303235
29
41
2 33
11
24148136
23
28
2012 27
21
26
22
18
19 19
31
(25)
15
(10)
9
(7)
KIT 4027 85402700200
'77 PONTIAC
®
FIREBIRD
®
SMOKEY AND THE BANDIT
™
Before there were cell phones, the CB radio was
THE form of communication. While not in the credits,
the CB radio was the Bandit’s best friend in the hit
movie directed by Hal Needham. The Bandit, played
by Burt Reynolds, used his CB radio and gleaming
black Firebird to skillfully avoid Smokey, played for
laughs by Jackie Gleason, on one long movie chase.
One of the highest grossing chase movies of all time,
Smokey and the Bandit also brought new life to the
Pontiac Firebird. Fans loved seeing the jet black
Firebird raced from state to state with the sheriff in hot
pursuit. This popularity translated to the showroom.
Avant l’avènement des téléphones cellulaires, la radio CB
était LE moyen de communication. Bien qu’elle ne figure
pas au générique, la radio CB était la meilleure amie de
Bandit dans ce film à succès réalisé par Hal Needham.
Bandit, que personnifiait Burt Reynolds, utilisait sa radio
CB et sa rutilante Firebird noire pour éviter de manière
savante Smokey, que jouait pour nous faire rire Jackie
Gleason, dans ce long métrage de courses poursuite.
Un des films de courses poursuite ayant connu le plus
de succès de tous les temps au guichet, Smokey and
the Bandit a aussi redonné vie à la Pontiac Firebird. Les
amateurs adoraient voir la Firebird noire se sauver d’un état
à l’autre alors que le shérif se lançait à sa poursuite. Cette
popularité s’est aussi reflétée dans les salles de montre.
Antes de los teléfonos celulares, la radio de banda ciudadana
(CB, por sus siglas en inglés) era el medio de comunicación.
Aunque no se incluyó en los créditos, la radio CB fue la
mejor amiga del Bandido (Bandit) en la taquillera película
dirigida por Hal Needham. El Bandido, interpretado por
Burt Reynolds, utilizó su radio CB y su reluciente Firebird
negro para evitar hábilmente a Smokey, interpretado
por Jackie Gleason, en una larga persecución de cine.
Una de las películas de persecución más taquilleras
de todos los tiempos, Smokey y el Bandido trambién le
dieron nueva vida al Pontiac Firebird. A los aficionados
les encantó ver el veloz Firebird negro, el cual re corrió
de un estado a otro con el sheriff en una persecución
candente. Esta popularidad se tradujo a la sala de exhibición.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les plans d’assemblage.
* Chaque pièce de plastique est identifiée
par un numéro.
* Dans les plans d’assemblage, certaines
pièces seront marquées d’une étoile
★
pour indiquer des pièces en plastique
plaquées chrome.
* Pour une meilleure adhésion de la peinture
et de la décalcomanie, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l’air.
* Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant
de la coller en place.
* Utilisez uniquement de la colle pour
plastique au polystyrène.
* Grattez toute peinture et le placage sur les
régions à coller.
* Laissez sécher la peinture complètement
avant de manipuler des pièces.
* Toute pièce non-utilisée peut être jetée.
LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR
* Estudie los dibujos de ensamblaje.
* Cada parte plástica está identificada con
un número.
* En los dibujos de ensamblaje, algunas
partes aparecerán marcadas con una
estrella
★
para indicar plástico enchapado
en cromo.
* Para mejor adhesión de pintura y
calcomanías, lave las partes plásticas
en una solución de detergente suave.
Enjuague y deje secar al aire.
* Verifique el encastre de cada pieza antes
de cementar en su lugar.
* Use sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Raspe las placas y la pintura de las áreas
a cementar.
* Deje secar la pintura totalmente antes
de manipular las partes.
* Cualesquiera partes sin usar se
pueden descartar.
CUSTOMER SERVICE
If you have any questions or comments, call
our hotline at: (800) 833-3570 or visit our
website : www.revell.com
Be sure to include the plan number
(85402700200), part number description, and
your return address and phone number or,
please write to:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICE À LA CLIENTÈLE
Pour toute question ou commentaire,
contactez notre ligne d’assistance au:
(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:
www.revell.com
Assurez-vous d’inclure le numéro de plan
(85402700200), la description du numéro de
pièce, votre adresse de retour et votre numéro
de téléphone ou, écrivez à:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
SERVICIO AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o comentario, llame
a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o
Visite nuestro sitio web: www.revell.com
Asegúrese de incluir el número de plano
(85402700200), descripción del número de
parte, y su dirección y número de teléfono
para responder o, sírvase escribir a:
Revell Inc Consumer Service Department,
1850 Howard Street Unit A,
Elk Grove Village, Illinois 60007
Kit 4027 - Page 12
Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2013. All rights reserved.
13
NOTE: DO NOT DIP DECAL # 28, 29 IN WATER. CAREFULLY CUT OUT AND USE WHITE GLUE TO ATTACH.
REMARQUE: NE PAS IMMERGER DANS L’EAU LES DÉCALCOMANIES # 28, 29. DÉCOUPER SOIGNEUSEMENT ET UTILISER DE LA COLLE BLANCHE POUR FIXER.
NOTA: NO SUMERJA LAS CALCOMANÍAS NO. 28, 29 EN AGUA. RECORTE CUIDADOSAMENTE Y UTILICE COLA BLANCA PARA SUJETAR.