευτικό. 10. Εγκαταστήστε τις βίδες και το παξιμάδι για να ασφαλίσετε το προστατευτικό. Κλείστε τα κλιπ. Προσοχή Το προίόν δεν πρέπει να αποσυναρμολογηθεί κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, της γενικής φροντίδας, του καθαρισμού και τη συντήρηση από το χρήστη. Προσοχή Μη συνδέετε ποτέ το προϊόν στο ρεύμα αν δεν έχει συναρμολογηθεί πλήρως. 10 KSF400M_A5_121205.indb 10 5/12/12 4:56 PM EL Εγκατάσταση 1. Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 2. Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. Προσοχή Το προϊόν δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται σε λειτουργλια δίχως η βάση να βρίσκεται σε οριζόντια θέση. 1. Τοποθετήστε τη βάση πάνω σε μια σταθερή, επίπεδη επιφάνεια. 2. Συνδέστε το προϊόν. Λειτουργία 1. Για να θέσετε τον ανεμιστήρα σε λειτουργία, περιστρέψτε το κουμπί στις ταχύτητες 1-3. Για να τον σταματήσετε, επιλέξτε 0. Διακόπτης 1 Χαμηλή 2 Μεσαία 3 Υψηλή 3 0 2 1 0 1. Επιλέξτε ταχύτητα. 2. Ρυθμίστε την επιθυμητή γωνία. 2. Ρυθμίστε τον στην εππιθυμητή γωνία. 3. Πιέστε το κουμπί της παλινδρόμησης για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία παλινδρόμησης. Τραβήξτε το κουμπί για κανονική λειτουργία. Προσοχή Το προστατευτικό πρέπει να είναι τελείως κλειστό κατά τη λειτουργία του προϊόντος. Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, μη βάζετε δάχτυλα ή άλλα αντικείμενα στο προστατευτικό. 3. Ενεργοποιήστε ή απενεργοποιήστε τη λειτουργία παλινδρόμησης. Προσοχή Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε το προϊόν πριν να ρυθμίσετε το ύψος ή τη γωνία κλίσης. 11 KSF400M_A5_121205.indb 11 5/12/12 4:56 PM EL Καθαρισμός και φροντίδα Προσοχή! Πριν από τον καθαρισμό, να αφήνετε πάντοτε το προϊόν να σταματήσει τελείως και να το αποσυνδέσετε από το ηλεκτρικό ρεύμα. • Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό κομμάτι ύφασμα για τον καθαρισμό. Αν η απομάκρυνση των ρύπων αποδειχθεί δύσκολη, χρησιμοποιήστε ήπιο απορρυπαντικό. • Μη χρησιμοποιείτε διαλύτες ή λειαντικά μέσα, μεταλλικά εργαλεία ή σκληρές βούρτσες για τον καθαρισμό. • Μη βυθίζετε τον ανεμιστήρα στο νερό ή σε οποιοδήποτε άλλο υγρό. Μην αφήνετε το νερό να στάζει πάνω στο περίβλημα του κινητήρα του ανεμιστήρα. • Στεγνώστε καλά όλα τα μέρη πριν από την αποθήκευση. • Αποθηκεύστε τη συσκευή σε ένα κρύο, στεγνό και καθαρό μέρος, στο οποίο να μην έχουν πρόσβαση παιδιά και κατοικίδια. Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες πληροφορίες. 12 KSF400M_A5_121205.indb 12 5/12/12 4:56 PM English Safety instructions • This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or have received instructions on how to use the product. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. • A damaged power cord may only be replaced by the authorised service agent in order to avoid hazards. • Read this manual before first use thoroughly. It contains important information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment. • Keep this manual for future reference and pass it on with the product. • Pay particular attention to the warnings on the product and in this manual. • Use the product only for its intended purpose. Improper use may lead to hazards. • In the event of improper use or wrong operation, we do not accept any liability for resulting damages. • The use of accessories and components not expressly recommended by the manufacturer may result in injuries or damages and voids the warranty. • Never leave the product unsupervised while it is switched on. • Do not place heavy objects on top of the product. • Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold the product under running water. • Do not under any circumstances attempt to repair the product yourself. For servicing and repairs, please consult an authorised service agent. • The mains voltage must match the information on the rating label of the product. • The power plug is used as the disconnect device. Please be sure that the power plug is in operable condition. • Only unplug from the power socket can separate the product completely from the mains. • Avoid damages to the power cord that may be caused by kinks or contact with sharp corners. 13 KSF400M_A5_121205.indb 13 5/12/12 4:56 PM English Safety instructions • Keep this product including power cord and power plug away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects. • Only unplug from the power socket by the plug itself. Do not pull on the cord. • Unplug the product ... -- when the product is not being used, -- in case of malfunctions, -- before attaching / detaching accessories and -- before cleaning the product. • If the power cord or the casing of the product is damaged or if the product is dropped, the product may not be used before it is examined by an authorised service agent. • Place the product on a flat, sturdy and slip-resistant surface. • Use this product in dry indoor areas only and never outdoors. • Warning! Do not use this product near water or heavy moisture; e.g. in a damp basement or beside a swimming pool or bathtub. • Keep this product away from all heat sources like for example, ovens, hot plates and other heat-producing devices/objects. • Protect this product from extreme heat and cold as well as from direct sunlight and dust. • Do not remove the guard or insert any object during operation. • Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. • In order to avoid overheating, do not cover the product. • Small children, children and older people should not be exposed to cold air currents for a long time. • Keep product away from loose objects such as plants, curtains, etc. • The product may only be connected to the mains once it has been completely assembled. 14 KSF400M_A5_121205.indb 14 5/12/12 4:56 PM EN Congratulations! Thanks for your purchase of KOENIC product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. Content 1 x Stand fan 1 x User manual 4 x Screws Intended use The product is only intended for circulating room air. Only use according to these instructions. Any other use can lead to damages to product or injuries. Technical data Before first time use • Carefully take the product and its accessories out of the original packaging. • Retain the original packaging in case you would like to store the product away or transport it at a later date. If you choose to dispose of the original packaging, then please do so according to the applicable legal regulations. • Check the packaging contents for completeness and damages. Should the contents in the packaging not be complete or be damaged, do not use the product. Return it to your retail outlet immediately. • After unpacking, please refer to chapter Cleaning and care Part list 1 Rear guard 2 Fan blade 3 Base 4 Nut 5 Weight 6 Screws 7 Extension pole 8 Height adjustment screw 9 Supply cord 10 Bracket 11 Fan body 12 Control knob and oscillation knob 13 Front guard Rated voltage 220 - 240 V~, 50 Hz Rated power 70 W Fan diameter 40 cm Weight approx. 6.2 kg Description Symbol Value Unit Maximum fan flow rate F 57.78 m3/min Fan power input P 63.00 W Service value SV 0.92 (m3/min)/W Standby power consumption PSB 0.00 W Fan sound power level LWA 62.70 dB(A) Maximum air velocity c 2.62 metres/sec Measurement standard for service value COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Contact details for obtaining more information Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 15 KSF400M_A5_121205.indb 15 5/12/12 4:56 PM EN Assembly 1. Apply the weight to the base. 2. Install the extension pole with the screws. 3. Pull up the extension pole and secure it by tightening the thumb screw. 4. Remove thumb screw from the upper end of the extension pole. 5. Attach the motor unit to the extension pole. 6. Install and tighten the thumb screw to hold the motor unit in place. 7. Install the rear guard with the handle pointing up and fix it with the nut. 8. Slide the fan blade onto the motor shaft, aligning and tightening the screw to the groove. 9. Hook the front guard onto the rear guard. 10. Install the screws and nut to lock the guard. Close the clips. Caution The product must not be disassembled during operation, general care, cleaning and user maintenance. Caution Never connect the product to the mains when it is not completely assembled. 16 KSF400M_A5_121205.indb 16 5/12/12 4:56 PM EN Installation 1. Place the base on a stable, level surface. 2. Connect the power plug to a suitable electrical outlet. Caution The product may never be operated without the stand or in a horizontal position. 1. Place the base on a stable, level surface. 2. Plug in the product. Operation 1. To switch the fan on, rotate the knob to speeds 1-3. To switch fan off, select 0. Switch off 1 Low speed 2 Medium speed 3 High speed 3 0 2 1 0 1. Select speed. 2. Adjust it to the desired angle. 3. Push the oscillation knob to activate oscillation function. Pull knob for normal operation. 2. Adjust desired angle. Caution The guard must be completely closed when operating the product. During operation, do not put fingers or other objects in the guard. 3. Activate or deactivate the oscillation function. Caution Switch off and disconnect the product before adjusting height or tilting angle. 17 KSF400M_A5_121205.indb 17 5/12/12 4:56 PM EN Cleaning and care Caution Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. • Use a soft piece of cloth for cleaning. If the dirt or contamination proves hard to remove, use mild detergent. • Do not use solvents or abrasives, metal utensils or hard brushes for cleaning. • Do not immerse the fan in water or other liquid. Do not allow water to drip on or into the fan motor housing. • Dry all parts thoroughly before storage. • Store the product in a cool, dry and clean place, out of the reach of children and pets. Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local authorities for more information. 18 KSF400M_A5_121205.indb 18 5/12/12 4:56 PM Español Instrucciones de seguridad • Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto. • Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto. • Un cable de alimentación dañado sólo puede ser reemplazado por el agente autorizado de servicio para evitar peligros. • Lea este manual completamente antes del primer uso. Contiene información importante para su seguridad así como para el uso y el mantenimiento del equipo. • Guarde estas instrucciones para futuras consultas y transmítalo con el producto. • Preste atención particular a las advertencias que hay en el producto y en este manual. • Utilice el producto sólo para el propósito para el que está pensado. Un uso inapropiado puede ser peligroso. • En caso de uso inapropiado o manejo equivocado, no aceptamos responsabilidad por los daños resultantes. • El uso de accesorios y componentes no expresamente recomendados por el fabricante puede tener como resultado heridas o daños e invalidación de la garantía. • Nunca deje el producto sin supervisión mientras esté encendido. • No coloque objetos pesados encima del producto. • Nunca sumerja las partes eléctricas del producto en agua durante la limpieza ni el manejo. Nunca mantenga el producto bajo agua corriente. • Bajo ninguna circunstancia intente reparar el producto usted mismo. Para recibir asistencia y reparaciones, consulte a un agente autorizado de servicio. • El voltaje de la red debe coincidir con la información de la etiqueta de valores nominales del producto. • El enchufe de alimentación se utiliza como dispositivo de desconexión. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está en una condición operativa. • Sólo desenchufe del enchufe de la toma de alimentación para separar el 19 KSF400M_A5_121205.indb 19 5/12/12 4:56 PM Español Instrucciones de seguridad producto completamente de la red. • Evite daños en el cable de alimentación que podrían ser causados por torceduras o el contacto con rincones afilados. • Mantenga este producto incluido el cable de alimentación y el enchufe de alimentación lejos de fuentes de calor como por ejemplo, hornos, platos calientes y otros dispositivos/ objetos que produzcan calor. • Sólo desenchufe de la toma de alimentación tirando del propio enchufe. No tire del cable. • Desenchufe el producto cuando el producto no esté en uso, en caso de disfunción, antes de conectar o quitar accesorios y antes de cada limpieza. • Si el cable de alimentación o la carcasa del producto están dañados o si el producto se ha caído, no debe utilizarse el producto antes de que sea examinado por un agente autorizado de servicio. • Ponga el producto sobre una superficie plana, resistente y no deslizante. • Use este producto en lugares secos de interior exclusivamente, nunca en exteriores. • ¡Atención! No use este producto cerca del agua o de humedad importante, como en un sótano húmedo o al lado de una piscina o bañera. • Mantenga el producto alejado de • • • • • • • fuentes de calor como, por ejemplo, hornos, fogones y otros dispositivos/ objetos que generen calor. Proteja el producto de extremos de calor y frío, así como de la luz solar directa y el polvo. No retire la protección ni introduzca ningún objeto durante el funcionamiento. Antes de limpiar, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente. Para evitar sobrecalentamientos, no cubra el producto. Los niños pequeños, niños y las personas mayores no deben exponerse a corrientes de aire frío durante un tiempo prolongado. Mantenga el producto alejado de objetos sueltos como plantas, cortinas, etc. El producto solamente puede conectarse a la corriente una vez totalmente montado. 20 KSF400M_A5_121205.indb 20 5/12/12 4:56 PM ES Felicidades! Gracias por adquirir un producto KOENIC. Lea atentamente este manual y consérvelo como referencia en el futuro. Contenido 1 x Ventilador de pie 1 x manual del usuario 4 x tornillos Uso pretendido El producto está exclusivamente diseñado para hacer circular el aire de una habitación. Úselo exclusivamente según estas instrucciones. Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o personales. Datos técnicos Desembalado e inspección del producto • Saque el producto y sus accesorios cuidadosamente del embalaje original. Se recomienda conservar el embalaje original para guardarlo. Si quiere desechar el embalaje original, tenga en cuenta las normas legales aplicables. Si tiene dudas sobre una eliminación adecuada, contacte con su centro de gestión de residuos local. • Compruebe que el contenido entregado esté completo y sin daños. Si el contenido está incompleto o dañado, contacte de inmediato con su lugar de adquisición. • Tras desembalarlo, consulte el capítulo Limpieza y cuidados. Lista de piezas 1 Protección trasera 2 Pala del ventilador 3 Base 4 Rosca 5 Peso 6 Tornillos 7 Mástil extensor 8 Tornillo de ajuste de altura 9 Cable de alimentación 10 Soporte 11 Cuerpo del ventilador 12 Mando de control y mando de oscilación 13 Protección delantera Tensión nominal 220 - 240 V~, 50 Hz Consumo nominal 70 W Diámetro del ventilador: 40 cm Peso aprox. 6,2 kg Descripción Símbolo Valor Unidad Caudal máximo del ventilador F 57.78 m3/min Entrada de alimentación P del ventilador 63.00 W Valor de servicio SV 0.92 (m3/min)/W Consum de energía en espera PSB 0.00 W Nivel sonoro del ventilador LWA 62.70 dB(A) Velocidad maxima del aire c 2.62 metros/s Estándares de COMMISSION REGULATION (EU) No medición para el valor 206/2012 de servicio IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Detalles de contacto para obtener más información Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 21 KSF400M_A5_121205.indb 21 5/12/12 4:56 PM ES Montaje 1. Coloque el peso en la base. 2. Instale el mástil extensor con los tornillos. 3. Tire del mástil extensor y fíjelo apretando el tornillo manual. 4. Saque el tornillo del extremo superior del mástil extensor. 5. Fije la unidad motora al mástil extensor. 6. Instale y apriete el tornillo para mantener la unidad motora en posición. 7. Instale la protección trasera con el asa hacia arriba y fíjela con la rosca. 8. Pase la pala del ventilador por el eje motor, alineando y apretando el tornillo de la ranura. 9. Enganche la protección delantera a la posterior. 10. Instale los tornillos y la rosca para fijar la protección. Cierre los clips. Precaución El aparato no debe desmontarse durante el funcionamiento, los cuidados generales, la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario. Precaución No conecte nunca el producto a la corriente si no está totalmente montado. 22 KSF400M_A5_121205.indb 22 5/12/12 4:56 PM ES Instalación 1. Coloque la base sobre una superficie estable y plana.. 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. Precaución El producto no puede usarse nunca sin el soporte ni en posición horizontal. 1. Coloque la base sobre una superficie estable y plana. 2. Enchufe el producto. Funcionamiento 1. Para encender el ventilador, gire el mando a la velocidad 1-3. Para apagar el ventilador, seleccione 0. Interruptor 1 Bajo 2 Medio 3 Alto 3 0 2 1 0 1. Seleccione la velocidad. 2. Ajuste el ángulo deseado. 2. Ajústelo al ángulo deseado. 3. Presione el mando de oscilación para activar la función de oscilación. Tire del mando para el funcionamiento normal. Precaución La protección debe estar totalmente cerrada cuando se use el producto. Durante el funcionamiento, no ponga los dedos ni otros objetos en la protección. 3. Active o desactive la función de oscilación. Precaución Apague y desconecte el producto antes de ajustar la altura o cambiar el ángulo. 23 KSF400M_A5_121205.indb 23 5/12/12 4:56 PM ES Limpieza y cuidados Atención. Antes de limpiarlo, deje que el producto se detenga por completo y desconéctelo de la corriente. • Use una gamuza suave para limpiarlo. Si la suciedad o restos son difíciles de eliminar, use un detergente suave. • No use disolventes ni abrasivos, utensilios metálicos ni cepillos rígidos para limpiarlo. • No sumerja el ventilador en agua ni otros líquidos. No deje que gotee agua sobre o dentro del chasis del motor del ventilador. • Seque por completo todas las piezas antes de guardarlo. • Guarde el aparato en un lugar fresco, seco y limpio, fuera del alcance de niños y mascotas. No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente. Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más información. 24 KSF400M_A5_121205.indb 24 5/12/12 4:56 PM Français Consignes de securite • Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil. • Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Un cordon d’alimentation détérioré ne peut être remplacé que par un service après-vente agréé afin de ne pas s’exposer à d’éventuels risques. • Veuillez lire attentivement cette notice avant d’utiliser votre appareil. Y figurent des informations importantes pour votre sécurité ainsi que pour l’utilisation et l’entretien de l’équipement. • Veuillez conserver cette notice pour pouvoir vous y référer ultérieurement et la transmettre éventuellement avec l’appareil. • Prêtez une attention particulière aux avertissements figurant sur l’appareil et dans cette notice. • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. Une utilisation non conforme peut entraîner des risques. • En cas d’usage non conforme ou d’erreur de manipulation, nous déclinons toute responsabilité pour les dommages en résultant. • L’utilisation d’accessoires ou de pièces non expressément recommandés par le fabricant peut • • • • • • • occasionner des blessures ou des dommages et invalider la garantie. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est sous tension. Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil. N’immergez jamais les pièces électriques de l’appareil dans l’eau au cours du nettoyage ou de l’utilisation. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau courante. Ne tentez en aucun cas de réparer l’appareil par vos propres moyens. Pour toute intervention ou réparation, adressez-vous à un service après-vente agréé. La tension du secteur doit correspondre à celle indiquée sur la plaque signalétique. La fiche électrique sert de sectionneur. Assurez-vous qu’elle est facilement accessible. Seul le débranchement de la 25 KSF400M_A5_121205.indb 25 5/12/12 4:56 PM Français Consignes de securite • • • • • • • • fiche électrique au niveau de la prise de courant peut interrompre l’alimentation de l’appareil par le secteur. Évitez de détériorer le cordon d’alimentation en le pliant ou par contact avec des angles vifs. Veuillez tenir l’appareil, y compris son cordon d’alimentation et sa fiche électrique, à l’écart de toute source de chaleur, telle qu’un poêle, une plaque chauffante ou tout autre appareil/équipement générant de la chaleur. Pour débrancher l’appareil de la prise de courant, tirez sur la fiche électrique et non pas sur le cordon. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé, en cas de dysfonctionnement, avant de monter ou de démonter les accessoires et avant chaque nettoyage. Si le cordon d’alimentation ou la carcasse de l’appareil sont abîmés, ou si l’appareil est tombé, celui-ci ne doit pas être utilisé avant de l’avoir fait examiner par un service aprèsvente agréé. Placez le produit sur une surface antidérapante, solide et plate. Utilisez uniquement ce produit dans des espaces intérieurs secs et jamais à l’extérieur. Avertissement ! N’utilisez pas ce produit à proximité de l’eau ou d’endroits à forte humidité ; p.ex. un sous-sol humide ou à côté d’une piscine ou d’une baignoire. • Éloignez le produit de toute source de chaleur telle que, par exemple, un four, une plaque chauffante et tout autre appareil/objet qui produit de la chaleur. • Protégez ce produit des périodes de chaleur et de froid extrêmes ainsi que du rayonnement direct du soleil et de la poussière. • Ne retirez pas le cache et n’introduisez pas un objet pendant le fonctionnement. • Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchezle. • Pour éviter une surchauffe, ne recouvrez pas le produit. • Les jeunes enfants, les enfants et les personnes âgées ne doivent pas être longtemps exposés aux courants d’air froid. • Éloignez le produit des objets mobiles tels qu’une plante, un rideau, etc. • Le produit ne doit être branché qu’une fois entièrement monté.. 26 KSF400M_A5_121205.indb 26 5/12/12 4:56 PM FR Félicitations! Merci d’avoir acheté un produit KOENIC. Veuillez lire soigneusement ce manuel et le conserver pour une consultation future. Contenu 1 Pied de ventilateur 1 Mode d’emploi 4 Vis Usage prévu Le produit n’est conçu que pour faire circuler l’air dans une pièce. N’utilisez l’appareil qu’en respectant ces consignes. Toute autre utilisation peut endommager le produit ou causer des blessures. Informations techniques Déballage et vérification du produit • Retirez soigneusement le produit et les accessoires de leur emballage d’origine. Il est conseillé de conserver l’emballage d’origine pour le rangement. Si vous souhaitez disposer de l’emballage d’origine, veuillez respecter les recommandations légales en vigueur. Si vous avez des questions concernant le rebut approprié, contactez le service de déchetterie local. • Vérifiez que le contenu est complet et qu’il n’est pas endommagé. Si le contenu livré est incomplet ou endommagé, contactez immédiatement votre revendeur. • Après avoir déballé, veuillez consulter la section Nettoyage et entretien. Liste des pièces 1 Grille arrière 2 Hélice du ventilateur 3 Socle 4 Ecrou 5 Poids 6 Vis 7 Tube télescopique 8 Vis de réglage de hauteur 9 Cordon d’alimentation 10 Crochet 11 Corps du ventilateur 12 Bouton de commande et bouton d’oscillation 13 Grille avant Tension nominale 220 - 240 V~, 50 Hz Puissance nominale 70 W Diamètre du ventilateur40 cm Poids environ 6.2 kg Description Symbole Valeur Unité Niveau du débit maximum de ventilation F 57.78 m3/min Poussée de puissance du ventilateur P 63.00 W Valeur de service SV 0.92 (m3/min)/W Consommation d’énergie en veille PSB 0.00 W Niveau de puissance sonore du ventilateur LWA 62.70 dB(A) 2.62 mètres/sec Vitesse maximum d’air c Norme de mesure de la valeur de service COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Coordonnées de contact pour de plus amples renseignements Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 27 KSF400M_A5_121205.indb 27 5/12/12 4:56 PM FR Montage 1. Apposez un poids sur le socle. 2. Fixez le tube télescopique avec les vis. 3. Tirez le tube télescopique et fixez-le en resserrant la vis à serrage à main 4. Retirez la vis à serrage à main de l’extrémité supérieure du tube télescopique. 5. Fixez l’unité moteur au tube télescopique. 6. Placez la vis à serrage et serrez-la à la main pour maintenir l’unité moteur en place. 7. Placez la grille arrière avec la poignée pointant vers le haut et fixez-la avec l’écrou. 8. Faites glisser l’hélice du ventilateur sur l’arbre du moteur, en alignant et resserrant la vis dans l’orifice. 9. Accrochez la grille avant sur la grille arrière. 10. Placez les vis et l’écrou pour verrouiller les grilles. Refermez les clips. Attention L’appareil ne doit pas être démonté pendant le fonctionnement, l’entretien général, le nettoyage et la maintenance par l’utilisateur. Attention Ne jamais brancher l’appareil au secteur lorsqu’il n’est pas complètement monté. 28 KSF400M_A5_121205.indb 28 5/12/12 4:56 PM FR Installation 1. Posez le socle sur une surface stable, plate. 2. Branchez la fiche d’alimentation à une prise électrique appropriée. Attention L’appareil ne doit jamais être mis en marche sans le pied ou en position horizontale. 1. Posez le socle sur une surface stable, plate. 2. Branchez l’appareil. Fonctionnement 1. Tournez le bouton sur les vitesses de 1 à 3 pour allumer le ventilateur. Sélectionnez 0 pour l’éteindre. Bouton 1 Faible 2 Moyen 3 Elevé 3 0 2 1 0 1. Sélectionnez la vitesse. 2. Réglez l’angle souhaité. 2. Réglez-le à l’angle souhaité. 3. Pour enclencher la fonction oscillante, appuyez sur le bouton d’oscillation. Tirez sur le bouton pour le fonctionnement normal. Attention La grille doit être totalement fermée lors du fonctionnement de l’appareil. Ne pas mettre les doigts ou autres objets dans la grille lors du fonctionnement. 3. Enclenchez ou désenclenchez la fonction d’oscillation. Attention Eteignez et débranchez l’appareil avant de régler la hauteur ou l’angle d’oscillation. 29 KSF400M_A5_121205.indb 29 5/12/12 4:56 PM FR Nettoyage et entretien Avertissement ! Avant de nettoyer, laissez le produit s’arrêter entièrement et débranchez-le. • Utilisez un tissu doux pour nettoyer. Si la poussière ou la saleté persiste, utilisez un détergent doux. • N’utilisez pas de solvants ou d’abrasifs, des ustensiles en métal ou des brosses dures pour nettoyer. • Ne plongez pas le ventilateur dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez pas l’eau s’égoutter sur ou dans le boîtier du moteur du ventilateur. • Séchez bien toutes les pièces avant de ranger l’appareil. • Rangez l’appareil dans un endroit propre, sec et frais hors de la portée des enfants et des animaux. Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations. 30 KSF400M_A5_121205.indb 30 5/12/12 4:56 PM Magyar Biztonsági utasítások • Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást. • A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel. • A sérült áramvezetéket csak szakképzett szerelő cserélheti, a veszélyek elkerülése érdekében. • Első használat előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót. A készülék karbantartásáról illetve biztonságos használatáról lényeges információkat tartalmaz. • Tartsa meg a használati utasítást, hogy később is fellapozhassa, ha pedig a készüléket továbbadja, ezt is adja vele. • Fordítson kiemelt figyelmet a használati utasításban és a terméken található figyelmeztetésekre. • Csak rendeltetésszerűen használja a készüléket. A nem rendeltetésszerű használat veszélyeket rejt. • A helytelen használatból származó sérülésekért vagy meghibásodásért a gyártó felelősséget nem vállal. • Ha olyan kiegészítő alkatrészeket használ, melyek nem szerepelnek a gyártó által ajánlottak között, akkor az a garancia elvesztésével jár, valamint veszélyeket rejt magában. • Bekapcsolt állapotban soha ne hagyja felügyelet nélkül a készüléket. • Ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülék tetjére. • Soha ne merítse a készülék elektromos alkatrészeit víz alá működtetés vagy tisztítás közben. Soha ne tartsa folyóvíz alá a készüléket. • Soha, semmilyen körülmények között ne próbálja javítani a készüléket. Javítási vagy szervizelési munkálatokkal a hivatásos szervizcéget keresse meg.. • Az otthonában található hálózati feszültségnek meg kell egyeznie a készüléken olvasható hálózati feszültséggel. • A készülék áramtalanításához húzza ki a konnektorból. Ellenőrizze, hogy a hálózati aljzat megfelelő állapotban van. 31 KSF400M_A5_121205.indb 31 5/12/12 4:56 PM Magyar Biztonsági utasítások • Csak a csatlakozó kihúzása után lehet biztos benne, hogy a készüléket teljesen áramtalanította. • Vigyázzon, hogy az áramvezeték ne sérüljön, ha éles sarkokkal vagy kiszögellésekkel kerül kapcsolatba. • Tartsa távol a készüléket, beleértve az áramvezetéket és a csatlakozót is, mindenféle hőforrástól, mint például sütők, főzőlapok, vagy más hőtermelő készülékek/tárgyak. • Csak a csatlakozónál fogva húzza ki a készüléket a konnektorból. A vezetéket ne húzza. • A készüléket húzza ki a konnektorból, ha nem használja, ha hibát észlel, ha tisztítja, vagy mielőtt kiegészítő alkatrészeket szerel fel vagy le. • Ha az áramvezeték, vagy a készülék külső borítása megsérül, vagy ha leejtette, a készülék addig nem használható, míg egy szakképzett szerelő meg nem győződik annak használhatóságáról. • A terméket lapos, szilárd és csúszásmentes felületre helyezze. • A terméket kizárólag száraz helyiségben használja, soha ne a szabadban. • Figyelmeztetés! Ne használja a terméket víz vagy nedvességforrás közelében – pl. nedves alagsorban vagy úszómedence, fürdőkád mellett. • A terméket tartsa távol hőforrásoktól, például sütőktől, főzőlapoktól vagy más hőt termelő készülékektől/tárgyaktól. • Védje a terméket az extrém hőtől és hidegtől, valamint a közvetlen napfénytől és portól. • Ne távolítsa el a védőburkolatot, és ne dugjon bele semmilyen tárgyat a készülék működése közben. • Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. • A túlhevülést elkerülendő ne takarja le a terméket. • A kisgyerekek, gyerekek és idősek ne legyenek hosszabb időre kitéve hideg légfuvallatok hatásának. • A terméket tartsa távol a lazán rögzített tárgyaktól, például növényektől, függönyöktől stb. • A termék csak teljesen összeszerelt állapotban csatlakoztatható az elektromos hálózathoz. 32 KSF400M_A5_121205.indb 32 5/12/12 4:56 PM HU Gratulálunk! Köszönjük, hogy KOENIC terméket vásárolt. Kérjük, fi gyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és tartsa meg későbbi használatra. Tartalom 1 x Álló ventillátor 1 x Használati utasítás 4 x Csavarok Rendeltetésszerű használat A termék kizárólag helyiségek levegőjének keringetésére szolgál. Csak az alábbi útmutatónak megfelelően használja. Ettől eltérő használata a termék károsodását vagy személyi sérülést okozhat. Technikai adatok A termék kicsomagolása és ellenőrzése • Óvatosan vegye ki a terméket és az alkatrészeket az eredeti csomagolából. Ajánlatos az eredeti csomagolást megőrizni, hogy abban tárolhassa a készüléket. Ha kidobja az eredeti csomagolást, legyen tekintettel a hatályos jogszabályokra. Ha bármilyen kérdése van a hulladékkezeléssel kapcsolatban, lépjen kapcsolatba a helyi hulladékkezelési központtal. • Ellenőrizze, hogy a szállított alkatrészek hiánytalanul és épen megvannak-e. Ha a szállított termékek hiányosak vagy sérültek, azonnal lépjen kapcsolatba a viszonteladóval. • A kicsomagolás után a Tisztítás és karbantartás fejeztben leírtak szerint járjon el. Alkatrészek listája 1 Hátsó védő 2 Ventillátor propeller 3 Alap 4 Anyacsavar 5 Ellensúly 6 Csavarok 7 Kihúzható oszlop 8 Magasságállító csavar 9 Áramvezeték 10 Konzol 11 Ventillátor test 12 Irányító gomb és oszcillációs gomb 13 Első védő Névleges feszültéség 220 - 240 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 70 W Ventillátor átmérő 40 cm Tömeg körülbelül 6.2 kg Leírás Szimbólum Érték Egység Maximális ventilátor áramlás F 57.78 m3/perc Ventillátor bemeneti teljesítmény P 63.00 W Szerviz érték SV 0.92 (m3/perc)/W Készenléti áramfelvétel PSB 0.00 W Ventilátor teljesítmény zaj LWA 62.70 dB(A) Maximális levegő sebesség c 2.62 Méter/mp Szerviz érték mérési szabványa COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 További információk ezen az elérhetőségen Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 33 KSF400M_A5_121205.indb 33 5/12/12 4:56 PM HU Összeszerelés 1. Szerelje fel az ellensúlyt az alapra. 2. Szerelje fel a kihúzható oszlopot a csavarokkal. 3. Húzza fel a kihúzható oszlopot és szorítsa meg a hüvelykujj-csavar megszorításával. 4. Távolítsa el a hüvelykujj-csavart a kihúzható oszlop felső részéről. 5. Csatlakoztassa a motor egységet a kihúzható oszlophoz. 6. Szerelje fel és szorítsa meg a hüvelykujj-csavart, hogy a helyén tartsa a motor egységet. 7. Szerelje fel a hátsó védőt a fogóval fölfelé, és szorítsa meg az anyacsavarral. 8. Csúsztassa a ventilátor propellereit a motor szárára, egy irányba a vájattal, amiben megszoríthatja a csavart. 9. Akassza az első védőt a hátsó védőre. 10. Helyezze be a csavarokat és az anyát, hogy lezárja a védőt. Zárja le a kapcsokat. Vigyázat A terméket nem szabad szétszerelni működés közben, általános karbantartás tisztítás vagy felhasználói szervízelés miatt. Vigyázat Soha ne csatlakoztassa a készüléket a konnektorba, ha nincs teljesen összeszerelve. 34 KSF400M_A5_121205.indb 34 5/12/12 4:56 PM HU Üzembe helyezés 1. Helyezze az alapot egy stabil, vízszintes felületre. 2. Dugja be a csatlakozót a konnektorba. Vigyázat A termék nem használható a talapzat nélkül, vagy vízszintes helyzetben. 1. Helyezze az alapot stabil, vízszintes felületre. 2. Dugja be a készüléket. Használat 1. Hogy bekapcsolja a ventillátort, csavarja el a gombot az 1-3 sebességre. A kikapcsoláshoz csavarja a 0-ra. Kapcsoló 1 Alacsony 2 Közepes 3 Magas 3 0 2 1 0 1. Válassza ki a sebességet. 2. Állítsa be a kívánt szöget. 2. Állítsa a kívánt szögbe. 3. Nyomja be az oszcillációs gombot, hogy aktiválja az oszcillációs funkciót. Húzza ki a gombot a normál működéshez. Vigyázat A védőnek teljesen zárva kell lennie, ha működteti a terméket. Használat közben ne tegye az ujjait a védőre. 3. Aktiválja vagy deaktiválja az oszcillációs funkciót. Vigyázat Kapcsolja ki a terméket és húzza ki a konnektorból, mielőtt beállítaná a magasságot vagy a dőlésszöget. 35 KSF400M_A5_121205.indb 35 5/12/12 4:56 PM HU Tisztítás és karbantartás Figyelmeztetés! Tisztítás előtt mindig várja meg, amíg a termék teljesen leáll, majd húzza ki az elektromos hálózati aljzatból. • A tisztításhoz használjon puha törlőruhát. Ha a koszt nehéz eltávolítani, használjon enyhe tisztítószert. • Ne használjon karcoló tisztítószereket vagy oldószereket, fém eszközöket vagy kemény kefét a tisztításhoz. • Ne merítse vízbe vagy más folyadékba a ventilátort. Ne hagyja, hogy víz csepegjen a ventilátorra vagy a motor burkolatába. • Tárolás előtt az összes alkatrészt alaposan szárítsa meg. • A készüléket hűvös, száraz és tiszta helyen tárolja, gyerekek és háziállatok számára nem hozzáférhető helyen. Ne tegye ezt a készüléket a válogatás nélküli kommunális hulladékba. Vigye el a villamos és elektronikus készülékek számára kijelölt WEEE gyűjtőpontba. Ha így tesz, segít megőrizni a természeti erőforrásokat és védi a környezetet. További információért vegye fel a kapcsolatot az értékesítőjével vagy a helyi hatósággal. 36 KSF400M_A5_121205.indb 36 5/12/12 4:56 PM Italiano Istruzioni di sicurezza • Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza. • I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo. • Se il cavo è danneggiato, è necessario farlo sostituire dal produttore o dall’assistenza o personale qualificato per evitare pericoli. • Leggere con cura questo manuale prima dell’uso. Contiene importanti informazioni per la sicurezza, nonché indicazioni di funzionamento e manutenzione. • Conservare queste istruzioni per uso futuro e consegnarle a terzi se il prodotto viene consegnato a terzi. • Fare attenzione alle avvertenze sul prodotto e nel manuale. • Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo previsto. L’uso non corretto può portare a pericoli. • Nel caso di utilizzo improprio o funzionamento errato, non ci assumiamo responsabilità dei danni derivanti. • L’uso di accessori e componenti non espressamente consigliati dal produttore può determinare lesioni e danni e invalidare la garanzia. • Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante l’utilizzo. • Non posizionare oggetti pesanti sull’apparecchio. • Non immergere mai le parti elettriche in acqua durante la pulizia. Non tenere mai il dispositivo sotto acqua corrente. • Non riparare mai da soli il dispositivo. Per assistenza e riparazioni, contattare un centro autorizzato. • Il voltaggio deve corrispondere alle informazioni presenti sull’etichetta del modello del prodotto. • La presa è usata per scollegare il dispositivo. Accertarsi che la presa sia in condizioni buone. • Scollegare la corrente tirando dalla spina dalla presa. • Evitare guasti del cavo di alimentazione causati da calpestamento o contatto con angoli taglienti. • Conservare il dispositivo e il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore come forni, piastre e altri dispositivi/oggetti che producono 37 KSF400M_A5_121205.indb 37 5/12/12 4:56 PM Italiano Istruzioni di sicurezza calore. • Tirare sempre la spina e non il cavo di alimentazione. Non tirare mai dal cavo. • Scollegare il dispositivo se non in uso, prima di montare o smontare accessori e prima di pulirlo. • Se il cavo di alimentazione o l’alloggiamento del prodotto sono danneggiati o se il prodotto è caduto, questo non deve essere utilizzato se non prima controllato da un tecnico autorizzato. • Posizionare il prodotto su una superficie piana, robusta e antiscivolo. • Usare questo prodotto solo in luoghi chiusi e asciutti e mai all’aperto. • Avvertenze. Non usare questo prodotto vicino all’acqua o in zone molto umide. Per esempio, in uno scantinato umido o vicino una piscina o una vasca da bagno. • Tenere questo prodotto lontano da tutte le fonti di calore come per esempio, dai forni, dalle piastre calde e da altri dispositivi/oggetti che producono calore. • Proteggere questo prodotto dal caldo e dal freddo estremo, così come dalla luce solare diretta e dalla polvere. • Non rimuovere la protezione e non inserire nessun oggetto durante il funzionamento. • Prima di pulirlo, assicurarsi che l’apparecchio sia completamente • • • • fermo e staccare la spina dalla corrente. Per evitare un surriscaldamento, non coprire il prodotto. I neonati, i bambini e gli anziani non devono essere esposti a lungo alle correnti di aria fredda. Tenere il prodotto lontano da oggetti che possono gocciolare, come le piante, le tende ecc… Collegare l’apparecchio alla corrente solo a montaggio completato. 38 KSF400M_A5_121205.indb 38 5/12/12 4:56 PM IT Congratulazioni! Grazie per aver acquistato un prodotto KOENIC. Leggere questo manuale con attenzione e conservarlo per futura consultazione. Contenuto 1 x Supporto per ventilatore 1 x Manuale dell’utente 4 x Viti Uso previsto Il prodotto ha l’unico scopo di far circolare l’aria. Utilizzare il prodotto seguendo queste istruzioni. Un uso inappropriato può danneggiare il prodotto. Dati tecnici Rimuovere la confezione e ispezionare il prodotto • Rimuovere accuratamente il prodotto e gli accessori dalla confezione originale. Si consiglia di conservare la confezione originale per l’immagazzinamento. Se si desidera smaltire la confezione originale, osservare le disposizioni di legge applicabili. In caso di domande relative al corretto smaltimento, contattare il centro locale di gestione dei rifiuti. • Ispezionare i contenuti della consegna per verificarne la completezza e l’eventuale presenza di danni. Nel caso in cui il contenuto sia incompleto o danneggiato, contattare immediatamente il punto vendita. • Dopo il disimballaggio, fare riferimento al capitolo sulla Pulizia e cura. Elenco delle parti 1 Coperchio posteriore 2 Lama della ventola 3 Base 4 Dado 5 Peso 6 Viti 7 Tubo di estensione 8 Vite di regolazione dell’altezza 9 Cavo di alimentazione 10 Staffa 11 Corpo della ventola 12 Manopola di controllo e manopola di oscillazione 13 Coperchio anteriore Tensione nominale 220 - 240 V~, 50 Hz Potenza nominale 70 W Diametro ventola 40 cm Peso circa 6.2 kg Descrizione Simbolo Valore Unità Velocità massima della ventola F 57.78 m3/min Ingresso alimentazione P della ventola 63.00 W Valore di servizio SV 0.92 (m3/min)/W Consumo energia in standby PSB 0.00 W Livello sonoro del ventilatore LWA 62.70 dB(A) Velocità massima dell’aria c 2.62 metri/sec Misura standard per il valore di servizio COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Dettagli di contatto per ricevere maggiori informazioni Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 39 KSF400M_A5_121205.indb 39 5/12/12 4:56 PM IT Assemblaggio 1. Applicare il peso alla base. 2. Installare il tubo di estensione con le viti. 3. Estrarre il tubo di estensione e bloccarlo avvitando la vite ad alette. 4. Rimuovere la vite ad alette dall’estremità superiore del tubo di estensione. 5. Collegare l’unità motore al tubo di estensione. 6. Installare e avvitare la vite ad alette per bloccare l’unità motore. 7. Installare il coperchio posteriore con il manico rivolto verso l’alto e bloccarlo con il dado. 8. Fare scorrere la ventola nell’albero motore, allineando e avvitando la vite nella scanalatura. 9. Agganciare il coperchio anteriore al coperchio posteriore. 10. Installare le viti e bloccare il coperchio con i dadi. Chiudere le clip. Attenzione Il prodotto non deve essere smontato durante il funzionamento, la cura generale, la pulizia e la munutenzione da parte dell’utente. Attenzione Non collegare mai il prodotto alla rete elettrica se non è stato completamente assemblato. 40 KSF400M_A5_121205.indb 40 5/12/12 4:56 PM IT Installazione 1. Collocare la base su una superficie stabile e piana. 2. Collegare la spina di alimentazione a una presa elettrica appropriata. Attenzione Il prodotto non deve mai essere usato senza il supporto o in posizione orizzontale. 1. Collocare la base su una superficie stabile e piana. 2. Collegare il prodotto alla rete elettrica. Funzionamento 1. Per accendere il ventilatore, ruotare la manopola alle velocità da 1 a 3. Per spegnere il ventilatore, selezionare 0. 3 0 Interruttore 1 Basso 2 Medio 3 Veloce 2 1 0 1. Selezionare la velocità. 2. Regolare l’angolatura desiderata. 2. Regolare all’angolatura desiderata. 3. Spingere il pulsante di oscillazione per attivare la funzione di oscillazione. Tirare il pulsante per tornare al normale funzionamento. Attenzione Il coperchio deve essere completamente chiuso durante l’uso del prodotto. Durante l’uso, non inserire le dita o altri oggetti nel coperchio. 3. Attivare o disattivare il pulsante di oscillazione. Attenzione Spegnere e scollegare il prodotto prima di regolare l’altezza o l’angolo di inclinazione. 41 KSF400M_A5_121205.indb 41 5/12/12 4:56 PM IT Pulizia e cura Attenzione! Prima di pulirlo, permettere all’apparecchio di fermarsi del tutto e staccare la spina della corrente. • Usare un panno morbido per le pulizie. Per lo sporco particolarmente difficile da rimuovere, usare un detergente delicato. • Non usare solventi o soluzioni abrasive, utensili di metallo o spazzole dure per la pulizia. • Non immergere il ventilatore in acqua o in qualsiasi altro liquido, Assicurarsi che non entri alcuna acqua all’interno dello scompartimento del motore. • Asciugare tutte le parti con cura prima di riporre l’apparecchio. • Stivare l’apparecchio in un luogo fresco, asciutto e pulito, fuori dalla portata di bambini o animali domestici. Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni. 42 KSF400M_A5_121205.indb 42 5/12/12 4:56 PM Nederlands Veiligheidsinstructies • Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens of personen die geen ervaring en / of kennis hebben m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het gebruik van het apparaat hebben ontvangen. • Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen. • Een beschadigde stroomkabel dient uitsluitend te worden vervangen door bevoegde onderhoudsinstanties om gevaar te voorkomen. • Lees deze handleiding voor het gebruik aandachtig door. De handleiding omvat belangrijke informatie m.b.t. uw veiligheid en het gebruik en serviceonderhoud van het apparaat. • Bewaar deze voorschriften voor toekomstige referentie en geef ze samen met het product door. • Neem met name de waarschuwingen die zich op het apparaat en in deze handleiding bevinden in acht. • Gebruik het apparaat uitsluitend voor de beoogde doeleinden. Oneigenlijk gebruik kan leiden tot gevaar. • In het geval van oneigenlijk of verkeerd gebruik, stellen wij ons op geen enkele wijze aansprakelijk voor eventueel hieruit voortvloeiende schade. • Het gebruik van accessories en onderdelen die niet uitdrukkelijk zijn aangeraden door de fabrikant, kan leiden tot letsel of schade en leidt tot de nietigheid van de garantie. • Laat het apparaat nooit zonder toezicht als het is ingeschakeld. • Plaats geen zware voorwerpen op de bovenkant van het apparaat. • Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat nooit onder water tijdens het reinigen of de bediening. Houd het apparaat nooit onder stromend water. • Probeer onder geen enkele omstandigheden het apparaat zelf te repareren. Wij verzoeken u voor serviceonderhoud en reparaties een bevoegde onderhoudsinstantie te raadplegen. 43 KSF400M_A5_121205.indb 43 5/12/12 4:56 PM Nederlands Veiligheidsinstructies • De netspanning dient overeen te komen met de informatie die staat vermeld op het kenplaatje van het apparaat. • De stroomkabel wordt gebruikt als uitschakelapparaat. Zorg ervoor dat de stroomkabel gemakkelijk te bedienen is. • Het apparaat kan uitsluitend geheel van het voedingsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. • Vermijd schade aan de stroomkabel door knikken of contact met scherpe hoeken. • Houd dit apparaat, met inbegrip van de stroomkabel en de stekker, uit de buurt van alle hittebronnen, zoals bijvoorbeeld ovens, kookplaten en andere hitteproducerende apparaten/voorwerpen. • Verwijder de stroomkabel uit het stopcontact door aan de stekker te trekken. Niet aan het snoer trekken. • Koppel het apparaat los van het voedingsnet als het apparaat niet in gebruik is of als er sprake is van storingen en alvorens accessoires te verbinden of te verwijderen en voor elke reinigingshandeling. • Als de stroomkabel of de behuizing van het apparaat is beschadigd of als het apparaat is gevallen, dient het apparaat niet meer te worden gebruikt, totdat het apparaat is onderzocht door een bevoegde onderhoudsinstantie. • Plaats het product op een vlakke, stevige en niet-gladde ondergrond. • Gebruik dit product slechts in droge ruimtes binnenshuis en nooit buitenshuis. • Waarschuwing! Gebruik dit product niet in de buurt van water of veel vocht; bijv. in een vochtige kelder, naast een zwembad of een badkuip. • Houd dit product uit de buurt van alle warmtebronnen zoals ovens, kookplaten en andere hitte producerende apparatuur/objecten. • Bescherm dit product tegen extreme hitte en koude en ook tegen direct zonlicht en stof. • Verwijder niet de afscherming en steek geen voorwerpen tijdens het gebruik erin. • Laat het product altijd tot volledig stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. • Om oververhitting te voorkomen, dek het product niet af. • Kleine kinderen, kinderen en oudere mensen mogen voor een lange tijd niet aan koude luchtstromingen worden blootgesteld. • Houd het product uit de buurt van losse objecten zoals planten, gordijnen, enz. • Het product mag alleen op het lichtnet worden aangesloten zodra het volledig is gemonteerd. 44 KSF400M_A5_121205.indb 44 5/12/12 4:56 PM NL Gefeliciteerd! Bedankt voor uw aankoop van een KOENIC product. Lees het zorgvuldig en bewaar het voor toekomstig gebruik. Inhoud 1 x Staande ventilator 1 x Gebruikershandleiding 4 x Schroeven Beoogd gebruik Het product is alleen bedoeld voor het circuleren van de lucht in een kamer. Gebruik alleen volgens deze instructies. Elk ander gebruik kan tot schade aan het toestel of tot letsel leiden. Technische gegevens Uitpakken en controleren van het product • Verwijder het apparaat en de accessoires voorzichtig uit de verpakking. Het is aangeraden om de originele verpakking te bewaren voor opslag. Als u de originele verpakking wenst weg te gooien, dient u dit in overeenkomst met de wettelijke bepalingen te doen. Voor vragen over de correcte wijze van afvalverwerking, kunt u contact opnemen met uw lokale afvalverwerkingscentrum. • Controleer de inhoud van de verpakking op compleetheid en schade. Indien de inhoud incompleet of beschadigd is, dient u direct contact op te nemen met uw lokale verkooppunt. • Raadpleeg het hoofdstuk ‘Reiniging en zorg’ nadat u de verpakking heeft verwijderd. Onderdelenlijst 1 Beschermkap achterkant 2 Ventilatorblad 3 Basis 4 Moer 5 Gewicht 6 Schroeven 7 Verlengstuk 8 Hoogtestelschroef 9 Stroomstekker 10 Houder 11 Ventilatorbehuizing 12 Bedieningsknop en oscillatieknop 13 Beschermkap voorkant Nominale spanning 220 - 240 V~, 50 Hz Nominaal vermogen 70 W Diameter ventilator 40 cm Gewicht ca. 6.2 kg Beschrijving Symbool Waarde Eenheid Maximale ventilatorstroming F 57.78 m3/min Opgenomen vermogen ventilator P 63.00 W Service waarde SV 0.92 (m3/min)/W Standby verbruik PSB 0.00 W Geluidsniveau ventilator LWA 62.70 dB(A) Maximale luchtsnelheid c 2.62 metres/sec Meetnormen voor service waarde COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Contactgegevens voor het verkrijgen van meer informatie Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 45 KSF400M_A5_121205.indb 45 5/12/12 4:56 PM NL Montage 1. Plaats het gewicht op de basis. 2. Monteer het verlengstuk met de schroeven. 3. Trek het verlengstuk omhoog en zet het vast door de kartelschroef vast te draaien. 4. Verwijder de kartelschroef uit de bovenkant van het verlengstuk. 5. Verbind de motoreenheid met het verlengstuk. 6. Monteer de kartelschroef en draai deze vast om de motoreenheid op zijn plaats te houden. 7. Monteer de achterste beschermkap (met de handgreep omhoog) en bevestig deze met de moer. 8. Schuif het ventilatorblad op de motorschacht en installeer de schroef in de groef en draai deze vast. 9. Klem de voorste beschermkap op de achterste beschermkap. 10. Monteer de schroeven en de moer om de beschermkap te vergrendelen. Sluit de clips. Let op Dit product dient niet te worden gedemonteerd, onderhouden of gereinigd tijdens de werking. Let op Verbind het apparaat nooit met het stopcontact, als het niet volledig is gemonteerd. 46 KSF400M_A5_121205.indb 46 5/12/12 4:56 PM NL Installatie 1. Plaats de basis op een stabiel en glad oppervlak. 2. Verbind de stroomstekker met een geschikt stopcontact. Let op Het is niet toegestaan om het apparaat zonder de standaard of in een horizontale positie te gebruiken. 1. Plaats de basis op een stabiel en glad oppervlak. 2. Sluit het apparaat aan. Bediening 1. Draai de bedieningsknop naar de snelheid 1-3 om de ventilator in te schakelen. Selecteer de snelheid 0 om de ventilator uit te schakelen. 3 0 Schakelaar 1 Laag 2 Medium 3 Hoog 2 1 0 1. Selecteer snelheid. 2. Stel af op de gewenste hoek. 2. Stel af op de gewenste hoek. 3. Druk op de oscillatieknop om de oscillatiefunctie te activeren. Trek de knop omhoog voor een normale werking. Let op De beschermkap dient geheel gesloten te zijn tijdens de werking van het apparaat. Plaats geen vingers of andere voorwerpen in de beschermkap tijdens de werking. 3. Activeer of deactiveer de oscillatiefunctie. Let op Schakel het apparaat uit, alvorens de hoogte of de hellingshoek aan te passen. 47 KSF400M_A5_121205.indb 47 5/12/12 4:56 PM NL Reiniging en zorg Let op! Laat het product altijd volledig tot stilstand komen voordat u gaat schoonmaken en haal de stekker uit het stopcontact. • Gebruik een zacht stuk doek voor het reinigen. Als het vuil of de vervuiling moeilijk blijkt te verwijderen, gebruik een mild schoonmaakmiddel. • Gebruik geen oplosmiddelen of schuurmiddelen, metalen gebruiksvoorwerpen of harde borstels voor het reinigen. • Niet onderdompelen in water of andere vloeistoffen. Laat geen water op of in de motorbehuizing van de ventilator druppelen. • Droog alle onderdelen grondig alvorens op te bergen. • Bewaar het toestel op een koele, droge en schone plek, buiten bereik van kinderen.. Gooi dit apparaat niet weg bij het huisafval. Lever het in bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Op deze manier helpt u bronnen te sparen en het milieu te beschermen. Neem contact op met uw detailhandelaar of met de lokale autoriteiten voor meer informatie. 48 KSF400M_A5_121205.indb 48 5/12/12 4:56 PM Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych czy możliwościach umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z produktu. • Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły się produktem. • Uszkodzony przewód zasilający może wymienić wyłącznie autoryzowany agent serwisowy w celu uniknięcia zagrożeń. • Najpierw należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Zawiera ona istotne informacje dotyczące bezpieczeństwa, jak też użytkowania i konserwacji sprzętu. • Zachować tę instrukcję na przyszłość i przechowywać ją wraz z produktem. • Zwrócić szczególną uwagę na ostrzeżenia na produkcie oraz te w instrukcji. • Produkt użytkować tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niewłaściwe użytkowanie może prowadzić do powstawania zagrożeń. • W przypadku niewłaściwego używania czy złej obsługi, producent nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe usterki. • Użycie akcesoriów i elementów składowych w sposób niezgodny z zaleceniami producenta może spowodować uszkodzenie ciała lub szkody materialne oraz utratę gwarancji. • Nigdy nie pozostawiać włączonego produktu bez nadzoru. • Nie kłaść na produkcie żadnych ciężkich przedmiotów. • W trakcie czyszczenia czy użytkowania nigdy nie zanurzać podzespołów elektrycznych produktu w wodzie. Nigdy nie wkładać produktu pod strumień bieżącej wody. • Nie próbować samemu naprawiać produktu. W celu przeprowadzenia obsługi i napraw należy kontaktować się z przedstawicielem autoryzowanego serwisu. • Napięcie sieci zasilania musi być zgodne z informacją o napięciu nominalnym, znajdującą się na tabliczce znamionowej produkt. • Jako wyłącznik produktu służy wtyczka zasilania. Należy upewnić się, czy wtyczka zasilania jest sprawna. 49 KSF400M_A5_121205.indb 49 5/12/12 4:56 PM Polski Instrukcje bezpieczeństwa • Tylko wyjęcie wtyczki z gniazdka zasilania całkowicie odłącza produkt od sieci zasilania. • Unikać uszkodzeń kabla zasilania, które mogą być spowodowane skręceniem się kabla czy jego kontaktu z ostrymi krawędziami. • Produkt ten wraz z jego kablem zasilania i wtyczką trzymać z dala od wszystkich źródeł ciepła, takich jak np.: kuchenki mikrofalowe, płyty grzejne i inne urządzenia/obiekty wytwarzające ciepło. • Odłączać z gniazdka zasilania tylko poprzez chwyt dłonią za wtyczkę. Nie ciągnąć za kabel. • Wyjmować wtyczkę z gniazdka, gdy produkt nie jest używany, w przypadku uszkodzenia, przed podłączeniem lub odłączeniem akcesoriów oraz przed każdym czyszczeniem. • W przypadku uszkodzenia kabla zasilania lub upadku samego produktu, nie należy go używać, zanim nie będzie sprawdzone przez autoryzowanego przedstawiciela serwisowego. • Umieść urządzenie na płaskiej, solidnej i nieśliskiej powierzchni. • Używaj tego produktu tylko w suchych pomieszczeniach i nigdy na zewnątrz. • Uwaga! Nie używaj tego produktu w pobliżu wody lub wysokiej wilgotności, np.: w wilgotnej piwnicy lub obok basenu lub wanny. • Trzymaj produkt z daleka od źródeł ciepła, takich jak: piekarniki, gorące talerze lub inne urządzenia lub obiekty wytwarzające ciepło. • Chroń produkt przed skrajnym gorącem i zimnem, jak również przed bezpośrednim działaniem promieni słonecznych i kurzu. • Nie usuwaj osłony i nie wkładaj żadnych przedmiotów w trakcie pracy. • Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. • Aby uniknąć przegrzania nie przykrywaj produktu. • Niemowlęta, dzieci i osoby starsze nie powinny być wystawiane na nawiew zimnego powietrza przez dłuższy czas • Trzymaj produkt z daleka od luźnych przedmiotów, takich jak: rośliny, zasłony, itp. • Urządzenie można podłączyć do prądu dopiero po jego całkowitym złożeniu. 50 KSF400M_A5_121205.indb 50 5/12/12 4:56 PM PL Gratulacje! Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Prosimy o uważne przeczytanie tej instrukcji I zachowanie jej na przyszłość. Zawartość opakowania 1 x wentylator stojący 1 x podręcznik użytkownika 4 x śruby Przeznaczenie Produkt jest przeznaczony do użytkowania wyłącznie w dobrze wietrzonym pomieszczeniu. Używaj wyłącznie zgodnie z tą instrukcją. Jakikolwiek inny sposób użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Dane techniczne Rozpakować i sprawdzić produkt • Produkt wraz z wyposażeniem należy ostrożnie wyjąć z oryginalnego opakowania. Zaleca się zachowanie oryginalnego opakowania dla późniejszego przechowywania. W celu wyrzucenia oryginalnego opakowania należy postępować zgodnie z obowiązującymi przepisamia dotyczącymi utylizacji. W przypadku pytań dotyczących prawidłowej utylizacji należy zasięgnać porady w miejscowej gminie. • Zawartość opakowania należy sprawdzić pod względem kompletności i uszkodzeń. W przypadku braku części w opakowaniu lub w razie stwierdzenia uszkodzeń należy skontaktować się z punktem sprzedaży. • Po wypakowaniu urządzenia zapoznaj się z rozdziałem Czyszczenie i pielęgnacja. Lista części 1 Tylna osłona 2 Śmigło wentylatora 3 Podstawa 4 Nakrętka 5 Obciążnik 6 Śruby 7 Rurka przedłużająca 8 Śruba do regulacji wysokości 9 Kabel zasilający 10 Wspornik 11 Korpus wentylatora 12 Pokrętło sterowania i pokrętło oscylacji 13 Przednia osłona Napięcie znamionowe 220 - 240 V~, 50 Hz Moc znamionowa 70 W Średnica wentylatora 40 cm Waga ok. 6,2 kg Opis Symbol Wartość Jednostka Maksymalne natężenie przepływu wentylatora F 57,78 m3/min Moc wejściowa wentylatora P 63,00 W Wartość serwisowa SV 0,92 (m3/min)/W Zużycie energii w trybie gotowości PSB 0,00 W Poziom mocy LWA akustycznej wentylatora 62.70 dB(A) Maksymalna prędkość c powietrza 2,62 m/s Standard pomiaru wartości serwisowej COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Szczegółowe Imtron GmbH informacje kontaktowe Wankelstraße 5 w celu uzyskania D-85046 Ingolstadt dalszych informacji 51 KSF400M_A5_121205.indb 51 5/12/12 4:56 PM PL Montaż 1. Przymocuj obciążnik do podstawy. 2. Przymocuj rurkę przedłużającą przy użyciu śrub. 3. Wyciągnij rurkę przedłużającą i zabezpiecz ją, przykręcając śrubę radełkowaną. 4. Wyjmij śrubę radełkowaną z górnego końca rurki przedłużającej. 5. Przymocuj jednostkę silnika do rurki przedłużającej. 6. Włóż i dokręć śrubę radełkowaną w celu zabezpieczenia jednostki silnika. 7. Załóż tylną osłonę uchwytem skierowanym do góry i zabezpiecz ją przy użyciu nakrętki. 8. Wsuń śmigło wentylatora na wał silnika, a następnie wyrównaj i przykręć śrubę we wgłębieniu. 9. Połącz przednią osłonę z tylną osłoną. 10. Przykręć śruby i nakrętkę, aby zablokować osłonę. Zamknij zaczepy. Ostrzeżenie Urządzenia nie wolno demontować po jego włączeniu ani podczas wykonywania ogólnych czynności pielęgnacyjnych, związanych z czyszczeniem czy konserwacją. Ostrzeżenie Urządzenia nie należy nigdy podłączać do zasilania, zanim nie zostanie w pełni złożone. 52 KSF400M_A5_121205.indb 52 5/12/12 4:56 PM PL Instalacja 1. Postaw podstawę na stabilnej i płaskiej powierzchni. 2. Podłącz wtyczkę zasilającą do odpowiedniego gniazda elektrycznego.. Ostrzeżenie Urządzenia nie należy nigdy włączać bez podstawy ani po ustawieniu w pozycji poziomej. 1. Postaw podstawę na stabilnej i płaskiej powierzchni. 2. Podłącz urządzenie do zasilania. Obsługa 1. Aby włączyć wentylator, ustaw pokrętło w pozycji żądanej prędkości 1–3. Aby wyłączyć wentylator, ustaw pokrętło w pozycji 0. Wyłączony 1 Mała prędkość 2 Średnia prędkość 3 Duża prędkość 3 0 2 1 0 1. Wybierz prędkość. 2. Ustaw żądany kąt. 2. Ustaw urządzenie pod odpowiednim kątem. 3. Wciśnij pokrętło oscylacji, aby uaktywnić funkcję oscylacji. Wyciągnij pokrętło w celu zapewnienia normalnego działania. Ostrzeżenie Podczas obsługi urządzenia osłona musi być całkowicie zamknięta. Gdy urządzenie jest włączone, nie wolno wkładać przez osłonę palców ani innych przedmiotów. 3. Włącz lub wyłącz funkcję oscylacji. Ostrzeżenie Przed rozpoczęciem regulacji wysokości lub kąta nachylenia urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania. 53 KSF400M_A5_121205.indb 53 5/12/12 4:56 PM PL Czyszczenie i pielęgnacja Uwaga! Przed czyszczeniem poczekaj, aż urządzenie zatrzyma się całkowicie i wyłącz go z kontaktu. • Do czyszczenia używaj miękkiej ściereczki. Jeśli trudno jest usunąć zabrudzenia, użyj łagodnego środka czyszczącego. • Nie używaj do czyszczenia rozpuszczalników ani żrących środków, przyrządów metalowych i twardych szczoteczek. • Nie zanurzaj wentylatora w wodzie lub innym płynie. Nie pozwól, aby woda kapała na lub do obudowy silniczka. • Przed schowaniem wysusz dokładnie wszystkie części. • Przechowuj urządzenie w chłodnym, suchym i czystym miejscu, z dala od dzieci i zwierząt. Nie wyrzucać urządzenia do ogólnego domowego kosza na śmieci. Należy je oddać w specjalnym punkcie zbiórki elektrycznego i elektronicznego przeznaczonego do recyklingu. W ten sposób przyczynią się Państwo do redukcji zużycia zasobów oraz do ochrony środowiska. Aby uzyskać więcej informacji na ten temat, proszę skontaktować się ze sprzedawcą lub odpowiednim urzędem. 54 KSF400M_A5_121205.indb 54 5/12/12 4:56 PM Português Instruções de segurança • Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência e / ou falta de conhecimento, a menos que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável para sua segurança ou que tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto. • As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto. • Para evitar perigos, um cabo de alimentação danificado só pode ser substituído pelo agente de serviços autorizado. • Leia este manual na íntegra antes de utilizar o produto pela primeira vez. Contém informações importantes para sua segurança, bem como para a utilização e manutenção do equipamento. • Mantenha estas instruções para referência futura e transmita-as juntamente com o produto. • Tome especial atenção aos avisos que se encontram no produto e neste manual. • Utilize o produto apenas para a finalidade a que se destina. A utilização incorrecta poderá conduzir a perigos. • No caso de funcionamento inadequado ou incorrecto, não aceitamos qualquer responsabilidade pelos danos resultantes. • A utilização de acessórios e componentes não recomendados expressamente pelo fabricante poderá resultar em ferimentos ou danos e anula r a garantia. • Nunca deixe o produto sem supervisão enquanto estiver ligado. • Não coloque objectos pesados sobre o produto. • Nunca mergulhe peças eléctricas do produto na água durante a respectiva limpeza ou funcionamento. Nunca segure o produto debaixo de chuva. • Não tente, em nenhuma circunstância, reparar o produto sozinho. Para serviço e reparações, consulte um agente de serviços autorizado. • A tensão do sector tem de corresponder às informações na etiqueta de classificação do produto. • O cabo de alimentação é utilizado como dispositivo de desligamento. Certifique-se de que o cabo de alimentação se encontra em condições de funcionamento. • Só desligando da tomada é que 55 KSF400M_A5_121205.indb 55 5/12/12 4:56 PM Português Instruções de segurança • • • • • • • • • é possível separar o produto completamente da rede. Evite danos no cabo de alimentação que possam ser originados por nós ou pelo contacto com extremidades pontíagudas. Mantenha este produto, incluindo o cabo de alimentação, longe de todas as fontes de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes e outros dispositivos/objectos que produzam calor. Desligue apenas o cabo de alimentação através da respectiva ficha. Não puxe o cabo. Desligue o produto quando este não estiver a ser utilizado, em caso de funcionamento incorrecto, antes de ligar ou remover acessórios e antes de cada limpeza. Se o cabo de alimentação ou a caixa do produto estiver danificado ou se o produto cair, não poderá ser utilizado antes de ser examinado por um agente de serviços autorizado. Coloque o produto numa superfície lisa, firme e anti-deslizante. Utilize este produto apenas em áreas interiores secas e nunca no exterior. Aviso! Não utilize este produto próximo da água ou elevada humidade; por ex., numa cave húmida ou ao lado de uma piscina ou banheira. Mantenha este produto longe de qualquer fonte de calor como, por exemplo, fornos, placas quentes ou • • • • • • • dispositivos/objectos de produção de calor. Proteja este produto do calor e frio extremos, bem como da luz solar directa e pó. Não remova a protecção nem insira nenhum objecto durante o funcionamento. Antes de limpar, permita sempre que o produto pare totalmente e desligue-o da tomada. Para evitar o sobreaquecimento, não tape o produto. As crianças pequenas e as pessoas mais velhas não devem ser expostas às correntes de ar frio durante muito tempo. Mantenha o produto longe de objectos soltos, como plantas, cortinas, etc. O produto só pode ser ligado à tomada depois de ser totalmente montado. 56 KSF400M_A5_121205.indb 56 5/12/12 4:56 PM PT Parabéns! Agradecemos a aquisição de um aparelho KOENIC. Leia este manual cuidadosamente e guarde-o para consultas futuras. Conteúdo 1 x Ventoinha de pé alto 1 x Manual de utilizador 4 x Parafusos Finalidade de utilização O produto destina-se apenas para circulação do ar da sala. Utilize-o apenas de acordo com estas instruções. Qualquer outra utilização poderá originar danos no produto ou ferimentos. Dados técnicos Desembalar e inspeccionar o produto • Remova o produto e os acessórios com cuidado da embalagem original. Recomenda-se que guarde a embalagem original para armazenamento. Se pretender eliminar a embalagem original, cumpra os regulamentos legais aplicáveis. Se tiver qualquer questão relativamente à eliminação correcta, contacte o seu centro de gestão de resíduos local. • Inspeccione o conteúdo fornecido e verifique se está completo e sem danos. Se o conteúdo fornecido estiver incompleto ou com danos, contacte imediatamente o seu ponto de venda. • Depois de desembalar, consulte o capítulo Limpeza e cuidado. Lista de peças 1 Protecção traseira 2 Lâmina da ventoinha 3 Base 4 Porca de parafuso 5 Peso 6 Parafusos 7 Pólo de extensão 8 Parafuso de ajuste da altura 9 Cabo de alimentação 10 Suporte 11 Corpo da ventoinha 12 Botão de controlo e botão de oscilação 13 Protecção frontal Tensão nominal 220 - 240 V~, 50 Hz Potência nominal 70 W Diâmetro da ventoinha 40 cm Peso aprox. 6,2 kg Descrição Símbolo Valor Unidade Caudal máximo da ventoinha F 57.78 m3/min Entrada de potência da ventoinha P 63.00 W Valor de serviço SV 0.92 (m3/min)/W Consumo em vigília PSB 0.00 W Nível de potência de som da ventoinha LWA 62.70 dB(A) Velocidade maxima do ar c 2.62 metros/seg. Norma de medição para valor de serviço COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Detalhes de contacto para obter mais informações Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 57 KSF400M_A5_121205.indb 57 5/12/12 4:56 PM PT Montagem 1. Aplique o peso na base. 2. Instale o pólo de extensão com os parafusos. 3. Puxe o pólo de extensão para cima e fixe-o apertando o parafuso de aletas. 4. Remova o parafuso de aletas da extremidade superior do pólo de extensão. 5. Prenda a unidade do motor ao pólo de extensão. 6. Instale e aperte o parafuso de aletas para fixar a unidade do motor no respectivo lugar. 7. Instale a protecção traseira com o manípulo a apontar para cima e fixe-a com a porca de parafuso. 8. Faça deslizar a lamina da ventoinha para a árvore de cames do motor, alinhando e apertando o parafuso na ranhura. 9. Prenda a protecção frontal à protecção traseira. 10. Instale os parafusos e a porca de parafuso para travar a protecção. Feche os grampus metálicos. Atenção O produto não pode ser desmontado durante o respectivo funcionamento, manutenção geral ou limpeza e manutenção do utilizador. Atenção Nunca ligue o produto à tomada se o mesmo não estiver devidamente montado. 58 KSF400M_A5_121205.indb 58 5/12/12 4:56 PM PT Instalação 1. Coloque a base numa superfície estável e nivelada. 2. Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica adequada. Atenção O produto nunca pode funcionar sem o suporte ou numa posição horizontal. 1. Coloque a base numa superfície estável e nivelada. 2. Ligue o produto. Funcionamento 1. Para ligar a ventoinha, rode o botão para as velocidades 1-3. Para desligar a ventoinha, seleccione 0. Ligar 1 Baixo 2 Médio 3 Alto 3 0 2 1 0 1. Seleccione a velocidade. 2. Ajuste o ângulo pretendido. 2. Ajuste a ventoinha no ângulo pretendido. 3. Prima o botão de oscilação para activar a função de oscilação. Prima novamente o botão para voltar ao funcionamento normal. Atenção A protecção tem de estar totalmente fechada durante o funcionamento do produto. Durante o funcionamento, não coloque os dedos ou outros objectos na protecção. 3. Active ou desactive a função de oscilação. Atenção Desligue o produto antes de ajustar a altura ou inclinar o ângulo. 59 KSF400M_A5_121205.indb 59 5/12/12 4:56 PM PT Limpeza e cuidado Aviso! Antes de limpar, deixe sempre que o aparelho pare totalmente e desligue-o da tomada. • Utilize um pano macio para limpar. Se não conseguir retirar a sujidade, utilize um detergente suave. • Não use solventes nem abrasivos, utensílios metálicos nem escovas duras para limpar. • Não mergulhe a ventoinha na água ou outros líquidos. Não permite que caia água para o compartimento do motor da ventoinha. • Seque todas as peças antes de guardar. • Guarde o aparelho num local fresco, seco e limpo e fora do alcance das crianças e animais de estimação. Não elimine o aparelho no lixo doméstico não separado. Retorne-o a um ponto de recolha destinado à reciclagem de lixo electrónico (WEEE). Dessa forma, estará ajudando a preservar recursos e proteger o meio ambiente. Para mais informações, entre em contacto com o seu revendedor ou as autoridades locais. 60 KSF400M_A5_121205.indb 60 5/12/12 4:56 PM Svenska Säkerhetsinstruktioner • Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap såvida de inte övervakas av en person som ansvarar för deras säkerhet och har kunskap om hur produkten ska användas. • Barn ska övervakas så de inte leker med produkten. • En skadad nätsladd får bara ersättas av en auktoriserad serviceagentur för att förhindra skador. • Läs denna bruksanvisning nogrant före användning. Den innehåller viktig information om din säkerhet liksom om användning och skötsel av utrustningen. • Spara dessa anvisningar för framtida referens och lämna den vidare med produkten. • Var uppmärksam på varningarna på produkten och i denna bruksanvisning. • Använd bara produkten för dess avsedda användning. Olämplig användning kan orsaka skador. • Vid felaktig användning eller felfunktion, ansvarar vi inte för några skador orsakade av detta. • Användning av tillbehör och delar ej uttryckligen rekommenderade av tillverkaren kan orsaka skador och annulera garantin. • Lämna aldrig produkten utan uppsikt när den är påslagen. • Placera inga tunga objekt ovanpå produkten. • Doppa aldrig ner elektriska delar i vatten i samband med rengöring eller under användning. Håll aldrig produkten under rinnande vatten. • Under inga omständigheter försök reparera din produkt på egen hand. För service och reparation kontakta en auktoriserad service agentur. • Nätspänningen måste stämma med informationen som anges på etiketten på produkten. • Nätkontakten används som urkopplingsenhet. Se till att kontakten är i funktionsdugligt tillstånd. • Det är bara genom att dra ut kontakten från uttaget som produkten kan helt kopplas bort från huvudnätet. • Undvik skador på nätsladden som kan orsakas av knutar eller kontakt med skarpa hörn. • Håll produkten inklusive nätsladden 61 KSF400M_A5_121205.indb 61 5/12/12 4:56 PM Svenska Säkerhetsinstruktioner • • • • • • • • • • • och kontakten borta från alla värmekällor som t ex ugnar, värmeplattor och andra varma objekt/föremål. Dra bara ut kontakten från vägguttaget med kontakten själva. Dra inte i nätsladden. Dra först ut nätkontakten innan tillbehör monteras eller tas bort och före rengöring samt vid felfunktion. Om kontakten eller höljet på produkten är skadat eller om produkten tappats får produkten inte användas innan den kontrollerats av en auktoriserad service representant. Ställ produkten på en plan, stabil och halksäker yta. Använd endast denna produkt i torra inomhusmiljöer och aldrig utomhus. Varning! Använd inte denna produkt nära vatten eller i fuktiga miljöer, t.ex. en fuktig källare eller bredvid en bassäng eller ett badkar. Håll denna produkt borta från alla värmekällor, som t. ex. ugnar, kokplattor och andra värmealstrande apparater/föremål. Skydda denna produkt från extrem hetta och kyla, direkt solljus och smuts. Ta inte bort skyddet, och stick aldrig in några föremål när apparaten används. Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. För att undvika överhettning får produkten inte övertäckas. • Små barn och äldre människor bör inte utsättas för kalla luftströmmar under en längre tid. • Håll produkten borta från lösa föremål, såsom växter, gardiner etc. • Produkten får endast anslutas till elnätet när den är helt färdigmonterad. 62 KSF400M_A5_121205.indb 62 5/12/12 4:56 PM SV Grattis! Tack för ditt köp av en KOENIC produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. Innehåll 1 x Stativfläkt 1 x Bruksanvisning 4 x Skruvar Avsedd användning Produkten är endast avsedd för att skapa luftcirkulation i ett rum. Använd endast produkten enligt denna bruksanvisning. All annan användning kan leda till materiella skador eller personskador. Tekniska data Uppackning och besiktning av produkten • Ta försiktigt upp produkten och tillbehören ur originalförpackningen. Du rekommenderas att behålla originalförpackningen för framtida förvaring. Om du vill slänga originalförpackningen måste du iaktta gällande bestämmelser. Om du har några frågor om återvinningen kan du kontakta din lokala återvinningscentral. • Kontrollera leveransens innehåll, så att alla delar finns med och att delarna inte är skadade. Om leveransens innehåll är ofullständigt eller skadat bör du kontakta din återförsäljare omedelbart. • När du har packat upp produkten, läs vidare i kapitlet Rengöring och skötsel. Lista över delar 1 Bakre skydd 2 Fläktblad 3 Stöd 4 Mutter 5 Vikt 6 Skruvar 7 Förlängningsstång 8 Skruv för höjdjustering 9 Nätsladd 10 Hållare 11 Fläktenhet 12 Kontrollreglage och svängningsknapp 13 Främre skydd Märkspänning 220 - 240 V~, 50 Hz Märkeffekt 70 W Fläktens diameter 40 cm Vikt cirka 6,2 kg Beskrivning Symbol Värde Enhet Maximal fläktkapacitet F 57,78 m3/min Fläktens ingående effekt P 63,00 W Driftsvärde SV 0,92 (m3/min)/W Effektförbrukning i standby-läge PSB 0,00 W Fläktens ljudnivå LWA 62,70 dB(A) 2,62 meter/sek Maximal lufthastighet c Mätstandard för driftsvärde COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Kontaktuppgifter för mer information Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 63 KSF400M_A5_121205.indb 63 5/12/12 4:56 PM SV Montering 1. Sätt fast vikten på stödet. 2. Montera förlängningsstången med skruvarna. 3. Dra upp förlängningsstången och spänn fast den genom att dra åt vingskruven. 4. Ta bort vingskruven från den övre änden av förlängningsstången. 5. Fäst motorenheten på förlängningsstången. 6. Montera och dra åt vingskruven så att motorenheten sitter på plats. 7. Montera det bakre skyddet med handtaget pekande uppåt och fäst skyddet med muttern. 8. Sätt fast fläktbladet på motorns axel, passa in och dra åt skruven i skåran. 9. Haka fast det främre skyddet i det bakre skyddet. 10. Skruva fast skruvarna och muttrarna för att låsa skyddet. Stäng klämmorna. Varning Produkten får inte demonteras under användning, allmän vård, rengöring eller användarunderhåll. Varning Anslut aldrig produkten till elnätet förrän den är helt färdigmonterad. 64 KSF400M_A5_121205.indb 64 5/12/12 4:56 PM SV Installation 1. Placera stödet på en stabil och plan yta. 2. Anslut nätkontakten till ett lämpligt eluttag. Varning Produkten får aldrig användas utan stativet eller i horisontellt läge. 1. Placera stödet på en stabil och plan yta. 2. Sätt i nätsladden. Användning 1. För att sätta på fläkten, vrid reglaget till hastighet 1-3. För att stänga av fläkten, välj 0. Strömbrytare 1 Låg 2 Mellan 3 Hög 3 0 2 1 0 1. Välj hastighet. 2. Ställ in önskad vinkel. 2. Ställ in önskad vinkel. 3. Tryck ner svängningsknappen för att aktivera svängningsfunktionen. Dra upp knappen för normal användning. Varning Skyddet måste vara helt stängt när produkten används. Stick inte in fingrar eller föremål innanför skyddet under användning. 3. Aktivera eller stäng av svängnings- funktionen. Varning Stäng av produkten och dra ur sladden innan du justerar höjden eller vinkeln. 65 KSF400M_A5_121205.indb 65 5/12/12 4:56 PM SV Rengöring och skötsel Varning! Innan du rengör apparaten ska du först låta den stanna helt och sedan koppla ur den från elnätet. • Använd en mjuk trasa för rengöring. Om smutsen och föroreningarna är svåra att ta bort kan du använda ett milt rengöringsmedel. • Använd inte lösningsmedel, slipande medel, metallföremål eller hårda borstar till rengöringen. • Sänk inte ner fläkten i vatten eller någon annan vätska. Låt inte vatten droppa på eller ner i fläktens motorenhet. • Torka alla delar noggrant före förvaring. • Förvara fläkten på en sval, torr och ren plats, utom räckhåll för barn och sällskapsdjur. Denna apparat får inte kastas med hushållsavfallet. Lämna in den på återvinningsstationen för återvinning av elektroniskt och elektriskt avfall. Genom att göra detta hjälper du till att bevara resurserna och skydda miljön. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för mer information. 66 KSF400M_A5_121205.indb 66 5/12/12 4:56 PM Türk Safety instructions • Bu cihaz fiziksel, duyusal veya ruhsal yetenekleri sınırlı olan kişiler (çocuklar da dahil) tarafından ya da yeterli tecrübeye ve/veya yeterli bilgiye sahip olmayan kişiler tarafından asla kullanılmamalıdır. Bu tip kişiler ancak yetkin bir kişinin gözetimi ve talimatları altında cihazı kullanabilirler. • Çocukların bu cihazla oynamalarına kesinlikle izin verilmemelidir. • Hasarlı bir şebeke kablosu, tehlikeleri önlemek için sadece üretici, üretici tarafından görevlendirilmiş bir atölye veya benzer niteliğe sahip bir kişi tarafından değiştirilebilir. • İlk kullanımdan önce bu kılavuzu derinlemesine okuyun. Kılavuz, ekipmanın kullanımı ve bakımı hakkında olduğu kadar güvenliğiniz hakkında da önemli bilgiler içerir. • İleride danışmak için bu talimatları saklayın ve ürünle beraber teslim edin. • Ürün üzerindeki ve bu kılavuzdaki uyarılara özellikle dikkat edin. • Bu ürünü sadece amaçlanan görev için kullanın. Uygunsuz kullanım tehlikelere yol açabilir. • Uygunsuz kullanım veya yanlış işletim durumunda, hasarla sonuçlanmalar için hiçbir sorumluluk kabul etmiyoruz. • Aksesuar ve ek parçaların kullanımı üretici tarafından kesinlikle tavsiye edilmez ve yaralanmalara ve hasara yol açabilir ve garantiyi geçersiz kılar. • Ürün çalışır durumdayken asla denetimsiz bırakmayın. • Ürünün üzerine ağır cisimler koymayın. • Temizleme veya işletim sırasında ürünün hiçbir elektrikli parçasını su içerisine sokmayın. Ürünü asla akan suyun altına tutmayın. • Hiçbir koşul altında ürünü kendiniz tamir etmeye kalkışmayın. Hizmet ve tamirler için lütfen yetkili bir hizmet çalışanına danışın. • Evinizdeki ana elektrik ürünün üzerindeki değer etiketindeki bilgiyle uyuşmalıdır. • Güç fişi cihazın bağlantısını kesmek için kullanılır. Lütfen güç fişinin çalışabilir durumda olduğundan emin olun. • Sadece elektrik prizinden bağlantıyı kesmek ürünü tamamiyle elektrikten ayırır. • Elektrik kablosunu, dolanmalardan veya sivri köşelere temas etmekten doğabilecek hasarlardan koruyun. • Bu cihazı, güç kablosu ve güç fişi dahil olmak üzere fırın, elektrik ocağı 67 KSF400M_A5_121205.indb 67 5/12/12 4:56 PM Türk Safety instructions • • • • • • • • • • gibi ısı kaynaklarından ve diğer ısı üreten cihaz/cisimlerden uzak tutun. Elektrik prizinden fişi çekerken sadece fişin kendisini tutun. Kablosundan çekmeyin. Ürün kullanımda değilken, arıza durumlarında, aksesuarları takmadan veya çıkarmadan önce ve her temizlemeden önce ürünün fişini çekin. Eğer elektrik kablosu veya ürünün şasesi zarar görmüşse veya ürün yere düşürülmüşse, ürün bir yetkili servis elemanı tarafından incelenmeden önce tekrar kullanılmamalıdır. Ürünü düz, sağlam ve kaymaz yüzey üzerine yerleştirin. Bu ürünü sadece kuru ve kapalı alanlarda kullanın ve asla açık havada kullanmayın. Uyarı! Bu ürünü su veya çok fazla nem yakınında, örneğin nemli bir bodrumda veya yüzme havuzu veya küvet yanında kullanmayın. Bu ürünü, örneğin fırınlar, sıcak tabaklar ve diğer ısı üreten cihazlar/ nesneler gibi tüm ısı kaynaklarından uzak tutun. Bu ürünü aşırı sıcak ve soğuktan, bunların yanı sıra doğrudan güneş ışığından ve tozdan koruyun. Koruyucuyu çıkarmayın veya çalışma sırasında arasına herhangi bir nesne sokmayın. Temizlemeden önce, her zaman ürünün tamamen durmasına izin verin ve elektrik bağlantısını kesin. • Aşırı ısınmayı önlemek için, ürünü örtmeyin. • Küçük çocuklar, çocuklar ve yaşlılar uzun süre soğuk hava akımlarına maruz kalmamalıdır. • Ürünü bitkiler, perdeler vb. serbest nesnelerden uzak tutun. • Ürün sadece tamamen monte edildikten sonra elektrik şebekesine bağlanabilir. 68 KSF400M_A5_121205.indb 68 5/12/12 4:56 PM TR Tebrikler! Bir KOENIC ürünü aldığınız için teşekkür ediyoruz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak için saklayın. İçindekiler 1 x Ayaklı fan 1 x Kullanım kılavuzu 4 x Vida Amaçlanan kullanım Ürün, yalnızca oda hava sirkülasyonu için tasarlanmıştır. Sadece bu talimatlara göre kullanın. Başka herhangi bir kullanım ürün hasarlarına veya yaralanmalara yol açabilir. Teknik veriler Ürünün paketten çıkarılması ve kontrol edilmesi • Ürünü ve aksesuarı dikkatlice orijinal ambalajdan çıkarın. Daha sonra kullanmak üzere orijinal ambalajın saklanması önerilir. Orijinal ambalajı tasfiye etmek istiyorsanız bunu geçerli yasal düzenlemelere göre yapın. Doğru tasfiyeyle ilgili sorularınız varsa belediyenize danışın. • Ambalaj içeriğinin tam olup olmadığını ve hasar bakımından kontrol edin. Ambalaj içeriği eksik ise veya hasar tespit ederseniz derhal satış yerinize başvurun. • Paketi açtıktan sonra, lütfen Temizlik ve bakım bölümüne bakın. Parça listesi 1 Arka muhafaza 2 Fan kanadı 3 Taban 4 Somun 5 Ağırlık 6 Vidalar 7 Uzatma çubuğu 8 Yükseklik ayarlama vidası 9 Besleme kablosu 10 Braket 11 Fan gövdesi 12 Kumanda düğmesi ve salınım düğmesi 13 Ön muhafaza Anma gerilimi 220 - 240 V~, 50 Hz Anma gücü 70 W Fan çapı 40 cm Ağırlık yaklaşık 6,2 kg Açıklama Sembol Değer Birim Maksimum fan havası hızı F 57.78 m3/dakika Fan güç girişi P 63.00 W Servis değeri SV 0.92 (m3/dakika)/W Beklemede güç tüketimi PSB 0.00 W Fan ses gücü seviyesi LWA 62.70 dB(A) Maksimum hava hızı c 2.62 metre/saniye Servis değeri için ölçüm standardı COMMISSION REGULATION (EU) No 206/2012 IEC 60879:1986 EN 50564:2011 EN 60704-2-7:1998 EN 60704-1:2010 Daha fazla bilgi elde etmek için iletişim bilgileri Imtron GmbH Wankelstraße 5 D-85046 Ingolstadt 69 KSF400M_A5_121205.indb 69 5/12/12 4:56 PM TR Montaj 1. Ağırlığı tabana uygulayın. 2. Uzatma çubuğunu vidalarla monte edin. 3. Uzatma çubuğunu yukarı çekin ve silindirik başlı ayar cıvatasını sıkıştırarak sabitleyin. 4. Silindirik başlı ayar cıvatasını uzatma çubuğunun üst ucundan çıkarın. 5. Motor ünitesini uzatma çubuğuna takın. 6. Motor ünitesini sabit bir şekilde tutmak için silindirik başlı ayar cıvatasını monte edin ve sıkıştırın. 7. Sap yukarı gösterecek şekilde arka muhafazayı monte edin ve somunla sabitleyin. 8. Vidayı olukla aynı hizaya getirerek ve sıkıştırarak fan kanadını motor şaftının üzerine kaydırın. 9. Ön muhafazayı arka muhafazanın üzerine kancalarla geçirin. 10. 10. Muhafazayı kilitlemek için vidaları ve somunu monte edin. Klipsleri kapatın. Dikkat Ürün çalışırken, genel bakım, temizleme ve kullanıcı bakımı sırasında sökülmemelidir. Dikkat Tamamen monte edilmeden ürünü asla elektrik şebekesine bağlamayın. 70 KSF400M_A5_121205.indb 70 5/12/12 4:56 PM TR Montaj 1. Tabanı sabit ve düz bir yüzeyin üzerine yerleştirin. 2. Elektrik fişini uygun bir elektrik prizine takın. Dikkat Ürün asla ayaksız ya da yatay bir pozisyonda çalıştırılmamalıdır. 1. Tabanı sabit ve düz bir yüzeyin üzerine yerleştirin. 2. Ürünü prize takın. Çalıştırma 1. Fanı çalıştırmak için, kolu 1-3 hızlarına döndürün. Kapatmak için ise 0’a çevirin. Anahtar 1 Düşük 2 Orta 3 Yüksek 3 0 2 1 0 1. Hızı seçin. 2. Arzu edilen açıya ayarlayın. 3. Salınım fonksiyonunu harekete geçirmek için salınım kolunu ittirin. Normal çalışma için kolu çekin. 2. Arzu edilen açıyı ayarlayın. Dikkat Ürünü çalıştırırken muhafaza tamamen kapalı olmalıdır. Çalıştırma sırasında, muhafazanın içerisine parmaklarınızı ya da başka cisimleri sokmayın. 3. Salınım fonksiyonunu harekete geçirin ya da devre dışı bırakın. Dikkat Yüksekliği ve eğim açısını ayarlamadan önce ürünü kapatın ve elektrik bağlantısını kesin. 71 KSF400M_A5_121205.indb 71 5/12/12 4:56 PM TR Temizlik ve bakım Caution Before cleaning, always let the product come to a complete stop and disconnect it from the mains. • Temizlemek için yumuşak bir parça bez kullanın. Kir veya kirlilik çıkarmakta zorlanırsanız, hafif deterjan kullanabilirsiniz. • Temizlik için solvent veya aşındırıcı maddeler, metal gereçler veya sert fırçalar kullanmayın. • Fanı su veya başka bir sıvı içine daldırmayın. Fan motoru gövdesi üstüne veya içine su damlamasına izin vermeyin. • Kaldırmadan önce tüm parçaları iyice kurulayın. • Çocukların ve evcil hayvanların ulaşamayacağı, serin, kuru ve temiz bir yerde muhafaza edin. Bu aygıtı çeşitlerine ayrılmamış belediye çöpüne atmayın. Aygıtı atık elektrikli ve elektronik ekipmanların geri dönüşümü için belirlenen toplama merkezine bırakın. Bu şekilde kaynakların ve çevrenin korunmasına katkıda bulunacaksınız. Daha fazla bilgi için perakende satış mağazasına veya yerel idareye başvurun. 72 KSF400M_A5_121205.indb 72 5/12/12 4:56 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74

Koenic KSF 400 M El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario