Revell 85-4479 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4479 85447900200
´66 PONTIAC® GTO
It is accepted that the 1964 Pontiac® GTO™
was the first true “Muscle Car” made by Detroit.
Working to keep ahead of the competition, the
1966 GTO set a sales record with 96,946 cars
sold. It combined great looks with unmatched
performance. With its Tri-Power motor, it could
cut the quarter mile in 14.05 seconds.
The GTO name was European, but the car was
All-American muscle. Based on their completely
restyled mid-size LeMans coupe, Pontiac
added the 389 V-8 engine and pumped up the
horsepower to 360 with 3 carbs and Ram-Air
induction. While Pontiac referred to these cars
as GTO Tigers, they became affectionately
“known as “The Goat”.
Nul ne conteste que la Pontiac® GTO™ 1964 a été le
premier véritable « Muscle Car » produit par Détroit. Avec
toujours de l’avance sur la concurrence, Pontiac et sa GTO
1966 ont connu un record de vente avec 96 946 unités
vendues. Cette voiture alliait esthétique irréprochable et
performance inégalée. Avec son moteur Tri-Power, elle
pouvait faire le quart de mille en 14,05 secondes.
Le nom GTO était européen, mais la voiture était du
pur muscle américain. Basée sur son coupé LeMans
intermédiaire complètement restylé, Pontiac y a ajouté
un moteur V-8 389 po³ et a augmenté sa puissance
à 360 chevaux avec 3 carburateurs et l’induction d’air
dynamique. Pontiac appelait ces voitures les « tigres
GTO », mais elles étaient affectueusement connues sous
le nom de « chèvres ».
Se reconoce que el 1964 Pontiac® GTO™ fue
el primer verdadero “auto Muscle” hecho por
Detroit. Tras trabajar para mantenerse delante de
la competencia, el GTO 1966 estableció un récord
de ventas de 96,946 unidades. Combinó gran
apariencia con desempeño inigualable. Con el
motor Tri-Power, podía recorrer un cuarto de milla
en 14.05 segundos.
El nombre GTO era europeo, pero el auto era un auto
Muscle americano. Basado en el cupé LeMans de
tamaño medio reestilizado, Pontiac agregó el motor
389 V-8 y llevó la potencia a 360 caballos de fuerza
mediante inducción de aire y 3 carburadores. Si
bien Pontiac se refería a estos vehículos como tigres
GTO, se los conoció afectuosamente como “cabras”.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85447900200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85447900200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85447900200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Chrome
Chrome Cromo
C
Flat Black
Noir mat Negro mate
D
Flat White
Blanc mat Blanco mate
E
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
F
Gloss Brown
Brun brillant Marrón brillante
G
Gold
Or Oro
H
Pontiac Engine Blue Metallic
Bleu moteur Pontiac métallisé Azul metálico motor Pontiac
I
Satin Black
Noir satin Negro satinado
J
Silver
Argent Plata
K
Steel
Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4479 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Hood Capot Capó
3
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
4
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
5
License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia
6
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
8
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
9
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
10
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
11
Rear View Mirror
Rétroviseur
Espejo retrovisor trasero
12
Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
13
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
14
Radiator Radiateur Radiador
15
Battery Batterie Batería
16
Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela
18
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
19
Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno
20
Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido
21
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
22
Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta
23
Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta
24
Seat Front Avant du siège Asiento delantero
25
Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento
26
Console Console Consola
27
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
28
Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro
29
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
30
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
31
Steering Wheel Volant Volante de dirección
32
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
33
Pedals Frein à main Freno de mano
34
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
35
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
36
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
37
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
38
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
39
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
40
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
41
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
42
Carburetor Carburateur Carburador
43
Distributor Distributeur Distribuidor
44
Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire
45
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
3 4479
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
46
Fan Ventilateur Ventilador
47
Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado
48
Alternator Alternateur Alternador
49
Dashboard Tableau de bord Tablero
50
Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección
51
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
52
Starter Démarreur Arranque
53
Chassis Châssis Chasis
54
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
55
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
56
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
58
Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera
59
Control Arm Bras de contrôle Brazo de control
60
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
61
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
62
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
63
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
64
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
65
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
66
Front Spring Ressort avant Muelle delantero
67
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección
68
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
69
Stock Outer Wheel Roue extérieure de série Rueda exterior ordinaria
70
Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas
71
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
72
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
73
Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
74
Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera
75
Linkage Timonerie Vinculación
76
Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial
77
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
78
Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador
79
Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
100
Headlight Phare Faro reflector
101
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
102
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
103
Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador
104
Dome Light Plafonnier Luz de techo
105
Windshield Pare-brise Parabrisas
106
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
107
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
110
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
111
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
--
Tire Pneu Neumático
4479 4
25 (26)
10, 119
7, 8
21, 22, 23, 24
12, 1321, 22, 23, 24
6
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
16
Do not dip decal # 21, 22, 23, 24 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22, 23, 24 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21, 22, 23, 24 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
4479 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018

Transcripción de documentos

4479 85447900200 ´66 PONTIAC® GTO™ It is accepted that the 1964 Pontiac® GTO™ was the first true “Muscle Car” made by Detroit. Working to keep ahead of the competition, the 1966 GTO set a sales record with 96,946 cars sold. It combined great looks with unmatched performance. With its Tri-Power motor, it could cut the quarter mile in 14.05 seconds. The GTO name was European, but the car was All-American muscle. Based on their completely restyled mid-size LeMans coupe, Pontiac added the 389 V-8 engine and pumped up the horsepower to 360 with 3 carbs and Ram-Air induction. While Pontiac referred to these cars as GTO Tigers, they became affectionately “known as “The Goat”. Nul ne conteste que la Pontiac® GTO™ 1964 a été le premier véritable « Muscle Car » produit par Détroit. Avec toujours de l’avance sur la concurrence, Pontiac et sa GTO 1966 ont connu un record de vente avec 96 946 unités vendues. Cette voiture alliait esthétique irréprochable et performance inégalée. Avec son moteur Tri-Power, elle pouvait faire le quart de mille en 14,05 secondes. Le nom GTO était européen, mais la voiture était du pur muscle américain. Basée sur son coupé LeMans intermédiaire complètement restylé, Pontiac y a ajouté un moteur V-8 389 po³ et a augmenté sa puissance à 360 chevaux avec 3 carburateurs et l’induction d’air dynamique. Pontiac appelait ces voitures les « tigres GTO », mais elles étaient affectueusement connues sous le nom de « chèvres ». Se reconoce que el 1964 Pontiac® GTO™ fue el primer verdadero “auto Muscle” hecho por Detroit. Tras trabajar para mantenerse delante de la competencia, el GTO 1966 estableció un récord de ventas de 96,946 unidades. Combinó gran apariencia con desempeño inigualable. Con el motor Tri-Power, podía recorrer un cuarto de milla en 14.05 segundos. El nombre GTO era europeo, pero el auto era un auto Muscle americano. Basado en el cupé LeMans de tamaño medio reestilizado, Pontiac agregó el motor 389 V-8 y llevó la potencia a 360 caballos de fuerza mediante inducción de aire y 3 carburadores. Si bien Pontiac se refería a estos vehículos como tigres GTO, se los conoció afectuosamente como “cabras”. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LIRE CECI AVANT DE COMMENCER LEER ESTO ANTES DE COMENZAR * Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro. * Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé. * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air. * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place. * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène. * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter. * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces. * Toute pièce inutilisée peut être jetée. * Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un número. * En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado. * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire. * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento. * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno. * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar. * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas. * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse. SERVICE CLIENTÈLE ATENCIÓN AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85447900200), part number, description and your return address and phone number. Veillez à inclure ce numéro de plan (85447900200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone. Asegúrese de incluir el número de plan (85447900200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Chrome Chrome Cromo C Flat Black Noir mat Negro mate D Flat White Blanc mat Blanco mate E Gloss Black Noir brillant Negro brillante F Gloss Brown Brun brillant Marrón brillante G Gold Or Oro H Pontiac Engine Blue Metallic Bleu moteur Pontiac métallisé Azul metálico motor Pontiac I Satin Black Noir satin Negro satinado J Silver Argent Plata K Steel Acier Acero DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS 1. Cut desired decal from sheet. 1.Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille. 1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja. 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes. 3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout. 2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier. 4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant. 5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux. 6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle. 7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente. 9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants. 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPETIR VARIAS VECES * OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO 4479 * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPETIR EL PROCEDIMIENTO * REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA * OPTIONAL PARTS * PIÈCES EN OPTION * PIEZAS OPCIONALES * DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA * RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA 3. Poner la calcomanía en una toalla de papel. * ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA ADHESIVA 2 8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente * CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE * USAR CEMENTO PARA UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * TRIM OFF * COUPEZ * RECORTAR * REMOVE AND THROW AWAY * ENLEVEZ ET JETEZ * QUITAR Y TIRAR * DO NOT CEMENT * NE CIMENTEZ PAS * NO USAR CEMENTO * HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS * EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Hood Capot Capó 3 Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha 4 Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda 5 License Plate Plaque d'immatriculation Placa de licencia 6 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 8 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 9 Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda 10 Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha 11 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 12 Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral 13 Firewall Mur coupe-feu Cortafuego 14 Radiator Radiateur Radiador 15 Battery Batterie Batería 16 Washer Bottle Bouteille de lavage Botella de la arandela 18 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador 19 Brake Booster Servofrein Elevador de presión de freno 20 Ignition Coil Moitié de bobine Mitad de bobina de encendido 21 Interior Floor Plancher intérieur Piso interior 22 Rt. Door Panel Panneau de porte droite Panel derecho de puerta 23 Lt. Door Panel Panneau de porte gauche Panel izquierdo de puerta 24 Seat Front Avant du siège Asiento delantero 25 Seat Back Siège arrière Respaldo de asiento 26 Console Console Consola 27 Shifter Embrayage Cambiador de velocidades 28 Master Cylinder Maître-cylindre Cilindro maestro 29 Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite 30 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 31 Steering Wheel Volant Volante de dirección 32 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 33 Pedals Frein à main Freno de mano 34 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor 35 Cylinder Head Culasse Culata de cilindros 36 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor 37 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda 38 Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha 39 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo 40 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho 41 Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión 42 Carburetor Carburateur Carburador 43 Distributor Distributeur Distribuidor 44 Air Cleaner Filtre à air Limpiador de aire 45 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador 3 4479 # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA 46 Fan Ventilateur Ventilador 47 Filler Cap Bouchon de radiateur Tapa de llenado 48 Alternator Alternateur Alternador 49 Dashboard Tableau de bord Tablero 50 Power Steering Pump Pompe de servo-direction Bomba de la dirección 51 Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite 52 Starter Démarreur Arranque 53 Chassis Châssis Chasis 54 Rear Axle Essieu avant Eje trasero 55 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero 56 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero 58 Rear Spring Ressort arrière Ballesta trasera 59 Control Arm Bras de contrôle Brazo de control 60 Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho 61 Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo 62 Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión 63 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 64 Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho 65 Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo 66 Front Spring Ressort avant Muelle delantero 67 Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de engranaje de dirección 68 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna 69 Stock Outer Wheel Roue extérieure de série Rueda exterior ordinaria 70 Windshield Wiper Essuie glace Limpiaparabrisas 71 Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior 72 Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior 73 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado 74 Front Sway Bar Barre stabilisatrice avant Barra contraladeo delantera 75 Linkage Timonerie Vinculación 76 Differential Cover Couvercle du différentiel Cubierta diferencial 77 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor 78 Fan Clutch Embrayage de ventilateur Embrague del ventilador 79 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura 100 Headlight Phare Faro reflector 101 Turn Signal Feu de virage Señal de cruce 102 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 103 Gauge Panel Panneau d'indicateurs Panel indicador 104 Dome Light Plafonnier Luz de techo 105 Windshield Pare-brise Parabrisas 106 Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda 107 Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha 110 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha 111 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda Tire Pneu Neumático -4479 4 16 Do not dip decal # 21, 22, 23, 24 in water. Carefully cut out and use white glue to attach. Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22, 23, 24 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche. No sumergir la calcomanía # 21, 22, 23, 24 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca. 7, 8 6 21, 22, 23, 24 25 (26) 21, 22, 23, 24 9 12, 13 10, 11 General Motors Trademarks used under license to Revell Inc. Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc. Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc. 4479 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-4479 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación