Revell 85-7226 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
7226 85722600200
´78 GMC® BIG GAME COUNTRY PICKUP
The American pick-up truck is used in many different
ways and is the most popular vehicle, based on
unit sales. It ranges from backwoods explorer to
fashionable suburban grocery getter. This GMC®
Big Game Country represents part of the ninth
generation of vehicle production. It is beefed up to
deal with the most rugged terrain.
Hunting has always been part of the American
tradition, and the right truck is a must. From the
4-wheel drive to the “camo” look, getting out in the
backwoods is a way of life for many. This “Jimmy”,
as GMC trucks are referred to, can deal with any
backroad conditions.
La camionnette (pick-up) américaine est utilisée de nombreuses
manières différentes et, sur la base des ventes, c'est le véhicule
le plus populaire. Ses propriétaires vont de l'explorateur de
forêts à la maman tendance. Ce GMC® Big Game Country
représente une partie de la neuvième génération de production
de ce véhicule. Il est renforcé pour se jouer des terrains les
plus difficiles.
La chasse est depuis toujours une tradition américaine pour
laquelle il est indispensable d'avoir la bonne camionnette. En
4 roues motrices ou en adoptant le look « camouflage », aller
dans les bois est un mode de vie pour beaucoup de gens. Ce
« Jimmy », comme on désigne les camionettes GMC, peut se
jouer de n'importe quelles conditions de route de campagne.
Las camionetas estadounidenses tienen una multitud de usos y
según las cifras de ventas se consideran los vehículos más populares.
Abarcan desde las apropiadas para exploraciones en lugares remotos
hasta las que se utilizan para las compras de víveres en los suburbios.
Este Big Game Country de GMC® representa parte de la novena
generación de la producción del vehículo. Esta reforzada para poder
tratar con el terreno más accidentado.
La cacería ha sido siempre parte de la tradición americana y tener la
camioneta apropiada es una necesidad. Desde la tracción en las 4
ruedas hasta la apariencia "camo", adentrarse en los bosques es una
forma de vida para muchos. Este "Jimmy", como se les llama a las
camionetas de la GMC, puede sobrepasar cualquier obstáculo en los
caminos secundarios.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85722600200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722600200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85722600200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Gunmetal
Bronze Gris plomo
D
Light Blue
Bleu clair Azul celeste
E
Olive Drab
Gris vert Gris oliva
F
Red
Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
H
Steel
Acier Acero
I
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
J
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
K
Wood
Bois Madera
L
Yellow
Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
7226 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina
3
Hood Capot Capó
4
Frame Châssis Marco
5
Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
6
Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
7
Rear Shocks Amortisseurs arrière Amortiguadores traseros
8
Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
10
Front Torsion Bar Barre de torsion avant Barra de torsión frontal
11
Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
12
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
13
Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
14
Skid Plate Plaque de protection du carter inférieur Placa protectora de deslizamiento
15
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17
Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
18
Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
19
Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero
19
Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
20
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22
Lt. Transfer Case Half Moitié gauche de la boîte de transfert Mitad izquierda de la caja de transferencia
23
Rt. Transfer Case Half Moitié droite de la boîte de transfert Mitad derecha de la caja de transferencia
24
Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
25
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
26
Fan Ventilateur Ventilador
27
Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
28
Generator Alternateur Generador
31
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
32
Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
33
Brush Guard Grillage de protection Defensa delantera
34
Interior Intérieur Interior
35
Dashboard Tableau de bord Tablero
36
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
37
Gun Rack Râtelier à fusil Estante para armas
47
Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
49
Gas Can Front Avant du bidon d’essence Parte delantera del tanque de gas
50
Gas Can Back Arrière du bidon d’essence Parte trasera del tanque de gas
3 7226
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
55
Bed Caisse Cama
56
Lt. Bedside Chevet gauche Parte lateral de la cama izquierda
57
Rt. Bedside Chevet droit Parte lateral de la cama derecha
58
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
59
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
62
Front Shock Amortisseur avant Choque delantero
66
Rt. Rocker Cover Cache-culbuteurs droit Tapa de balancines derecha
67
Grille Grille Parrilla
68
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
69
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
75
Bed Rail Traverse de caisse Baranda de la cama
76
Lt. Side Mirror Miroir latéral gauche Retrovisor lateral izquierdo
77
Rt. Side Mirror Miroir latéral droit Retrovisor lateral derecho
78
Side Mirror Support Support de miroir latéral Soporte de retrovisor lateral
79
Steering Wheel Volant Volante de dirección
80
CB Radio Radio CB Radio CB
81
CB Radio Antenna Antenne de radio CB Antena de Radio CB
84
Step Plate Plaque montoir Escalón
85
Winch Treuil Torno
86
Shifter Embrayage Cambiador de velocidades
87
Fuel Injection Manifold Collecteur d’injection de carburant Colector de inyección de combustible
88
Fuel Injection Injection de carburant Inyección de combustible
89
Custom Rocker Cover Cache-culbuteurs personnalisé Tapa de balancines personalizada
90
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
92
Outer Wheel Roue externe Rueda externa
99
Windshield Pare-brise Parabrisas
100
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
101
Headlight Phare Faro reflector
102
Off-Road Lens Lentilles hors route Lentes todoterreno
103
Sunroof Toit ouvrant Techo solar
104
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
105
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
174
Off-Road Light Feu hors route Luz de todoterreno
--
Tire Pneu Neumático
7226 4
5 7226
1
2
15
D
24
D
21
H
28
A
26
G
25
G
17
D
18
D
20
H
16
D
87
88
G
G
A
A
B
19
D
66
D
89
89
7226 6
3
4
23
A
22
A
4
B
11
G
6
G
10
G
5
G
8
G
A
7 7226
5
6
62
L
19
G
7
L
23, 24
23, 24
23, 24
23, 24
14
A
12
H
13
85
92
Hole
Trous
Hoyo
Hole
Trous
Hoyo
Note: tread pattern is directional
Remarque: le patron des sculptures est directionnel
Nota: el patrón de las bandas es direccional
Tire
Pneu
Neumático
Front
Devant
Frente
7226 8
7
8
36
E
35
E
34
E
86
80
79
652
1
3
4
K
B
G
G
B
G
9 7226
9
10
2
E
37
G
1
E
31
E
32
G
90
103
99
100
C
K
G
7226 10
11
12
67
68
101
J
BJ
2
1
11 7226
13
14
15
3
E
27
B
84
57
56
55
Carefully cut open hole for part 47, 59 for use in step 18, 19.
Couper soigneusement les trou ouverts pour la partie 47, 59 pour
utilisation à l’étape 18, 19.
Corte cuidadosamente agujero abierto por parte 47, 59 para utilizar
en el paso 18, 19.
56
E
55
B
58
E
57
E
A
7226 12
16
17
59
G
81
174
102
13 7226
18
19
47
G
47
G
75
75
7226 14
20
21
50
F
49
F
69
104
105
27
A
A
A
A
I
I
A
G
A
22
15 7226
78
78
76
77
33
G
31
(12)
29
(10)
27
18, 38 18, 38
20
11
8 8
34
(14)
36
(16)
(9) 30 37 (17)
33 (13)32
21
7, 40, 41, 42 40, 41 2625
35 (15) 39 (19)
28
22
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
23
Do not dip decal # 7, 40, 41, 42 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 7, 40, 41, 42 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 7, 40, 41, 42 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
7226 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell 85-7226 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas