JATA TC83A Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos
calor
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE
ISTRUZIONI PER L’USO
Mod. TC83A/R
Fecha de compra
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Nombre y dirección del comprador
Nome e direcção do comprador
3 Años de garantía 3 anos de garantia
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.pt
www.jata.es
www.jata.pt
www.jata.es
calor
calor
CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO
CERAMIC FAN HEATER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
RISCALDATORE CERAMICO
Mod. TC83RMod. TC83A
Mod. TC83RMod. TC83A
Mod. TC83RMod. TC83A
112
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía
en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar
al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última
reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA*
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de
funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario,
sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de
compra junto con el aparato que se va a devolver.
• El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles,
etc. y en su estuche original.
• Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la
garantía general (2 años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier
defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente
cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento
vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de
todos los derechos que la legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación
incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios
Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA
(fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y
accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como
los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables,
lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por
uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos
externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza,
explicadas en los libros de instrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
• JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste
alguno para el usuario.
*Los 20 días de prueba y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular
y Baleares.
ESPAÑOL:
• En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
ENGLISH:
• In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights
that his legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
• Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la
législation en vigueur lui concède.
ITALIANO:
• Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la
legislazione in vigore prevede e tutela.
DATOS TECNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
1.Selector de potencia.
2.Indicador luminoso.
3.Mando regulación termostato.
4.Rejilla salida aire.
5.Interruptor antivuelco.
COMPONENTES PRINCIPALES
MAIN COMPONENTS
COMPONENTI PRINCIPALI
PRINCIPAUX COMPOSANTS
MOD. TC83A/R 230 V.~ 50 Hz. 1.500 W.
PRINCIPAIS COMPONENTES
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en
que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo
permanente de la técnica en nuestros productos.
calor
1.Selector de potência.
2.Luz piloto.
3.Botão de regulação do termóstato.
4.Grelha de saída de ar.
5.Interruptor antivuelco.
1.Power selector.
2.Indicator light.
3.Adjustable thermostat knob.
4.Air outlet grid.
5.Tip over switch.
1.Sélecteur de puissance.
2.Indicateur lumineux.
3.Commande de réglage du thermostat.
4.Grille de sortie d’air.
5.Interrupteur anti-renversement.
1.Selettore di potenza.
2.Indicatore luminoso.
3.Comando regolazione termostato.
4.Griglia di uscita dell’aria.
5.Interruttore antisolco.
Mod. TC83A
1
4
2
3
5
Mod. TC83R
310
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o
instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
• ( ) Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de
calefacción.
• No utilice el termoventilador cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
• No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
• No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de corriente.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el
termoventilador fuera de su alcance.
• Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable.
• No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o productos inflamables.
• Deje un amplio espacio en torno al termoventilador con el objeto de
que el aire pueda circular con normalidad.
• Colóquelo siempre en posición vertical y sobre una superficie plana y
estable (no sobre alfombras especialmente acolchadas o mullidas).
• No fije el interruptor antivuelco. Es peligroso que este interruptor quede
fijo, ya que no realizaría su función en caso de caída del aparato.
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y
evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire.
• Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta
la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el
funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un
Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las
agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX)
• Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador
luminoso (2) se encenderá y el termoventilador iniciará su
funcionamiento.
Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo
emitirá aire frío.
Posición I : Potencia mínima de calor.
Posición II : Máxima potencia de calor.
Posición 0 : Apagado.
• Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando
de regulación del termostato (3) en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague cesando el
funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener
de forma automática la temperatura seleccionada.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA *
• Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento,
procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo
algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
• Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de
compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
• O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios,
papéis, etc. e na sua embalagem original.
• As exclusões a esta garantia, são as mesmas que as “exclusões da garantia
geral (2 anos)”.
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL
• Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer
defeito de funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo.
• Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente
preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento
vendedor, com indicação clara da data de venda.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos
os direitos que a legislação vigente lhe conceda.
“Exclusões da garantia geral (2 anos)”
• A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caídas, instalação
incorrecta, manipulação total ou parcial por pessoal alheio aos Serviços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA
(fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico, etc.).
• Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e
acessórios que são objecto de desgaste como consequência do uso, assim
como os perecíveis, tais como compostos plásticos, borracha, vidro, cabos,
lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados
por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos
externos.
• Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste e limpeza explicadas
nos livros de instruções.
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL *
• JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem
custo algum para o utilizador.
* Os 20 dias para prova e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal
Continental (não incluí Madeira e Açores).
Os textos, fotos, cores, figuras e dados, correspondem ao nível actual técnico
do momento em que foram impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar
modificações, motivados pelo desenvolvimento permanente da técnica nos
nossos produtos.
calor
310
ESPAÑOL
ATENCION
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en
funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
• Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta
de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o
instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del
embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de
características y el de su casa coinciden.
• ( ) Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de
calefacción.
• No utilice el termoventilador cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
• No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
• No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de corriente.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el
termoventilador fuera de su alcance.
• Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable.
• No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o productos inflamables.
• Deje un amplio espacio en torno al termoventilador con el objeto de
que el aire pueda circular con normalidad.
• Colóquelo siempre en posición vertical y sobre una superficie plana y
estable (no sobre alfombras especialmente acolchadas o mullidas).
• No fije el interruptor antivuelco. Es peligroso que este interruptor quede
fijo, ya que no realizaría su función en caso de caída del aparato.
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y
evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire.
• Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta
la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el
funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un
Servicio Técnico Autorizado.
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las
agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX)
• Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador
luminoso (2) se encenderá y el termoventilador iniciará su
funcionamiento.
Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo
emitirá aire frío.
Posición I : Potencia mínima de calor.
Posición II : Máxima potencia de calor.
Posición 0 : Apagado.
• Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando
de regulación del termostato (3) en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague cesando el
funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener
de forma automática la temperatura seleccionada.
CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA *
• Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento,
procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo
algum para este (somente Jata Pae e aquecimento).
• Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de
compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido.
• O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios,
papéis, etc. e na sua embalagem original.
• As exclusões a esta garantia, são as mesmas que as “exclusões da garantia
geral (2 anos)”.
GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL
• Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer
defeito de funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo.
• Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente
preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento
vendedor, com indicação clara da data de venda.
• Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos
os direitos que a legislação vigente lhe conceda.
“Exclusões da garantia geral (2 anos)”
• A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caídas, instalação
incorrecta, manipulação total ou parcial por pessoal alheio aos Serviços
Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA
(fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico, etc.).
• Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e
acessórios que são objecto de desgaste como consequência do uso, assim
como os perecíveis, tais como compostos plásticos, borracha, vidro, cabos,
lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados
por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos
externos.
• Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste e limpeza explicadas
nos livros de instruções.
GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL *
• JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem
custo algum para o utilizador.
* Os 20 dias para prova e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal
Continental (não incluí Madeira e Açores).
Os textos, fotos, cores, figuras e dados, correspondem ao nível actual técnico
do momento em que foram impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar
modificações, motivados pelo desenvolvimento permanente da técnica nos
nossos produtos.
calor
112
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía
en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar
al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última
reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA*
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de
funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario,
sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de
compra junto con el aparato que se va a devolver.
• El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles,
etc. y en su estuche original.
• Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la
garantía general (2 años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier
defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente
cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento
vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de
todos los derechos que la legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación
incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios
Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA
(fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y
accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como
los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables,
lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por
uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos
externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza,
explicadas en los libros de instrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
• JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste
alguno para el usuario.
*Los 20 días de prueba y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular
y Baleares.
ESPAÑOL:
• En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos
que su legislación vigente le conceda.
ENGLISH:
• In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights
that his legislation in force concedes.
FRANÇAIS:
• Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la
législation en vigueur lui concède.
ITALIANO:
• Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la
legislazione in vigore prevede e tutela.
DATOS TECNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
1.Selector de potencia.
2.Indicador luminoso.
3.Mando regulación termostato.
4.Rejilla salida aire.
5.Interruptor antivuelco.
COMPONENTES PRINCIPALES
MAIN COMPONENTS
COMPONENTI PRINCIPALI
PRINCIPAUX COMPOSANTS
MOD. TC83A/R 230 V.~ 50 Hz. 1.500 W.
PRINCIPAIS COMPONENTES
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en
que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo
permanente de la técnica en nuestros productos.
calor
1.Selector de potência.
2.Luz piloto.
3.Botão de regulação do termóstato.
4.Grelha de saída de ar.
5.Interruptor antivuelco.
1.Power selector.
2.Indicator light.
3.Adjustable thermostat knob.
4.Air outlet grid.
5.Tip over switch.
1.Sélecteur de puissance.
2.Indicateur lumineux.
3.Commande de réglage du thermostat.
4.Grille de sortie d’air.
5.Interrupteur anti-renversement.
1.Selettore di potenza.
2.Indicatore luminoso.
3.Comando regolazione termostato.
4.Griglia di uscita dell’aria.
5.Interruttore antisolco.
Mod. TC83A
1
4
2
3
5
Mod. TC83R
calor
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE
ISTRUZIONI PER L’USO
Mod. TC83A/R
Fecha de compra
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Certificado de garantía
Certificado de garantia
Nombre y dirección del comprador
Nome e direcção do comprador
3 Años de garantía 3 anos de garantia
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.pt
www.jata.es
www.jata.pt
www.jata.es
calor
calor
CALEFACTOR CERÁMICO
AQUECEDOR CERÂMICO
CERAMIC FAN HEATER
CHAUFFAGE CÉRAMIQUE
RISCALDATORE CERAMICO
Mod. TC83RMod. TC83A
Mod. TC83RMod. TC83A
Mod. TC83RMod. TC83A

Transcripción de documentos

Mod. TC83A calor Mod. TC83R Fecha de compra calor Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. TC83A Mod. TC83R INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta CALEFACTOR CERÁMICO Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador AQUECEDOR CERÂMICO CERAMIC FAN HEATER CHAUFFAGE CÉRAMIQUE RISCALDATORE CERAMICO Mod. TC83A/R 3 Años de garantía 3 anos de garantia ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt Mod. TC83A Recibo S.A.T. Nº. Fecha de compra calor Mod. TC83R ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt Mod. TC83A Mod. TC83R 3 1 calor CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original. • Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”. 2 GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta. • Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. 4 5 “Exclusiones de la garantía general (2 años)” COMPONENTES PRINCIPALES • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.) • Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos. • Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones. 1.Selector de potencia. 2.Indicador luminoso. 3.Mando regulación termostato. 4.Rejilla salida aire. 5.Interruptor antivuelco. PRINCIPAIS COMPONENTES 1.Selector de potência. 2.Luz piloto. 3.Botão de regulação do termóstato. 4.Grelha de saída de ar. 5.Interruptor antivuelco. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. *Los 20 días de prueba y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares. MAIN COMPONENTS 1.Power selector. 2.Indicator light. 3.Adjustable thermostat knob. 4.Air outlet grid. 5.Tip over switch. ESPAÑOL: • En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. ENGLISH: • In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in force concedes. FRANÇAIS: • Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la législation en vigueur lui concède. ITALIANO: • Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela. PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.Sélecteur de puissance. 2.Indicateur lumineux. 3.Commande de réglage du thermostat. 4.Grille de sortie d’air. 5.Interrupteur anti-renversement. COMPONENTI PRINCIPALI 1.Selettore di potenza. 2.Indicatore luminoso. 3.Comando regolazione termostato. 4.Griglia di uscita dell’aria. 5.Interruttore antisolco. DATOS TECNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. TC83A/R 230 V.~ 50 Hz. 1.500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. 2 Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. 11 calor ESPAÑOL ATENCION CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido. • O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc. e na sua embalagem original. • As exclusões a esta garantia, são as mesmas que as “exclusões da garantia geral (2 anos)”. GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL • Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer defeito de funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda. • Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos os direitos que a legislação vigente lhe conceda. “Exclusões da garantia geral (2 anos)” • A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caídas, instalação incorrecta, manipulação total ou parcial por pessoal alheio aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico, etc.). • Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que são objecto de desgaste como consequência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos plásticos, borracha, vidro, cabos, lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos externos. • Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste e limpeza explicadas nos livros de instruções. GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias para prova e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). Os textos, fotos, cores, figuras e dados, correspondem ao nível actual técnico do momento em que foram impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar modificações, motivados pelo desenvolvimento permanente da técnica nos nossos produtos. 10 • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. •( ) Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción. • No utilice el termoventilador cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas. • No lo humedezca ni lo sumerja en agua. • No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de corriente. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el termoventilador fuera de su alcance. • Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable. • No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o productos inflamables. • Deje un amplio espacio en torno al termoventilador con el objeto de que el aire pueda circular con normalidad. • Colóquelo siempre en posición vertical y sobre una superficie plana y estable (no sobre alfombras especialmente acolchadas o mullidas). • No fije el interruptor antivuelco. Es peligroso que este interruptor quede fijo, ya que no realizaría su función en caso de caída del aparato. • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire. • Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo. • Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red. • Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX) • Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador luminoso (2) se encenderá y el termoventilador iniciará su funcionamiento. Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo emitirá aire frío. Posición I : Potencia mínima de calor. Posición II : Máxima potencia de calor. Posición 0 : Apagado. • Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato (3) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague cesando el funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener de forma automática la temperatura seleccionada. 3 calor ESPAÑOL ATENCION CONDIÇÕES DE GARANTIA – 20 DIAS DE PROVA * • Esta garantia, cobre, durante 20 dias úteis, qualquer defeito de funcionamento, procedendo-se à troca do aparelho no domicílio do utilizador, sem custo algum para este (somente Jata Pae e aquecimento). • Para a sua aplicação, é imprescindível a entrega ao mensageiro do recibo de compra, junto com o aparelho que vai ser devolvido. • O aparelho a devolver, tem de estar completo, com todos os seus acessórios, papéis, etc. e na sua embalagem original. • As exclusões a esta garantia, são as mesmas que as “exclusões da garantia geral (2 anos)”. GARANTIA GERAL (2 ANOS) – GARANTIA TOTAL • Esta garantia cobre, durante dois anos, a partir da data de compra, qualquer defeito de funcionamento, sem custo algum para o titular do mesmo. • Para que a garantia JATA tenha validade, esta deverá estar devidamente preenchida, sem rasuras, nem emendas e carimbada pelo estabelecimento vendedor, com indicação clara da data de venda. • Adicionalmente, o titular da garantia desfrutará em cada momento de todos os direitos que a legislação vigente lhe conceda. “Exclusões da garantia geral (2 anos)” • A garantia não cobre as roturas ou avarias produzidas por caídas, instalação incorrecta, manipulação total ou parcial por pessoal alheio aos Serviços Técnicos da JATA, assim como por causas de força maior alheias à JATA (fenómenos geológicos, distúrbios, uso não doméstico, etc.). • Igualmente, a presente garantia não tem efeito sobre os componentes e acessórios que são objecto de desgaste como consequência do uso, assim como os perecíveis, tais como compostos plásticos, borracha, vidro, cabos, lâmpadas, papel, filtros, esmaltes, pinturas ou revestimentos deteriorados por uso indevido ou reacção a agentes como calor, água ou produtos químicos externos. • Também ficam isentas da garantia as operações de ajuste e limpeza explicadas nos livros de instruções. GARANTIA PLUS – 1 ANO ADICIONAL * • JATA com esta garantia, aumenta de 2 para 3 anos a garantia geral, sem custo algum para o utilizador. * Os 20 dias para prova e a Garantia Plus, apenas são aplicáveis em Portugal Continental (não incluí Madeira e Açores). Os textos, fotos, cores, figuras e dados, correspondem ao nível actual técnico do momento em que foram impressos. Reservamo-nos o direito de efectuar modificações, motivados pelo desenvolvimento permanente da técnica nos nossos produtos. 10 • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. •( ) Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción. • No utilice el termoventilador cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas. • No lo humedezca ni lo sumerja en agua. • No debe colocarse el aparato debajo, ni frente a una toma de corriente. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga el termoventilador fuera de su alcance. • Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable. • No lo coloque cerca ni frente a cortinas, objetos o productos inflamables. • Deje un amplio espacio en torno al termoventilador con el objeto de que el aire pueda circular con normalidad. • Colóquelo siempre en posición vertical y sobre una superficie plana y estable (no sobre alfombras especialmente acolchadas o mullidas). • No fije el interruptor antivuelco. Es peligroso que este interruptor quede fijo, ya que no realizaría su función en caso de caída del aparato. • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo frente a la rejilla de salida de aire. • Este aparato tiene incorporado un sistema de seguridad que desconecta la resistencia en caso de sobrecalentamiento, no interrumpiendo el funcionamiento del ventilador con el fin de poder refrigerarlo. • Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red. • Gire el mando de regulación del termostato (3) en dirección de las agujas del reloj hasta su posición máxima (MAX) • Gire el selector de potencia (1) a la posición deseada. El indicador luminoso (2) se encenderá y el termoventilador iniciará su funcionamiento. Posición : El aparato funcionará como un ventilador y solo emitirá aire frío. Posición I : Potencia mínima de calor. Posición II : Máxima potencia de calor. Posición 0 : Apagado. • Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato (3) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (2) se apague cesando el funcionamiento del ventilador. El termostato se encargará de mantener de forma automática la temperatura seleccionada. 3 Mod. TC83A Mod. TC83R 3 1 calor CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS DE PRUEBA* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original. • Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”. 2 GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta. • Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. 4 5 “Exclusiones de la garantía general (2 años)” COMPONENTES PRINCIPALES • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.) • Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos. • Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones. 1.Selector de potencia. 2.Indicador luminoso. 3.Mando regulación termostato. 4.Rejilla salida aire. 5.Interruptor antivuelco. PRINCIPAIS COMPONENTES 1.Selector de potência. 2.Luz piloto. 3.Botão de regulação do termóstato. 4.Grelha de saída de ar. 5.Interruptor antivuelco. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. *Los 20 días de prueba y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares. MAIN COMPONENTS 1.Power selector. 2.Indicator light. 3.Adjustable thermostat knob. 4.Air outlet grid. 5.Tip over switch. ESPAÑOL: • En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. ENGLISH: • In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in force concedes. FRANÇAIS: • Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la législation en vigueur lui concède. ITALIANO: • Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela. PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.Sélecteur de puissance. 2.Indicateur lumineux. 3.Commande de réglage du thermostat. 4.Grille de sortie d’air. 5.Interrupteur anti-renversement. COMPONENTI PRINCIPALI 1.Selettore di potenza. 2.Indicatore luminoso. 3.Comando regolazione termostato. 4.Griglia di uscita dell’aria. 5.Interruttore antisolco. DATOS TECNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. TC83A/R 230 V.~ 50 Hz. 1.500 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. 2 Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. 11 Mod. TC83A calor Mod. TC83R Fecha de compra calor Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. TC83A Mod. TC83R INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE ISTRUZIONI PER L’USO Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta CALEFACTOR CERÁMICO Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador AQUECEDOR CERÂMICO CERAMIC FAN HEATER CHAUFFAGE CÉRAMIQUE RISCALDATORE CERAMICO Mod. TC83A/R 3 Años de garantía 3 anos de garantia ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt Mod. TC83A Recibo S.A.T. Nº. Fecha de compra calor Mod. TC83R ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel.: 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

JATA TC83A Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos

En otros idiomas