Melitta CALIBRA 1027-01 El manual del propietario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

23
Estimado cliente,
Gracias por escoger un molinillo de café eléctrico
Melitta
®
Calibra
®
. Esperamos que disfrute con su uso.
Si necesita más información o tiene alguna pregunta,
póngase en contacto con Melitta
®
o visítenos en la
página web www.melitta.com.
Para su seguridad
El electrodoméstico cumple con las directivas
europeas vigentes
El electrodoméstico ha sido comprobado y homologado
por institutos de ensayo independientes.
Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de uso.
Para evitar peligros debe cumplir con las instrucciones de
seguridad y de uso. Melitta
®
no se hace responsable de
los daños causados por el incumplimiento de estas
instrucciones.
1. Instrucciones de seguridad
Este electrodoméstico ha sido
diseñado para un uso doméstico
o un uso similar, por ejemplo
•encocinasparaempleadosen
comercios, oficinas y otras áreas
comerciales
•enempresasagrícolas
•enmoteles,hotelesyenotros
establecimientos residenciales
como pensiones u hostales
Cualquier otro uso se considera
indebido y puede causar lesiones
personales o daños materiales.
Melitta
®
no asume ninguna
responsabilidad por los daños
provocados por un uso inadecuado.
Tenga en cuenta la información
siguiente para evitar lesiones
causadas por un uso indebido:
•Elelectrodomésticonodebe
colocarse dentro de un armario
durante el funcionamiento.
•Elelectrodomésticodebe
conectarse a una toma de
corriente con toma de tierra
correctamente instalada.
•Elelectrodomésticodebe
desconectarse siempre de la
alimentación eléctrica cuando
no está bajo supervisión, cuando
está en proceso de montaje o
desmontaje o cuando se está
limpiando.
•Antesdesuuso,asegúresede
que no hay objetos extraños en
el depósito de granos del molinillo
de café.
•Nodesmontelatapadeldepósito
de granos hasta que el molinillo
se haya detenido por completo.
•Noponganuncasusdedoso
manos cerca del mecanismo del
molinillo y/o el compartimento
de café molido mientras el
molinillo esté en marcha.
•Nointroduzcalasmanosenel
compartimento de café molido
durante su uso.
•Nodejequeelcablede
alimentación entre en contacto
con superficies calientes.
•Noutiliceelelectrodoméstico
si el cable de alimentación está
dañado.
•Nosumerjanuncael
electrodoméstico en agua.
•Nolimpielaspartesqueentran
en contacto con alimentos con
productos de limpieza agresivos
ni detergentes abrasivos. Elimine
los restos de detergente con
agua limpia. Encontrará más
información sobre la limpieza en
el apartado „Limpieza y cuidados“.
•Nolimpielaspiezasdelmolinillo
de café en el lavavajillas.
•Usesiempreuncepillosuave
para limpiar el mecanismo del
24
molinillo. No use agua ni jabón
para limpiar.
•Elelectrodomésticopuede
ser utilizado por personas con
capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o sin
experiencia y/o conocimientos,
siempre que estén supervisadas
o hayan sido instruidas en el
uso seguro del electrodoméstico
y hayan entendido los posibles
riesgos que implica su uso.
•Nodejequelosniñosjueguen
con el electrodoméstico.
•Solamenteelserviciodeatención
al cliente de Melitta
®
o un taller
autorizado pueden realizar la
sustitución del cable de
alimentación, así como cualquier
otra reparación.
•Elusodeaccesoriosqueno
hayan sido recomendados ni
vendidos por el fabricante
puede provocar fuego, choque
eléctrico o lesiones personales.
•Elelectrodomésticonodebe
ser usado por niños. Mantenga
el electrodoméstico y el cable
de corriente fuera del alcance
de los niños.
2. Antes del primer uso
•Retiretodoelembalaje.
•Todosloselectrodomésticossecomprueban
durante la fabricación para garantizar que funcionan
debidamente. Como resultado, es posible que en el
electrodoméstico haya residuos de café.
•Coloqueelelectrodomésticosobreunasupercie
seca, plana y estable.
•Asegúresedequeelsuministroeléctricodesucasase
corresponde con lo indicado en la placa de carac-
terísticas situada en la base de su electrodoméstico.
•Conecteelelectrodomésticoaunafuentedeenergía.
3. Uso del molinillo de café
El electrodoméstico tiene varias funciones que aseguran
la facilidad de uso y el café perfecto. Estas funciones
se explican más adelante.
Llenar con granos de café:
•Retirelatapadeldepósitodegranos.
•Lleneeldepósitodegranosconlacantidadnecesaria
de granos de café . La capacidad de llenado es de
aprox. 375 g.
•Vuelvaacolocarlatapadeldepósitodegranos.
Nota: El molinillo de café solo es apto para moler
granosdecafé.Asegúresedequenohayotros
objetos o alimentos en el electrodoméstico. Para
asegurar que el molinillo funcione correctamente no
debe emplear granos de café torrefacto. No llene el
depósito de granos con café molido.
Congurar el grado de molienda:
•Dependiendodesugustoindividual,puedenajustarse
hasta 39 grados de molienda diferentes para adaptarse
a los métodos de preparación deseados, p. ej.
expreso, café de filtro o de cafeteras de émbolo.
•Paraajustarelgradodemolienda,gireeldepósitode
granos a la posición requerida haciendo un poco de
presión . Seleccione un grado de molienda de fino
(Fine) o grueso (Coarse) dependiendo del método
de preparación. Consulte la tabla siguiente para los
ajustes recomendados:
Método Expreso
Pour Over,
Café de filtro,
Cold Brew
(infusión en
frío)
Cafetera de
émbolo
Grado de
molienda
recomendado
Fino Medium
Grueso
Ajuste del
grado de
molienda
1 - 5
6 - 26 27 - 39
Seleccionar un programa de molido
Pueden seleccionarse tres programas de molido
diferentes que se muestran en la pantalla de la forma
siguiente:
•
- Ajuste para seleccionar la cantidad de café por
peso
• - Ajuste para seleccionar la cantidad de café por
númerodetazas
• - Ajuste para seleccionar la cantidad de café
manualmente
Nota: Cuando se usa el molinillo de café por
primera vez, aparece en la pantalla el símbolo para
ajustar la cantidad de café por peso ; puede cambiar
el programa de molido pulsando brevemente el
botón „Select“ .
3.1 Ajuste para seleccionar la
cantidad de café por peso
•Elmolinillodecafédisponedeunabalanzaintegrada.
Esto permite moler la cantidad de café deseado por
gramos.
•Cuandoseentrega,enlapantallaapareceunacantidad
de café de 3 g.
•Conlosbotones
+
o es posible ajustar una cantidad
de molienda de 3 g a 100 g. Mantenga pulsado el
botón para avanzar con rapidez hasta la cantidad
deseada .
 E S
tabla 1
25
•Sienlapantallaaparece„T debe ajustar el peso
de tara de la balanza. Después de pulsar el botón
de tara , desaparece la T y la cantidad de café
preseleccionada se muestra en la pantalla (el depósito
debe colocarse correctamente sobre la placa de
acero inoxidable).
•Cuandosepulsaelbotón
se inicia el proceso
de molido.
•Lacantidaddemoliendaactualparpadeaenlapantalla
durante el proceso de molido.
•Encuantosehaalcanzadoelpesodelacantidadde
café preseleccionada, el molinillo se apaga. El proceso
de molido puede detenerse en cualquier momento
pulsando el botón
.
•Laúltimacantidaddemoliendapermaneceguardada
incluso si se desconecta el electrodoméstico de la
corriente eléctrica.
3.2 Ajuste para seleccionar la
cantidad de café por número de
tazas
•Esteajustelepermiteseleccionarlacantidaddecafé
enbasealnúmerodetazas.
•PulseelbotónSelect hasta que aparezca el
símbolo de las en la pantalla.
•Conlosbotones
+
o puedeajustarelnúmerode
tazas entre 1 y 10. Mantenga pulsado el botón para
avanzar con rapidez .
•Elajustedefábricaesde7gportazaypuede
cambiarse entre un mínimo de 5 g y un máximo de
9 g por taza. Para ello, pulse y mantenga pulsado el
botón Select . Además del símbolo de , en la
pantalla aparece también el símbolo . Pulsando el
botón
+
o , se ajusta la cantidad de molienda
deseada por taza, que queda guardada cuando se
suelta el botón de selección.
•SiapareceT en la pantalla debe fijarse el peso de
tara de la balanza. Después de pulsar el botón de
tara , desaparece la T y se muestra en la pantalla el
númeropreseleccionadodetazas(eldepósitodebe
colocarse correctamente sobre la placa de acero
inoxidable).
•Cuandosepulsaelbotón se inicia el proceso
de molido.
•Elnúmerodetazasactualparpadeaenlapantalla
durante el proceso de molido.
•Encuantosehaalcanzadoelnúmerodetazas
preseleccionado, el molinillo se apaga. El proceso
de molido puede detenerse en cualquier momento
pulsando el botón .
•Elúltimonúmerodetazasajustadoylacantidadde
molienda por taza permanecen guardados incluso si
se desconecta el electrodoméstico de la corriente
eléctrica.
3.3 Ajuste para seleccionar la
cantidad de café manualmente
•Enesteajustesedesactivalabalanza.Lacantidadde
molienda se determina desconectando manualmente.
•Esteajusteserecomiendaparallenarunportaltros.
•PulseelbotónSelect hasta que aparezcan el
símbolo y el símbolo del en la pantalla.
•Cuandosepulsaelbotón
se inicia el proceso de
molido.
•Unavezalcanzadalacantidaddemoliendadeseada,
pulse de nuevo el botón .
•Duranteelprocesodemolido,semuestraenla
pantalla el tiempo de molido en segundos. El tiempo
de molido máximo es de 50 segundos.
4. Consejos
•Eldepósitodegranossolodebellenarseconla
cantidad de granos de café que tiene previsto emplear
en un futuro próximo.
•Lacantidaddemoliendadeseadadependedela
cantidad de café y del método de preparación. Se usan
cantidades diferentes para los diferentes métodos de
preparación (tabla 2).
•Envezdeempleareldepósitosuministrado,también
es posible moler directamente en un filtro de café
Melitta
®
(1x4, 1x2 y 102) . Algunos filtros de café
disponibles actualmente también pueden colocarse
directamente sobre la balanza.
•Unambientemuysecoy/oportaltrosdeplástico
cargados electrostáticamente pueden hacer que el
café molido no caiga completamente en el depósito
de recolección. El café molido puede volar de
forma incontrolada y depositarse por sí mismo en
la pared exterior de la máquina. Si se humedece de
antemano el filtro de café en el soporte de filtro
se reduce este efecto inevitable.
5. Limpieza y cuidados
ATENCIÓN: Desconecte siempre el enchufe de
red antes de limpiar !
Para obtener un café con un sabor excelente
recomendamos que limpie regularmente el depósito
de granos de café, el molinillo y el compartimento de
café molido. Limpie cuando el molinillo esté
completamente vacío.
•Eldepósitodegranospuededesmontarsedela
máquina para limpiarse. Para ello, pulse y mantenga
pulsado el botón situado en el borde inferior del
depósito de granos en la posición abierta .
Al mismo tiempo, gire el depósito de granos en
sentido contrario a las agujas del reloj hasta que
se detenga y desmóntelo de la máquina. Elimine
los residuos de café del depósito de granos con un
pañosuaveyhúmedo
•Elaroexteriordelmolinillopuededesmontarse
para limpiar el mecanismo de molido. Para ello, suba
las pestañas y desbloquee el aro del molinillo
girándolo en dirección contraria a las agujas del
reloj. Desmonte el aro del molinillo .
•Limpieelmecanismodemolidoconelcepillo
suministrado . Los residuos de café restantes
pueden eliminarse mediante unas ligeras sacudidas
o un aspirador.
•Vuelvaacolocarelarodelmolinilloenel
electrodoméstico y gírelo en sentido de las agujas
del reloj hasta que encaje en su posición . Está
completamente bloqueado cuando el aro del
molinillo ya no puede levantarse y sacarse.
•Losresiduosdecafémolidoenelcompartimento
de café molido y en la carcasa pueden eliminarse
conelcepilloincluidoy/ounpañohúmedo
.
•Parainsertareldepósitodegranos,colóqueloenel
electrodoméstico y gírelo en sentido de las agujas
del reloj hasta que haga clic en su posición. En esta
posición, las marcas de la carcasa y del depósito de
granos coinciden verticalmente
. El molinillo de
café solo puede emplearse si el depósito de granos
está bien insertado.
•Eldepósitoderecolección,laplacadeacero
26
Programa de 
molido 
Método de  
preparación
Grado de  
molienda
Cantidad de  
molienda
Cantidad de 
agua
3.1 Peso
Pour Over 6 - 26 50 a 60 g
1000 ml
Cold Brew
(infusión en frío)
6 - 26
100 g 500 ml
3.2Númerodetazas Café de filtro 6 - 26 6 a 8 g
Por taza
Cafetera de émbolo 27 - 39 8 g
Por taza
3.3 Manual Expreso
1 - 5
Portafiltros lleno
25 a 40 ml
tabla 2
7. Mensajes de error en la pantalla
E01
El depósito de granos está vacío. La cantidad
que hay en el depósito era menor que la
cantidad de molienda ajustada. Llene el depósito
de granos y pulse el botón de selección.
Esto cancelará el mensaje de error. Pulsando
el botón
continúaconelprocesode
molido y se añade la cantidad de molienda
restante. .
E02
El depósito de granos no esté bien insertado.
Inserte el depósito de granos en el
electrodoméstico tal y como se describe en
el punto 5.
60
El motor se ha sobrecalentado debido a un
uso excesivo en poco tiempo. Para evitar
más daños en el electrodoméstico, el motor
debe enfriarse durante 60 minutos. El tiempo
de refrigeración restante se muestra en la
pantalla. No desconecte el conector de red.
T
Si también aparece
T en la pantalla, pulse el
botón de tara para tarar la balanza.
Si sigue viéndose la T, el depósito no está
en la posición correcta.
8. Indicaciones para la eliminación
• Loselectrodomésticosetiquetadosconestesímbolo
están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos).
•Loselectrodomésticosnodebeneliminarseconlos
residuos domésticos. Elimine el electrodoméstico
de una manera respetuosa con el medio ambiente
utilizando los sistemas adecuados de eliminación.
•Elmaterialdeembalajeesmateriaprimaypuede
reciclarse. Por favor, recíclelo.
 E S
inoxidable y la tapa del depósito de granos pueden
limpiarseconunpañohúmedo.
•Nuncalimpieelmolinillodecaféysuspartes
desmontables en el lavavajillas.
6. Información técnica
•Elelectrodomésticodisponedeunaprotecciónde
sobrecarga para el mecanismo de molido que protege
de daños causados por objetos extraños. Si escucha
mucho ruido y un traqueteo inusual durante el
proceso de molido, pulse el botón y limpie el
mecanismo de molido tal y como se describe en el
punto 5 „Limpieza y cuidados“.
•Cuandoelelectrodomésticonoestáenuso,se
desconectapasados5minutos.Losúltimosajustes
se guardan automáticamente. El electrodoméstico
puede volver a conectarse pulsando cualquier
botón.
tabla 3
DE  Garantie
GB  Guarantee
FR  Garantie
NL  Garantie
IT  Garanizia
ES  Garantía
DK  Garantibestemmelser
SE  Garantivillkor
NO  Garanti
FI  Takuu
PL
Gwarancja
RU Гарантия
49
IT
Garanzia Melitta
®
Oltre ai diritti di garanzia previsti dalla legge che il
venditore deve assicurare all‘utente finale, per questo
apparecchio forniamo una garanzia del produttore alle
seguenti condizioni, se è stato acquistato da un rivenditore
da noi autorizzato sulla base della sua capacità di offrire
un servizio di consulenza come esperto:
1. Il periodo della garanzia inizia il giorno della vendita
al cliente finale. La sua validità è di 24 mesi. La data
di acquisto deve essere documentata tramite una
ricevuta di acquisto. Lapparecchio è stato progettato e
costruito per l‘uso domestico e non è adatto per l‘uso
commerciale. Gli interventi in garanzia sull‘apparecchio
o sulle parti di ricambio installate non prorogano né
riavviano il periodo di garanzia.
2. Durante il periodo di garanzia elimineremo tutti i
difetti del dispositivo dovuti a difetti di materiale o
di fabbricazione riparando o sostituendo, a nostra
discrezione, il dispositivo. Le parti sostituite tornano
ad essere di nostra proprietà.
3. La garanzia non copre i difetti causati da collegamento
improprio, manipolazione impropria o tentativi di
riparazione da parte di persone non autorizzate. Lo
stesso vale per il mancato rispetto delle istruzioni
d‘uso, cura e manutenzione nonché per l‘impiego di
materiali (ad es. detergenti e disincrostanti o filtri per
l‘acqua) non conformi alle specifiche originali. Le parti
soggette ad usura (ad es. guarnizioni e valvole) e le
parti fragili, come il vetro, sono escluse dalla garanzia.
4. Gli interventi in garanzia vengono elaborati utilizzando
la hotline di assistenza del relativo paese (vedi dettagli
in basso).
5. Queste condizioni di garanzia si applicano agli apparecchi
acquistati e utilizzati nella Repubblica Federale di
Germania, in Austria e in Svizzera. Se i dispositivi
vengono acquistati all‘estero o portati lì, gli interventi
in garanzia saranno eseguiti solo nell‘ambito delle
disposizioni di garanzia applicabili nel paese in questione.
Melitta Europa GmbH & Co.KG
Ringstraße 99
32423 Minden
Servizio centrale 
di assistenza clienti
Germania
After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti
Melitta Str. 44
32427 Minden
Tel.: 0571/861900
Fax: 0571/861210
Austria
Melitta Gesellschaft m.b.H.
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Tel. 0662 / 43 95 11
www.melitta.at
Svizzera
Melitta GmbH,
Bahnhofstrasse 47
CH-4622 Egerkingen
Tel: 062 388 98 49
www.melitta.ch
ES
Garantía Melitta
®
Adicionalmente a la garantía legal a la que el usuario final
tiene derecho por parte del vendedor, ofrecemos una
garana de fabricante para este electrodostico bajo
las condiciones siguientes si se ha comprado en una
tienda autorizada por nosotros sobre la base de su
capacidad de ofrecer consejo profesional:
1. El peodo de garantía comienza el día de la venta
al usuario final. Su validez es de 24 meses. La fecha
de compra debe poder probarse con un recibo de
compra. El electrodostico ha sido disado y
construido para uso dostico y no es apropiado para
uso comercial. Los servicios en garantía no amplían ni
reinician el peodo de garantía del electrodoméstico
o cualquier pieza de recambio instalada.
2. Dentro del período de garana, remediamos todos
los defectos del aparato que se basan en defectos de
material o fabricación, reparando o sustituyendo el
dispositivo a nuestra discreción. Las piezas cambiadas
pasarán a ser de nuestra propiedad.
3. La garantía no cubre los defectos causados por una
conexión inadecuada, un manejo inadecuado o intentos
de reparacn por personal no autorizado. Lo mismo
se aplica al incumplimiento de las instrucciones de uso,
cuidado y mantenimiento, así como al uso de materiales
(p. ej. productos de limpieza y descalcificación o filtros
de agua) que no cumplan las especificaciones originales.
Las piezas de desgaste (p. ej. sellos y válvulas) y las
partes frágiles como el cristal quedan excluidas de la
garantía.
4. Los servicios de garana se procesan mediante las
líneas de atención correspondientes para cada país
(véanse los detalles abajo).
5. Estas condiciones de garantía se aplican a electrodomésticos
comprados y usados en la España. Si los dispositivos se
han comprado en el exterior o se transportan allí, los
servicios de garana solo se ofrecen dentro del alcance
de las condiciones de garantía aplicables a ese país.
Cofresco Ibérica S.A.U
Edificio Europa III - C/ San Rafael 1, bajo B1
28108 Alcobendas (Madrid)
Tel. +34 914 90 16 10
www.melitta.es
52

Transcripción de documentos

• El electrodoméstico debe desconectarse siempre de la alimentación eléctrica cuando no está bajo supervisión, cuando está en proceso de montaje o desmontaje o cuando se está Para su seguridad El electrodoméstico cumple con las directivas limpiando. europeas vigentes • Antes de su uso, asegúrese de El electrodoméstico ha sido comprobado y homologado que no hay objetos extraños en por institutos de ensayo independientes. el depósito de granos del molinillo Lea detenidamente las instrucciones de seguridad y de uso. de café. Para evitar peligros debe cumplir con las instrucciones de seguridad y de uso. Melitta no se hace responsable de • No desmonte la tapa del depósito los daños causados por el incumplimiento de estas de granos hasta que el molinillo instrucciones. se haya detenido por completo. 1. Instrucciones de seguridad • No ponga nunca sus dedos o manos cerca del mecanismo del Este electrodoméstico ha sido molinillo y/o el compartimento diseñado para un uso doméstico de café molido mientras el o un uso similar, por ejemplo molinillo esté en marcha. • en cocinas para empleados en • No introduzca las manos en el ES comercios, oficinas y otras áreas compartimento de café molido comerciales durante su uso. • en empresas agrícolas • No deje que el cable de • en moteles, hoteles y en otros alimentación entre en contacto establecimientos residenciales con superficies calientes. como pensiones u hostales • No utilice el electrodoméstico Cualquier otro uso se considera si el cable de alimentación está indebido y puede causar lesiones dañado. personales o daños materiales. • No sumerja nunca el Melitta® no asume ninguna electrodoméstico en agua. responsabilidad por los daños • No limpie las partes que entran provocados por un uso inadecuado. en contacto con alimentos con productos de limpieza agresivos Tenga en cuenta la información ni detergentes abrasivos. Elimine siguiente para evitar lesiones los restos de detergente con causadas por un uso indebido: agua limpia. Encontrará más • El electrodoméstico no debe colocarse dentro de un armario información sobre la limpieza en el apartado „Limpieza y cuidados“. durante el funcionamiento. • No limpie las piezas del molinillo • El electrodoméstico debe de café en el lavavajillas. conectarse a una toma de • Use siempre un cepillo suave corriente con toma de tierra para limpiar el mecanismo del correctamente instalada. Estimado cliente, Gracias por escoger un molinillo de café eléctrico Melitta® Calibra®. Esperamos que disfrute con su uso. Si necesita más información o tiene alguna pregunta, póngase en contacto con Melitta® o visítenos en la página web www.melitta.com. ® 23 molinillo. No use agua ni jabón para limpiar. • El electrodoméstico puede ser utilizado por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y/o conocimientos, siempre que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso seguro del electrodoméstico y hayan entendido los posibles riesgos que implica su uso. • No deje que los niños jueguen con el electrodoméstico. • Solamente el servicio de atención al cliente de Melitta® o un taller autorizado pueden realizar la sustitución del cable de alimentación, así como cualquier otra reparación. • El uso de accesorios que no hayan sido recomendados ni vendidos por el fabricante puede provocar fuego, choque eléctrico o lesiones personales. • El electrodoméstico no debe ser usado por niños. Mantenga el electrodoméstico y el cable de corriente fuera del alcance de los niños. 2. Antes del primer uso • Retire todo el embalaje. • Todos los electrodomésticos se comprueban durante la fabricación para garantizar que funcionan debidamente. Como resultado, es posible que en el electrodoméstico haya residuos de café. • Coloque el electrodoméstico sobre una superficie seca, plana y estable. • Asegúrese de que el suministro eléctrico de su casa se corresponde con lo indicado en la placa de características situada en la base de su electrodoméstico. • Conecte el electrodoméstico a una fuente de energía. 3. Uso del molinillo de café El electrodoméstico tiene varias funciones que aseguran la facilidad de uso y el café perfecto. Estas funciones se explican más adelante. Llenar con granos de café: • Retire la tapa del depósito de granos . • Llene el depósito de granos con la cantidad necesaria de granos de café . La capacidad de llenado es de aprox. 375 g. • Vuelva a colocar la tapa del depósito de granos . Nota: El molinillo de café solo es apto para moler granos de café. Asegúrese de que no hay otros objetos o alimentos en el electrodoméstico. Para asegurar que el molinillo funcione correctamente no debe emplear granos de café torrefacto. No llene el depósito de granos con café molido. Configurar el grado de molienda: • Dependiendo de su gusto individual, pueden ajustarse hasta 39 grados de molienda diferentes para adaptarse a los métodos de preparación deseados, p. ej. expreso, café de filtro o de cafeteras de émbolo. • Para ajustar el grado de molienda, gire el depósito de granos a la posición requerida haciendo un poco de presión . Seleccione un grado de molienda de fino (Fine) o grueso (Coarse) dependiendo del método de preparación. Consulte la tabla siguiente para los ajustes recomendados: Método Grado de molienda recomendado Ajuste del grado de molienda Pour Over, Café de filtro, Cafetera de Expreso Cold Brew émbolo (infusión en frío) Fino Medium Grueso 1-5 6 - 26 27 - 39 ES tabla 1 Seleccionar un programa de molido Pueden seleccionarse tres programas de molido diferentes que se muestran en la pantalla de la forma siguiente: • - Ajuste para seleccionar la cantidad de café por peso • - Ajuste para seleccionar la cantidad de café por número de tazas • - Ajuste para seleccionar la cantidad de café manualmente Nota: Cuando se usa el molinillo de café por primera vez, aparece en la pantalla el símbolo para ajustar la cantidad de café por peso ; puede cambiar el programa de molido pulsando brevemente el botón „Select“ . 3.1 Ajuste para seleccionar la cantidad de café por peso • El molinillo de café dispone de una balanza integrada. Esto permite moler la cantidad de café deseado por gramos. • Cuando se entrega, en la pantalla aparece una cantidad de café de 3 g. • Con los botones + o – es posible ajustar una cantidad de molienda de 3 g a 100 g. Mantenga pulsado el botón para avanzar con rapidez hasta la cantidad deseada . 24 • Si en la pantalla aparece „T debe ajustar el peso de tara de la balanza. Después de pulsar el botón de tara , desaparece la T y la cantidad de café preseleccionada se muestra en la pantalla (el depósito debe colocarse correctamente sobre la placa de acero inoxidable). • Cuando se pulsa el botón  se inicia el proceso de molido. • La cantidad de molienda actual parpadea en la pantalla durante el proceso de molido. • En cuanto se ha alcanzado el peso de la cantidad de café preseleccionada, el molinillo se apaga. El proceso de molido puede detenerse en cualquier momento . pulsando el botón • La última cantidad de molienda permanece guardada incluso si se desconecta el electrodoméstico de la corriente eléctrica. 3.2 Ajuste para seleccionar la cantidad de café por número de tazas ES • Este ajuste le permite seleccionar la cantidad de café en base al número de tazas. • Pulse el botón Select  hasta que aparezca el símbolo de las en la pantalla. • Con los botones + o – puede ajustar el número de tazas entre 1 y 10. Mantenga pulsado el botón para avanzar con rapidez . • El ajuste de fábrica es de 7 g por taza y puede cambiarse entre un mínimo de 5 g y un máximo de 9 g por taza. Para ello, pulse y mantenga pulsado el botón Select . Además del símbolo de , en la pantalla aparece también el símbolo . Pulsando el botón + o – , se ajusta la cantidad de molienda deseada por taza, que queda guardada cuando se suelta el botón de selección. • Si aparece T en la pantalla debe fijarse el peso de tara de la balanza. Después de pulsar el botón de tara , desaparece la T y se muestra en la pantalla el número preseleccionado de tazas (el depósito debe colocarse correctamente sobre la placa de acero inoxidable). • Cuando se pulsa el botón  se inicia el proceso de molido. • El número de tazas actual parpadea en la pantalla durante el proceso de molido. • En cuanto se ha alcanzado el número de tazas preseleccionado, el molinillo se apaga. El proceso de molido puede detenerse en cualquier momento pulsando el botón . • El último número de tazas ajustado y la cantidad de molienda por taza permanecen guardados incluso si se desconecta el electrodoméstico de la corriente eléctrica. 3.3 Ajuste para seleccionar la cantidad de café manualmente • En este ajuste se desactiva la balanza. La cantidad de molienda se determina desconectando manualmente. • Este ajuste se recomienda para llenar un portafiltros. • Pulse el botón Select  hasta que aparezcan el símbolo y el símbolo del en la pantalla. • Cuando se pulsa el botón  se inicia el proceso de molido. • Una vez alcanzada la cantidad de molienda deseada, pulse de nuevo el botón . • Durante el proceso de molido, se muestra en la 25 pantalla el tiempo de molido en segundos. El tiempo de molido máximo es de 50 segundos. 4. Consejos • El depósito de granos solo debe llenarse con la cantidad de granos de café que tiene previsto emplear en un futuro próximo. • La cantidad de molienda deseada depende de la cantidad de café y del método de preparación. Se usan cantidades diferentes para los diferentes métodos de preparación (tabla 2). • En vez de emplear el depósito suministrado, también es posible moler directamente en un filtro de café Melitta® (1x4, 1x2 y 102) . Algunos filtros de café disponibles actualmente también pueden colocarse directamente sobre la balanza. • Un ambiente muy seco y/o portafiltros de plástico cargados electrostáticamente pueden hacer que el café molido no caiga completamente en el depósito de recolección. El café molido puede volar de forma incontrolada y depositarse por sí mismo en la pared exterior de la máquina. Si se humedece de antemano el filtro de café en el soporte de filtro  se reduce este efecto inevitable. 5. Limpieza y cuidados ATENCIÓN: Desconecte siempre el enchufe de red antes de limpiar ! Para obtener un café con un sabor excelente recomendamos que limpie regularmente el depósito de granos de café, el molinillo y el compartimento de café molido. Limpie cuando el molinillo esté completamente vacío. • El depósito de granos puede desmontarse de la máquina para limpiarse. Para ello, pulse y mantenga pulsado el botón situado en el borde inferior del depósito de granos  en la posición abierta . Al mismo tiempo, gire el depósito de granos en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que se detenga y desmóntelo de la máquina. Elimine los residuos de café del depósito de granos con un paño suave y húmedo • El aro exterior del molinillo puede desmontarse para limpiar el mecanismo de molido. Para ello, suba las pestañas  y desbloquee el aro del molinillo girándolo en dirección contraria a las agujas del reloj. Desmonte el aro del molinillo . • Limpie el mecanismo de molido con el cepillo suministrado . Los residuos de café restantes pueden eliminarse mediante unas ligeras sacudidas o un aspirador. • Vuelva a colocar el aro del molinillo en el electrodoméstico y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su posición . Está completamente bloqueado cuando el aro del molinillo ya no puede levantarse y sacarse. • Los residuos de café molido en el compartimento de café molido y en la carcasa pueden eliminarse con el cepillo incluido y/o un paño húmedo . • Para insertar el depósito de granos, colóquelo en el electrodoméstico y gírelo en sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic en su posición. En esta posición, las marcas de la carcasa y del depósito de granos coinciden verticalmente . El molinillo de café solo puede emplearse si el depósito de granos está bien insertado. • El depósito de recolección, la placa de acero Programa de molido 3.1 Peso 3.2 Número de tazas 3.3 Manual Método de preparación Grado de molienda Cantidad de molienda Cantidad de agua Pour Over 6 - 26 50 a 60 g 1000 ml Cold Brew (infusión en frío) 6 - 26 100 g 500 ml Café de filtro 6 - 26 6a 8g Por taza Cafetera de émbolo 27 - 39 8g Por taza Expreso 1-5 Portafiltros lleno 25 a 40 ml tabla 2 inoxidable y la tapa del depósito de granos pueden limpiarse con un paño húmedo. • Nunca limpie el molinillo de café y sus partes desmontables en el lavavajillas. 6. Información técnica • El electrodoméstico dispone de una protección de sobrecarga para el mecanismo de molido que protege de daños causados por objetos extraños. Si escucha mucho ruido y un traqueteo inusual durante el proceso de molido, pulse el botón  y limpie el mecanismo de molido tal y como se describe en el punto 5 „Limpieza y cuidados“. • Cuando el electrodoméstico no está en uso, se desconecta pasados 5 minutos. Los últimos ajustes se guardan automáticamente. El electrodoméstico puede volver a conectarse pulsando cualquier botón. 7. Mensajes de error en la pantalla El depósito de granos está vacío. La cantidad que hay en el depósito era menor que la cantidad de molienda ajustada. Llene el depósito de granos y pulse el botón de selección. E01 Esto cancelará el mensaje de error. Pulsando  continúa con el proceso de el botón molido y se añade la cantidad de molienda restante. . El depósito de granos no esté bien insertado. Inserte el depósito de granos en el E02 electrodoméstico tal y como se describe en el punto 5. 60 El motor se ha sobrecalentado debido a un uso excesivo en poco tiempo. Para evitar más daños en el electrodoméstico, el motor debe enfriarse durante 60 minutos. El tiempo de refrigeración restante se muestra en la pantalla. No desconecte el conector de red. T Si también aparece T en la pantalla, pulse el botón de tara  para tarar la balanza. Si sigue viéndose la T, el depósito no está en la posición correcta. ES tabla 3 8. Indicaciones para la eliminación • Los electrodomésticos etiquetados con este símbolo están sujetos a la directiva europea RAEE (residuos de aparatos eléctricos y electrónicos). • Los electrodomésticos no deben eliminarse con los residuos domésticos. Elimine el electrodoméstico de una manera respetuosa con el medio ambiente utilizando los sistemas adecuados de eliminación. • El material de embalaje es materia prima y puede reciclarse. Por favor, recíclelo. 26 49 DE Garantie GB Guarantee FR Garantie NL Garantie IT Garanizia ES Garantía DK Garantibestemmelser SE Garantivillkor NO Garanti FI Takuu PL Gwarancja RU Гарантия ES IT Garanzia Melitta® Garantía Melitta® Oltre ai diritti di garanzia previsti dalla legge che il venditore deve assicurare all‘utente finale, per questo apparecchio forniamo una garanzia del produttore alle seguenti condizioni, se è stato acquistato da un rivenditore da noi autorizzato sulla base della sua capacità di offrire un servizio di consulenza come esperto: 1. Il periodo della garanzia inizia il giorno della vendita al cliente finale. La sua validità è di 24 mesi. La data di acquisto deve essere documentata tramite una ricevuta di acquisto. L‘apparecchio è stato progettato e costruito per l‘uso domestico e non è adatto per l‘uso commerciale. Gli interventi in garanzia sull‘apparecchio o sulle parti di ricambio installate non prorogano né riavviano il periodo di garanzia. 2. Durante il periodo di garanzia elimineremo tutti i difetti del dispositivo dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione riparando o sostituendo, a nostra discrezione, il dispositivo. Le parti sostituite tornano ad essere di nostra proprietà. 3. La garanzia non copre i difetti causati da collegamento improprio, manipolazione impropria o tentativi di riparazione da parte di persone non autorizzate. Lo stesso vale per il mancato rispetto delle istruzioni d‘uso, cura e manutenzione nonché per l‘impiego di materiali (ad es. detergenti e disincrostanti o filtri per l‘acqua) non conformi alle specifiche originali. Le parti soggette ad usura (ad es. guarnizioni e valvole) e le parti fragili, come il vetro, sono escluse dalla garanzia. 4. Gli interventi in garanzia vengono elaborati utilizzando la hotline di assistenza del relativo paese (vedi dettagli in basso). 5. Queste condizioni di garanzia si applicano agli apparecchi acquistati e utilizzati nella Repubblica Federale di Germania, in Austria e in Svizzera. Se i dispositivi vengono acquistati all‘estero o portati lì, gli interventi in garanzia saranno eseguiti solo nell‘ambito delle disposizioni di garanzia applicabili nel paese in questione. Adicionalmente a la garantía legal a la que el usuario final tiene derecho por parte del vendedor, ofrecemos una garantía de fabricante para este electrodoméstico bajo las condiciones siguientes si se ha comprado en una tienda autorizada por nosotros sobre la base de su capacidad de ofrecer consejo profesional: 1. El período de garantía comienza el día de la venta al usuario final. Su validez es de 24 meses. La fecha de compra debe poder probarse con un recibo de compra. El electrodoméstico ha sido diseñado y construido para uso doméstico y no es apropiado para uso comercial. Los servicios en garantía no amplían ni reinician el período de garantía del electrodoméstico o cualquier pieza de recambio instalada. 2. Dentro del período de garantía, remediamos todos los defectos del aparato que se basan en defectos de material o fabricación, reparando o sustituyendo el dispositivo a nuestra discreción. Las piezas cambiadas pasarán a ser de nuestra propiedad. 3. La garantía no cubre los defectos causados por una conexión inadecuada, un manejo inadecuado o intentos de reparación por personal no autorizado. Lo mismo se aplica al incumplimiento de las instrucciones de uso, cuidado y mantenimiento, así como al uso de materiales (p. ej. productos de limpieza y descalcificación o filtros de agua) que no cumplan las especificaciones originales. Las piezas de desgaste (p. ej. sellos y válvulas) y las partes frágiles como el cristal quedan excluidas de la garantía. 4. Los servicios de garantía se procesan mediante las líneas de atención correspondientes para cada país (véanse los detalles abajo). 5. Estas condiciones de garantía se aplican a electrodomésticos comprados y usados en la España. Si los dispositivos se han comprado en el exterior o se transportan allí, los servicios de garantía solo se ofrecen dentro del alcance de las condiciones de garantía aplicables a ese país. Melitta Europa GmbH & Co. KG Ringstraße 99 32423 Minden Cofresco Ibérica S.A.U Edificio Europa III - C/ San Rafael 1, bajo B1 28108 Alcobendas (Madrid) Tel. +34 914 90 16 10 www.melitta.es Servizio centrale di assistenza clienti Germania After Sales Service / Servizio centrale di assistenza clienti Melitta Str. 44 32427 Minden Tel.: 0571/861900 Fax: 0571/861210 E-mail: [email protected] Austria Melitta Gesellschaft m.b.H. Münchner Bundesstraße 131 5021 Salzburg Tel. 0662 / 43 95 11 www.melitta.at Svizzera Melitta GmbH, Bahnhofstrasse 47 CH-4622 Egerkingen Tel: 062 388 98 49 www.melitta.ch 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Melitta CALIBRA 1027-01 El manual del propietario

Categoría
Molinillos de cafe
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para