Revell 85-4482 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
4482 85448200200
CADILLAC® ESCALADE
The Escalade™ was Cadillac’s entry into the
full size luxury SUV market. The Cadillac® team
realized this was the fastest growing segment
in the American car market. The Escalade™
first appeared in 1999 after only a 10 month
development period. This second generation
version was part of Cadillac’s new “Art & Science
design theme.
The second generation of Escalades started in
2002 with very distinctive styling. It was based
on a new truck chassis developed by GM. This all
wheel drive version was powered by a Vortec 6.0
L V-8 engine.
L’Escalade™ a marqué l’incursion de Cadillac
®
sur le marché des grands VUS de luxe. L’équipe
Cadillac® a réalisé que c’était le segment en plus forte
croissance du marché de l’automobile aux États-Unis.
L’Escalade™ est apparue en 1999, après une période
de développement de 10 mois seulement. Cette version
de deuxième génération faisait partie du nouveau
thème de design « Art & Science » de Cadillac
®
.
La deuxième génération d’Escalade
, de style très
distinctif, a vu le jour en 2002. Elle était basée sur un
nouveau châssis de camion développé par GM. Cette
version à 4 roues motrices avait un moteur Vortec
V-8 6 litres.
La Escalade™ fue el ingreso de Cadillac® al mercado de
los SUV de lujo de gran tamaño. El equipo de Cadillac®
notó que era el segmento con mayor crecimiento
del mercado de autos estadounidense. La Escalade™
apareció por primera vez en 1999 después de un
período de desarrollo de solo 10 meses. Esta versión de
segunda generación fue parte del nuevo tema de diseño
Art & Science” de Cadillac®.
La segunda generación de Escalade
comenzó en
2002 con un estilo muy distintivo. Estaba basada en
un nuevo chasis de camión desarrollado por GM.
Esta versión con tracción en las cuatro ruedas es
impulsada por un motor V-8 Vortec 6.0 L.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85448200200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85448200200),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85448200200), número de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum
Aluminium Aluminio
B
Gray
Gris Gris
C
Metallic Red
Rouge métallisé Rojo metálico
D
Satin Black
Noir satin Negro satinado
E
Steel
Acier Acero
F
Transparent Red
Rouge transparent Rojo transparente
G
Turn Signal Amber
Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
4482 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1
Body Carrosserie Cuerpo
2
Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero
3
Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero
4
Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta
5
Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo
6
Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho
7
Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo
8
Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho
9
Lt. Front End Cap Capuchon avant gauche Tapa frontal del extremo izquierdo
10
Lt. Rear End Cap Capuchon arrière gauche Tapa trasera del extremo izquierdo
11
Interior Platform Plate-forme intérieure Plataforma interior
12
Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo
13
Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho
14
Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo
15
Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho
16
Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo
17
Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho
18
Lt. Middle Seat Siège central gauche Asiento del medio izquierdo
19
Rt. Middle Seat Siège central droit Asiento del medio derecho
20
Lt. Middle Seat Back Dossier de siège central gauche Asiento del medio trasero izquierdo
21
Rt. Middle Seat Back Dossier de siège central droit Asiento del medio trasero derecho
22
Rear Seat Banquette arrière Asiento trasero
23
Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero
24
Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera
25
Hinge Charnière Bisagra
26
Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra
27
Steering Wheel Volant Volante de dirección
28
Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
29
Control Panel Panneau de commande Panel de control
30
Overhead Console Console supérieure Consola aérea
31
TV Screen Écran de télé Pantalla de TV
32
Auxiliary Speakers Platform Plate-forme de haut-parleurs auxiliaires Plataforma de altavoces auxiliares
33
Chassis Châssis Chasis
34
Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera
35
Front Axle Top Dessus de l’essieu avant Parte superior del eje delantero
36
Front Axle Bottom Dessous de l’essieu avant Parte inferior del eje delantero
37
Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero
38
Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero
39
Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero
40
Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero
41
Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero
42
Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero
43
Coil Spring Ressort en spirale Muellles helicoidales
44
Roof Rack Cross Rail Rail transversal de galerie Riel transversal de la baca del techo
3 4482
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
45
Dashboard Tableau de bord Tablero
46
Grab Handle Poignée montoir Empuñadura
47
Rt. Side Antenna Antenne droite Antena lateral derecha
48
Lt. Side Antenna Antenne gauche Antena lateral izquierda
49
Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero
50
Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reflector izquierdo
51
Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reflector derecho
52
Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha
53
Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda
54
Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo
55
Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho
56
Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta
57
Lt. Side Roof Rack Galerie de toit, côté gauche Riel izquierdo de la baca del techo
58
Rt. Side Roof Rack Galerie de toit, côté droit Riel derecho de la baca del techo
59
Amp Ampli. Amp
60
Outer Spoke Wheel Roue à rayons extérieure Rueda exterior de rayos
61
Stock Grille Grille de série Rejilla ordinaria
62
Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero
63
Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado
64
Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada
65
Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero
70
Windshield Pare-brise Parabrisas
71
Lt. Side Window Fenêtre latérale gauche Ventana lateral izquierda
72
Rt. Side Window Fenêtre latérale droite Ventana lateral derecha
73
Lt. Headlight Phare gauche Faro izquierdo
74
Rt. Headlight Phare droit Faro derecho
75
Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda
76
Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha
77
Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada
78
Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada
79
Driving Light Phare de route Luz direccional
80
Gauge Window Hublot de voie Ventana de calibre
81
Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda
82
Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana lateral trasera derecha
83
Rear Window Vitre arrière Ventana trasera
85
Lt. Stock Taillight Feu arrière de série gauche Luz trasera izquierda
86
Rt. Stock Taillight Feu arrière de série droit Luz trasera derecha
87
Brake Light Feu de freinage Luz de freno
90
Rt. Front End Cap Capuchon avant droit Tapa frontal del extremo derecho
91
Rt. Rear End Cap Capuchon arrière droit Tapa trasera del extremo derecho
92
Lt. Tow Hook Crochet de remorquage gauche Gancho izquierdo de remolque
93
Rt. Tow Hook Crochet de remorquage droit Gancho derecho de remolque
94
Lt. Middle Side Window Fenêtre latérale centrale gauche Ventana lateral izquierda
95
Rt. Middle Side Window Fenêtre latérale centrale droite Ventana lateral derecha
96
Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero
411
Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape
--
Metal Axle Essieu en métal Eje metálico
--
Tire Pneu Neumático
4482 4
5 4482
1
36
D
35
D
92
D
93
D
34
D
37
A
33
D
62
15
16
Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals.
Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies.
Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de
construcciones y calcomanías.
Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizada
4482 6
2
3
41
D
43
D
39
D
40
D
38
A
42
D
96
411
2
3
4
5
1
33
B
E
E
E
7 4482
4
5
32
D
23
B
22
B
20
B
21
B
17
B
18
B
19
B
15
B
29
B
14
?
16
?
45
B
11
B
46
B
27
B
28
B
11
1
2
13
12
80
11
59
4482 8
6
7
13
B
12
B
4
9
10
3
7
8
5
6
9 4482
8
9
Trim details maybe painted to match to photos on box.
Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les pho-
tos sur la boîte.
Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja.
30
B
31
B
26
B
1
C
25
B
53
52
65
70
14
94
71
81
95
72
82
F
F
4482 10
10
11
4
C
24
C
3
C
49
D
5
C
57
44
D
58
44
D
47
D
48
D
6
C
54
56
55
83
87
77
76
85
78
75
86
D
12
11 4482
13
Metal Axle
Essieu en métal
Eje metálico
Tire
Pneu
Neumático
9
C
2
C
7
D
10
C
90
C
8
D
91
C
61
60
50
51
64
63
74
73
79
G
(29, 30, 31)
22, 23, 24
(27, 28)
25, 26
20, 21 20, 21
18
19
17
18
General Motors Trademarks used under license to Revell Inc.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc.
14
Do not dip decal # 21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach.
Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22 idans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche.
No sumergir la calcomanía # 21, 22 ien agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca.
