JATA C204 Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos

El JATA C204 es un convector eléctrico portátil y montable en pared, que cuenta con un termostato para regular la temperatura deseada de tu habitación, con protección antihielo y una función de ahorro de energía para mantener una temperatura confortable y ahorrar en tu consumo eléctrico.

El JATA C204 es un convector eléctrico portátil y montable en pared, que cuenta con un termostato para regular la temperatura deseada de tu habitación, con protección antihielo y una función de ahorro de energía para mantener una temperatura confortable y ahorrar en tu consumo eléctrico.

CONVECTOR
CONVECTEUR
CONVETTORE
Mod. C204
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE
INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
www.jata.es
www.jata.pt
calor
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el
derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA
2
PRINCIPAIS COMPONENTES
PRINCIPAUX COMPOSANTS
COMPONENTES PRINCIPALES
1.Thermostat knob.
2.Power switches with indicator
light (750W-1.250W).
3.Legs.
4.Upper wall supports.
5.Lower wall supports.
MAIN COMPONENTS
MOD. C204 230V.~ 50 Hz. 2.000 W.
COMPONENTI PRINCIPALI
1.Commande régulation thermostat.
2.Interrupteurs de puissance à
indicateur lumineux (750 W-1.250 W).
3.Pieds.
4.Supports supérieurs paroi.
5.Supports inférieurs paroi.
1.Comando regolazione termostato.
2.Interruttore di potenza con indicatore
luminoso (750 W-1.250 W).
3.Piedini d’appoggio.
4.Supporto parete superiore.
5.Sopporto parete inferiore.
1.Mando regulación termostato.
2.Interruptores de potencia con indicador
luminoso (750 W-1.250 W)
3.Patas.
4.Soportes pared superiores
5.Soportes pared inferiores.
1.Botão de regulação do termóstato.
2.Interruptores de potência com indicador
luminoso (750 W-1.250 W).
3.Pés.
4.Suportes superiores de parede.
5.Suportes inferiores de parede.
2
2
1
3
4
5
Fig. A Fig. B Fig. C
310 mm.
5
4
ESPAÑOL
3
ATENCIÓN
• Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas
para futuras consultas.
• Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban
supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de
su seguridad.
• No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes
potenciales de peligro.
• No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa
coinciden.
• Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada.
• No lo humedezca ni lo sumerja en agua.
• Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción.
• No debe situarlo debajo de una toma de corriente.
• Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Manténgalo fuera de su alcance.
• Las partes metálicas exteriores se calientan. Evite el contacto con las mismas hasta pasado un
tiempo después de haberlo desconectado.
• No obstruya las rejillas superior e inferior de salida y entrada de aire.
• No sitúe el aparato cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas.
• No lo coloque cerca de cortinas, objetos o productos inflamables.
• Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable.
• Colóquelo siempre en posición horizontal y sobre una superficie plana y estable.
• Si el aparato es fijado a la pared debe de situarse de tal manera que la clavija del cable de
alimentación sea accesible.
• La instalación fija de este aparato en la pared de un cuarto de baño siempre debe de efectuarse
de tal manera que no pueda ser tocado, ni accionados los interruptores y otros controles por una
persona que esté en el baño o ducha.
• No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo sobre la
rejilla de salida de aire.
• Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado.
MONTAJE PATAS
• Las patas (3) deben de ser colocadas en los extremos de la parte inferior del aparato.
• Encaje los dos pivotes de la pata en los agujeros correspondientes y atorníllelas empleando los
tornillos de menor longitud que se adjuntan.
MONTAJE MURAL
• Antes de proceder a la instalación fija en una pared, debe tener en cuenta que el aparato una
vez instalado, debe respetar como mínimo las siguientes distancias:
Al suelo: 10 cm.
A las paredes laterales: 15 cm.
4
• En cualquier caso por encima del radiador no debe existir ningún impedimento. (mesas, repisas
etc.)
• Dé la vuelta al convector y coloque los dos soportes inferiores (5) en los extremos de la rejilla,
hacia la parte trasera del aparato (Fig. A) Atorníllelos a continuación.
• Fije el aparato a la pared efectuando los siguientes pasos:
- Coloque los soportes superiores (4) contra la pared y marque los orificios. La distancia entre
los orificios debe de ser de 310 mm. (Fig. B)
- Perfore la pared en los puntos marcados e introduzca los tacos.
- A continuación fije los soportes a la pared empleando dos de los tornillos de mayor longitud.
- Coloque el radiador inclinándole ligeramente y haciendo coincidir los soportes (4) con las
ventanas situadas en la parte trasera del aparato y presiónelo ligeramente hacia abajo para
que quede correctamente anclado.
Una vez efectuada está operación marque de nuevo en la pared los orificios correspondientes
a los soportes inferiores
- Retire el aparato de la pared, efectúe los dos agujeros en los puntos marcados e introduzca
los tacos.
- Para terminar, coloque de nuevo el aparato en sus soportes y atorníllelo fijando los soportes
inferiores a la pared (Fig. C).
INSTRUCCIONES DE USO
• Conecte el aparato a la red.
• Gire el mando de regulación del termostato (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta su
posición máxima. (MAX)
• Seleccione la potencia que desee mediante los interruptores de potencia (2) teniendo en cuenta:
Interruptor de potencia 750 W : Potencia mínima.
Interruptor de potencia 1.250 W. : Potencia media.
Interruptores 750 W + 1.250 W : Máxima potencia.
• Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato
(1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador o indicadores luminosos de
los interruptores se apaguen lo que indica que el termostato ha desconectado.
• Déjelo en esa posición, ya que el termostato se encarga de mantener de forma automática la
temperatura seleccionada, iniciando ciclos de apagado y encendido, con el consiguiente ahorro
de energía.
• Cuando no use el convector, apague los interruptores, coloque el mando del termostato en posición
apagado y desconecte el aparato de la red.
FUNCION ANTIHIELO
• Teniendo el mando de regulación del termostato (1) en posición mínima (MIN) y al menos uno
de los interruptores de potencia (2) activado el aparato se conectará de forma automática si la
temperatura ambiente desciende por debajo de 5º C.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
• Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red.
• Deje enfriar las partes calientes y límpielo con un paño seco y suave
• Mantenga limpias las rejillas de entrada y salida del aire.
• No utilice productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos etc. que puedan deteriorar las
superficies del aparato.
Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones.
Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de
garantía junto al recibo de la última reparación.
CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS*
• Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio
del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste.
• Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato
que se va a devolver.
• El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original.
• Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”.
GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL
PROMOCIONES:
Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción,
asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin
este justificante, la garantía no tendrá validez.
• Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento,
sin coste alguno para el titular de la misma.
• Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras
ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta.
• Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la
legislación vigente le conceda.
“Exclusiones de la garantía general (2 años)”
• La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación
total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor
ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.)
• Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de
desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma,
cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido
o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos.
• Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros
de instrucciones.
GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL*
• JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario.
* Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares.
15
ESPAÑOL:
En el resto de países, el
titular de la garantía,
disfrutará de todos los
derechos que su
legislación vigente le
conceda.
ENGLISH:
In the rest of countries,
the holder of the
guarantee will enjoy
all the rights that his
legislation in force
concedes.
FRANÇAIS:
Dans les autre pays, le
titulaire de la garantie
jouira de tous les
droits que la
législation en vigueur
lui concède.
ITALIANO:
Negli altri paesi, il
titolare della garanzia,
si avvarrà dei diritti che
la legislazione in
vigore prevede e
tutela.
calor
calor
Recibo S.A.T. Nº.
Fecha de compra
Sello del Vendedor
Carimbo do Vendedor
Fecha de Venta
Data da Venta
Certificado de garantía
Certificado de garantia
www.jata.es
www.jata.pt
ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A.
Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya
Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111
PORTUGAL
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa
Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398
Fecha de compra
Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador
3 años de garantía
3 anos de garantia
Mod. C204
Mod. C204
Mod. C204
calor

Transcripción de documentos

calor INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • INTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE • ISTRUZIONI PER L’USO CONVECTOR CONVECTEUR CONVETTORE Mod. C204 ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt 4 2 1 2 5 3 Fig. A Fig. B Fig. C 5 310 mm. 4 COMPONENTES PRINCIPALES PRINCIPAIS COMPONENTES 1.Mando regulación termostato. 1.Botão de regulação do termóstato. 2.Interruptores de potencia con indicador 2.Interruptores de potência com indicador luminoso (750 W-1.250 W). luminoso (750 W-1.250 W) 3.Patas. 3.Pés. 4.Soportes pared superiores 4.Suportes superiores de parede. 5.Soportes pared inferiores. 5.Suportes inferiores de parede. MAIN COMPONENTS PRINCIPAUX COMPOSANTS COMPONENTI PRINCIPALI 1.Thermostat knob. 1.Commande régulation thermostat. 1.Comando regolazione termostato. 2.Interruttore di potenza con indicatore 2.Power switches with indicator 2.Interrupteurs de puissance à light (750W-1.250W). luminoso (750 W-1.250 W). indicateur lumineux (750 W-1.250 W). 3.Legs. 3.Pieds. 3.Piedini d’appoggio. 4.Upper wall supports. 4.Supports supérieurs paroi. 4.Supporto parete superiore. 5.Lower wall supports. 5.Supports inférieurs paroi. 5.Sopporto parete inferiore. DATOS TÉCNICOS • DADOS TECNICOS • TECHNICAL DATA MOD. C204 230V.~ 50 Hz. 2.000 W. Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos. 2 ESPAÑOL ATENCIÓN • Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. • Este aparato no está destinado para su uso por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a no ser que reciban supervisión o instrucciones concretas, sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. • No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. • No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. • Verifique que la base del enchufe disponga de una toma de tierra adecuada. • No lo humedezca ni lo sumerja en agua. • Para evitar un sobrecalentamiento no cubra el aparato de calefacción. • No debe situarlo debajo de una toma de corriente. • Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Manténgalo fuera de su alcance. • Las partes metálicas exteriores se calientan. Evite el contacto con las mismas hasta pasado un tiempo después de haberlo desconectado. • No obstruya las rejillas superior e inferior de salida y entrada de aire. • No sitúe el aparato cerca de duchas, bañeras, lavabos o piscinas. • No lo coloque cerca de cortinas, objetos o productos inflamables. • Para desenchufarlo tire de la clavija, nunca del cable. • Colóquelo siempre en posición horizontal y sobre una superficie plana y estable. • Si el aparato es fijado a la pared debe de situarse de tal manera que la clavija del cable de alimentación sea accesible. • La instalación fija de este aparato en la pared de un cuarto de baño siempre debe de efectuarse de tal manera que no pueda ser tocado, ni accionados los interruptores y otros controles por una persona que esté en el baño o ducha. • No apoye el cable de conexión sobre las zonas calientes del aparato y evite colocarlo sobre la rejilla de salida de aire. • Si el cable de alimentación se deteriorase, debe ser sustituido por un Servicio Técnico Autorizado. MONTAJE PATAS • Las patas (3) deben de ser colocadas en los extremos de la parte inferior del aparato. • Encaje los dos pivotes de la pata en los agujeros correspondientes y atorníllelas empleando los tornillos de menor longitud que se adjuntan. MONTAJE MURAL • Antes de proceder a la instalación fija en una pared, debe tener en cuenta que el aparato una vez instalado, debe respetar como mínimo las siguientes distancias: Al suelo: 10 cm. A las paredes laterales: 15 cm. 3 • En cualquier caso por encima del radiador no debe existir ningún impedimento. (mesas, repisas etc.) • Dé la vuelta al convector y coloque los dos soportes inferiores (5) en los extremos de la rejilla, hacia la parte trasera del aparato (Fig. A) Atorníllelos a continuación. • Fije el aparato a la pared efectuando los siguientes pasos: - Coloque los soportes superiores (4) contra la pared y marque los orificios. La distancia entre los orificios debe de ser de 310 mm. (Fig. B) - Perfore la pared en los puntos marcados e introduzca los tacos. - A continuación fije los soportes a la pared empleando dos de los tornillos de mayor longitud. - Coloque el radiador inclinándole ligeramente y haciendo coincidir los soportes (4) con las ventanas situadas en la parte trasera del aparato y presiónelo ligeramente hacia abajo para que quede correctamente anclado. Una vez efectuada está operación marque de nuevo en la pared los orificios correspondientes a los soportes inferiores - Retire el aparato de la pared, efectúe los dos agujeros en los puntos marcados e introduzca los tacos. - Para terminar, coloque de nuevo el aparato en sus soportes y atorníllelo fijando los soportes inferiores a la pared (Fig. C). INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el aparato a la red. • Gire el mando de regulación del termostato (1) en el sentido de las agujas del reloj hasta su posición máxima. (MAX) • Seleccione la potencia que desee mediante los interruptores de potencia (2) teniendo en cuenta: Interruptor de potencia 750 W : Potencia mínima. Interruptor de potencia 1.250 W. : Potencia media. Interruptores 750 W + 1.250 W : Máxima potencia. • Cuando la temperatura de la habitación sea la deseada, gire el mando de regulación del termostato (1) en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el indicador o indicadores luminosos de los interruptores se apaguen lo que indica que el termostato ha desconectado. • Déjelo en esa posición, ya que el termostato se encarga de mantener de forma automática la temperatura seleccionada, iniciando ciclos de apagado y encendido, con el consiguiente ahorro de energía. • Cuando no use el convector, apague los interruptores, coloque el mando del termostato en posición apagado y desconecte el aparato de la red. FUNCION ANTIHIELO • Teniendo el mando de regulación del termostato (1) en posición mínima (MIN) y al menos uno de los interruptores de potencia (2) activado el aparato se conectará de forma automática si la temperatura ambiente desciende por debajo de 5º C. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA • Antes de proceder a su limpieza, asegúrese que el aparato está desconectado de la red. • Deje enfriar las partes calientes y límpielo con un paño seco y suave • Mantenga limpias las rejillas de entrada y salida del aire. • No utilice productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos etc. que puedan deteriorar las superficies del aparato. 4 calor CONDICIONES DE GARANTÍA – 20 DÍAS* • Esta garantía cubre durante 20 días naturales, cualquier defecto de funcionamiento, haciéndose el cambio del aparato en el domicilio del usuario, sin coste alguno para éste. • Para su aplicación, es imprescindible la entrega al mensajero del ticket de compra junto con el aparato que se va a devolver. • El aparato a devolver ha de estar completo, con todos sus accesorios, papeles, etc. y en su estuche original. • Las exclusiones a esta garantía, son las mismas que las “exclusiones de la garantía general (2 años)”. GARANTÍA GENERAL (2 AÑOS) – GARANTÍA TOTAL PROMOCIONES: Para que la garantía sea efectiva, si su aparato ha sido obtenido a través de una promoción, asegúrese de guardar algún documento que indique el modelo y la fecha de la entrega. Sin este justificante, la garantía no tendrá validez. • Esta garantía cubre durante dos años, a partir de la fecha de compra, cualquier defecto de funcionamiento, sin coste alguno para el titular de la misma. • Para que la garantía JATA tenga validez ésta deberá estar debidamente cumplimentada, sin tachaduras ni enmiendas y sellada por el establecimiento vendedor, con indicación clara de la fecha de venta. • Adicionalmente, el titular de la garantía, disfrutará en cada momento de todos los derechos que la legislación vigente le conceda. “Exclusiones de la garantía general (2 años)” • La garantía no cubre las roturas o averías producidas por caídas, instalación incorrecta, la manipulación total o parcial por personal ajeno a los Servicios Técnicos de JATA, así como por causas de fuerza mayor ajenas a JATA (fenómenos geológicos, disturbios, uso no doméstico, etc.) • Igualmente, la presente garantía no tiene efecto sobre los componentes y accesorios que son objeto de desgaste como consecuencia del uso, así como los perecederos, tales como compuestos plásticos, goma, cristal, cables, lámparas, papel, filtros, esmaltes, pinturas o recubrimientos deteriorados por uso indebido o reacción a agentes como calor, agua o productos químicos externos. • Asimismo quedan exentas de la garantía las operaciones de ajuste y limpieza, explicadas en los libros de instrucciones. GARANTÍA PLUS – 1 AÑO ADICIONAL* • JATA con esta garantía, amplía de 2 a 3 años la garantía general, sin coste alguno para el usuario. * Los 20 días y la Garantía Plus, sólo es aplicable a España peninsular y Baleares. ESPAÑOL: En el resto de países, el titular de la garantía, disfrutará de todos los derechos que su legislación vigente le conceda. ENGLISH: In the rest of countries, the holder of the guarantee will enjoy all the rights that his legislation in force concedes. FRANÇAIS: Dans les autre pays, le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la législation en vigueur lui concède. ITALIANO: Negli altri paesi, il titolare della garanzia, si avvarrà dei diritti che la legislazione in vigore prevede e tutela. Resguardo para enviar a JATA por el S.A.T. como prueba de garantía en sus liquidaciones. Para próximas liquidaciones en garantía, el usuario debe presentar al S.A.T., el certificado de garantía junto al recibo de la última reparación. 15 Mod. C204 calor Fecha de compra Certificado de garantía Certificado de garantia Mod. C204 Sello del Vendedor Carimbo do Vendedor Fecha de Venta Data da Venta Nombre y dirección del comprador Nome e direcção do comprador 3 anos de garantia 3 años de garantía ESPAÑA: Electrodomésticos JATA, S.A. Zubibitarte, 8 • 48220 • ABADIANO - Vizcaya Tel. 902 100 110 • Fax 902 100 111 www.jata.es PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3 • 1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 • Fax 213 867 398 www.jata.pt Mod. C204 Recibo S.A.T. Nº. Fecha de compra calor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

JATA C204 Ficha de datos

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Ficha de datos

El JATA C204 es un convector eléctrico portátil y montable en pared, que cuenta con un termostato para regular la temperatura deseada de tu habitación, con protección antihielo y una función de ahorro de energía para mantener una temperatura confortable y ahorrar en tu consumo eléctrico.

En otros idiomas