Revell 85-4441 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4441 85444100200
57 CHEVY
®
“BLACK WIDOW” 2N'1
In 1957, Chevy® introduced their famous “Black Widow”
racing stock cars. They were non-production cars
built by a special company set up by GM, Southern
Engineering and Development Company. The cars
were based on the 150 Utility Sedan version of the ‘57
model. They proved extremely successful, winning the
National Championship with the cars being driven by
the best drivers.
Since these were not official GM cars, there is no record
of exactly how many cars were built. They all featured
the distinctive black and white color scheme. However,
under pressure from the U. S. Congress, GM was forced
to stop the production of all racing cars. There was
a national safety movement against auto racing, and
Congress feared losing votes if they didn’t act.
En 1957, Chevy® lança son célèbre stock-car, la « Black Widow
». Il s'agissait de voitures hors production construites par une
entreprise spécialement créée par GM, la Southern Engineering
and Development Company. Les voitures étaient basées
sur la version berline utilitaire 150 du modèle 1957. Elles
connurent un grand succès, gagnant le Championnat
national avec les meilleurs conducteurs.
Comme il ne s'agissait pas de voitures GM officielles, on
ne connaît pas exactement le nombre de voitures qui ont
été construites. Elles étaient toutes reconnaissables à leur
couleur noire et blanche. Toutefois, sous la pression du
Congrès américain, GM a dû arrêter la production de toutes les
voitures de course. Il y a eu un mouvement pour la sécurité à
l'échelle nationale contre les courses automobiles, et le Congrès
craignait de perdre des votes s'il n'agissait pas.
En 1957, Chevy® presentó sus famosos vehículos de competición de
serie con el apodo “Viuda Negra”. Eran vehículos que no provenían
de las cadenas de producción, sino que eran construidos por una
compañía especializada creada por GM, la Southern Engineering
and Development Company. Estos vehículos se basaban en la
versión 150 Utility Sedan del modelo del 57. Demostraron ser
capaces de lograr el éxito con asiduidad, y ganaron el Campeonato
Nacional bajo los mandos de los mejores pilotos de carreras.
Puesto que estos no eran vehículos oficiales de GM, no se
sabe exactamente cuántos se construyeron. Todos llevaban el
característico diseño blanco y negro. Sin embargo, bajo la presión
del Congreso de los EE. UU., GM se vio forzada a dejar de producir
vehículos de competición. El Congreso temía perder votos si no
actuaba en respuesta al movimiento nacional de seguridad en
contra de las competiciones automovilísticas.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85444100200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85444100200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85444100200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Flat Black
Noir mat Negro mate
C
Gloss Black
Noir brillant Negro brillante
D
Gloss White
Blanc brillant Blanco brillante
E
Light Gray
Gris clair Gris claro
F
Orange
Orange Anaranjado
G
Semi Gloss Black
Noir satiné Negro semibrillante
H
Silver
Argent Plata
I
Steel
Acier Acero
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4441 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
38
Lt. Hood Hinge Charnière gauche du capot Bisagra de soporte izquierda
39
Rt. Hood Hinge Charnière droite du capot Bisagra de soporte derecha
41
Radiator Radiateur Radiador
43
Lower Radiator Hose Boyau inférieur du radiateur Manguera del radiador inferior
44
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
45
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
46
Oil Pan Carter d’huile Cárter de aceite
47
Intake Manifold Collecteur d’admission Colector de admisión
49
Air Cleaner Cover Couvercle du filtre à air Cubierta del limpiador de aire
50
Air Cleaner Bottom Dessous du filtre à air Parte inferior del limpiador de aire
51
Cylinder Head Culasse Culata de cilindros
53
Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines
54
Distributor Distributeur Distribuidor
55
Coil Serpentin Bobina
56
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
57
Water Pump Pompe à eau Bomba de agua
58
Engine Front Avant du moteur Frente del motor
59
Starter Démarreur Arranque
62
Oil Filter Filtre à huile Filtro de aceite
64
Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
65
Fan Ventilateur Ventilador
66
Generator Alternateur Generador
70
Brake Master Cylinder Maître cylindre de frein Cilindro maestro de frenos
71
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
74
Chassis Châssis Chasis
75
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
76
Lt. Upper A-Arm Bras en A supérieur gauche Brazo en A superior izquierdo
77
Rt. Upper A-Arm Bras en A supérieur droit Brazo en A superior derecho
78
Rear Axle Essieu avant Eje trasero
79
Differential Différentiel Diferencial
82
Rt. Leaf Spring Ressort à lames droit Ballesta derecha
83
Lt. Leaf Spring Ressort à lames gauche Ballesta izquierda
84
Front Coil Spring Ressort en spirale avant Montura frontal
86
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
87
Driveshaft Ligne d'arbre Eje de transmisión
88
Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
94
Gas Tank Réservoir d’essence Tanque de gasolina
301
Body Carrosserie Cuerpo
302
Hood Capot Capó
303
Firewall Mur coupe-feu Cortafuego
304
Lt. Heater Box Half Moitié gauche de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor izquierdo
305
Rt. Heater Box Half Moitié droite de boîte de chauffage Mitad de la caja del calefactor derecho
306
Battery Batterie Batería
307
Rt. Horn Klaxon droit Bocina derecha
308
Lt. Horn Klaxon gauche Bocina izquierda
309
Front Outer Wheel Roue externe avant Rueda externa delantera
310
Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
311
Bumper Cushion Coussin de pare-chocs Amortiguador del parachoques
313
Hood Molding Moulage du capot Moldura del capó
314
Hood Ornament Ornement de capot Ornamento de capota
315
Rear Outer Wheel Roue externe arrière Rueda externa trasera
316
Hood Emblem Emblème de capot Emblema del capote
317
Headlight Bezel Enjoliveur du phare de route Bisel de faro
318
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
319
Trunk Emblem Emblème de la valise Emblema del maletero
320
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
3 4441
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
321
Lt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière gauche Carcasa de la luz trasera izquierda
322
Rt. Taillight Housing Cabinet de feu arrière droit Carcasa de la luz trasera derecha
323
Fender Molding Moulage d’aile Moldeado del guardafangos
325
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
326
Headlight Filler Plate Plaque de boulonnage de phare avant Placa de relleno del faro
327
Dog Dish Hubcap Chapeau de roue à moyeu Tapa de cubo estilo plato de perro
330
Interior Floor Plancher intérieur Piso interior
331
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
332
Steering Wheel Volant Volante de dirección
333
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
334
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
335
Front Seat Siège avant Asiento delantero
336
Front Seat Back Derrière du siège avant Parte trasera del asiento delantero
337
Dashboard Tableau de bord Tablero
345
Roll Bar Arceau de sécurité Barra antivuelco
346
Rt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité droit Soporte derecho de la barra estabilizadora
347
Lt. Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité gauche Soporte izquierdo de la barra estabilizadora
350
Manifold Plate Plaque de collecteur Placa de colector de admisión
351
Plenum Plénum Cámara
352
Air Meter Air-mètre Medidor de aire
353
Lt. Air Cleaner Half Moitié gauche du filtre à air Mitad del limpiador de aire izquierdo
354
Rt. Air Cleaner Half Moitié droite du filtre à air Mitad del limpiador de aire derecho
355
Oil Filler Tube Tube de remplissage d’huile Tubo de llenado de aceite
356
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
357
Fuel Meter Jauge de carburant Medidor de combustible
358
Air Duct Conduit d’air Ducto de aire
361
Lt. Door Handle Poignée de porte gauche Manija de puerta izquierda
362
Rt. Door Handle Poignée de porte droite Manija de puerta derecha
363
Side Mirror Miroir latéral Retrovisor lateral
364
Mirror Stem Tige de miroir Pie del espejo
365
Lt. Windshield Wiper Essuie-glace gauche Limpiaparabrisas izquierdo
366
Rt. Windshield Wiper Essuie-glace droit Limpiaparabrisas derecho
367
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
368
Rear License Plate Plaque arrière Placa de licencia trasera
369
Carburetor Carburateur Carburador
370
Fuel Pump Pompe à essence Bomba de combustible
375
Windshield Pare-brise Parabrisas
376
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
377
Rt. Side Window Vitre latérale droite Ventana lateral derecha
378
Lt. Side Window Vitre latérale gauche Ventana lateral izquierda
379
Headlight Phare Faro reflector
380
Turn Signal Feu de virage Señal de cruce
381
Backup Light Feu de recul Luz de retroceso
382
Lt. Vent Window Petite vitre gauche Ventana de ventilación izquierda
383
Rt. Vent Window Petite vitre droite Ventana de ventilación derecha
384
Dome Light Plafonnier Luz de techo
385
Taillight Feu arrière Luz trasera
386
Tach Tachymètre Tacómetro
387
Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
388
Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
389
Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
390
Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
391
Lt. Exhaust Échappement de gauche Tubo de escape izquierdo
392
Rt. Exhaust Échappement de droite Tubo de escape derecho
395
Steering Gear Box Engrenage de conduite Caja de dirección
400
Upper Radiator Hose Boyau supérieur du radiateur Manguera del radiador superior
--
Tire Pneu Neumático
4441 4
5 4441
388
F
45
F
387
F
44
F
55
G
54
G
53
F
53
F
57
F
59
G
370
58
F
58
F
51
F
51
F
46
F
46
F
62
D
62
D
51
F
51
F
357
351
350
355
352
6
6
7
7
Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals.
Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies.
Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de construcciones
y calcomanías.
Race Course Carrera Stock Ordinaire De série
1
2
4441 6
3
4
66
G
66
G
64
G
64
G
65
G
65
G
389
I
389
I
50
G
390
I
390
I
49
G
56
G
5 5
B B
55
G
54
G
53
F
53
F
47
F
57
F
59
G
370
369
7
7
7 4441
5
6
75
G
76
G
77
G
74
G
74
395
I
71
I
84
I
94
G
392
A
391
A
4441 8
7
8
Front
Devant
Frente
Front
Devant
Frente
Rear
Arrière
Trasero
Rear
Arrière
Trasero
88
B
88
B
88
B
88
B
309
C
309
C
327
315
C
315
C
327
Tire
Pneu
Neumático
Tire
Pneu
Neumático
Tire
Pneu
Neumático
Tire
Pneu
Neumático
86
G
86
G
79
G
78
G
83
G
82
G
87
G
9 4441
9
10
11
Front
Devant
Frente
Rear
Arrière
Trasero
301
C D
336
E
335
E
367
384
375
23
22
24
25
383
377
376
382
378
Trim details maybe painted to match to photos on box.
Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte.
Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
4441 10
12
13
Paint details silver.
Peindre les détails argent.
Pinte los detalles en plateado.
333
E
330
B
347
G
345
G
346
G
334
E
17 19
2018
2
1
1
Paint details silver.
Peindre les détails argent.
Pinte los detalles en plateado.
337
C
332
C
331
C
386
4
3
2
1
B
H
B
11 4441
14
15
303
G
70
I
41
C
310
G
356
B
400
B
43
B
16
4441 12
17
307
G
308
G
306
G
358
G
304
G
353
354
318
317
326
317
380
380
A
305
G
311
G
311
G
379
326
379
13 4441
18
19
302
C
38
G
39
G
325
325
314
316
313
320
321
322
385
385
381
381
B
B
20
4441 14
21
323
368
319
361
362
363
364
365
366
9
9
12
37, 33, 31
10
38, 35, 32
13
11
14, 15 169 27, 28 36, 33, 30
8
22
15 4441
D
C
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
10
9
9
9
8 21 21
23
4441 16 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2016
D
C
Do not dip decal # 21 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21 dans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21 en agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Revell 85-4441 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

en otros idiomas