Revell 85-0880 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
8 6
75
6
4
2
1
3
5
4
3
9, 10
9,10
KIT 0880 85088010200
'55 FORD F-100 STREET ROD
The mid-50's series of Ford pickups has attained
classic status – at least as far as street rodders
are concerned! Little did the original designers
and engineers know, as they were putting their
1955 pickup truck line together, that one day
those little workhorses would be customized
and painted every creative way imaginable.
Your Monogram model features an updated
interior with contemporary styling and
textures, a detailed 5.0 liter V-8 engine
complete with fuel injection and decals
with colorful custom flame graphics.
Les séries des pick-up du milieu des années 1950
ont atteint le statut de classiques – selon l’avis des
amateurs de hot-rod de route ! Les concepteurs et
ingénieurs d’origine étaient loin de se douter,
alors qu’ils mettaient ensemble les pièces de
leur gamme de pick-up 1955, qu’un jour ces
durs travailleurs seraient personnalisés et peints
de toutes les manières créatives imaginables.
Votre modèle Monogram offre un intérieur
mis à niveau avec des styles et des textures
contemporains, un moteur V-8 détaillé
complet avec injection et une décalcomanie
avec graphiques de flammes en couleur.
La serie de camionetas Ford de mediados de los años
'50 ha alcanzado una condición de clásico –¡al menos
en lo que concierne a los "tuneadores" callejeros"!
Poco podían saber los diseñadores e ingenieros
originales mientras estaban ensamblando en conjunto
la línea de camionetas de 1955, que algún día estos
pequeños corceles de trabajo serían personalizados
y pintados de todas las formas creativas imaginables.
El modelo del monograma incluye un interior renovado con
un estilo y texturas modernas, un motor detallado V-8 de 5.0
litros completo con inyección de combustible y calcomanías
con gráficos coloridos de llamas personalizadas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088010200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088010200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088010200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0880 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9, 10 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9, ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9, 10 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Gray
Gris mat Gris mate
C
Gloss Purple
Pourpre brillant Púrpura brillante
D
Gloss Red
Rouge brillant Rojo brillante
E
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver
Argent Plata
G
Steel
Acier Acero
H
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0880 - Page 2
Kit 0880 - Page 11
10
11
100
E
35
E
1
C
48
85
88
44
41
64
59
H
H
Kit 0880 - Page 10 Kit 0880 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Hood Capot Capó
2
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
3
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
4
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
5
Radiator Radiateur Radiador
6
Dashboard Tableau de bord Tablero
10
Pedals Pédales Pedales
11
CB Radio Radio CB Radio CB
12
Gauges Jauges Medidores
15
Frame Châssis Marco
16
Differential Différentiel Diferencial
17
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
18
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
19
Rear Stabilizer Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
20
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
21
Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
22
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
23
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
24
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
25
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
26
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
27
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
28
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
29
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
30
Fan Ventilateur Ventilador
31
Alternator Alternateur Alternador
32
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
35
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
40
Distributor Distributeur Distribuidor
41
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
43
Grille Grille Parrilla
44
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
45
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
48
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
49
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
50
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
58
Cab Cabine Cabina
9
20
E
111
E
104
E
21
E
66
67
LARGE TIRE
SMALL TIRE
FRONT
REAR
SHOWN IN PLACE
Kit 0880 - Page 4
Kit 0880 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
59
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
60
Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
61
Rt. Bedside Chevet droit Lateral derecho de la cama
62
Bed Front Avant du châssis arrière Parte delantera de la cama
63
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
64
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
65
Floor Board Panneau de plancher Tablero del piso
66
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
67
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
68
Windshield Pare-brise Parabrisas
69
Headlight Phare Faro reector
73
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
74
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
81
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
84
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
85
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
86
Rt. Fender Aile droite Guardafangos derecho
87
Lt. Bedside Chevet gauche Lateral izquierdo de la cama
88
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
91
Emblem Emblème Emblema
95
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
100
Intake Duct Conducto de entrada Conduit d’entrée d’air
101
Steering Column Top Haut de la colonne de direction Parte superior de la columna de dirección
102
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
103
Steering Wheel Volant Volante de dirección
104
Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
105
Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
106
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
107
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
108
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
109
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
110
Steering Column Bottom Bas de la colonne de direction Parte inferior de la columna de dirección
111
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
112
Bench Seat Banc Banco
113
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
--
Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
7
8
69
CLEAR
62
C
87
C
63
C
60
C
86
C
61
C
5
E
43
91
F
F
F
Kit 0880 - Page 8
Kit 0880 - Page 5
6 1
2
29
A
3
C
108
B
109
B
2
C
4
C
15
E
30
E
28
D
32
G
81
G
31
F
84
D
26
D
26
D
40
E
25
D
27
102
105
27
E
A
A
Kit 0880 - Page 6
Kit 0880 - Page 7
3 4
5
68
CLEAR
74
CLEAR
73
CLEAR
45
E
6
C
58
C
112
B
10
E
12
E
65
C
45
E
18
E
19
E
49
E
23
E
16
A
17
A
50
E
22
G
106
A
107
A
103
101
110
95
24
113
11 12
E
E
B
E
Kit 0880 - Page 6
Kit 0880 - Page 7
3 4
5
68
CLEAR
74
CLEAR
73
CLEAR
45
E
6
C
58
C
112
B
10
E
12
E
65
C
45
E
18
E
19
E
49
E
23
E
16
A
17
A
50
E
22
G
106
A
107
A
103
101
110
95
24
113
11 12
E
E
B
E
Kit 0880 - Page 8
Kit 0880 - Page 5
6 1
2
29
A
3
C
108
B
109
B
2
C
4
C
15
E
30
E
28
D
32
G
81
G
31
F
84
D
26
D
26
D
40
E
25
D
27
102
105
27
E
A
A
Kit 0880 - Page 4
Kit 0880 - Page 9
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
59
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
60
Lt. Fender Aile gauche Guardafangos izquierdo
61
Rt. Bedside Chevet droit Lateral derecho de la cama
62
Bed Front Avant du châssis arrière Parte delantera de la cama
63
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
64
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
65
Floor Board Panneau de plancher Tablero del piso
66
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
67
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
68
Windshield Pare-brise Parabrisas
69
Headlight Phare Faro reector
73
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
74
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
81
Rt. Exhaust Header Raccord d’échappement droit Cabezal del escape derecho
84
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
85
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
86
Rt. Fender Aile droite Guardafangos derecho
87
Lt. Bedside Chevet gauche Lateral izquierdo de la cama
88
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
91
Emblem Emblème Emblema
95
Lt. Front Brake Frein avant gauche Freno delantero izquierdo
100
Intake Duct Conducto de entrada Conduit d’entrée d’air
101
Steering Column Top Haut de la colonne de direction Parte superior de la columna de dirección
102
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
103
Steering Wheel Volant Volante de dirección
104
Rear Wheel Retainer Retenue de roue arrière Retenedor de ruedas traseras
105
Intake Plenum Plénum d’entrée Cámara de entrada
106
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
107
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
108
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
109
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
110
Steering Column Bottom Bas de la colonne de direction Parte inferior de la columna de dirección
111
Rear Inner Wheel Roue interne arrière Rueda interna trasera
112
Bench Seat Banc Banco
113
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
--
Small Tire Petit pneu Neumático pequeño
--
Large Tire Pneu large Neumático grande
7
8
69
CLEAR
62
C
87
C
63
C
60
C
86
C
61
C
5
E
43
91
F
F
F
Kit 0880 - Page 10 Kit 0880 - Page 3
# PART NAME NOM DE PARTIE NOMBRE DE PARTE
1
Hood Capot Capó
2
Hood Hinge Charnière du capot Bisagra de capó
3
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
4
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
5
Radiator Radiateur Radiador
6
Dashboard Tableau de bord Tablero
10
Pedals Pédales Pedales
11
CB Radio Radio CB Radio CB
12
Gauges Jauges Medidores
15
Frame Châssis Marco
16
Differential Différentiel Diferencial
17
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
18
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
19
Rear Stabilizer Stabilisateur arrière Estabilizador trasero
20
Front Inner Wheel Roue interne avant Rueda interna delantera
21
Front Wheel Retainer Retenue de roue avant Retenedor de ruedas delanteras
22
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
23
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
24
Rt. Front Brake Frein avant droit Freno delantero derecho
25
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
26
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
27
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
28
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
29
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
30
Fan Ventilateur Ventilador
31
Alternator Alternateur Alternador
32
Lt. Exhaust Header Raccord d’échappement gauche Cabezal del escape izquierdo
35
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
40
Distributor Distributeur Distribuidor
41
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
43
Grille Grille Parrilla
44
Gas Cap Bouchon du réservoir d’essence Tapa de la gasolina
45
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
48
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
49
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
50
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
58
Cab Cabine Cabina
9
20
E
111
E
104
E
21
E
66
67
LARGE TIRE
SMALL TIRE
FRONT
REAR
SHOWN IN PLACE
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS POUR LAPPLICATION DE DÉCALCOMANIE
1. Découpez la décalcomanie désirée sur
la feuille.
2. Trempez la décalcomanie durant quelques
secondes dans l’eau.
3. Placez la décalcomanie sur une serviette de
papier.
4. Attendez jusqu’à ce que la décalcomanie
puisse être retirée de l’endos en papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur votre
modèle, face vers le haut, et retirez l’endos.
6. Pressez pour évacuer les bulles d’air avec un
chiffon doux humide.
7. La formation d’un voile blanchâtre qui pourrait
apparaître sert à la meilleure adhésion de la
décalcomanie et deviendra claire une fois
séchée. Nettoyez tout excès d’adhésif.
8. Ne touchez pas la décalcomanie tant qu’elle
ne sera pas entièrement séchée.
9. Laissez sécher la décalcomanie durant
48 heures avant d’appliquer un enduit
protecteur.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les solutions de séchage et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE CALCOMANÍAS
1. Corte la calcomanía deseada de la lámina.
2. Sumerja la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Coloque la calcomanía húmeda sobre una
toalla de papel.
4. Espere hasta que la calcomanía se mueva en
la lámina posterior de papel.
5. Coloque la calcomanía en posición sobre el
modelo, con la cara hacia arriba y deslice la
lámina posterior hasta quitarlo.
6. Presione para quitar las burbujas de aire con
un trapo suave húmedo.
7. La lechosidad que puede aparecer es para
una mejor adhesión de la calcomanía y se
secará completamente. Limpie cualquier
exceso de adhesivo.
8. No toque la calcomanía hasta que esté
totalmente seca.
9. Deje secar las calcomanías 48 horas antes
de aplicar "clear coat".
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones de fijación o los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Gray
Gris mat Gris mate
C
Gloss Purple
Pourpre brillant Púrpura brillante
D
Gloss Red
Rouge brillant Rojo brillante
E
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
F
Silver
Argent Plata
G
Steel
Acier Acero
H
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE AUTOCOLLANTE
* CALCOMANÍA AUTOADHESIVA
* TRIM OFF
* DÉCOUPEZ
* RECORTE
* HEATED SCREWDRIVER END
* POINTE CHAUFFÉE DE TOURNEVIS
* EXTREMO DE DESTORNILLADOR CALENTADO
* OPEN HOLE
* LAISSEZ SÉCHER LES PIÈCES
* ABRA AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* RUBAN AMOVIBLE
* CINTA DEMONTABLE
* RUBBER BAND TOGETHER
* SERRER ENSEMBLE AVEC UNE BANDE ÉLASTIQUE
* UNA CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* COLLER ENSEMBLE
* CEMENTAR Y UNIR
* REMOVE AND THROW AWAY
* RETIREZ ET JETER
* RETIRE Y DESCARTE
* DO NOT CEMENT
* NE PAS COLLER
* NO CEMENTAR
* REPEAT SEVERAL TIMES
* A RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPITA VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* AVERTISSEMENT POUR L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE ENSAMBLAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPITA EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES OPTIONNELLES
* PARTES OPCIONALES
Kit 0880 - Page 2
Kit 0880 - Page 11
10
11
100
E
35
E
1
C
48
85
88
44
41
64
59
H
H
8 6
75
6
4
2
1
3
5
4
3
9, 10
9,10
KIT 0880 85088010200
'55 FORD F-100 STREET ROD
The mid-50's series of Ford pickups has attained
classic status – at least as far as street rodders
are concerned! Little did the original designers
and engineers know, as they were putting their
1955 pickup truck line together, that one day
those little workhorses would be customized
and painted every creative way imaginable.
Your Monogram model features an updated
interior with contemporary styling and
textures, a detailed 5.0 liter V-8 engine
complete with fuel injection and decals
with colorful custom flame graphics.
Les séries des pick-up du milieu des années 1950
ont atteint le statut de classiques – selon l’avis des
amateurs de hot-rod de route ! Les concepteurs et
ingénieurs d’origine étaient loin de se douter,
alors qu’ils mettaient ensemble les pièces de
leur gamme de pick-up 1955, qu’un jour ces
durs travailleurs seraient personnalisés et peints
de toutes les manières créatives imaginables.
Votre modèle Monogram offre un intérieur
mis à niveau avec des styles et des textures
contemporains, un moteur V-8 détaillé
complet avec injection et une décalcomanie
avec graphiques de flammes en couleur.
La serie de camionetas Ford de mediados de los años
'50 ha alcanzado una condición de clásico –¡al menos
en lo que concierne a los "tuneadores" callejeros"!
Poco podían saber los diseñadores e ingenieros
originales mientras estaban ensamblando en conjunto
la línea de camionetas de 1955, que algún día estos
pequeños corceles de trabajo serían personalizados
y pintados de todas las formas creativas imaginables.
El modelo del monograma incluye un interior renovado con
un estilo y texturas modernas, un motor detallado V-8 de 5.0
litros completo con inyección de combustible y calcomanías
con gráficos coloridos de llamas personalizadas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85088010200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85088010200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85088010200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 0880 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2012. All rights reserved.
12
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 9, 10 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 9, ET 10. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE
BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 9, 10 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-0880 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación