Hema Table-fan-FN-111557.3 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Instructions for use
Stand fan 50W
Gebruiksaanwijzing
Ventilator op standaard 50W
Mode d'emploi
Ventilateur sur pied 50W
Gebrauchsanleitung
Stand Ventilator 50W
Instrucciones de uso
Ventilador de pedesta 50W
- 1 -
Content Inhoud Teneur Inhalt Contenido
Instruction manual English ...................................................................................... - 2 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ....................................................................................... - 7 -
Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 12 -
Bedienungsanleitung German ............................................................................... - 17 -
Manual de Instrucciones Spanish .......................................................................... - 22 -
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INFORMATION
1. This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
5. Incorrect operation and improper handling can lead to
faults on the device and injuries to the user.
6. In the event of improper use or incorrect handling, no
liability can be accepted for any damage that may occur.
7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other
liquids. There is danger to life due to electric shock!
However, if this should occur, remove the mains plug
immediately and then have the unit checked by an expert
before using it again.
8. Do not operate the device if the mains cable or the mains
plug show signs of damage, if the device has fallen on the
floor or has been otherwise damaged. In such cases take
the device to a specialist for checking and repair, if
necessary.
9. Never remove the mains plug from the socket by pulling
on the mains cable, or with wet hands.
10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp
edges or allow it to become trapped.
11. Keep the appliance away from damp, and protect from
splashes.
- 3 -
12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates)
and open flames.
13. Keep the appliance and its cord out of reach of children
less than 8 years.
14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance
surface.
15. Never leave the device in unattended during use.
16. Do not store or operate the appliance in the open air.
17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children
(in its packaging).
18. Never put fingers or any other objects through the fan
guards when the fan is running.
19. Never operate the product without the fan guards in place,
as serious personal injury may result.
20. The appliance must be assembled completely before use.
21. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing
to the air turbulence.
22. Do not point the air flow to the people for a long time.
23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains
before removing the guard.
- 4 -
80.01.0055 EN
PARTS DESCRIPTION
1. Front guard
2. Guard screw
3. Guard clips
4. Blade fastening screw
5. Blade
6. Guard fastening screw
7. Rear guard
8. Motor shaft
9. Rear shell
10. Oscillation button
11. Speed switch
12. Fastening screw
13. Height adjustment pipe
14. Fasten set
15. Standing shaft
16. Standing base
ASSEMBLING INSTRUCTIONS
** Please assemble correctly by the following orders when using.
1. Assemble the stand
Put the standing shaft on the standing base.
Screw the standing shaft on the standing base.
2. The whole assembly
Pull the height adjustment pipe out and tighten the fasten set.
Link the fan main body and the height adjustment pipe together by the fastening screw and then fix them.
3. Rear grille assembly
Screw the guard fastening screw and the blade fastening screw out.
Fix the rear guard onto the two pillars of the motor front shell.
Screw the guard fastening screw tightly in clockwise direction.
4. The assembly of fan blade
Insert fan blade onto shaft ensuring blade fits properly onto clip on shaft.
Tighten blade fastening screw onto shaft. Note: Blade fastening screw should be tightened in
anti-clockwise.
5. Front grille assembly
Put the hook of the front grille on the top of rear grille.
Attach front grille to rear grille and then close clips and using the guard screw to secure grille together.
- 5 -
3. 4. 5.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Plug the power cord into a suitable socket.
2. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from
oscillating, pull-up the oscillation knob.
3. The fan is switched on by using the push buttons on the control panel, i.e. 0: Off, 1 = Low Speed, 2 =
Medium speed, 3 = High speed.
CAUTION: Press only one of the speed control button at a time. Permanent damage to the switch housing may
result if two or more of the buttons are pressed simultaneously.
CLEANING
1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains
cable from the socket.
2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it
down with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first.
3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it
occasionally using a dry brush or vacuum cleaner.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V~ 50Hz
Power consumption: 50W
Eco design requirements
Product information requirements
Maximum fan flow rate (F)
58.48 m³/min
Fan power input (P)
37.95 W
Service value (SV)
1.54 (m³/min)/W
Measurement standard for service value
(EU) No 206/2012
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby power consumption (PSB)
0.00 W
Fan sound power level (LWA)
53.51 dB(A)
Maximum air velocity (c)
2.09 meters/sec
Contact details for obtaining more information
Hema BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
Netherlands
- 6 -
WARRANTY CONDITIONS
HEMA B.V. fully guarantees the product named on the warranty receipt, against all defects caused by material
and manufacturing errors.
For all domestic electrical appliances, the warranty period is 2 years from the date of purchase.
The warranty on this article is invalidated if:
a. the defect occurs through incorrect or improper use, neglect, connection to the wrong power voltage, or if
dropped or knocked;
b. you have attempted to repair the article yourself, or have had it repaired by a repair service other than
HEMA during the warranty period.
If you wish to make a claim under the warranty terms:
You will need to hand in the article at one of our branches together with the warranty receipt. Under normal
circumstances the article will be repaired free of charge within 14 workdays.
Extra certainty for the right choice
If, after purchasing the article, you are dissatisfied (because it is not exactly what you expected or you already
have this article), you can return the article within 30 days of purchase, on condition that it is undamaged and
in the original packaging.
Remember that you must always bring your sales receipt.
You can either exchange the article or request a refund.
The warranty conditions apply in all countries where there are HEMA branches.
Hema BV
PO Box 37110
1030 AC Amsterdam
Netherlands
These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by
the customer.
ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL
Recycling European Directive 2012/19/EU
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
They can take this product for environmental safe recycling.
- 7 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSINFORMATIE
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de
leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde
fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek
aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan
of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit
toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren
begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit
apparaat niet reinigen of onderhouden.
4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het
vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een
gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen.
5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het
toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de
gebruiker.
6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt,
kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor
schade die zich kan voordoen.
7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of
andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn
levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water
ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact en laat het toestel controleren door een
expert, alvorens het opnieuw te gebruiken.
8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de
stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel
gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is.
In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist
gebracht te worden voor controle, en indien nodig,
herstellingen.
- 8 -
9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem
niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te
trekken.
10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen
en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt.
11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm
het tegen waterdruppels.
12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv.
kookplaten) en open vlammen.
13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en
warmtebestendig oppervlak.
15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in
gebruik is.
16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet
buitenshuis.
17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk
voor kinderen (in zijn verpakking).
18. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de
beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator
aan het werken is.
19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters
van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke
verwondingen kan veroorzaken.
20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens
gebruik.
21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator
draaien door de luchtturbulentie.
22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen.
23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het
stopcontact genomen is, alvorens u het
beschermingsrooster verwijdert.
- 9 -
80.01.0055 NL
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Voorste beschermingsrooster
2. Vastzetschroef voor rooster
3. Veiligheidsclips
4. Fixatieschroef voor de schoep
5. Schoep
6. Bevestigingsschroef rooster
7. Achterste beschermingsrooster
8. Motorschacht
9. Achterste behuizing
10. Oscillatieknop
11. Snelheidsschakelaar
12. Fixatieschroef
13. Instelbuis voor de hoogte
14. Fixatieset
15. Steunschacht
16. Steunbasis
INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE
** Gelieve het toestel juist te monteren door de volgende stappen te ondernemen.
1. De steun monteren
Plaats de steunschacht op de steunbasis.
Maak de steunschacht vast op de steunbasis met behulp van de schroeven.
2. De volledige montering
Trek de instelbuis voor de hoogte uit en maak de fixatieset vast.
Maak de behuizing van de ventilator vast op de instelbuis voor de hoogte met behulp van de fixatieschroef.
3. Montering van het achterste beschermingsrooster
Schroef de vastzetschroef voor het rooster en de vastzetschroef voor het ventilatorblad los.
Plaats het achterste beschermingsrooster op de twee steunen van de voorste motorschacht.
Draai de fixatieschroef van het beschermingsrooster vast in kloksgewijze richting.
4. De ventilatorschoep monteren
Steek de ventilatorschoep in de schacht en zorg ervoor dat de schoep in de groeven van de schacht past.
Draai de vastzetschroef voor het ventilatorblad vast op de as. Opmerking: De vastzetschroef voor het
ventilatorblad moet tegen de klok in worden vastgedraaid.
5. Het voorste beschermingsrooster monteren
Plaats de haak van het voorste beschermingsrooster op de bovenkant van het achterste
beschermingsrooster.
Breng het voorrooster tegen het achterrooster aan, sluit vervolgens de klemmen en schroef de
vastzetschroef voor het rooster vast zodat beide roosters stevig aan elkaar zijn vastgemaakt.
- 10 -
3. 4. 5.
BEDIENINGSINSTRUCTIES
1. Steek de stekker in een gepast stopcontact.
2. Oscillatie: Om het ventilatorhoofd te laten oscilleren, druk de Oscillatieknop in. Om het oscilleren van het
ventilatorhoofd te stoppen, trek de Oscillatieknop omhoog.
3. De ventilator is ingeschakeld zodra een van de knoppen op het bedieningspaneel wordt ingedrukt. 0: Uit,
1 = Lage snelheid, 2 = Medium snelheid , 3 = Hoge snelheid.
OPGELET: U mag enkel één van de snelheidsknoppen per keer indrukken. Als u twee of meer knoppen
tegelijkertijd indrukt, kan dit het controlepaneel permanent beschadigen.
REINIGING
1. Schakel het toestel uit en neem de stekker uit het stropcontact, alvorens de ventilator te laten herstellen
en na iedere gebruiksbeurt.
2. Dompel het toestel nooit onder in water (risico op kortsluiting). Om het toestel te reinigen, gebruik een
vochtige doek en droog het toestel vervolgens zorgvuldig af. Neem altijd eerst de stekker uit het
stopcontact.
3. Zorg ervoor dat er zich geen grote hoeveelheden stof ophopen in het luchtinvoer- en luchtuitvoerrooster.
Reinig deze rooster regelmatig met een droge borstel of stofzuiger.
TECHNISCHE GEGEVENS
Voedingsspanning:
220-240V~ 50Hz
Stroomverbruik: 50W
Eco ontwerpvereisten
Vereiste productinformatie
Maximum luchtstroomverhouding van ventilator(F)
Ingangsvermogen van ventilator (P)
Bedrijfswaarde (SV)
Meetstandaard voor bedrijfswaarde
Stand-by stroomverbruik (PSB)
Geluidsniveau van ventilator (LWA)
Maximum luchtsnelheid (c)
Contactdetails voor aanvraag van meer informatie
- 11 -
GARANTIEBEPALINGEN
Wij garanderen de kwaliteit
Hema B.V. garandeert het op de garantiebewijsbon vermelde artikel volledig tegen gebreken als gevolg van
materiaal- en fabricagefouten.
Voor alle elektrisch huishoudelijke apparaten is de garantietermijn 2 jaar na de datum van aankoop.
De garantie op het artikel vervalt indien:
a. het defect is ontstaan door ondeskundig of oneigenlijk gebruik, verwaarlozing, aansluiten op de verkeerde
netspanning of door vallen of stoten;
b. u, gedurende de garantieperiode, het artikel zelf of door een niet-HEMA reparateur heeft geprobeerd te
herstellen.
Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie:
Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één van onze vestigingen. In
het algemeen zal, behoudens bijzondere omstandigheden, de reparatie binnen 14 werkdagen geheel gratis
worden uitgevoerd.
Extra zekerheid voor een goede keus
Als u met de aankoop van het artikel achteraf toch niet gelukkig bent (bijvoorbeeld omdat de uitvoering
tegenvalt of een dubbele aankoop heeft plaatsgevonden), kunt u binnen 30 dagen na aankoop, mits
onbeschadigd en in originele verpakking, het artikel terugbrengen.
Neem dan wel altijd de kassabon mee.
U kunt het artikel dan ruilen of desgewenst uw geld terug krijgen.
Deze garantiebepalingen zijn van toepassing in alle landen waar Hema vestigingen heeft.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Nederland
Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant.
MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING
Recycling Europese Richtlijn 2012/19/EU
Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden
afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van
grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever
verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was
aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking.
- 12 -
Mode d‘emploi – French
CONSIGNES DE SECURITÉ
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
et plus et les personnes ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et
de connaissances si elles ont été formées et encadrées
pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de
comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être
effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou des
personnes de qualification similaire afin d'éviter un
danger.
5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement
peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et
des dommages corporels aux utilisateurs.
6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation
inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour
les dommages éventuels.
7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise
dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital
en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas,
débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis
faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à
nouveau.
8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise
d’alimentation électrique présente des signes de
dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été
endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez
l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera
si nécessaire.
- 13 -
9. Ne jamais brancher la fiche secteur de la prise de
courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les
mains mouillées.
10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur
des bords tranchants ou coincé.
11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des
éclaboussures.
12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur
(ex: plaques chauffantes) et des flammes.
13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante
à la chaleur.
15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours
d’utilisation.
16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur.
17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée
des enfants (dans son emballage).
18. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les
grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur
fonctionne.
19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de
protection) ne soient en place, ceci pouvant entrner des
blessures corporelles graves.
20. Lappareil doit être entièrement assemblé avant toute
utilisation.
21. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se
coincer dans le ventilateur en raison des mouvements
d’air.
22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de
longues périodes.
23. Etre r que le ventilateur soit débranché de la prise de
courant avant d’enlever la protection
- 14 -
80.01.0055 FR
DESCRIPTION DES PIECES
1. Grille de protection avant
2. Vis de grille
3. Attaches de la grille
4. Écrou de fixation de l’hélice
5. Hélice
6. Vis de fixation de la grille
7. Grille de protection arrière
8. Arbre de moteur
9. Coque arrière
10. Bouton d’oscillation
11. Interrupteur de vitesse
12. Vis de fixation
13. Tube de réglage de la hauteur
14. Prise de réglage
15. Arbre horizontal
16. Socle
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
** Veuillez assembler le produit correctement conformément aux consignes suivantes avant toute utilisation.
1. Montage du pied
Placer l’arbre horizontal sur le socle.
Visser l’arbre horizontal sur le socle.
2. Montage complet
Tirer le tube de réglage de la hauteur et serrer la prise de serrage.
Joindre le corps principal du ventilateur au tube de réglage de la hauteur avec la vis de fixation et les fixer.
3. Montage de la grille arrière
Dévissez l’écrou de pales et l’écrou de grille.
Fixer la grille de protection arrière sur les deux tiges de la coque avant du moteur.
Visser fermement l’écrou de fixation de la grille de protection dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Montage de l’hélice du ventilateur
Insérer l’hélice du ventilateur en s’assurant qu’elle s’emboite correctement sur les rainures situées sur
l’arbre.
Serrez l’écrou de pales sur l’axe. Remarque : Lécrou de pales doit être serré dans le sens antihoraire.
5. Montage de la grille avant
Placer le crochet de la grille avant sur la grille arrière.
Placez la grille avant sur la grille arrière, puis fermez les clips et fixez les grilles ensemble avec la vis de
grille.
- 15 -
3. 4. 5.
CONSIGNES D’UTILISATION
1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur.
2. Oscillation: Pour l’oscillation de la tête du ventilateur, appuyer sur le bouton Oscillation. Pour arrêter
l’oscillation de la tête du ventilateur, tirer le Bouton d’Oscillation vers le haut.
3. Le ventilateur se met en marche à l’aide des boutons-poussoir situé sur le panneau de contrôle. 0: Arrêt, 1
= Basse vitesse, 2 = Moyenne vitesse, 3= Haute vitesse.
AVERTISSEMENT: Appuyer uniquement sur un bouton de contrôle de vitesse à la fois. Le boîtier de commande
pourrait être endommagé de manière permanente en cas d’utilisation simultanée de plus d’un bouton.
NETTOYAGE
1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute
réparation du ventilateur et après chaque utilisation.
2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour
nettoyer l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable.
3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la
nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension d’opération: 220-240V~ 50Hz
Consommation énergétique: 50W
Exigences écologiques
Exigences d'information sur le produit
Flux maximal de ventilation (F)
58.48 m³/min
Consommation du ventilateur (P)
37.95 W
Valeur de service (SV)
1.54 (m³/min)/W
Standard de mesure de la valeur de service
(EU) No 206/2012
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Consommation en veille (PSB)
0.00 W
Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA)
53.51 dB(A)
Vitesse maximale de l'air (c)
2.09 meters/sec
Coordonnées pour obtenir de plus amples
informations
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
- 16 -
CONDITIONS DE GARANTIE
Nous vous garantissons la qualité
Hema B.V. offre une garantie totale sur l'article mentionné sur le bon de garantie en cas de défauts
occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel. Pour tous les appareils ménagers électriques, le délai
de garantie est de 2 ans après la date d'achat.
La garantie est annulée dans le cas suivants:
a. le défaut est causé par une utilisation incompétente ou abusive, par négligence, par un mauvais
branchement ou suite à une chute ou un choc ;
b. vous avez tenté, durant la période de garantie, de réparer vous-même l'article ou de le faire parer par un
réparateur autre que HEMA .
Si vous voulez et pouvez faire usage de la garantie:
L'article, accompagdu ticket de caisse, doit être apporté en para tion dans l'un de nos magasins. En règle
générale la réparation est effectuée dans un délai de 15 jours - sauf en cas de circonstances exceptionnelles -
et entièrement gratuitement.
Une sécurité supplémentaire pour être sûr de votre choix
Si toutefois vous n'étiez pas satisfait de l'article (par exemple, si le modèle ne vous plaît pas ou que vous avez
fait un achat double), vous pouvez ramener l'article intact et dans son emballage d'origine dans les 30 jours qui
suivent son achat. N'oubliez pas le ticket de caisse. Vous pouvez échanger l'article ou, si vous le souhaitez, être
remboursé.
Ces conditions de garantie s'appliquent dans tous les pays où HEMA possède des magasins.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Pays-Bas
Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par
lui.
APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclage Directive européenne 2012/19/EU
Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures nagères. Pour limiter les
risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce
dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre
produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce
dernier pourra vous aider à le recycler.
- 17 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSINFORMATIONEN
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von
Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine r Ihre
Sicherheit zusndige Person beaufsichtigt werden oder
von Ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu
benutzen ist und Sie auf die Risiken aufmerksam gemacht
wurden und die Risiken verstehen.
2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen
oder warten.
4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung
können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des
Benutzers führen.
6. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen
werden, die durch unsachgeßen Gebrauch oder falsche
Handhabung verursacht werden.
7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn das Gerät oder
der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den
Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem chsten
Gebrauch von einem Fachmann überprüfen.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder
der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn
das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig
beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen
zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine
Fachwerkstatt.
- 18 -
9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen
nden oder durch Ziehen am Netzkabel aus der
Steckdose.
10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe
Kanten ngt oder eingeklemmt wird.
11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen
Sie es vor Spritzern.
12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B.
Herdplatten) und offenen Flammen fern.
13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des
Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf.
14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und
hitzebeständigen Untergrund.
15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es
sich im Betrieb befindet.
16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und
außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner
Verpackung) auf.
18. hren Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die
Schutzgitter des Ventilators hrend dieser sich im
Betrieb befindet.
19. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter
des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu
schweren Verletzungenhren.
20. Das Gerät muss vor Gebrauch vollsndig
zusammengebaut sein.
21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund
der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen.
22. Richten Sie den Luftstrom nicht für ngere Zeit auf
Personen.
23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz
getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen!
- 19 -
80.01.0055 DE
BEZEICHNUNG DER TEILE
1. Vorderes Schutzgitter
2. Schutzblechschraube
3. Schutzgitterklemmen
4. Befestigungsschraube für Ventilatorblatt
5. Ventilatorblatt
6. Schutzgitter-Befestigunsschraube
7. Hinteres Schutzgitter
8. Motorschaft
9. Hintere Schale
10. Knopf für Schwenkfunktion
11. Geschwindigkeitsschalter
12. Befestigungsschraube
13. Rohr zur Höheneinstellung
14. Befestigungsschraube
15. Standschaft
16. Standsockel
MONTAGEANLEITUNG
** Bitte montieren Sie das Gerät vor der Benutzung ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge.
1. Montage des Sockels
Setzen Sie den Standschaft auf den Sockel.
Verschrauben Sie den Standschaft mit dem Sockel.
2. Weitere Montage:
Ziehen Sie das Rohr zur Höheneinstellung aus und befestigen Sie es mit der Befestigungsschraube.
Verbinden Sie den Ventilatorkörper mit dem Rohr r die heneinstellung und befestigen Sie die
Verbindung mit der Befestigungsschraube.
3. Montage des hinteren Schutzgitters
Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Schutzbelchs und die Befestigungsschraube des Messers
heraus.
Bringen Sie das hintere Schutzgitter an den zwei an der Vorderseite der Motorschale hervorstehenden
Stiften an.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube für das Schutzgitter im Uhrzeigersinn fest.
4. Anbringen des Ventilatorblatts
Führen Sie das Ventilatorblatt auf den Schaft. Achten Sie dabei darauf, dass das Blatt richtig auf den
Vertiefungen des Schafts sitzt.
Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Messers an der Welle fest. Hinweis: Die Befestigungsschraube
des Messers sollte gegen den Uhrzeigersinn angezogen werden.
5. Montage des vorderen Schutzgitters
Führen Sie den Haken des vorderen Schutzgitters in der Oberseite des hinteren Schutzgitters.
Befestigen Sie das Vordergitter am Hintergitter und schließen Sie dann die Clips. Fixieren Sie die Gitter mit
der Schutzblechschraube aneinander.
- 20 -
3. 4. 5.
BETRIEBSANLEITUNG
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose.
2. Schwenkfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach unten, wenn Sie möchten, dass
der Ventilatorkopf hin- und herschwenkt. Ziehen Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach oben, wenn
Sie möchten, dass der Ventilatorkopf stehen bleibt.
3. Der Ventilator wird durch Drücken der Knöpfe auf dem Bedienfeld eingeschaltet: 0 = Aus; 1 = niedrige
Geschwindigkeit; 2 = mittlere Geschwindigkeit; 3 = hohe Geschwindigkeit.
ACHTUNG: Dcken Sie immer nur einen Knopf für die Geschwindigkeitskontrolle auf einmal. Falls zwei oder
mehr der Kpfe gleichzeitig gedrückt werden, kann dies zu einer dauerhaften Beschädigung des
Schaltgehäuses führen!
REINIGEN
1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das
Netzkabel aus der Steckdose.
2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum
Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das
Gerät immer erst vom Stromnetz!
3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen
bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 50W
Ö ko Konstruktionsanforderungen
Produktinformationsanforderungen
Maximaler Volumenstrom (F)
58.48 m³/min
fteraufnahmeleistung(P)
37.95 W
Servicewert (SV)
1.54 (m³/min)/W
Bewertungsvorschrift für Servicewert
(EU) No 206/2012
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Standby-Stromverbrauch (PSB)
0.00 W
Ventilator Schallleistungspegel (LWA)
53.51 dB(A)
Maximale Luftgeschwindigkeit (c)
2.09 meters/sec
Kontaktdetails für weitere Informationen
HEMA B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Niederlande
- 21 -
GARANTIEBESTIMMUNGEN
HEMA garantiert Qualität
HEMA B.V. übernimmt vollständige Garantie für ngel, die als Folge von Material- und Fabrikationsfehlern
an dem auf dem Kassenbeleg angegebenen Artikel auftreten. r alle elektrischen Haushaltsgeräte gilt eine
zweijährige Garantiefrist ab Kaufdatum.
Der Garantieanspruch für diesen Artikel entfällt, wenn:
a. der Defekt durch unsachgemäßen oder zweckwidrigen Gebrauch, Vernachlässigung, Anschluss an die falsche
Netzspannung oder durch Fallen oder Stoßen entstanden ist.
b. Sie während der Garantiezeit versucht haben, den Artikel selbst zu reparieren oder eine Reparatur durch
Dritte (nicht HEMA ) haben ausführen lassen.
Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten:
nnen Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA Filialen abgeben. Sofern keine
besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt.
Extra Sicherheit für eine gute Wahl
Wenn Sie mit dem Kauf eines Artikels im Nachhinein unzufrieden sind (etwa, weil die Ausführung nicht gefällt
oder der Artikel doppelt gekauft wurde), können Sie den Artikel innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum
zurückgeben, vorausgesetzt, dieser ist unbeschädigt und originalverpackt. Nehmen Sie dann immer den
Kassenbeleg mit. Sie nnen den Artikel umtauschen oder Sie erhalten auf Wunsch Ihr Geld zurück.
Diese Garantiebestimmungen gelten in allen Ländern, in denen HEMA Niederlassungen hat.
HEMA B.V.
Postbus 37110
1030 AC Amsterdam
Niederlande
Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt.
UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG
Wiederverwertung Europäischen Richtlinie 2012/19/EG
Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden
darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern,
bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu
fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich
an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen.
- 22 -
Manual de Instrucciones Spanish
INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD
1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años
de edad y personas con capacidades sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos
si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del
aparato de forma segura y comprenden los riesgos que
implica.
2. Los niños no deben jugar con el aparato.
3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
personas similarmente cualificadas para evitar riesgos.
5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden
ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario.
6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto,
no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño
que pueda ocurrir.
7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en
otros quidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga
eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato
inmediatamente y lleve la unidad a un centro
especializado para que la revisen antes de utilizarla de
nuevo.
8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija
muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o
cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de
desperfecto. En tales casos, lleve el aparato a un
especialista para que lo compruebe y lo repare, si es
necesario.
9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del
cable de red, o con las manos mojadas.
10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de
bordes afilados ni permita que quede atrapado.
11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo
contra salpicaduras.
- 23 -
12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de
cocción, por ejemplo) y llamas.
13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños
menores de 8 años.
14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y
resistente al calor.
15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en
funcionamiento.
16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre.
17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los
niños (en su embalaje).
18. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a través de
las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador
esté en funcionamiento.
19. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del
ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños
personales graves.
20. El aparato debe estar montado por completo antes de su
uso.
21. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado
en el ventilador debido a la turbulencia del aire.
22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante
mucho tiempo.
23. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la
red eléctrica antes de retirar la cubierta.
- 24 -
80.01.0055 ES
DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS
1. Protector frontal
2. Tornillo de las protecciones
3. Clips del protector
4. Tornillo de fijación del aspa
5. Cuchilla
6. Tornillo de fijación de la rejilla
7. Protector trasero
8. Eje del motor
9. Cubierta trasera
10. Botón de oscilación
11. Interruptor de velocidad
12. Tornillo de fijación
13. Tubo de ajuste de altura
14. Juego de elementos de fijación
15. Eje de la base
16. Base de pie
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
** Por favor, monte correctamente la unidad siguiendo las siguientes instrucciones cuando vaya a utilizarlo.
1. Montaje del soporte
Coloque el eje fijo en la base del ventilador.
Atornille el eje de la base en la base de pie.
2. Todo el conjunto
Tire del tubo de ajuste de altura hacia fuera y apriete el juego de elementos de fijación.
Acople el cuerpo principal del ventilador con el tubo de ajuste de altura, junto con el tornillo de fijación y
asegúrese de que estén bien fijados.
3. Conjunto de la rejilla trasera
Saque el tornillo de las protecciones y el tornillo de fijación de las aspas.
Fije la rejilla trasera en los dos pilares de la cubierta frontal del motor.
Apriete el tornillo de fijación de la rejilla girándolo hacia la derecha.
4. Montaje del aspa del ventilador
Coloque el ventilador en el eje asegurándose de que las aspas encajan correctamente.
Apriete el tornillo de fijación de las aspas en el eje. Nota: El tornillo de fijación de las aspas se debe apretar
en sentido antihorario.
5. Conjunto de la rejilla frontal
Coloque el gancho de la rejilla frontal en la parte superior de la rejilla trasera.
Enganche la rejilla frontal a la rejilla posterior y luego, cierre los clips y use el tornillo de las protecciones
para fijar las rejillas una a la otra.
- 25 -
3. 4. 5.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada.
2. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, empuje hacia abajo el botón de oscilación. Para
detener la oscilación del cabezal tire hacia arriba el botón de oscilación.
3. Con el ventilador encendido puede pulsar los siguiente botones del panel de control: 0 = Apagado, 1 =
baja velocidad, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta.
ATENCIÓ N: Pulse lo uno de los botones de control de velocidad de cada vez. Podrían producirse daños
permanentes en la carcasa del interruptor si dos o más botones se pulsan simultáneamente.
LIMPIEZA
1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de
alimentación del enchufe de pared.
2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un
paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de
pared.
3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y
mpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora.
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de operaciones: 220-240V~ 50Hz
Consumo de poder: 50W
Requisitos de diseño ecológico
Requisitos sobre la información del producto
Caudal máximo del ventilador (F)
58.48 m³/min
Potencia eléctrica del ventilador (P)
37.95 W
Valor de servicio (SV)
1.54 (m³/min)/W
Norma de medición para el valor de servicio
(EU) No 206/2012
IEC 60879: 1986
EN 50564: 2011
EN 60704-2-7: 1998
EN 60704-1: 2010
Consumo de electricidad en modo de espera (PSB)
0.00 W
Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA)
53.51 dB(A)
Velocidad máxima del aire (c)
2.09 meters/sec
Información de contacto para obtener más
información
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Ámsterdam
Países Bajos
- 26 -
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
Garantizamos la calidad
Hema B.V. ofrece una garantía completa del artículo indicado en la tarjeta de garantía ante cualquier fallo por
defectos de material o fabricación. Para todos los electrodomésticos el plazo de garantía es de 2 años a partir
de la fecha de compra.
La garantía de este artículo perderá su validez si:
a. el defecto se debe a un uso inadecuado o incompetente, negligencia, conexión a una tensión de red
equivocada o por caídas o golpes;
b. durante el periodo de garantía, usted ha intentado reparar el artículo o lo ha llevado a un servicio de
reparaciones no autorizado por HEMA.
Si puede y quiere hacer uso de la garantía:
Deberá llevar el artículo junto con la prueba de garantía a uno de nuestros establecimientos. Normalmente y
excepto en circunstancias especiales la reparación será gratis y tendrá lugar en un plazo de 14 días laborales.
Seguridad adicional para una buena elección
Si no queda satisfecho con la compra del artículo (por ejemplo, porque no le gusta el modelo o porque lo ha
comprado dos veces), podrá devolverlo en un plazo de 30 as desde la fecha de compra, siempre que esté en
perfecto estado y en el embalaje original. Lleve siempre el recibo de caja. Podrá canjear el artículo o, si lo
desea, se le devolverá el dinero.
Estas condiciones de la garantía son aplicables en todos los países en los que Hema tiene establecimientos.
Hema B.V.
Postbus 37110
1030 AC Ámsterdam
Países Bajos
Estas condiciones de garantía sonlidas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente.
RESPETE EL MEDIO AMBIENTE
Reciclaje Directiva Europea 2012/19/UE
Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar
posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos,
recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el
que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente.
_2016 versie 1.0

Transcripción de documentos

Instructions for use Stand fan 50W Gebruiksaanwijzing Ventilator op standaard 50W Mode d'emploi Ventilateur sur pied 50W Gebrauchsanleitung Stand Ventilator 50W Instrucciones de uso Ventilador de pedesta 50W Content – Inhoud – Teneur – Inhalt – Contenido Instruction manual – English ...................................................................................... - 2 Gebruiksaanwijzing – Dutch ....................................................................................... - 7 Mode d‘emploi – French .......................................................................................... - 12 Bedienungsanleitung – German ............................................................................... - 17 Manual de Instrucciones – Spanish .......................................................................... - 22 - -1- Instruction manual – English SAFETY INFORMATION 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. 2. Children shall not play with the appliance. 3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. 4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. 5. Incorrect operation and improper handling can lead to faults on the device and injuries to the user. 6. In the event of improper use or incorrect handling, no liability can be accepted for any damage that may occur. 7. Do not immerse the unit or mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to electric shock! However, if this should occur, remove the mains plug immediately and then have the unit checked by an expert before using it again. 8. Do not operate the device if the mains cable or the mains plug show signs of damage, if the device has fallen on the floor or has been otherwise damaged. In such cases take the device to a specialist for checking and repair, if necessary. 9. Never remove the mains plug from the socket by pulling on the mains cable, or with wet hands. 10. Ensure that the mains cable does not hang over sharp edges or allow it to become trapped. 11. Keep the appliance away from damp, and protect from splashes. -2- 12. Keep the appliance away from hot objects (e.g. hotplates) and open flames. 13. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. 14. Use the appliance on a flat, dry and heat resistance surface. 15. Never leave the device in unattended during use. 16. Do not store or operate the appliance in the open air. 17. Keep the appliance in a dry place, inaccessible to children (in its packaging). 18. Never put fingers or any other objects through the fan guards when the fan is running. 19. Never operate the product without the fan guards in place, as serious personal injury may result. 20. The appliance must be assembled completely before use. 21. Watch out for long hair! It can be caught in the fan owing to the air turbulence. 22. Do not point the air flow to the people for a long time. 23. Ensure that the fan is switched off from the supply mains before removing the guard. -3- 80.01.0055 EN PARTS DESCRIPTION 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Front guard Guard screw Guard clips Blade fastening screw Blade Guard fastening screw Rear guard Motor shaft Rear shell Oscillation button Speed switch Fastening screw Height adjustment pipe Fasten set Standing shaft Standing base ASSEMBLING INSTRUCTIONS ** Please assemble correctly by the following orders when using. 1. Assemble the stand  Put the standing shaft on the standing base.  Screw the standing shaft on the standing base. 2. The whole assembly  Pull the height adjustment pipe out and tighten the fasten set.  Link the fan main body and the height adjustment pipe together by the fastening screw and then fix them. 3. Rear grille assembly  Screw the guard fastening screw and the blade fastening screw out.  Fix the rear guard onto the two pillars of the motor front shell.  Screw the guard fastening screw tightly in clockwise direction. 4. The assembly of fan blade  Insert fan blade onto shaft ensuring blade fits properly onto clip on shaft.  Tighten blade fastening screw onto shaft. Note: Blade fastening screw should be tightened in anti-clockwise. 5. Front grille assembly  Put the hook of the front grille on the top of rear grille.  Attach front grille to rear grille and then close clips and using the guard screw to secure grille together. -4- 3. 4. 5. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Plug the power cord into a suitable socket. 2. Oscillation: To make the fan head oscillate, push down the oscillation knob. To stop the fan head from oscillating, pull-up the oscillation knob. 3. The fan is switched on by using the push buttons on the control panel, i.e. 0: Off, 1 = Low Speed, 2 = Medium speed, 3 = High speed. CAUTION: Press only one of the speed control button at a time. Permanent damage to the switch housing may result if two or more of the buttons are pressed simultaneously. CLEANING 1. Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the appliance and unplug the mains cable from the socket. 2. Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean the appliance, only wipe it down with a damp cloth and dry it carefully. Always take out the mains plug first. 3. Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and air-outlet grille, and clean it occasionally using a dry brush or vacuum cleaner. TECHNICAL DATA Operating voltage: 220-240V~ 50Hz Power consumption: 50W Eco design requirements Product information requirements Maximum fan flow rate (F) Fan power input (P) Service value (SV) Measurement standard for service value Standby power consumption (PSB) Fan sound power level (LWA) Maximum air velocity (c) Contact details for obtaining more information 58.48 m³/min 37.95 W 1.54 (m³/min)/W (EU) No 206/2012 IEC 60879: 1986 EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 0.00 W 53.51 dB(A) 2.09 meters/sec Hema BV PO Box 37110 1030 AC Amsterdam Netherlands -5- WARRANTY CONDITIONS HEMA B.V. fully guarantees the product named on the warranty receipt, against all defects caused by material and manufacturing errors. For all domestic electrical appliances, the warranty period is 2 years from the date of purchase. The warranty on this article is invalidated if: a. the defect occurs through incorrect or improper use, neglect, connection to the wrong power voltage, or if dropped or knocked; b. you have attempted to repair the article yourself, or have had it repaired by a repair service other than HEMA during the warranty period. If you wish to make a claim under the warranty terms: You will need to hand in the article at one of our branches together with the warranty receipt. Under normal circumstances the article will be repaired free of charge within 14 workdays. Extra certainty for the right choice If, after purchasing the article, you are dissatisfied (because it is not exactly what you expected or you already have this article), you can return the article within 30 days of purchase, on condition that it is undamaged and in the original packaging. Remember that you must always bring your sales receipt. You can either exchange the article or request a refund. The warranty conditions apply in all countries where there are HEMA branches. Hema BV PO Box 37110 1030 AC Amsterdam Netherlands These warranty conditions apply without prejudice to the customer’s statutory rights or any other claims by the customer. ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling. -6- Gebruiksaanwijzing – Dutch VEILIGHEIDSINFORMATIE 1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de mogelijke gevaren begrijpen. 2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen. 3. Kinderen die niet onder toezicht staan, mogen dit apparaat niet reinigen of onderhouden. 4. Als het stroomsnoer beschadigd is, dan moet het vervangen worden door de fabrikant, diens dealer of een gekwalificeerde technicus om risico’s te voorkomen. 5. Foute bediening en ongepaste behandeling kunnen het toestel beschadigen en verwondingen toebrengen aan de gebruiker. 6. Als het toestel fout bediend of ongepast behandeld wordt, kan de producent niet aansprakelijk gesteld worden voor schade die zich kan voordoen. 7. Dompel het toestel of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Elektrische schokken zijn levensgevaarlijk! Als het toestel of de stekker in water ondergedompeld is, neem onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en laat het toestel controleren door een expert, alvorens het opnieuw te gebruiken. 8. Gebruik het toestel niet als het voedingssnoer of de stekker tekenen van schade vertonen, of als het toestel gevallen is of als het op een andere manier beschadigd is. In dergelijke gevallen dient het toestel naar een specialist gebracht te worden voor controle, en indien nodig, herstellingen. -7- 9. Raak de stekker niet aan met natte handen en haal hem niet uit het stopcontact door aan het voedingssnoer te trekken. 10. Laat het voedingssnoer niet hangen over scherpe randen en zorg ervoor dat het nergens tussen geklemd raakt. 11. Hou het toestel uit de buurt van vochtigheid en bescherm het tegen waterdruppels. 12. Hou het toestel uit de buurt van hete voorwerpen (bijv. kookplaten) en open vlammen. 13. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 14. Gebruik dit toestel op een vlak, droog en warmtebestendig oppervlak. 15. Laat het toestel niet achter zonder toezicht, als het in gebruik is. 16. Berg het toestel niet op in open lucht en gebruik het niet buitenshuis. 17. Bewaar het toestel op een droge plaats, ontoegankelijk voor kinderen (in zijn verpakking). 18. Steek uw vingers of andere voorwerpen niet door de beschermingsroosters van de ventilator als de ventilator aan het werken is. 19. Gebruik het toestel nooit zonder de beschermingsroosters van de ventilator, aangezien dit ernstige persoonlijke verwondingen kan veroorzaken. 20. Het toestel dient volledig gemonteerd te worden, alvorens gebruik. 21. Wees voorzichtig met lang haar! Het kan in de ventilator draaien door de luchtturbulentie. 22. Richt de luchtstroom niet te lang naar personen. 23. Zorg ervoor dat de stekker van de ventilator uit het stopcontact genomen is, alvorens u het beschermingsrooster verwijdert. -8- 80.01.0055 NL BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Voorste beschermingsrooster Vastzetschroef voor rooster Veiligheidsclips Fixatieschroef voor de schoep Schoep Bevestigingsschroef rooster Achterste beschermingsrooster Motorschacht Achterste behuizing Oscillatieknop Snelheidsschakelaar Fixatieschroef Instelbuis voor de hoogte Fixatieset Steunschacht Steunbasis INSTRUCTIES VOOR DE MONTAGE ** Gelieve het toestel juist te monteren door de volgende stappen te ondernemen. 1. De steun monteren  Plaats de steunschacht op de steunbasis.  Maak de steunschacht vast op de steunbasis met behulp van de schroeven. 2. De volledige montering  Trek de instelbuis voor de hoogte uit en maak de fixatieset vast.  Maak de behuizing van de ventilator vast op de instelbuis voor de hoogte met behulp van de fixatieschroef. 3. Montering van het achterste beschermingsrooster  Schroef de vastzetschroef voor het rooster en de vastzetschroef voor het ventilatorblad los.  Plaats het achterste beschermingsrooster op de twee steunen van de voorste motorschacht.  Draai de fixatieschroef van het beschermingsrooster vast in kloksgewijze richting. 4. De ventilatorschoep monteren  Steek de ventilatorschoep in de schacht en zorg ervoor dat de schoep in de groeven van de schacht past.  Draai de vastzetschroef voor het ventilatorblad vast op de as. Opmerking: De vastzetschroef voor het ventilatorblad moet tegen de klok in worden vastgedraaid. 5. Het voorste beschermingsrooster monteren  Plaats de haak van het voorste beschermingsrooster op de bovenkant van het achterste beschermingsrooster.  Breng het voorrooster tegen het achterrooster aan, sluit vervolgens de klemmen en schroef de vastzetschroef voor het rooster vast zodat beide roosters stevig aan elkaar zijn vastgemaakt. -9- 3. 4. 5. BEDIENINGSINSTRUCTIES 1. Steek de stekker in een gepast stopcontact. 2. Oscillatie: Om het ventilatorhoofd te laten oscilleren, druk de Oscillatieknop in. Om het oscilleren van het ventilatorhoofd te stoppen, trek de Oscillatieknop omhoog. 3. De ventilator is ingeschakeld zodra een van de knoppen op het bedieningspaneel wordt ingedrukt. 0: Uit, 1 = Lage snelheid, 2 = Medium snelheid , 3 = Hoge snelheid. OPGELET: U mag enkel één van de snelheidsknoppen per keer indrukken. Als u twee of meer knoppen tegelijkertijd indrukt, kan dit het controlepaneel permanent beschadigen. REINIGING 1. Schakel het toestel uit en neem de stekker uit het stropcontact, alvorens de ventilator te laten herstellen en na iedere gebruiksbeurt. 2. Dompel het toestel nooit onder in water (risico op kortsluiting). Om het toestel te reinigen, gebruik een vochtige doek en droog het toestel vervolgens zorgvuldig af. Neem altijd eerst de stekker uit het stopcontact. 3. Zorg ervoor dat er zich geen grote hoeveelheden stof ophopen in het luchtinvoer- en luchtuitvoerrooster. Reinig deze rooster regelmatig met een droge borstel of stofzuiger. TECHNISCHE GEGEVENS Voedingsspanning: 220-240V~ 50Hz Stroomverbruik: 50W Eco ontwerpvereisten Vereiste productinformatie Maximum luchtstroomverhouding van ventilator(F) Ingangsvermogen van ventilator (P) Bedrijfswaarde (SV) Meetstandaard voor bedrijfswaarde Stand-by stroomverbruik (PSB) Geluidsniveau van ventilator (LWA) Maximum luchtsnelheid (c) Contactdetails voor aanvraag van meer informatie 58.48 m³/min 37.95 W 1.54 (m³/min)/W (EU) No 206/2012 IEC 60879: 1986 EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 0.00 W 53.51 dB(A) 2.09 meters/sec Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Nederland - 10 - GARANTIEBEPALINGEN Wij garanderen de kwaliteit Hema B.V. garandeert het op de garantiebewijsbon vermelde artikel volledig tegen gebreken als gevolg van materiaal- en fabricagefouten. Voor alle elektrisch huishoudelijke apparaten is de garantietermijn 2 jaar na de datum van aankoop. De garantie op het artikel vervalt indien: a. het defect is ontstaan door ondeskundig of oneigenlijk gebruik, verwaarlozing, aansluiten op de verkeerde netspanning of door vallen of stoten; b. u, gedurende de garantieperiode, het artikel zelf of door een niet-HEMA reparateur heeft geprobeerd te herstellen. Als u aanspraak kunt en wilt maken op garantie: Dient het artikel, vergezeld van de garantiebewijsbon, te worden aangeboden in één van onze vestigingen. In het algemeen zal, behoudens bijzondere omstandigheden, de reparatie binnen 14 werkdagen geheel gratis worden uitgevoerd. Extra zekerheid voor een goede keus Als u met de aankoop van het artikel achteraf toch niet gelukkig bent (bijvoorbeeld omdat de uitvoering tegenvalt of een dubbele aankoop heeft plaatsgevonden), kunt u binnen 30 dagen na aankoop, mits onbeschadigd en in originele verpakking, het artikel terugbrengen. Neem dan wel altijd de kassabon mee. U kunt het artikel dan ruilen of desgewenst uw geld terug krijgen. Deze garantiebepalingen zijn van toepassing in alle landen waar Hema vestigingen heeft. Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Nederland Deze garantiebepalingen gelden onverminderd de wettelijke rechten of vorderingen van de klant. MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING Recycling – Europese Richtlijn 2012/19/EU Deze markering betekent dat dit product niet samen met ander huishoudelijk afval mag worden afgedankt. Om het milieu en de volksgezondheid niet in gevaar te brengen en het hergebruik van grondstoffen te bevorderen, moet dit product op verantwoordelijke wijze worden afgevoerd. Lever verbruikte apparatuur a.u.b. in bij de hiervoor bestemde inzamelpunten of bij de winkel waar het product was aangeschaft. Zij zullen dit product accepteren voor milieuvriendelijke afvalverwerking. - 11 - Mode d‘emploi – French CONSIGNES DE SECURITÉ 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques impliqués. 2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. 3. Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 4. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 5. Une mauvaise utilisation et un mauvais maniement peuvent causer des dysfonctionnements de l’appareil et des dommages corporels aux utilisateurs. 6. En cas de mauvaise utilisation ou de manipulation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. 7. N’immergez pas l’appareil, son cordon secteur ou sa prise dans l’eau ou dans tout autre liquide. Il y a un risque vital en cas de choc électrique! Néanmoins, si tel est le cas, débranchez immédiatement l’appareil du réseau puis faites-le vérifier par un spécialiste avant de l’utiliser à nouveau. 8. N’utilisez pas l’appareil si le cordon ou la prise d’alimentation électrique présente des signes de dommage. Si l’appareil est tombé au sol ou a été endommagé d’une autre manière. En pareil cas, emmenez l’appareil chez un spécialiste qui le vérifiera et le réparera si nécessaire. - 12 - 9. Ne jamais débrancher la fiche secteur de la prise de courant en tirant sur le cordon d’alimentation ou avec les mains mouillées. 10. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas posé sur des bords tranchants ou coincé. 11. Tenir l’appareil à l’abri de l’humidité et le protéger des éclaboussures. 12. Tenir l’appareil à l’écart des objets émettant de la chaleur (ex: plaques chauffantes) et des flammes. 13. Conservez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. 14. Placez l’appareil sur une surface plate, sèche et résistante à la chaleur. 15. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance en cours d’utilisation. 16. Ne pas ranger ou utiliser l’appareil à l’extérieur. 17. Conserver l’appareil dans un endroit sec, hors de la portée des enfants (dans son emballage). 18. Ne jamais placer les doigts ou autres objets à travers les grilles (grilles de protection) lorsque le ventilateur fonctionne. 19. Ne jamais utiliser le produit sans que les grilles (grilles de protection) ne soient en place, ceci pouvant entraîner des blessures corporelles graves. 20. L’appareil doit être entièrement assemblé avant toute utilisation. 21. Attention aux cheveux longs! Ceux-ci pourraient se coincer dans le ventilateur en raison des mouvements d’air. 22. Ne pas diriger le flux d’air vers des personnes pendant de longues périodes. 23. Etre sûr que le ventilateur soit débranché de la prise de courant avant d’enlever la protection - 13 - 80.01.0055 FR DESCRIPTION DES PIECES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Grille de protection avant Vis de grille Attaches de la grille Écrou de fixation de l’hélice Hélice Vis de fixation de la grille Grille de protection arrière Arbre de moteur Coque arrière Bouton d’oscillation Interrupteur de vitesse Vis de fixation Tube de réglage de la hauteur Prise de réglage Arbre horizontal Socle INSTRUCTIONS DE MONTAGE ** Veuillez assembler le produit correctement conformément aux consignes suivantes avant toute utilisation. 1. Montage du pied  Placer l’arbre horizontal sur le socle.  Visser l’arbre horizontal sur le socle. 2. Montage complet  Tirer le tube de réglage de la hauteur et serrer la prise de serrage.  Joindre le corps principal du ventilateur au tube de réglage de la hauteur avec la vis de fixation et les fixer. 3. Montage de la grille arrière  Dévissez l’écrou de pales et l’écrou de grille.  Fixer la grille de protection arrière sur les deux tiges de la coque avant du moteur.  Visser fermement l’écrou de fixation de la grille de protection dans le sens des aiguilles d’une montre. 4. Montage de l’hélice du ventilateur  Insérer l’hélice du ventilateur en s’assurant qu’elle s’emboite correctement sur les rainures situées sur l’arbre.  Serrez l’écrou de pales sur l’axe. Remarque : L’écrou de pales doit être serré dans le sens antihoraire. 5. Montage de la grille avant  Placer le crochet de la grille avant sur la grille arrière.  Placez la grille avant sur la grille arrière, puis fermez les clips et fixez les grilles ensemble avec la vis de grille. - 14 - 3. 4. 5. CONSIGNES D’UTILISATION 1. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise secteur. 2. Oscillation: Pour l’oscillation de la tête du ventilateur, appuyer sur le bouton Oscillation. Pour arrêter l’oscillation de la tête du ventilateur, tirer le Bouton d’Oscillation vers le haut. 3. Le ventilateur se met en marche à l’aide des boutons-poussoir situé sur le panneau de contrôle. 0: Arrêt, 1 = Basse vitesse, 2 = Moyenne vitesse, 3= Haute vitesse. AVERTISSEMENT: Appuyer uniquement sur un bouton de contrôle de vitesse à la fois. Le boîtier de commande pourrait être endommagé de manière permanente en cas d’utilisation simultanée de plus d’un bouton. NETTOYAGE 1. Éteindre l’appareil et débrancher le cordon d’alimentation de la prise avant de procéder à toute réparation du ventilateur et après chaque utilisation. 2. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit). Utiliser un chiffon humide pour nettoyer l’appareil, puis le sécher soigneusement. Toujours débrancher la prise secteur au préalable. 3. Veiller à ce qu’aucun excédent de poussière ne s’accumule dans la grille d’entrée ou de sortie d’air et la nettoyer de temps à autre à l’aide d’une brosse sèche ou d’un aspirateur. DONNÉES TECHNIQUES Tension d’opération: 220-240V~ 50Hz Consommation énergétique: 50W Exigences écologiques Exigences d'information sur le produit Flux maximal de ventilation (F) Consommation du ventilateur (P) Valeur de service (SV) Standard de mesure de la valeur de service 58.48 m³/min 37.95 W 1.54 (m³/min)/W (EU) No 206/2012 IEC 60879: 1986 EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 Consommation en veille (PSB) 0.00 W Niveau de puissance sonore du ventilateur (LWA) 53.51 dB(A) Vitesse maximale de l'air (c) 2.09 meters/sec Coordonnées pour obtenir de plus amples Hema B.V. informations Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas - 15 - CONDITIONS DE GARANTIE Nous vous garantissons la qualité Hema B.V. offre une garantie totale sur l'article mentionné sur le bon de garantie en cas de défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériel. Pour tous les appareils ménagers électriques, le délai de garantie est de 2 ans après la date d'achat. La garantie est annulée dans le cas suivants: a. le défaut est causé par une utilisation incompétente ou abusive, par négligence, par un mauvais branchement ou suite à une chute ou un choc ; b. vous avez tenté, durant la période de garantie, de réparer vous-même l'article ou de le faire réparer par un réparateur autre que HEMA . Si vous voulez et pouvez faire usage de la garantie: L'article, accompagné du ticket de caisse, doit être apporté en répara tion dans l'un de nos magasins. En règle générale la réparation est effectuée dans un délai de 15 jours - sauf en cas de circonstances exceptionnelles et entièrement gratuitement. Une sécurité supplémentaire pour être sûr de votre choix Si toutefois vous n'étiez pas satisfait de l'article (par exemple, si le modèle ne vous plaît pas ou que vous avez fait un achat double), vous pouvez ramener l'article intact et dans son emballage d'origine dans les 30 jours qui suivent son achat. N'oubliez pas le ticket de caisse. Vous pouvez échanger l'article ou, si vous le souhaitez, être remboursé. Ces conditions de garantie s'appliquent dans tous les pays où HEMA possède des magasins. Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Pays-Bas Ces conditions de garantie sont valables sans préjudice des droits légaux du client ou des actions intentées par lui. APPAREIL RESPECTUEUX DE L’ENVIRONNEMENT Recyclage – Directive européenne 2012/19/EU Ce symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères. Pour limiter les risques pour l’environnement et la santé entraînés par le rejet non contrôlé des déchets, recyclez ce dernier pour promouvoir une réutilisation responsable de ses matériaux. Pour recycler votre produit, utilisez les réseaux de collecte de votre région ou prenez contact avec le revendeur du produit. Ce dernier pourra vous aider à le recycler. - 16 - Bedienungsanleitung – German SICHERHEITSINFORMATIONEN 1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn diese durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt werden oder von Ihr Anweisungen erhielten, wie das Gerät sicher zu benutzen ist und Sie auf die Risiken aufmerksam gemacht wurden und die Risiken verstehen. 2. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. 3. Kinder sollten dieses Gerät nicht unbeaufsichtigt reinigen oder warten. 4. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 5. Falsche Bedienung und unsachgemäße Handhabung können zu Störungen am Gerät und zu Verletzungen des Benutzers führen. 6. Es kann keine Haftung für mögliche Schäden übernommen werden, die durch unsachgemäßen Gebrauch oder falsche Handhabung verursacht werden. 7. Tauchen Sie das Gerät und den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Wenn das Gerät oder der Stecker nass geworden ist, ziehen Sie umgehend den Stecker und lassen Sie das Gerät vor dem nächsten Gebrauch von einem Fachmann überprüfen. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker sichtbare Schäden aufweisen und wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder anderweitig beschädigt wurde. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen zur Ü berprüfung und evtl. Reparatur in eine Fachwerkstatt. - 17 - 9. Ziehen Sie niemals den Stecker des Netzkabels mit nassen Händen oder durch Ziehen am Netzkabel aus der Steckdose. 10. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten hängt oder eingeklemmt wird. 11. Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit fern und schützen Sie es vor Spritzern. 12. Halten Sie das Gerät von heißen Objekten (z. B. Herdplatten) und offenen Flammen fern. 13. Bewahren Sie das Gerät und sein Netzkabel außerhalb des Zugriffs von Kindern unter 8 Jahren auf. 14. Stellen Sie das Gerät auf einen geraden, trockenen und hitzebeständigen Untergrund. 15. Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, während es sich im Betrieb befindet. 16. Lagern oder verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. 17. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern (in seiner Verpackung) auf. 18. Führen Sie niemals Finger oder andere Objekte durch die Schutzgitter des Ventilators während dieser sich im Betrieb befindet. 19. Benutzen Sie das Gerät niemals solange die Schutzgitter des Ventilators nicht angebracht sind - dies kann zu schweren Verletzungen führen. 20. Das Gerät muss vor Gebrauch vollständig zusammengebaut sein. 21. Achten Sie auf lange Haare! Diese können sich aufgrund der Luftturbulenzen im Ventilator verfangen. 22. Richten Sie den Luftstrom nicht für längere Zeit auf Personen. 23. Vergewissern Sie sich, dass der Ventilator vom Stromnetz getrennt ist, bevor Sie das Schutzgitter abnehmen! - 18 - 80.01.0055 DE BEZEICHNUNG DER TEILE 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Vorderes Schutzgitter Schutzblechschraube Schutzgitterklemmen Befestigungsschraube für Ventilatorblatt Ventilatorblatt Schutzgitter-Befestigunsschraube Hinteres Schutzgitter Motorschaft Hintere Schale Knopf für Schwenkfunktion Geschwindigkeitsschalter Befestigungsschraube Rohr zur Höheneinstellung Befestigungsschraube Standschaft Standsockel MONTAGEANLEITUNG ** Bitte montieren Sie das Gerät vor der Benutzung ordnungsgemäß in der folgenden Reihenfolge. 1. Montage des Sockels  Setzen Sie den Standschaft auf den Sockel.  Verschrauben Sie den Standschaft mit dem Sockel. 2. Weitere Montage:  Ziehen Sie das Rohr zur Höheneinstellung aus und befestigen Sie es mit der Befestigungsschraube.  Verbinden Sie den Ventilatorkörper mit dem Rohr für die Höheneinstellung und befestigen Sie die Verbindung mit der Befestigungsschraube. 3. Montage des hinteren Schutzgitters  Schrauben Sie die Befestigungsschraube des Schutzbelchs und die Befestigungsschraube des Messers heraus.  Bringen Sie das hintere Schutzgitter an den zwei an der Vorderseite der Motorschale hervorstehenden Stiften an.  Ziehen Sie die Befestigungsschraube für das Schutzgitter im Uhrzeigersinn fest. 4. Anbringen des Ventilatorblatts  Führen Sie das Ventilatorblatt auf den Schaft. Achten Sie dabei darauf, dass das Blatt richtig auf den Vertiefungen des Schafts sitzt.  Ziehen Sie die Befestigungsschraube des Messers an der Welle fest. Hinweis: Die Befestigungsschraube des Messers sollte gegen den Uhrzeigersinn angezogen werden. 5. Montage des vorderen Schutzgitters  Führen Sie den Haken des vorderen Schutzgitters in der Oberseite des hinteren Schutzgitters.  Befestigen Sie das Vordergitter am Hintergitter und schließen Sie dann die Clips. Fixieren Sie die Gitter mit der Schutzblechschraube aneinander. - 19 - 3. 4. 5. BETRIEBSANLEITUNG 1. Stecken Sie das Netzkabel in eine hierfür vorgesehene Steckdose. 2. Schwenkfunktion: Drücken Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach unten, wenn Sie möchten, dass der Ventilatorkopf hin- und herschwenkt. Ziehen Sie den Knopf für die Schwenkfunktion nach oben, wenn Sie möchten, dass der Ventilatorkopf stehen bleibt. 3. Der Ventilator wird durch Drücken der Knöpfe auf dem Bedienfeld eingeschaltet: 0 = Aus; 1 = niedrige Geschwindigkeit; 2 = mittlere Geschwindigkeit; 3 = hohe Geschwindigkeit. ACHTUNG: Drücken Sie immer nur einen Knopf für die Geschwindigkeitskontrolle auf einmal. Falls zwei oder mehr der Knöpfe gleichzeitig gedrückt werden, kann dies zu einer dauerhaften Beschädigung des Schaltgehäuses führen! REINIGEN 1. Schalten Sie das Gerät vor der Pflege bzw. dem Reinigen und nach jeder Benutzung aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. 2. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser ein (Gefahr eines Kurzschlusses)! Wischen Sie das Gerät zum Reinigen einfach nur mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie es dann sorgfältig. Trennen Sie das Gerät immer erst vom Stromnetz! 3. Achten Sie darauf, dass sich am Lufteinlass- und Luftauslassgitter keine übermäßigen Staubablagerungen bilden und reinigen Sie diese gelegentlich mit einer trockenen Bürste oder einem Staubsauger. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung: 220-240V~ 50Hz Leistungsaufnahme: 50W Ö ko Konstruktionsanforderungen Produktinformationsanforderungen Maximaler Volumenstrom (F) Lüfteraufnahmeleistung(P) Servicewert (SV) Bewertungsvorschrift für Servicewert Standby-Stromverbrauch (PSB) Ventilator Schallleistungspegel (LWA) Maximale Luftgeschwindigkeit (c) Kontaktdetails für weitere Informationen 58.48 m³/min 37.95 W 1.54 (m³/min)/W (EU) No 206/2012 IEC 60879: 1986 EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 0.00 W 53.51 dB(A) 2.09 meters/sec HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Niederlande - 20 - GARANTIEBESTIMMUNGEN HEMA garantiert Qualität HEMA B.V. übernimmt vollständige Garantie für Mängel, die als Folge von Material- und Fabrikationsfehlern an dem auf dem Kassenbeleg angegebenen Artikel auftreten. Für alle elektrischen Haushaltsgeräte gilt eine zweijährige Garantiefrist ab Kaufdatum. Der Garantieanspruch für diesen Artikel entfällt, wenn: a. der Defekt durch unsachgemäßen oder zweckwidrigen Gebrauch, Vernachlässigung, Anschluss an die falsche Netzspannung oder durch Fallen oder Stoßen entstanden ist. b. Sie während der Garantiezeit versucht haben, den Artikel selbst zu reparieren oder eine Reparatur durch Dritte (nicht HEMA ) haben ausführen lassen. Wenn Sie die Garantie in Anspruch nehmen können und möchten: können Sie den Artikel, zusammen mit dem Kassenbeleg, in einer der HEMA –Filialen abgeben. Sofern keine besonderen Umstände vorliegen, wird die Reparatur innerhalb von 14 Arbeitstagen kostenfrei durchgeführt. Extra Sicherheit für eine gute Wahl Wenn Sie mit dem Kauf eines Artikels im Nachhinein unzufrieden sind (etwa, weil die Ausführung nicht gefällt oder der Artikel doppelt gekauft wurde), können Sie den Artikel innerhalb von 30 Tagen ab Kaufdatum zurückgeben, vorausgesetzt, dieser ist unbeschädigt und originalverpackt. Nehmen Sie dann immer den Kassenbeleg mit. Sie können den Artikel umtauschen oder Sie erhalten auf Wunsch Ihr Geld zurück. Diese Garantiebestimmungen gelten in allen Ländern, in denen HEMA Niederlassungen hat. HEMA B.V. Postbus 37110 1030 AC Amsterdam Niederlande Die gesetzlichen Rechte und Ansprüche des Kunden bleiben von diesen Garantiebestimmungen unberührt. UMWELTGERECHTE ENTSORGUNG Wiederverwertung – Europäischen Richtlinie 2012/19/EG Dieses Symbol zeigt an, dass das Produkt nicht zusammen mit Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Abfallentsorgung zu verhindern, bitte verantwortungsbewusst entsorgen, um die nachhaltige Wiederverwertung von Ressourcen zu fördern. Nutzen Sie zur Rückgabe Ihres Altgeräts bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme oder wenden Sie sich an den Händler bei dem Sie dieses Gerät erworben haben. Dieser kann das Gerät umweltschonend entsorgen. - 21 - Manual de Instrucciones – Spanish INFORMACIÓ N DE SEGURIDAD 1. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica. 2. Los niños no deben jugar con el aparato. 3. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión. 4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas para evitar riesgos. 5. Un uso incorrecto y una manipulación inadecuada pueden ocasionar fallos del aparato y lesiones al usuario. 6. En el caso de un uso inadecuado o un manejo incorrecto, no se asume ninguna responsabilidad por cualquier daño que pueda ocurrir. 7. Ni el aparato ni la clavija deberán sumergirse en agua o en otros líquidos. ¡Existe peligro mortal en caso de descarga eléctrica! Si esto ocurre, desenchufe el aparato inmediatamente y lleve la unidad a un centro especializado para que la revisen antes de utilizarla de nuevo. 8. No ponga en marcha el aparato cuando el cable o la clavija muestren signos de daños, cuando se haya caído al suelo o cuando pueda haber sufrido algún otro tipo de desperfecto. En tales casos, lleve el aparato a un especialista para que lo compruebe y lo repare, si es necesario. 9. No quite nunca el enchufe de la toma de pared tirando del cable de red, o con las manos mojadas. 10. Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelga de bordes afilados ni permita que quede atrapado. 11. Mantenga el aparato lejos de la humedad, y protéjalo contra salpicaduras. - 22 - 12. Mantenga el aparato lejos de objetos calientes (placas de cocción, por ejemplo) y llamas. 13. Mantenga el aparato y el cable lejos del alcance de niños menores de 8 años. 14. Ponga el aparato sobre una superficie plana seca, limpia y resistente al calor. 15. No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. 16. No almacene ni utilice el aparato al aire libre. 17. Mantenga el aparato en un lugar seco, inaccesible para los niños (en su embalaje). 18. Nointroduzca nunca los dedos u otros objetos a través de las rejillas (protectores del ventilador) cuando el ventilador esté en funcionamiento. 19. No utilice nunca el producto sin las rejillas (protectores del ventilador) en su lugar, ya que esto podría causar daños personales graves. 20. El aparato debe estar montado por completo antes de su uso. 21. Tenga cuidado con el pelo largo. Podría quedar atrapado en el ventilador debido a la turbulencia del aire. 22. No dirija el flujo de aire directamente a personas durante mucho tiempo. 23. Asegúrese de que el ventilador está desconectado de la red eléctrica antes de retirar la cubierta. - 23 - 80.01.0055 ES DESCRIPCIÓ N DE LAS PIEZAS 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Protector frontal Tornillo de las protecciones Clips del protector Tornillo de fijación del aspa Cuchilla Tornillo de fijación de la rejilla Protector trasero Eje del motor Cubierta trasera Botón de oscilación Interruptor de velocidad Tornillo de fijación Tubo de ajuste de altura Juego de elementos de fijación Eje de la base Base de pie INSTRUCCIONES DE MONTAJE ** Por favor, monte correctamente la unidad siguiendo las siguientes instrucciones cuando vaya a utilizarlo. 1. Montaje del soporte  Coloque el eje fijo en la base del ventilador.  Atornille el eje de la base en la base de pie. 2. Todo el conjunto  Tire del tubo de ajuste de altura hacia fuera y apriete el juego de elementos de fijación.  Acople el cuerpo principal del ventilador con el tubo de ajuste de altura, junto con el tornillo de fijación y asegúrese de que estén bien fijados. 3. Conjunto de la rejilla trasera  Saque el tornillo de las protecciones y el tornillo de fijación de las aspas.  Fije la rejilla trasera en los dos pilares de la cubierta frontal del motor.  Apriete el tornillo de fijación de la rejilla girándolo hacia la derecha. 4. Montaje del aspa del ventilador  Coloque el ventilador en el eje asegurándose de que las aspas encajan correctamente.  Apriete el tornillo de fijación de las aspas en el eje. Nota: El tornillo de fijación de las aspas se debe apretar en sentido antihorario. 5. Conjunto de la rejilla frontal  Coloque el gancho de la rejilla frontal en la parte superior de la rejilla trasera.  Enganche la rejilla frontal a la rejilla posterior y luego, cierre los clips y use el tornillo de las protecciones para fijar las rejillas una a la otra. - 24 - 3. 4. 5. INSTRUCCIONES DE USO 1. Conecte el cable de alimentación a una toma adecuada. 2. Oscilación: Para que el cabezal del ventilador oscile, empuje hacia abajo el botón de oscilación. Para detener la oscilación del cabezal tire hacia arriba el botón de oscilación. 3. Con el ventilador encendido puede pulsar los siguiente botones del panel de control: 0 = Apagado, 1 = baja velocidad, 2 = velocidad media, 3 = velocidad alta. ATENCIÓ N: Pulse sólo uno de los botones de control de velocidad de cada vez. Podrían producirse daños permanentes en la carcasa del interruptor si dos o más botones se pulsan simultáneamente. LIMPIEZA 1. Antes de reparar el ventilador y después de cada uso, apague el aparato y desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. 2. Nunca sumerja el aparato en agua (peligro de cortocircuito). Para limpiar el aparato, utilice solamente un paño húmedo y seque con cuidado. Antes de limpiarlo, desenchufe siempre el ventilador de la toma de pared. 3. Evite siempre que un exceso de polvo se acumule en la toma de salida y entrada de aire de la rejilla, y límpiela ocasionalmente con un cepillo seco o una aspiradora. DATOS TÉCNICOS Voltaje de operaciones: 220-240V~ 50Hz Consumo de poder: 50W Requisitos de diseño ecológico Requisitos sobre la información del producto Caudal máximo del ventilador (F) Potencia eléctrica del ventilador (P) Valor de servicio (SV) Norma de medición para el valor de servicio 58.48 m³/min 37.95 W 1.54 (m³/min)/W (EU) No 206/2012 IEC 60879: 1986 EN 50564: 2011 EN 60704-2-7: 1998 EN 60704-1: 2010 Consumo de electricidad en modo de espera (PSB) 0.00 W 53.51 dB(A) Nivel de potencia acústica del ventilador (L LWA) 2.09 meters/sec Velocidad máxima del aire (c) Información de contacto para obtener más Hema B.V. Postbus 37110 información 1030 AC Ámsterdam Países Bajos - 25 - CONDICIONES DE LA GARANTÍA Garantizamos la calidad Hema B.V. ofrece una garantía completa del artículo indicado en la tarjeta de garantía ante cualquier fallo por defectos de material o fabricación. Para todos los electrodomésticos el plazo de garantía es de 2 años a partir de la fecha de compra. La garantía de este artículo perderá su validez si: a. el defecto se debe a un uso inadecuado o incompetente, negligencia, conexión a una tensión de red equivocada o por caídas o golpes; b. durante el periodo de garantía, usted ha intentado reparar el artículo o lo ha llevado a un servicio de reparaciones no autorizado por HEMA. Si puede y quiere hacer uso de la garantía: Deberá llevar el artículo junto con la prueba de garantía a uno de nuestros establecimientos. Normalmente y excepto en circunstancias especiales la reparación será gratis y tendrá lugar en un plazo de 14 días laborales. Seguridad adicional para una buena elección Si no queda satisfecho con la compra del artículo (por ejemplo, porque no le gusta el modelo o porque lo ha comprado dos veces), podrá devolverlo en un plazo de 30 días desde la fecha de compra, siempre que esté en perfecto estado y en el embalaje original. Lleve siempre el recibo de caja. Podrá canjear el artículo o, si lo desea, se le devolverá el dinero. Estas condiciones de la garantía son aplicables en todos los países en los que Hema tiene establecimientos. Hema B.V. Postbus 37110 1030 AC Ámsterdam Países Bajos Estas condiciones de garantía son válidas sin perjuicio de los derechos legales o reclamaciones del cliente. RESPETE EL MEDIO AMBIENTE Reciclaje – Directiva Europea 2012/19/UE Este símbolo indica que el producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Para evitar posibles daños al medioambiente o la salud humana por una eliminación descontrolada de residuos, recíclelo de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para devolver su producto usado, utilice los sistemas de devolución y recogida o contacte con el vendedor en el que adquirió el producto. Pueden llevar este producto a reciclar de forma respetuosa con el medioambiente. - 26 - _2016 versie 1.0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hema Table-fan-FN-111557.3 El manual del propietario

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para