4482 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018

Transcripción de documentos

4482 85448200200 CADILLAC® ESCALADE™ The Escalade™ was Cadillac’s entry into the full size luxury SUV market. The Cadillac® team realized this was the fastest growing segment in the American car market. The Escalade™ first appeared in 1999 after only a 10 month development period. This second generation version was part of Cadillac’s new “Art & Science” design theme. The second generation of Escalades started in 2002 with very distinctive styling. It was based on a new truck chassis developed by GM. This all wheel drive version was powered by a Vortec 6.0 L V-8 engine. L’Escalade™ a marqué l’incursion de Cadillac® sur le marché des grands VUS de luxe. L’équipe Cadillac® a réalisé que c’était le segment en plus forte croissance du marché de l’automobile aux États-Unis. L’Escalade™ est apparue en 1999, après une période de développement de 10 mois seulement. Cette version de deuxième génération faisait partie du nouveau thème de design « Art & Science » de Cadillac®. La deuxième génération d’Escalade™, de style très distinctif, a vu le jour en 2002. Elle était basée sur un nouveau châssis de camion développé par GM. Cette version à 4 roues motrices avait un moteur Vortec V-8 6 litres. La Escalade™ fue el ingreso de Cadillac® al mercado de los SUV de lujo de gran tamaño. El equipo de Cadillac® notó que era el segmento con mayor crecimiento del mercado de autos estadounidense. La Escalade™ apareció por primera vez en 1999 después de un período de desarrollo de solo 10 meses. Esta versión de segunda generación fue parte del nuevo tema de diseño “Art & Science” de Cadillac®. La segunda generación de Escalade™ comenzó en 2002 con un estilo muy distintivo. Estaba basada en un nuevo chasis de camión desarrollado por GM. Esta versión con tracción en las cuatro ruedas es impulsada por un motor V-8 Vortec 6.0 L. READ THIS BEFORE YOU BEGIN LIRE CECI AVANT DE COMMENCER LEER ESTO ANTES DE COMENZAR * Étudiez les dessins d'assemblage. * Chaque pièce en plastique est identifiée par un numéro. * Sur les dessins d'assemblage, les pièces marquées d'une étoile ★ sont en plastique chromé. * Pour une meilleure adhérence de la peinture et des décalcomanies, lavez les pièces en plastique dans une solution de détergent doux. Rincez et laissez sécher à l'air. * Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant de cimenter en place. * Utilisez seulement du ciment pour plastique polystyrène. * Raclez le placage et la peinture des zones à cimenter. * Laissez bien sécher la peinture avant de manipuler les pièces. * Toute pièce inutilisée peut être jetée. * Estudiar los esquemas de montaje. * Cada pieza de plástico se identifica con un número. * En los esquemas de montaje, algunas piezas se señalarán con una estrella ★ para indicar plástico cromado. * Para conseguir una mejor adhesión de las calcomanías, lavar las piezas de plástico con una solución de detergente suave. Enjuagar y dejar secar al aire. * Comprobar el ajuste de cada pieza antes de fijar en su sitio con cemento. * Usar sólo cemento para plástico de poliestireno. * Rascar el cromado y la pintura de las áreas que se vayan a pegar. * Dejar que la pintura se seque completamente antes de manipular las piezas. * Las piezas que no se utilicen pueden desecharse. SERVICE CLIENTÈLE ATENCIÓN AL CLIENTE * Study the assembly drawings. * Each plastic part is identified by a number. * In the assembly drawings, some parts will be marked by a star ★ to indicate chrome plated plastic. * For better paint and decal adhesion, wash the plastic parts in a mild detergent solution. Rinse and let air dry. * Check the fit of each piece before cementing in place. * Use only cement for polystyrene plastic. * Scrape plating and paint from areas to be cemented. * Allow paint to dry thoroughly before handling parts. * Any unused parts may be discarded. CUSTOMER SERVICE If you have questions, comments or problems visit our website revell.com or write to us at: En cas de questions, commentaires ou problèmes, consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à : Si tiene alguna pregunta, comentario o problema, visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a: Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Revell Inc. Consumer Service 1850 Howard St. Unit A Elk Grove Village, IL 60007 Be sure to include this plan number (85448200200), part number, description and your return address and phone number. Veillez à inclure ce numéro de plan (85448200200), le numéro de pièce, la description de la pièce, votre adresse de retour et votre numéro de téléphone. Asegúrese de incluir el número de plan (85448200200), número de pieza, descripción, y su dirección postal y número de teléfono. PAINT GUIDE GUIDE DE PEINTURE GUÍA DE PINTURA This paint guide is provided to complete this kit as shown on the box. Ce guide de peinture est fourni pour compléter cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage. Esta guía de pintura se suministra para completar este equipo tal como se muestra en la caja. A Aluminum Aluminium Aluminio B Gray Gris Gris C Metallic Red Rouge métallisé Rojo metálico D Satin Black Noir satin Negro satinado E Steel Acier Acero F Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente G Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS 1. Cut desired decal from sheet. 1.Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille. 1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja. 2. Dip decal in water for a few seconds. 2. Trempez la décalcomanie dans l'eau quelques secondes. 3. Place wet decal on paper towel. 3. Placez la décalcomanie mouillée sur un essuie-tout. 2. Sumergir la calcomanía en agua por unos segundos. 4. Wait until decal is movable on paper backing. 4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger sur son support papier. 4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva sobre el respaldo de papel. 5. Place decal in position on model, face up and slide backing away. 5. Placez la décalcomanie en position sur la maquette, la face vers le haut et enlevez le support papier en le glissant. 5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo para quitarlo. 6. Press out air bubbles with a soft damp cloth. 6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un chiffon humide doux. 6. Presionar con un paño suave humedecido para eliminar las burbujas de aire. 7. Milkiness that may appear is for better decal adhesion and will dry clear. Wipe away any excess adhesive. 7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la meilleure adhérence des décalcomanies et disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de colle. 7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora la adhesión y desaparecerá al secarse. Limpiar el exceso de adhesivo. 8. Do not touch decal until fully dry. 8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant qu'elle n'est pas entièrement sèche. 9. Allow the decals 48 hours to dry before applying clear coat. 9. Laissez sécher les décalcomanies pendant 48 heures avant d'appliquer la couche transparente. 9. Esperar 48 horas para permitir que las calcomanías se sequen antes de aplicar el barnizado. 10. Les décalcomanies sont compatibles avec les accélérateurs de prise et les solvants. 10. Las calcomanías son compatibles con las soluciones endurecedoras y los solventes. 10. Decals are compatible with setting solutions or solvents. * REPEAT SEVERAL TIMES * RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS * REPETIR VARIAS VECES * OPEN HOLE * OUVREZ LE TROU * ABRIR AGUJERO 4482 * REPEAT PROCEDURE * RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE * REPETIR EL PROCEDIMIENTO * REMOVE TAPE * ENLEVEZ LE RUBAN ADHÉSIF * QUITAR CINTA * OPTIONAL PARTS * PIÈCES EN OPTION * PIEZAS OPCIONALES * DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA * RUBBER BAND TOGETHER * ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN ÉLASTIQUE * SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA 3. Poner la calcomanía en una toalla de papel. * ASSEMBLY CAUTION * MISE EN GARDE RELATIVE À L'ASSEMBLAGE * PRECAUCIÓN DE MONTAJE * STICKER DECAL * DÉCALCOMANIE * CALCOMANÍA ADHESIVA 2 8. No tocar la calcomanía hasta que se haya secado completamente * CEMENT TOGETHER * CIMENTEZ ENSEMBLE * USAR CEMENTO PARA UNIR * WEIGHT * POIDS * PESO * TRIM OFF * COUPEZ * RECORTAR * REMOVE AND THROW AWAY * ENLEVEZ ET JETEZ * QUITAR Y TIRAR * DO NOT CEMENT * NE CIMENTEZ PAS * NO USAR CEMENTO * HEATED SCREWDRIVER END * EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS * EXTREMO CALIENTE DEL DESTORNILLADOR # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA 1 Body Carrosserie Cuerpo 2 Front Bumper Pare-chocs avant Parachoques delantero 3 Rear Bumper Pare-chocs arrière Parachoques trasero 4 Tailgate Hayon Puerta trasera de camioneta 5 Lt. Mirror Housing Châssis du miroir gauche Carcasa del retrovisor izquierdo 6 Rt. Mirror Housing Châssis du miroir droit Carcasa del retrovisor derecho 7 Lt. Running Board Marchepied gauche Estribo izquierdo 8 Rt. Running Board Marchepied droit Estribo derecho 9 Lt. Front End Cap Capuchon avant gauche Tapa frontal del extremo izquierdo 10 Lt. Rear End Cap Capuchon arrière gauche Tapa trasera del extremo izquierdo 11 Interior Platform Plate-forme intérieure Plataforma interior 12 Lt. Interior Side Côté intérieur gauche Lado interior izquierdo 13 Rt. Interior Side Côté intérieur droit Lado interior derecho 14 Lt. Front Seat Siège avant gauche Asiento delantero izquierdo 15 Rt. Front Seat Siège avant droit Asiento delantero derecho 16 Lt. Seat Back Siège arrière gauche Respaldo de asiento izquierdo 17 Rt. Seat Back Siège arrière droit Respaldo de asiento derecho 18 Lt. Middle Seat Siège central gauche Asiento del medio izquierdo 19 Rt. Middle Seat Siège central droit Asiento del medio derecho 20 Lt. Middle Seat Back Dossier de siège central gauche Asiento del medio trasero izquierdo 21 Rt. Middle Seat Back Dossier de siège central droit Asiento del medio trasero derecho 22 Rear Seat Banquette arrière Asiento trasero 23 Rear Seat Back Dos du siège arrière Parte trasera del asiento trasero 24 Tailgate Inner Intérieur de hayon Parte interior de la puerta trasera 25 Hinge Charnière Bisagra 26 Hinge Retainer Retenue de charnière Sujetador de bisagra 27 Steering Wheel Volant Volante de dirección 28 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección 29 Control Panel Panneau de commande Panel de control 30 Overhead Console Console supérieure Consola aérea 31 TV Screen Écran de télé Pantalla de TV 32 Auxiliary Speakers Platform Plate-forme de haut-parleurs auxiliaires Plataforma de altavoces auxiliares 33 Chassis Châssis Chasis 34 Front Suspension Suspension avant Suspensión delantera 35 Front Axle Top Dessus de l’essieu avant Parte superior del eje delantero 36 Front Axle Bottom Dessous de l’essieu avant Parte inferior del eje delantero 37 Exhaust Front Avant de l’échappement Escape delantero 38 Exhaust Rear Arrière de l’échappement Escape trasero 39 Rear Axle Top Dessus de l’essieu arrière Parte superior del eje trasero 40 Rear Axle Bottom Dessous de l’essieu arrière Parte inferior del eje trasero 41 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero 42 Rear Shock Amortisseur arrière Amortiguador trasero 43 Coil Spring Ressort en spirale Muellles helicoidales 44 Roof Rack Cross Rail Rail transversal de galerie Riel transversal de la baca del techo 3 4482 # PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA 45 Dashboard Tableau de bord Tablero 46 Grab Handle Poignée montoir Empuñadura 47 Rt. Side Antenna Antenne droite Antena lateral derecha 48 Lt. Side Antenna Antenne gauche Antena lateral izquierda 49 Rear Wiper Essuie-glace arrière Limpiaparabrisas trasero 50 Lt. Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reflector izquierdo 51 Rt. Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reflector derecho 52 Rt. Taillight Feu arrière droit Luz trasera derecha 53 Lt. Taillight Feu arrière gauche Luz trasera izquierda Lt. Mirror Miroir gauche Retrovisor izquierdo 55 Rt. Mirror Miroir droit Retrovisor derecho 56 Door Handle Poignée de porte Manilla de puerta 57 Lt. Side Roof Rack Galerie de toit, côté gauche Riel izquierdo de la baca del techo 58 Rt. Side Roof Rack Galerie de toit, côté droit Riel derecho de la baca del techo 59 Amp Ampli. Amp 60 Outer Spoke Wheel Roue à rayons extérieure Rueda exterior de rayos 61 Stock Grille Grille de série Rejilla ordinaria 62 Front Disc Brake Frein à disque avant Freno de disco delantero 63 Custom Outer Wheel Roue externe personnalisée Rin externo personalizado 64 Custom Grille Grille personnalisée Parrilla personalizada 65 Rear View Mirror Rétroviseur Espejo retrovisor trasero 70 Windshield Pare-brise Parabrisas 71 Lt. Side Window Fenêtre latérale gauche Ventana lateral izquierda 72 Rt. Side Window Fenêtre latérale droite Ventana lateral derecha 73 Lt. Headlight Phare gauche Faro izquierdo 54 74 Rt. Headlight Phare droit Faro derecho 75 Lt. Backup Light Feu de recul gauche Luz de retroceso izquierda 76 Rt. Backup Light Feu de recul droit Luz de retroceso derecha 77 Lt. Custom Taillight Feu arrière gauche personnalisé Luz trasera izquierda personalizada 78 Rt. Custom Taillight Feu arrière droit personnalisé Luz trasera derecha personalizada 79 Driving Light Phare de route Luz direccional 80 Gauge Window Hublot de voie Ventana de calibre 81 Lt. Rear Side Window Vitre latérale arrière gauche Ventana lateral trasera izquierda 82 Rt. Rear Side Window Vitre latérale arrière droite Ventana lateral trasera derecha 83 Rear Window Vitre arrière Ventana trasera 85 Lt. Stock Taillight Feu arrière de série gauche Luz trasera izquierda 86 Rt. Stock Taillight Feu arrière de série droit Luz trasera derecha 87 Brake Light Feu de freinage Luz de freno 90 Rt. Front End Cap Capuchon avant droit Tapa frontal del extremo derecho 91 Rt. Rear End Cap Capuchon arrière droit Tapa trasera del extremo derecho 92 Lt. Tow Hook Crochet de remorquage gauche Gancho izquierdo de remolque 93 Rt. Tow Hook Crochet de remorquage droit Gancho derecho de remolque 94 Lt. Middle Side Window Fenêtre latérale centrale gauche Ventana lateral izquierda 95 Rt. Middle Side Window Fenêtre latérale centrale droite Ventana lateral derecha 96 Rear Disc Brake Frein à disque arrière Freno de disco trasero 411 Exhaust Tip Bout d’échappement Punta del tubo de escape -- Metal Axle Essieu en métal Eje metálico -- Tire Pneu Neumático 4482 4 Stock / Ordinaire / De série Custom / Personnalisé / Personalizada Note: Carefully read through all assembly steps to determine which style to build. Choice of two different builds and decals. Remarque: Lire soigneusement toutes les étapes d’assemblage pour déterminer quel style vous allez construire. Choix de deux constructions et deux décalcomanies. Nota: Lea cuidadosamente todos los pasos de montaje para determinar qué estilo de carrocería desea construir. Opción entre dos diferentes tipos de construcciones y calcomanías. 1 37 A 62 ★ 36 34 D D 35 D 92 D 15 93 16 D 33 D 5 4482 2 38 411 40 A ★ D E E E 39 D 33 3 42 B D 96 ★ 41 D 4 2 3 5 1 43 D 4482 6 4 11 11 59 ★ 32 D 21 B 19 17 B B 23 15 B 22 B B 20 16 14 ? 29 B ? 18 B 13 B 11 B 12 5 2 46 B 45 B 27 B 1 80 28 B 7 4482 6 8 3 4 7 10 9 6 5 13 B 12 B 7 4482 8 8 71 94 81 14 72 70 95 82 65 F ★ 52 ★ 31 B 26 30 B B 1 25 B C 53 F ★ Trim details maybe painted to match to photos on box. Les détails de garniture peuvent être peints pour apparier les photos sur la boîte. Se pueden pintar los detalles de las piezas como aparece en la caja. 9 9 4482 10 87 83 85 76 86 3 75 24 C C 77 78 4 49 C D 11 58 57 ★ ★ 44 44 D D 47 D 48 D 56 ★ D 4482 10 54 55 ★ ★ 5 6 C C 12 61 ★ 64 ★ 74 51 10 91 ★ C C G 50 73 7 8 D D ★ 9 90 C C 2 79 C 13 Metal Axle Essieu en métal Eje metálico 60 63 ★ ★ Tire Pneu Neumático 11 4482 14 Do not dip decal # 21, 22 in water. Carefully cut out and use white glue to attach. Ne pas tremper la décalcomanie # 21, 22 idans l'eau. Découper avec précaution et attacher avec de la colle blanche. No sumergir la calcomanía # 21, 22 ien agua. Cortar con cuidado y pegar con cola blanca. 17 19 18 20, 21 20, 21 (29, 30, 31) 22, 23, 24 (27, 28) 25, 26 18 General Motors Trademarks used under license to Revell Inc. Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell Inc. Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell Inc. 4482 12 Revell Inc Elk Grove Village, IL. © 2018
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Revell 85-4482 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación