Aiwa AV-DV70 Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores AV
Tipo
Operating Instructions Manual
\8-ARl-903-01
180401 CCK-Y-9
I
For assistance and information
I
call toll free I-800-BUY4WA
(United States and Puerto Rico)
“CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.”
Owner’s record
For your convenience, record the model number and serial
number (you will find them on the rear of your unit) in the space
provided below. Please refer to them when you contact your
Aiwa dealer in case of difficulty.
Model No. Serial No. (Lot No.)
AV-DV70
PRECAUTIONS
Read the Operating Instructions carefully and completely before
operating the unit. Be sure to keep the Operating Instructions
for future reference. All warnings and cautions in the Operating
Instructions and on the unit should be strictly followed, as well
as the safety suggestions below.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
Water and moisture Do not use this unit near water, such
as near a bathtub, washbowl, swimming pool, or the like.
Heat Do not use this unit near heat sources, including
heating vents, stoves, or other appliances that generate heat.
It also should not be placed in temperatures less than 5°C
(41”F) or higher than 35°C (95”F).
Mounting surface Place the unit on a flat, even surface.
Ventilation The unit should be situated with adequate
space around it so that proper heat ventilation is assured.
Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the
unit, and 5 cm (2 in.) from each side.
- Do not place the unit on a bed, rug, or similar surface that
may block the ventilation openings.
- Do not install the unit in a bookcase, cabinet, or airtight
rack where ventilation may be impeded.
Objects and liquid entry Take care that objects or liquids
do not get inside the unit through the ventilation openings.
Carts and stands When placed or
mounted on a stand or cart, the unit
should be moved with care.
Quick stops, excessive force, and
uneven surfaces may cause the unit or
m
3
AA*
cart to overturn or fall.
Wall or ceiling mounting —The unit should not be mounted
on a wall or-ceiling, u;less specified in the Operating
Instructions.
1
2
3
4
5
Power sources Connect this unit only to power sources
specified in the Operating Instructions, and as marked on
the unit.
Polarization As a safety feature, some units are equipped
with polarized AC power plugs which can only be inserted
one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to
insert the AC power plug into an outlet, turn the plug over
and try again. If it is not still inserted easily into the outlet,
pIease call a qualified service technician to service or replace
the outlet. To avoid defeating the safety feature of the
polarized plug, do not force it into a power outlet.
AC power cord
- When disconnecting the AC power cord, pull it out by the
AC power plug. Do not pull the cord itself.
- Never handle the AC power plug with wet hands, as this
could result in fire or shock.
- Power cords should be firmly secured to avoid being
severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular
attention to the cord from the unit to the power socket.
- Avoid overloading AC power plugs and extension cords
beyond their capacity, as this could result in fire or shock.
Extension cord To help prevent electric shock, do not
use a polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the polarized plug can be
completely inserted to prevent exposure of the blades of the
plug.
When
not in use Unplug the AC power cord from the AC
power outlet if the unit will not be used for several months or
more. When the cord is plugged in, a small amount of current
continues to flow to the unit, even when the power is turned
off.
1 ENGLISH
Outdoor Antenna
1 Power lines When connecting an outdoor antenna, make
sure it is located away from power lines,
2 Outdoor antenna grounding Be sure the antenna system
is properly grounded to provide protection against unexpected
voltage surges or static electricity build-up. Article 810 of the
National Electrical Code, ANS1/NFPA70, provides information
on proper grounding of the mast, supporting structure, and
the lead-in wire to the antenna discharge unit, as well as the
size of the grounding unit, connection to grounding terminals,
and requirements for grounding terminals themselves,
Antenna Grounding According to the National Electrical Code
)
(NECART250PARTH)
NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE
Maintenance
Clean the unit only as recommended in the Operating
Instructions.
Damaae Reauirina Service
Have the unit serviced by a qualified service technician if:
- The AC power cord or plug has been damaged
- Foreign objects or liquid have gotten inside the unit
- The unit has been exposed to rain or water
- The unit does not seem to operate normally
- The unit exhibits a marked change in performance
- The unit has been dropped, or the cabinet has been damaged
DO NOT ATTEMPT TO SERVICE THE UNIT YOURSELF.
Check
your unit and accessories
AV-DV70 Stereo receiver Remote control
FM antenna
AM antenna
Operating Instructions, etc.
TABLE (IF CONTENTS
PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I
PREPARATIONS
CONNECTIONS ..................................................................3
BEFORE OPERATION ........................................................ 7
SETTING THE CL[3CK .........................................................7
SOUND
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT ..................................... . 8
ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER ............................ . 9
DsPsuRRouND .............................................................m....9
BASIC OPERATICINS
SELECTION OF AUDIO/VIDEO SOURCE ....................... 10
RECORDING AN AUDIO SOURCE ................................. 11
RADIO RECEPTIC)N
MANUAL TUNING .............. .............................................. 12
DIRECT TUNING ............................................................... 12
PRESETTING STATIONS ................................................. 13
DOLBY SURROUND
SELECTING DOLE3Y SURROUND ................................... 14
ADJUSTING SPEAKER LEVEL BALANCE .................... 15
ADJUSTING DOL13Y DIGITAL SURROUND SOUND .....17
REMOTE CONTROL
.
m
OPERATING TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYER ......18
ON SCREEN DISPLAY ..................................................... 19
TIMER
SETTING THE SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GENERAL
CARE AND MAINTENANCE ............................................ 20
SPECIFICATIONS ............................................................. 20
TROUBLESHOOTIING GUIDE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
PARTS INDEX ...............m..................................................m22
APPENDIX
ID CODES FOR Tir .......................................................... A-1
ID CODES FOR CABLE TV ............................................ A-2
ID CODES FOR VCR ...................................................... A-3
ID CODES FOR CD PLAYER ......................................... A,-4
EMGLBH
2
CONNECTIONS
CONNECTING EQUIPMENT
Jacks and plugs of the connecting cord are color-coded as
follows:
Before connecting the AC cord
Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals
The rated voltage of your unit shown on the rear panel is 120 V
White jacks and plugs: For the left channel of audio signals
AC. Check that the rated voltage matches your local voltage.
Yellow jacks and plugs: For video signals
IMPORTANT
m
Connect the speakers, antennas, and all other external
Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections may
equipment first. Then connect the AC cord at the end.
produce a humming sound or other noise interference.
*’ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player
directly to aTV set, not through this unit. Otherwise, the picture
noise may appear when playing copy protected DVDS.
+
= ~~
‘2 Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be
mm ~Rmuu .—=... o
recorded, When recording the sound from the DVD or LD
Q“” C@l===
player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the player
to the corresponding AUDIO IN terminals of the receiver.
‘3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono
V;DZQ3
connecting cord (not supplied).
‘4 When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF
OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the
analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver
to play all the sources. For further information, refer to the
c=
instructions of the LD player.
TV
DVD or Video 1*3IMD
player
I
1(—1 o . 1
c
to VIDEO IN
to AUDIOOUTPUT
Optical
connecting 1-
to VIDEOOUT(Video
1111
1)“
I
cord
I .- ..” )11
(
Ill
Coaxial---4
I
connecting
7 mF
I
L
to COAXIAL
“G’TAL ‘UT +
.
RF demodulator*4
I
I
!
I Ill
Video 2*3or
LDWCable TV G=J
I
IL
to AUDIOIN (Video2)
to VIDEO IN(Video2)
w I
d
A
CD player
-
Turntable
3 ENGLISH
CONNECTING SPEAKERS @
Speaker terminals
Connect front speakers (system A and/or B), a center speaker,
surround speakers and sub woofer to the corresponding speaker
terminals on the unit:
- the front speaker cords to the FRONT SPEAKERS terminals
- the center speaker cord to the CENTER SPEAKER terminals
- the surround speaker cords to the SURROUND SPEAKERS
terminals,
- for more powerful bass, the sub woofer (with a built-in amplifier)
cord to the SUPER WOOFER d jack
Speaker impedance
* Front and center speakers
Use the same impedance for both the front and center speakers.
The SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR on the rear should be
set to the position that matches the impedance value of the front
and center speakers.
When using 4 ohm speakers, set the selector to IMP:4L2. When
using 8 ohm speakers, set the selector to IMP:8Q, Please unplug
the AC cord before setting the selector,
* Surround speakers and super woofer
The SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR has no effect on the
SURROUND SPEAKERS terminals and the SUPER WOOFER
4 jack. For the surround speakers and sub woofer, use speakers
of 8 ohms or more.
Front sneakers
Lift up the terminal flap,
insert the speaker cord lead
into the terminal slot, then
close the flap. Check that the
cord is connected securely.
Surround speakers
.
“e
.—
—r——————
Connecting + to +, to terminals
To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit
SELECTOR
and the speaker should be connected with proper polarity; the +
terminal on the unit should be connected to the + terminal on
the speaker (and to –).
m
* Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in
the illustration on the right column. Improper connections can
cause short circuits in the SPEAKER(S) terminals.
Do not leave objects generating magnetism near the speakers.
ENGLISH’4
POSITIONING THE SPEAKERS
Position the speakers to make the most of the Dolby Digital
Surround, Dolby Pro Logic or DSP effect.
@ Front speakers
@ Center speaker
Position in the center of the two front speakers. In addition,
position on or below the TV set, if connecting a TV set to the
unit.
@ Surround speakers
Place the surround speakers directly to the side of or slightly
behind the listening area. Align them horizontally, about 1
meter (3.2 feet) above ear height.
@
Sub woofer
Place the sub woofer in any place between the two front
speakers.
When not connecting the sub
woofer, be sure to select the
“SUBW OFF (sub woofer off) mode (see page 7).
m
Sound from the surround speakers or center speaker depends
on the setting of the DSP, Dolby Pro Logic and Dolby Digital
Surround,
@ @
69(9
CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @
Connect the FM antenna to the FM 75 Q terminals and the AM
antenna to the AM LOOP terminals.
FM antenna
)
\v
(
To stand the AM loop antenna on a surface
Fix the claw to the slot as shown in the illustration.
To position the antennas
FM feeder antenna:
Extend this antenna horizontally in a T shape and fix its ends to
the wall.
AM loop antenna:
Position for the best reception.
Do not bring the FM antenna near metal objects or curtain rails.
Do not bring the AM antenna near other external equipment,
the unit itself, the AC power cord or speaker cords, as noise
will be picked up.
Do not unwind the AM loop antenna wire.
CONNECTING AN OUTDOOR ANTENNA
For better FM reception, use of an outdoor antenna is
recommended. Connect the outdoor antenna to the FM 75 Q
terminals.
5 ENGLISH
USINGI WITH TV
When you operate the receiver, you can check the receiver
settings on the TV screen, if the connected TV is turned on (On
Screen Display function). The following screen shows the sound
effect settings of the Dolby Digital Surround.
For the further details, see “ON SCREEN DISPLAY” on page
DOLBY DGTL SU~N NORMAL
SUBW
L LVL MAX
CEN LVL
OdE
MAX
~R ~!k OdB
SL LVL OdB
CEN DELAY Orns
SUR DELAY 5ms
LFE LVL
OdB
MIDNIGHT STD
The TV screen turns to blue if the TV signal or video signal
sent from the VCR/camcorder is weak or unlocked to the sync
signal. The screen restores the proper indication when the TV/
video signal turns to good condition.
The video recording (connected to the VIDEO OUT jack of the
unit) is not affected by the screen indication, even if the screen
has changed to blue.
AB3UTTHE REMOTE CONTROL
Inserting batteries
Detach the battery cover on the rear of the remote control and
insert two R6 (size AA) batteries.
R6(AA)
When to replace the batteries
The maximum operational distance between the remote control
and the sensor on the unit should be approximately 5 meters
(16 feet). When this distance decreases, replace the batteries
with new ones.
Using the remote control
The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the
main unit. Buttons on the remote control with the same names
as those on the main unit can be used as well.
c If the unit is not going to be used for an extended period of
time, remove the batteries to prevent possible electrolyte
leakage.
The remote control may not operate correctly when:
- The line of sight between the remote control and the remote
sensor in the display window is exposed to intense light, such
as direct sunlight.
- Other remote controls are used nearby (those of a television,
etc.)
Remote control operation
This remote control system allows you to operate other external
equipment besides the AIWA receiver. For details of the rennote
control operation for other external equipment, see “REMOTE
CONTROL” on page 18.
The following is an explanation on how to operate the Aiwa
receiver.
C=l
1
2
RECEIVER/DIGIT
AIWA
RECEIVER
SET UP
MUTE
POWER
TUNER PRESET/
SURROUND
‘uNcT’ON-evOLuM
Press the AIWA RECEIVER button ta set the
remote controll to the
Aiwa receiver mode.
Press one of the buttons indicated above.
FUNCTION button
Each time this button is pressed, the sound source changes
FM (or AM)’) +V3+V2+V1+CD+AUX+ PHOIVO
cyclically.
a): The band, which you have tuned to for the last time, cotmes on.
TUNER PRESET/S~JRROUND buttons
Tune in the station which has been preset on the receiver.
To go to a higher preset number, press the UP~ button. To
go to a lower preset number, press the DOWN 1+1 button.
This button is also used when adjusting the speaker level
balance of the DSP, Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround
mode.
It is not necessary to press the AIWA RECEIVER button each
time you operate the Aiwa receiver unless another mode has
already been set. (See “REMOTE CONTROL” on page 18.)
If the receiver cannot be operated with the remote
control
Follow the steps below using the remote control.
1
2
3
Press the AIWA RECEIVER button.
Press and hold the SET UP button for -about 2.5
seconds.
The indicator on the top of the remote control blinks twice
while pressing this button.
Press the DIGIT buttons in the order of “4;’ “O”
and “6.”
ENGLISH 6
BEFORE OPERATION
SETTING THE CLOCK
Po
DOLBY SURROUND
IER MANUAL SELECT
VOLUME
I
II Function indicators
I
PHONES
I
TAPE MONITOR
Function
buttons
FRONT SPEAKERS A, B
To turn the unit on
Press one of the function buttons (TUNER, PHONO,
AUX, CD, VIDEO I, VIDEO 2 or VIDEO 3) or the TAPE
MONITOR button.
When pressing the TUNER button, the previously tuned
station is received (Direct Play Function).
The POWER button is also available,
Operation is possible after four seconds, while the VOL
(volume) level or function name is displayed one after the
other and the selected function indicator flashes.
To select the front speaker system
To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button
to -ON.
To use speaker system B: Set the FRONT SPEAKERS B button
to sON.
To use both speaker systems: Set both the buttons to ~ ON.
Set the button(s) to 10FF to turn off the speaker system(s).
m
As the front s~eaker svstems A and B are connected in series:
- The sound will dec;ease slightly when using both speaker
systems
- No sound can be heard if the FRONT SPEAKERS A and B
buttons are set to -ON when only one speaker system is
connected
When not connecting a sub woofer
Be sure to select the “SUBW OFF mode.
After pressing the DOLBY SURROUND button to turn on the
Dolby Pro Logic, press the MANUAL SELECT button once
so that “SUBW ON” appears on the display. Then press the
UPA button within four seconds to displav “SUBW OFF.”
Using the headphones
Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo
plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS
A and B buttons to AOFF. Otherwise sound is output from the
speakers.
CLOCK
1
,y,5
2,4
When the AC cord is connected for the first time, the clock on
the display flashes.
Set the time as follows while the power is off.
1
2
3
4
Press the SET button.
The hour flashes.
Press the DOWNY or UPA button to designate
the hour.
Press the SET button to set the hour.
The hour stops flashing and the minute starts flashing,
Press the DOWNV or UPA button to designate
the minute.
5 Press the SET button to set the minute.
The minute stops flashing on the display and the clock starts
from 00 seconds.
To correct the current time
Press the POWER button to turn the unit off. Press the SET
button and carry out steps 1 to 5 above.
To display the current time
Press the CLOCK button on the remote control. The clock is
displayed for 4 seconds.
To switch to the 24-hour standard
Press the POWER button while pressing the UPA or DOWNY
button while the current time is displayed.
Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard.
If the clock display flashes while the power is off
This is caused by a power interruption. The current time needs
to be reset.
If power is interrupted for more than approximately 24 hours, all
settings stored in memory after purchase need to be reset.
When the headphones are plugged in:
- The Dolby Pro Logic or DSP system is automatically canceled
- The “DOLBY DIGITAL SUR” or”3 STEREO” mode of the Dolby
Digital Surround is changed to the “2CH STEREO mode
To turn the unit off, press the POWER button.
7 ENGLISH
CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT
SUPER T-BASS SYSTEM
BBE
MUTING BALANCE
VOLUME CONTROL
Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME
buttons on the remote control.
The volume level is shown on the display for four seconds. It
can be adjusted between O and MAX (31). It flashes when set
over the level of 21.
The volume level remains memorized even after the power is
turned off. However, if the power is turned off when the volume
is set to more than 17, it is automatically set to 16 the next time
the power is turned on.
To adjust the Ieft/right balance of the front speakers
Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press
the DOWNV or UPA button repeatedly within four seconds.
Note that the front speaker balance for the Dolby Digital and
Dolby Pro Logic modes is also changed.
To mute the sound temporarily
Press the MUTING button (–20 dB).
“MUTE ON” appears on the display for four seconds. While
muting the sound, the selected function indicator flashes. Press
the MUTING button again to restore the sound.
BBE SYSTEM
The BBE system enhances the clarity of high-frequency sound.
Press the BBE button.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
L
.,,, ,,....
::
.... ......
.... ......
::
.... ......
ma+i3El+EEl+ma
J
I(cancel)
m
The T-BASS system enhances the realism of low-frequency
sound.
Press the T-BASS button.
Each time it is pressed, the level changes. Select one of the
three levels, or the off position to suit your preference.
I
.... ......
::
.... ......
.... ......
::
.... ......
+aj!m+tE?iE3+mm3 -+cams
-1
(cancel)
m
Low-frequency souncl maybe distorted when the T-BASS system
is used for a disc clr tape in which low-frequency sound is
originally emphasized. In this case, cancel the T-BASS system.
SOUND ADJUSTMENT DURING
RECORDING
The output volume and tone of the speakers or headphones
may be freely varied ‘without affecting the level of the recording.
* The BBE system is automatically canceled:
- When the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function
is selected
- When the Dolby Pro Logic is turned on
~The BBE system cannot be turned on:
- While the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function
is selected
- While the Dolby Pro Logic is turned on
ENGLISH
8
ELECTRONIC GRAPHIC
EQUALIZER
DSP SURROUND
G:Q
GEQ
This unit provides the following five different equalization modes.
ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass
POP: More presence in the vocals and midrange
JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music
CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble
BGM: Calm tone with suppressed bass and treble
Press one of the GEQ (Graphic Equalizer) buttons.
The selected mode name appears on the display for four
seconds, and the selected mode on the display is enclosed with
parentheses.
Selected mode
To cancel the selected mode
Press the selected button again. ‘iGEQ OFF appears on the
display.
To select with the remote control
Press the GEQ button repeatedly until the desired equalization
mode is displayed.
The DSP (Digital Signal Processor) surround circuits can recreate
the effect of sounds reflected from walls or ceilings, to obtain
the sound presence of real environments. There are four modes
with matching graphic equalization modes. Equalization modes
are selected automatically and can also be selected or turned
off to suit your preference.
Press one of the DSP buttons (DANCE, LIVE, HALL or
ARENA).
The selected mode name appears on the display for four
seconds, and the selected DSP and matching GEQ modes on
the display are enclosed with parentheses.
Selected DSP mode
Matching GEQ mode
When the music source is monaural
Select LIVE to obtain a simulated stereo effect. When DANCE,
HALL or ARENA is selected, no sound will be heard from the
surround speakers.
To cancel the selected mode
Press the selected button again. “DSP OFF appears on the
display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching
or selected GEQ mode still remains.
To select with the remote control
Press the DSP button repeatedly until the desired DSP mode is
displayed.
To adjust the volume and balance of the surround
speakers
Press the MANUAL SELECT button twice to display “SUR OdB
while the DSP system is turned on. Then press the DOWNYor
UPA button repeatedly within four seconds.
m
The DSP system is automatically canceled:
- When the Dolby Pro Logic is turned on
- When the “DOLBY DIGITAL SUR or”3 STEREO mode of
the Dolby Digital Surround is selected
The DSP system cannot be turned on:
- While the “DOLBY DIGITAL SLJR” or “3 STEREO” mode of
the Dolby Digital Surround is selected
- While the Dolby Pro Logic is turned on
- While headphones are plugged in
9 ENGLISH
SELECTION OF AUDIO/VIDEO
SOURCE
1
1
DOWNY, UPA
Select the program source.
Press one of the function buttons or the TAPE MONITOR
button.
Radio TUNER
Record PHONO
Television, etc. AUX
I Compact disc I CD
I
Video VIDEO 1, VIDEO 2, VIDEO 3
LD or Cable TV VIDEO 2
MD or DVD VIDEO 1
The function buttons to be pressed (except PHONO) depend
on the equipment connected to the input terminals on the
rear panel of the unit.
ma
When using a turntable with a built-in equalizer amplifier, set the
switch of the equalizer amplifier to off. See the instructions of
the turntable for further information.
2 Start the selected program source.
3 Adjust the sound.
To change a displayed name for the VIDEO 1 button
and
VIDEO 2 button
When the VIDEO 1 button is pressed, VIDEO 1 is displayed
initially. It can be changed to DVD or MD.
With the power on, press the POWER button while pressing the
VIDEO 1 button.
The displayed name for the VIDEO 2 button can be changeld to
VIDEO 2, LD or TV; with the power on, press the POWER buitton
while pressing the VIDEO 2 button.
To select the “ANALOG” or “DIGITAL” (Dolby Digital
Surround) mode of the VIDEO 1 or VIDEO 2 function
The VIDEO 1 or VIDEO 2 button also works as the DIGITAU
ANALOG selector.
Press the VIDEO ‘1 (VIDEO 2) button and hold it down.
“ANALOG” or “DIGI1-AL” appears on the display one after the
other. Release the button when the desired mode is displayed.
In the DIGITAL modle: Equipment connected to the OPTICAL
DIGITAL IN terminal is selected as a source for the VIDEO 1
button, and one connected to the COAXIAL DIGITAL IN terminal
for the VIDEO 2 button.
In the ANALOG mode: Equipment connected to the VIDEO 1/
DVD/MD IN terminals is selected as a source for the VIDEO 1
button, and one connected to the VIDEO 2/LD/TV terminals for
the VIDEO 2 button.
m
The “DIGITAL” mode changes to the “ANALOG, when pressing
the TAPE MONITOR button.
When the “OVER L.EVEL” indicator lights up
The unit is equipped with the OVER LEVEL indicator. When input
analog signals from the connected equipment are too high to
accept, the indicator lights on the left side of the display. In this
case, adjust the input level as mentioned below so that the
indicator disappears,
To adjust the sound level of the connected source
The input sensitivity level of each function can be adjusted
(excepttheTUNER,
VIDEO 1 (DIGITAL) and VIDEO 2 (DIGITAL)
functions),
When the sound level of the connected source is higher or lower
than that of the TUNIER, adjust it as follows.
1
2
About the
video source to the monitor or TV
Selected VIDEO source
Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
The selected video source is indicated on the display and the
video signal through the MONITOR VIDEO OUT jack is output
on the TV.
Select the function to be adjusted.
Press one of the function buttons or the TAPE MONITOR
button and play the source.
Press the UPA or DOWNY button repeatedly
Adjust the level so that the “OVER LEVEL” indicator does
not light on the display.
The level can be adjusted between -6d B (M IN) and +i8dB
(MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is
output at the same level as the TUNER.
The input sensitivity level of the TAPE MONITOR can be
adjusted to OdB or -6dB.
* Before adjusting the level of the TAPE MONITOR, select
the function except TUNER.
ENGL/SH
10
TO PLAY A DVD OR LD RECORDED IN
DOLBY DIGITAL SURROUND
This receiver is equipped with the Dolby Digital decoder and
has the DIGITAL IN (both OPTICAL and COAXIAL) terminals.
When a DVD or LD player is connected to the DIGITAL IN terminal
of the receiver, you can enjoy theater-quality audio right in your
home when playing discs recorded in Dolby Digital Surround.
Before operation
Check that the TAPE MONITOR is not selected. If the TAPE
MONITOR is selected, press the TAPE MONITOR button so that
“TAPE OFF appears on the display.
1
2
Press the VIDEO 1 (VIDEO 2) button and hold it
down until “DIGITAL” is displayed.
The DVD (LD) player connected to the OPTICAL (COAXIAL)
DIGITAL IN terminal is selected as a source.
Start playing the DVD (LD) recorded in Dolby
Digital Surround.
The “DOLBY DIGITAL” indicator will light on the left side of
the display when the bit stream of the Dolby Digital Surround
comes in the unit.
To select the Dolby Digital Surround mode according to your
speakers, see “SELECTING DOLBY SURROUND” on page
14.
m
While the TAPE MONITOR is selected and the TAPE MONITOR
indicator turns red, “DIGITAL” cannot be selected.
When headphones are plugged in, the Dolby Digital Surround
mode is automatically changed to “2CH STEREO and the “2CH
DOWNMIX indicator lights on the display.
Even if the DOLBY SURROUND button is pressed while the
headphones are plugged in, the “DOLBY DIGITAL SUR” or”3
STEREO mode cannot be selected.
This unit supports input signals of the Dolby Digital Surround
bit stream and linear PCM whose sampling frequency is 32
kHz, 44.1 kHz and 48 kHz. The unit cannot play the DVDS
whose sampling frequency is 96 kHz.
RECORDING AN AUDIO SOURCE
1
2
3
TAPE MONITOR
1
Select the program source to be recorded.
Press one of the function buttons.
Set the tape deck or MD recorder to the recording
mode.
Start the selected program source.
To monitor recorded sound during recording
(when the
connected tape
deck is a three-head system)
Press the TAPE MONITOR button. “TAPE ON” appears on the
display for four seconds, and then the source name selected in
step 1 comes back on. To cancel the tape monitor, press it again
so that “TAPE OFF appears.
Any sound control system has no effect on recording (see page
8).
Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be
recorded. When recording the sound from the DVD or LD player,
connect the analog AUDIO OUT terminals of the player to the
corresponding AUDIO IN terminals of the receiver.
The sound will be recorded in 2 ch stereo.
When recording sources by the MD recorder connected to the
VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT terminals, select the source
after pressing the VIDEO 2 or VIDEO 3 button (V2 or V3 should
be displayed).
Recording cannot be done while the VI indication is displayed
on the window.
Input sound from the tape deck connected to the TAPE
MONITOR IN terminals cannot be recorded.
11 ENGLISH
MANUAL TUNING
DIRECT TUNING
1
2
MONO
TUNER
Press the TUNER button repeatedly to select the
desired band.
~FM~AM-1
I
I
The display changes to frequency indications after indicating
band and video source (VI, V2 or V3) for two seconds.
When the TUNER button is pressed while the power is off,
the power is turned on directly.
Press the UPA or DOWNY button to select a
station.
Each time the button is pressed, the frequency changes.
When a station is received, “TUNE” is displayed for two
seconds. During FM stereo reception, [i@Ill is displayed.
To search for a station quickly (Auto Search)
Keep the UPA or DOWNY button pressed until the tuner starts
searching for a station. After tuning in to a station, the search
stops.
To stop the Auto Search manually, press the
UPA or DOWNY
button.
The Auto Search may not stop at stations with very weak
signals.
When an FM stereo broadcast contains noise
Press the MONO TUNER button on the remote control so that
“MONO” appears on the display.
Noise is reduced, although reception is monaural.
MONO
To restore stereo reception, press the button so that “MONO”
disappears.
When the reception contains noise interference
Move the unit away from other electrical appliances, especially
digital audio devices, or turn off the appliances that generate
noise signals.
POWER
1,2
3
DOWNY, UPA
When you know the frequency of the desired station, you can
tune in directly to the station.
1 Press the TUNER button to select a band.
2 Press the TUNER button and hold it down until
“flashes
011 the display (Direct Tuning Modle)......
3 Press the appropriate numbered buttons to tume
in to the desired station.
Example:
To tune in to 106,50 MHz, press the 1, 0, 6, 5 and O buttcms.
To tune in to 95.20 MHz, press the 9, 5, 2 and Q buttons.
m
To cancel the Direct tuning mode
Press the UPA or DOWNV button.
When entering a frequency out of tuning range, the value
flashes for two seconds and then goes off. Check the frequency
and repeat step 3 correctly.
When entering a frequency not covered by the tuning interval,
the value is automatically rounded up or down to the closest
one covered by it.
The DIGIT buttons cm the remote control can not be l~sed when
tuning in to the desllred station.
To change the AM tuning interval
The default setting ofthe AM tuning interval is
10 kHz/step If
you use this unit in an area where the frequency allocation
system is 9 kHz/step, change the tuning interval.
Hold down the TUNER button and press the POWER button
immediately. Note that the unit is set to the Direct Tuning mode
if the TUNER button is pressed and held down for about haLf
a second.
To reset the interval, repeat this procedure.
ENGLISH 12
PRESETTING STATIONS
PRESET NUMBER TUNING
21
)
The unit can store a total of 32 preset stations. When a station is
stored, a preset number is assigned to the station. Use the preset
number to tune in to a preset station directly.
1
2
3
Press the TUNER button to select the band, and
press the UPA or DOWN7 button to select a
station. Direct tuning is also available.
Press the SET button to store the station.
A preset number assigned to the station, beginning from 1 in
consecutive order for each band, flashes in the display for
two seconds.
Repeat steps 1 and 2.
No more stations will be stored if a total of 32 stations have
already been stored for all the bands.
m
1 Press the TUNER button to select a band.
2 Press the numbered buttons to select a preset
number.
Example:
To select preset number 25, press 2 and 5.
To select preset number 7, press O and 7.
To clear a preset station
Select the preset numberof
the stationto be cleared.Then, press
the SET button, and press the
SET button again within four
seconds.
The preset numbers of all other stations in the band with higher
numbers are decreased by one.
When using the remote control
Press UP M or DOWN W button to select a preset number.
The DIGIT buttons on the remote control can not be used when
selecting a preset number.
When the AM tuning interval is changed, all preset stations are
cleared. The preset stations have to be set again.
13 ENGLISH
This unit is equipped with not only the Dolby Pro Logic decoder
but also Dolby Digital decoder.
The unit and the center and surround speakers (standard) assure
full-scale home theater sound. When playing back discs or video
software that have been recorded in Dolby Pro Logic or Dolby
Digital Surround, astonishingly realistic sound surrounds the
listener to create a new level of audio/visual entertainment.
Independent control of the five channels allows the listener to
enjoy the same type of sound reproduction experienced in movie
theaters. Voices are reproduced in the front and center sound
field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced
on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video
experience. Please read the following carefully to “tune” the
system’s output to match the characteristics of your listening
space.
Check the following:
Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the
speaker sound levels to the proper balance (see page 15).
Make sure the speakers are properly connected and positioned
(see pages 4 and 5).
Make sure the TV set and video unit are properly connected
(see page 3).
Make sure the disc and video tape, etc., support Dolby Pro
Logic or Dolby Digital Surround.
SELECTING DOLBY SURROUND
The optimal Dolby Digital Surround and Dolby Pro Logic modes
and settings depend on the type and placement of the speakers.
Check the current type and placement of your speakers and
select the recommended mode accordingly.
The recommended mode
[Dolby Digital Surround]
I
Center s~eaker
I
/ Lamer-size I Srnalier-size I NOs~eaker I
Surround speaker DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
(Rear speaker)
SUR-WIDE
SUR-NORMAL SUR-PHANTOM
I
I I
No surround
3 STEREO- 3 STEREO-
2CH STEREO
speaker WIDE
NORMAL
[Dolby Pro Logic]
I
Center speaker
I
~
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM
PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is
not connected. All center channel signals are redistributed to
the left and rightchannel speakers.
3 STEREO mode:
Select this mode when the surround speakers
TO SELECT A,DOLBY SURROUND MODE
1,2
Preparations
*
When selecting a Dolby Digital Surround mode, select the
VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function (see page
11) and play
a disc recorded in Dolby Digital Surround
before selecting the mode.
When selecting a lDolby Pro Logic mode, select the function
except VIDEO 1 (DIGITAL) and VIDEO 2 (DIGITAL).
1 Press the DOLBY SURROUND button repeatedly
to select the appropriate mode.
The selected mode name runs through on the display.
Each time the button is pressed, the mode changes as follows:
[Dolby Digital Surround]
* DOLBY DIGITAL SUR
2CH STEREO ~
,STEREO+-]
Lmm
Select the Dolby Digital Surround mode after playing a source
recorded in Dolby Digital Surround.
The Dolby Digital Surround mode cannot be selected:
When using the unit for the first time
After playing discs not recorded in Dolby Digital Surround.
[Dolby Pro Logic]
When selecting the DOLBY PRO LOGIC or 3 STEREO mode
of the Dolby Pro Logic, the DOLBY PRO LOGIC indicator
lights on the left side of the display.
1-
DOLBY PRO LOGIC~ 3 STEREO -
1
~ DOLBY PRO LOGIC OFF(cancel) ~J
To be contirwed
are not connected.
ENGLISH 14
2 Press the DOLBY SURROUND button again and
hold it down until the center speaker mode to be
selected appears.
When selecting the DOLBY DIGITAL SUR or DOLBY PRO
LOGIC mode in step 1:
“NORMAL;
“WIDE and “PHANTOM” appear in turn.
When selecting the 3 STEREO mode
in step 1:
“NORMAL’ and “WIDE appear one after the other.
Depending on the sound source or listening condition, surround
effect may not be obtained even when the Dolby Digital
Surround or Dolby Pro Logic is selected.
The full Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic effect cannot
be obtained when using software not recorded in the Dolby
Digital Surround or Dolby Pro Logic system. In this case, use
the DSP surround system instead (see page 9).
When headphones are plugged in:
- The Dolby Pro Logic system is automatically canceled.
- The Dolby Digital Surround mode is automatically changed
to “2CH STEREO.”
While headphones are plugged in:
- The Dolby Pro Logic cannot be turned on.
- The “DOLBY DIGITAL SUR” or “3 STEREO mode of the
Dolby Digital Surround cannot be selected.
ADJUSTING SPEAKER LEVEL
BALANCE
214
1
3
1
2,4
“UPPM,
DOWNM
The unit is equipped with a built-in test signal generator called a
noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels.
The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel
to channel, enabling the simple adjustment of sound level to
achieve the same apparent loudness, at your listening position,
from each channel.
1
2
Select the Dolby Digital Surround (except “2CH
STEREO”) or Dolby Pro Logic mode according
to the current type and placement of your
speakers.
(See page 14.)
Press the MANUAL SELECT button and hold it
down for about two seconds until “L/R OdB”
appears.
A noise signal is sent to each channel in turn as follows:
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) NORMAL
or WIDE mode
+
L/R OdB (Left front speaker)*
CEN OdB(Center speaker)
UR ~dB (Right front speaker)*
*
S-R OdB (Right surround speaker)
$
S-L OdB (Left surround speaker)
I
15 ENGLISH
3
4
——.
—...—.-. —. —..
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) PHANTOM
mode
r
L/R OdB*+ L/R OdB’
S-L OdB~S-R OdB
J
DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3 STEREO
NORMAL or WIDE mode
~ UR OdB’+CE
N OdB+ UR OdB*
1
“L” or “R” flashes to indicate one of the front speakers from
which the noise signal is output,
Adjust the sound level of the center and surround
speakers.
While “CEN, ‘(S-P’ or “S-R flashes in the display, press the
UPA or DOWN7 button so that the sound level of the center
or surround speakers matches that of the front speakers,
The balance of the front speakers can be adjusted as well
while
“L/R is displayed.
Press the MANUAL SELECT button again to stop
the noise signal.
m
The UPMM or DOWN 14< button on the remote control cannot
be used in step
3 when adjusting the speaker balance with the
noise signals.
* When adjusting the speaker level balance of the Dolby Digital
Surround, that of the Dolby Pro Logic is also changed and vice
versa.
About the channels
The left and right speakers create the stereo effect.
The center speaker helps achieve precise sound positioning
over a broad sound field,
The rear-mounted surround speakers enhance the “depth” of
the sound field,
To change the delay time of the surround speakers or
center speaker when using the Dolby Digital Surround
or Dolby Pro Logic mode
While the Dolby Digital Surround (except “2CH STEREO”) or #
Dolby Pro Logic is activated, press the MANUAL SELE:CT button
D
repeatedly so that “CEN OmS” or “SUR 5mS” (SUR 20mS) is
displayed. Then, press the UPA or DOWN7 button withlln 4
seconds. Each time it is pressed, the delay time changes as
shown below.
[Center speaker]
,,,,
Adjust the delay time so that lines
(voice in a movie) are heard
clearly and naturally,
The center speaker delay time is initially set to O ms
(milliseconds). It can be adjusted between O and 5 rns in 1 ms
step.
LOms ++1 ms ++ 2ms _ 3ms _ 4ms _ 5ms J
[Surround speakers]
Adjust the delay time to suite your preference,
Dolby Digital Surround
The speakers delay time is initially set to 5 ms. It can be adjusted
between O and 15 ms in 5 ms steps.
Dolby Pro Logic
The speakers delay time is initially set to 20 ms. It can be adjusted
between 15 and 30 ms in 5 ms stetx.
m
When adjusting the delay time of the surround speakers or
center speaker for Ihe Dolby Digital Surround, that of the Dolby
Pro Logic is changed and vice versa.
When the surround speakers delay time of the Dolby Digital
Surround is set to (0ms (5 ms, 10 ms , or 15 ins), that of the
Dolby Pro Logic is set to 15 ms (20 ms, 25 ms or 30 ins), and
vice versa,
To adjust the speaker level balance while listening to the
source
The speaker level balance can be changed after adjustingitwith
the noise sequencer. The balance can be changed whenever
the Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic system is activated,
1
2
3
Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Logic or
Dolby Digital Surround.
Press the MANUAL SELECT button repeatedly so that “l./R,”
“CEN; “S-U or “S-R” appears on the display.
Press the UPA c)r DOWNY button while the speaker name
to be adjusted is displayed.
In this case, the lJP-I or DOWNW< button on the remote
control can be used as well.
ENGLISH 161
ADJUSTING DOLBY DIGITAL
SURROUND SOUND
MANUAL
SEL/Z2T
DOWN
UP-
ADJUSTING LOW FREQUENCY SOUND
EFFECT(LFE)
The disc recorded in Dolby Digital Surround contains special
signals called LFE to enhance low frequency sound effect. The
LFE signals are recorded in some particular parts on the disc
and output from the connected sub-woofer to reproduce
astonishingly powerful low sound.
The sound level of the LFE signals can be adjusted according to
your speakers connected while the Dolby Digital Surround is
activated.
1
2
Press the
UPA or DOWNT button and hold it
down until “LFE” is displayed.
Press the UPA or DOWNY button repeatedly to
adjust the LFE level.
The unit is initially set to OdB (maximum) and can be adjusted
as shown below.
OFF _ -20dB _ -lOdB _
OdB
When not using a sub-woofer
While the Dolby Digital Surround (except “2CH STEREO”) is
activated, press the MANUAL SELECT button once so that
“SUBW ON” is displayed. Then, press the
UPA button within 4
seconds to display “SUBW OF F.” The LFE signals are
redistributed to the other speakers.
To restore, press the MANUAL SELECT button once so that
“SUBW OFF is displayed, then press the DOWNV button to
display “SUBW ON.”
m
When setting the sub-woofer mode of the Dolby Digital Surround
to “SUBW OFF: that of the Dolby Pro Logic is also set to “SUBW
OFF: and vice versa. In this case, the sub-woofer signals are
redistributed to the other speakers.
ADJUSTING DYNAMIC RANGE
Dynamic range of the Dolby Digital Surround sound can be
adjusted. The unit is initially set to the “STD” (standard) mode.
1 While the Dolby Digital Surround is activated,
press the SET button and hold it down until “MID
NIGHT THEATER” runs through on the display.
2 Press the UPA or DOWNY button to select the
“MAX;’ “STD” or “MIN” mode.
MIN _ STD ~ MAX
[MIN]
Youcan enjoy the full dynamic range sound like in the movie
theater,
[STD]
Original position, when playing back in home, that is
recommended by the software producers.
[MAX]
Select this mode when playing back at low volume. This is
the mode when playing back in the mid night.
17 ENGLISH
OPERATING TV, CABLE TV, VCR
AND CD PLAYER
To confirm the stored ID code
You can check the stored ID code by counting the indicator
blinking.
You can control basic functions of a TV, CABLE TV, VCR and
CD player with this remote control.
TO ENTER THE ID CODE OF THE
EXTERNAL EQUIPMENT
Indicator
MODE SELECT
DIGIT buttons
(o-9)
SET UP
Before attempting to control them, be sure to enter the ID code
of the external equipment to the remote control as follows.
1
2
3
4
Confirm the code number of the external
equipment.
See
the ID code list in the “APPENDIX’ at the end of this
manual,
Press either the TV, CABLE, VCR or CD button in
the MODE SELECT area.
Press and hold the SET UP button for about 2.5
seconds.
Confirm that the indicator blinks twice while pressing the SET
UP button.
Press three DIGIT buttons which correspond to
the ID code of the external equipment.
For example, if your CD player is an AIWA unit, the required
ID code is 124 or 157. In this case, press the DIGIT buttons
in the order of”1 ,“ “2 and “4” (or “1 ,“ “5” and “7” ).
After the third DIGIT button is pressed, the indicator blinks
twice indicating that the ID code is correct and is stored on
the remote control.
1
2
3
4
5
6
Press either thelW, CABLE, VCR or CD button.
For example, to check the stored code for CD player, press
CD.
Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds.
Press “9/’ “9” and “O.”
Press “1;’ and count the indicator blinks.
For example, in the case that the stored ID is “1 57.”
The indicator blinks once.
Press “2;’ and count the indicator blinks.
The indicator blinks five times,
Press “3;’ and count the indicator blinks.
The indicator blinks seven times,
TO CONTROL TV, CABLE TV, VCR AND CD
PLAYER
VOLUME
DIGIT buttons
(O-9) and ENTER
MODE SELECT -
VCRICD
lfl:Pause, U: Stop,
POWER -
M: Rewind,
-: Play,
W :Fast forward
1
2
Press any button in the MODE SELECT area (TV,
CABLE, VCR or CD).
The remote control is ready to operate the selected mode
equipment.
Press one of the buttons indicated above.
For the use of the O 9 and the ENTER buttons, see the
instruction manual supplied with the unit to be controlled.
Other buttons indicated above have the same function which
you will find on the unit to be controlled.
Reenter the ID CODE of the external equipment after replacing
the batteries of the remote control.
[f there are plural ID codes for external equipment in the
“APPENDIX,” try each number listed until you can control the
external equipment.
ENGLISH 18
ON SCREEN DISPLAY
SETTING THE SLEEP TIMER
The receiver provides an “On
Screen Display” function to show
the receiver settings on the TV screen. With the TV turned on,
when you operate the receiver buttons or remote control buttons,
the settings appear on the TV screen as well as the receiver
display. The following are examples of the “On Screen Display.”
When turning on the receiver, pressing the function
buttons, or tuning in a station
On the right side of the screen, the setting results appear for 5
MdN VIDEO 1
AUJOFM
TAPE OFF
{
MUT;;G
L
TUNER FREQ
87,50 MHz
VOL 10
“MUTING ON” continues flashing
until MUTING mode is set to off.
When m’essina audio effect buttons such as DOLBY
SURROUND, &P, GEQ, T-BASS, BBE and MANUAL
SELECT
On the left side of the screen, the audio effect settings appear
for 5 seconds.
PRO LOGICO:;F
DSP
L
LVL
MAX
R
LVL
MAX
GEQ OFF
T-BASS
OFF
BBE
OFF
When pressing CLOCK or SLEEP buttons on the remote
controi
On the left side of the screen, the timer setting and the present
time appear for 5 seconds.
The receiver provides an “On Screen Display” function only when
the TV is connected to the MONITOR VIDEO OUT jack.
UPA, ~OWN7
2
1
The receiver can be automatically turned off at a specified time.
1 Press the AIWA RECEIVER button.
2 Press the SLEEP button.
The unit will be turned off after about 60 minutes.
To
specify the time until the power is turned off
Press the UPA
or DOWNV button on the main unit repeatedly
within four seconds after step 2.
Each time the button is pressed, the time changes between 5
and 240 minutes in 5-minute steps.
Specified time
To check the time remaining until the power is turned off
Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed
for four seconds.
To cancei the sleep timer
Press the SLEEP button twice so that “SLEEP on the display
disappears.
m
The UP- or DOWNW button on the remote control cannot
be used to specify the time until the power is turned off. Use the
buttons on the main unit.
19 ENGLISH
outputs
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 Vp-p (75
ohms)
SUPER WOOFER: 5.0 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4Q
selectable (front speakers A and B):
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 4s2, accepts
speakers of 4 ohms.
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 8Q, accepts
speakers of 8 ohms or more.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(surround speakers): accepts
speakers of 8 ohms or more
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4Q
selectable
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 4Q, accepts
speaker of 4 ohms.
with the SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR set to 8Q accepts
speaker of 8 ohms or more.
PHONES (stereo jack): accepts
headphones of 32 ohms or more
Muting
-20 dB
General
Power requirements 120 V AC, 60 Hz
Power consumption 230 W
Dimensions
430 x 155 x 351
mm
(W XHXD)
(17 X6’/8 X137/8 in.)
Weight
11.2 kg (24 lb 11 OZ.)
Specifications and external appearance are subject to change
without notice.
MESYSTEM
The word ‘iBBE and the “BBE symbol” are trademarks of BBE
Sound, Inc.
Under license from BBE sound, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of
Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. 01992-
1997 Dolby Laboratories, Inc. All rights reserved.
TROUBLESHOOTING GUIDE
If the unit fails to perform as described in these Operating
Instructions, check the following guide.
GENERAL
There is no sound.
Is the AC cord connected properly?
Is there an incorrect connection? (+ page 3, 4)
There may be a short circuit in the speaker terminals.
+ Disconnect the AC cord, then correct the speaker
connections.
Was an incorrect function button pressed?
Are the FRONT SPEAKERS A and B buttons set correctly?
(+ page 7)
Sound is emitted from one speaker only.
Is the BALANCE set appropriately?
Is the other speaker disconnected?
Sound is heard at a very low volume.
Has the MUTING button been pressed?
An erroneous display or a malfunction occurs.
+
Reset the unit as stated below.
TUNER SECTION
There is constant, wave-like static.
Is the antenna connected properly? (+ page 5)
c Is the FM signal weak?
+ Connect an outdoor antenna.
The reception contains noise interference or the sound is
distorted.
Is the system picking up external noise or multipath distortion?
+ Change the orientation of the antenna.
+ Move the unit away from other electrical appliances.
To reset
If an unusual condition in the display window or malfunction
occurs, reset the unit as follows.
1 Press the POWER button to turn off the power.
2 Press the POWER button while pressing the SET button.
Everything stored in memory after purchase is canceled.
If the power cannot be turned off in step 1 because of a
malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out
step 2,
21 ENGLISH
PARTS INDEX
Instructions about each part ontheunit orremote control are
indicated on the pages listed below.
~a$habetical order)
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN
V (1++)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
uPA(PDi)
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Pages
6,19
7,10
8
8
7,10
7
7114, 15
6,7,8,9, 10, 12, 13, 16, 17,
19
9
7
6
9
7,9,15,16
12
8
7
7,10
7,12
6
7,13,17
6,18
19
4
7,10,11
8
7, 10, 12, 13
6
6,7,8,9,10,12,13,16,17,
19
7,10,11
7,10,11
7, 10
8
ENGLISH
22!
“PRECAUCION:PARA REDUCIR EL RIESGO
DE QUE SE PRODUZCAN SACUDIDAS
ELECTRICAS, NO QUITE LA CUBIERTA
(O PANEL POSTERIOR).
EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE
DEBA REPARAR EL USUARIO.
SOLICITE LAS REPARACIONES
AL
PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.”
Anotacion de[ propietario
Para su conveniencia, anote el ntimero de modelo y el numero
de serie (Ios encontrara en el panel trasero de su aparato) en el
espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando se ponga
en contacto con su concesionario Aiwa en caso de tener
dificultades.
N,” de modelo
N.o de serie (N.O de Iote)
PRECAUCIONES
Antes de utilizar la unidad, lea cuidadosa y completamente este
manual instrucciones. Guarde el manual de instrucciones para
futuras referencias. Todos Ios avisos y precauciones del manual
de instrucciones y de la unidad deberan seguirse estrictamente,
as[ como Ias sugerencias de seguridad indicadas a continuation.
Instalacion
1
2
3
4
5
6
7
Agua y humedad No utilice esta unidad cerca del agua,
como al Iado de una bafiera, un Iavabo, una piscina, etc.
Calor No utilice esta unidad cerca de fuentes termicas,
como salidas de calefaccion, estufas, ni demas aparatos que
generen calor.
Tampoco debera someterse a temperatures inferiors a 5°C
(41 ‘F) ni superiors a 35°C (95”F).
Superficie de montaje Coloque la unidad sobre una
superficie plana y nivelada.
Ventilation La unidad debera colocarse donde tenga
espacio suficiente a su alrededor para asegurar su ventilation
adecuada. Deje un espacio Iibre de 10 cm en la parte posterior
y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado.
- No la coloque sobre unacama, una alfombra, ni nada similar
que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation.
- No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor
cerrado, donde la ventilation podria ser deficient.
Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga cuidado de que en
el interior de la unidad no entren objetos pequeiios ni Iiquidos
a traves de Ias aberturas de ventilation.
Carritos y estantes Cuando haya colocado o montado la
unidad sobre un estante o un carrito,
debera moverla con cuidado.
Las paradas repentinas, la fuerza
m
.L
excesiva, o Ias superficies desiguales
podr[an causar el vuelco o la cafda de la
3
A&*
combination de la unidad y el carrito.
Montaje en una pared o en el techo La unidad no debera
montarse en una pared ni en el techo, a menos que se
especifique en el manual de instrucciones.
Eneraia electrica
1
2
3
Fuentes de alimentacion Conecte esta unidad solamente
a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias
instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad.
Polarization Como medida de seguridad, algunas
unidades disponen de enchufes de alimentacion de CA
polarizados que solamente podran insertarse de una forma
en el tomacorriente de la red. Si es dificil o imposible insertar
el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la
red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder
inserlarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para
que reemplace el tomacorriente. para evitar anular la funcion
de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a la fuerza
en un tomacorriente.
Cable de alimentacion de CA
- Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe
de CA. No tire del propio cable.
- No tome nunca el cable de alimentacion de CA con Ias
manes humedas, ya que esto podria resultar en incendios
o descargas electrical.
- No pise el cable de alimentacion ni 10 pine con objetos
colocados encima o contra el, ya que podrian producirse
incendios o descargas electrical.
- Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables
prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto
podria resultar en incendios o descargas electrical.
I AV-DV70
I
I
1 ESPANOL
4
5
Cable prolongadot’ Para evitar descargas electrical, no
utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un
cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe
pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus
cuchillas queden al descubierto.
Periocfos
sin utilization
Cuando no vaya a utilizar la
unidad durante varies meses, desenchufe el cable de
alimentacion de CA del tomacorriente de la red. Cuando el
cable de alimentacion estas enchufado, circulara una
pequeiia corriente por la unidad, incluso aunque la
alimentacion este desconectada.
Antena exterior
1
2
Lineas electrical Cuando conecte una antena exterior,
cerciorese de que este alejada de Ias Iineas electrical,
Puesta a tierra de la antena exterior Cerciorese de aue
el sistema de antena este adecuadamente puesto a tie’rra
como medida de protection contra so bretensiones
inesperadas o la generation de electrostatic. El art[culo
810 del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA70
proporciona information sobre la puesta a tierra adecuada
del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad
de descarga de la entena, asf como sobre el tamafio de la
unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de
puesta a tierra, y [OS requisites de puesta a tierra de Ios
propios terminals,
Puesta atierra
de la antena segun el Codigo Electrico Naclonal
NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL)
(NEC,ARTICULO250,PARTEH)
Mantenimiento
Limpie la unidad so[amente como se recomienda en el manual
de instrucciones.
Dafios que reuuieren reparation
Haga que la unidad sea revisada por un tecnico de servicio
cualificado si:
- se ha dahado el cable de alimentacion o @lenchufe de CA,
- en el interior de la unidad han entrado objetos o l[quidos.
- la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua.
- la unidad parece no funcionar normalmente.
- la unidad presenta un cambio notable en su rendimiento,
- la unidad ha cafdo, o se ha daiiado su caia,
NO INTENTE REPARAR USTED MISMO LA UNIDAD.
Compruebe su unidad y accesorios
Receptor estereo AV-DV70
Controlador remoto
Antena de FM
Manual de instrucciones, etc.
Antena de AM
lNDICE
PRECAUCIONE!5 ................................................ ...............1
PREPARAT’IVO!3
CONEXIONES ......................................................................3
ANTES DE LA C~PERACION .............................. ...............7
PUESTA EN HORA DEL RELOJ ........................................7
SONIDO
AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO .................................8
ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC ......................9
SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE
SENAL DIGITAL .............................................................9
OPERACIONES BASICAS
SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO ........10
GRABACION DESUNA FUENTE DE AUDIO ....................11
ESCUCHA DE LA RADIO
SINTONIA MANUAL ......................................................... 12
SINTONIA DIRECTA ......................................................... 12
MEMORIZATION DE EMKORAS .................................... 13
DOLBY SURROUND
SELECCION DE DOLBY SURROUND ............................ 14
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NWEL
ENTRE ALTAVOCES ...............m.................................... 151
AJUSTE DEL SCINIDO DOLBY DIGITAL SUR130LINDI ..17
CONTROLADOR RENN3T0
OPERACION DE:UN TELEVISOR, SISTEMA DIE
CABLEVISIOIN, VIDEOGRABADORA, Y “m
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTC)S ..............18
VISUALIZATION EN PANTALLA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
TEMPORIZADOR
PROGRAMACIC)N DEL TEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR ....................................<...
lSI
GENERALIDADES
CUIDADOSY MANTENIMIENTO .....................................2CI
EsPEclFlcAcl(3NEs ........................................................2c)
GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS .............21
INDICE DE LASI PARTES ................................................2l!
APENDICE
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARATELEVISION ....A-II
CODIGOS DE IDENTIFICACIQN PARA
CABLEVISIC)N ........................................................... A-:!
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA
VlDEOGRAt3ADORAS ............................................... A-3
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA
REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS ...... A-4
ESPAfiOL 2
CONEXIONES
Antes de conectar el cable de alimentacion de CA
La tension nominal de su unidad indicada en el panel posterior
de su unidad es de 120 V CA. Compruebe si esta tension
coincide con la de la red local.
IMPORTANTE
Conecte primero Ios altavoces, Ias antenas, y todos Ios demas
equipos externos. Despues conecte el cable de alimentacion
de CA.
CONEXION DE EQUIPOS
Las clavijas de Ios cables conectores y Ias tomas estan
codificadas en color de la forma siguiente:
Clavijas y tomas rojas: Para el canal derecho de sefiales de
audio
Clavijas y tomas blancas: Para el canal izquierdo de sefiales de
audio
Clavijas y tomas amarillas: Para serlales de v(deo
m
Inserte Ias clavijas de Ios cables conectores firmemente en Ias
tomas. Las conexiones flojas podr(an producir zumbidos u otras
interferencias de ruido.
‘i Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor
de discos DVD directamente a un televisor, no a traves de esta
unidad. De 10 contrario, es posible que aparezca ruido en Ias
imageries cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia.
“2 El sonido de entrada a traves de Ios terminals DIGITAL IN no podra
o—m
grabarse. Para grabar sonido un procedente de un reproductor de
discos DVD o LD, conecte Ios terminals AUDIO OUT del reproductor
a Ios terminals AUDIO IN correspondientes del receptor,
“3 Para conectar a un equipo de v[deo monoaural, utilice un cable
conector de estereo-monoaural (no suministrado).
‘4 Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto de
terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulator de RF. Conecte
tambien Ios terminals AUDIO OUT del reproductor de discos LD al
reproductor para reproducer todas Ias fuentes. Para mas information,
‘-
consulte et manual de instrucciones del reproductor de discos LD,
3 ESPANOL
@ y @ de la ilustracion corresponded a Ios detalles siguientes,
@Antena de AM
@Antena de FM @)Sistetma de altavoces A @)Sistema de altavoces B
@)Alavoz de
R
Derecho Izauierdo
Derecho Izcmierdo
(
;&: ki?h-!j
qy---J -
i
E
.!
Derecho
@Atavoz perimetricos
~~ ‘m-’= @
CONEXION DE LOS ALTAVOCES (j)
Altavoces delanteros
Terminals para altavoces
Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/B), un altavoz
central, y altavoces perimetricos a Ios terminals para altavoces
correspondientes de la unidad.
- Ios cable de Ios altavoces delanteros a Ios terminals FRONT
SPEAKERS
- el cable del altavoz central a Ios terminals CENTER SPEAKER
- Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals
SURROUND SPEAKERS
- para obtener graves mas potentes, el cable del altavoz de
subgraves (con amplificador incorporado) a la toma SUPER
WOOFER ~.
lmpedancia de Ios altavoces
Altavoces delanteros y central
Utilice altavoces de la misma impedancia para Ios delanteros y
el central,
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR del panel
posterior debera ponerse en la position correspondiente al valor
de impedancia de Ios altavoces delanteros y central,
Cuando utilice altavoces de 4 ohmios, ponga el selector en
IMP:4Q. Cuando utilice altavoces de 8 ohmios, ponga el selector
en IMP:8Q. Antes de ajustar el selector, desenchufe el cable de
alimentacion de CA.
Aitavoces perimetricos y altavoz de subgraves
El selector SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR no afecta a Ios
terminals SURROUND SPEAKERS ni a la toma SUPER ._
WOOFER 4. Para Ios altavoces perimetricos y el altavoz de
subgraves, utilice altavoces de 8 ohmios o mas.
Ccmexi6n de Ios terminals + a +, y - a -
Para obtener el efecto actistico apropiado, Ios terminals de la
unidad y de Ios altavoces deberan conectarse con la polaridad
apropiada: Ios terminals + de la unidad deberan conectarse a
Ios terminals + de Ios altavoces (y a –).
E’EEi!3
Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de Ios
altavoces como se muestra en la columns de la derecha, La
conexion inapropiada podr[a causar cortocircuitos en Ios
terminals SPEAKER(S).
Levante la lengtieta del
terminal, inserte el
conductor del cable del
altavoz en el orificio del
terminal, y despues cierre
la Iengtieta. Compruebe si
el conductor ha quedado
conectado con seguridad.
Altavoz central
—.
“5-+
L __.———J&——_—__
—J
,,
No coloque objetos que generen magnetism cerca de Ios
Altavoces perim6tricos
Altavoz de subgraves
altavoces,
UBICACION DE LOS ALTAVOCES
Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto
del sistema Dolby Digital Surround, Dolby Pro Logic, o efecto
del DSP.
@
Altavoces clelanteros
@ Altavoz central
Coloquelo en el centro de Ios dos altavoces delanteros.
Ademas, si ha conectado un televisor a la unidad, coloque el
altavoz sobre o debajo del mismo.
@ Altavoces perimetricos
Coloquelos directamente a Ios Iados del area de escucha o
Iigeramente detras de ells. Alineelos horizontalmente, a
aproximadamente 1 metro sobre la altura de Ios oidos.
@
Altavoz de subgraves
Coloque el altavoz de subgraves entre Ios dos aaltavoces
delanteros.
Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves,
cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF (altavoz de
subgraves desactivado) (consulte la pagina 7).
El sonido procedente de Ios altavoces perimetricos o del altavoz
central de~endera del aiuste del DSP, de Dolbv Pro Logic,
Y
Dolby Digital Surround.
@@
/-’----
11–
,-----
.---__J CL_____
,
CONEXION DE LAS ANTENAS
SUMINISTRADAS @
Conecte la antena de FM a Ios terminals FM 75 Q y la antena
de AM a Ios terminals AM LOOP.
Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una
superficie
Fije la ufia en la ranura como se muestra en la ilustracion.
Ubicacion de Ias antenas
Antena en T de FM:
Extienda horizontalmente esta antena en forma de T y fije sus
extremes a una pared.
Antena de cuadro de AM:
Coloquela con la orientation optima.
m
No acerque la antena de FM a objetos metalicos ni a rieles de
cortinas.
No acerque la antena de AM a otros equipos externos, la propia
unidad, el cable de alimentacion de CA, ni Ios cables de Ios
altavoces, porque podria captar ruido.
No desbobine la antena de cuadro de AM.
CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR
Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda utilizar una
antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals FM
75 Q.
5 ESPAfiOL
UT’ILIZACION CON UN TELEVISOR
Cuando utilice el receptor, podra comprobar sus ajustes en la
pantalla de un televisor, si su alimentacion esta conectada
(funcion de visualization en pantalla). La pantalla siguiente
muestra Ios ajustes de efectos acusticos.
Para mas detalles, consulte “VISUALIZATION EN PANTALLA
de la pagina 19.
DOLBY DGTL SUR NORMAL
SUBW
M?!
\EN ~1~
odB
R LVL MAX
SR LVL
OiB
SL LVL
odB
CEN DELAY Om$
SUR DELAY 5m$
LFE LVL
odB
MIDNIGHT
STD
* Si no hay sehal de television, o si la sehal de video de la
videograbadora/videocamara es debil o no esta sincronizada,
la pantalla del televisor se volvera azul, La pantalla volvera a
la indication adecuada cuando la ser?al de television/vfdeo sea
normal.
* La grabacion de v(deo (mediante la conexion a la toma VIDEO
OUT de la unidad) nose vera afectada por Ias indicaciones en
pantalla, incluso aunque dicha pantalla cambie a azul.
SOBRE EL CONTROLADOR REMOTO
Insercihn de Ias pilas
Quite Iatapa del compartimientode Ias pilasde la parte posterior
del controlador remoto e inserte dos pilas R6
(AA).
R6(AA)
Cu5ndo reemplazar Ias pilas
La distancia maxima de operation entre el controladorremoto y
el sensorde la unidaddebera ser de aproximadamente 5 metros.
Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas porotras
nuevas,
LJtilizacion del controlador remoto
Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a
Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador
remoto con Ios mismos nombres
que Ios de la unidad principal
tambien podran utilizarse.
o Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo,
extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito.
* Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente
cuando:
- La Ifnea de vision entre el controlador remoto y el sensor de
control remoto del interior del visualizador este expuesta a
una Iuz intensa como, por ejemplo, la Iuz solar directs.
- Esten utilizandose cerca otros controladores remotos (de un
televisor, etc.).
Operation del controlador remoto
Este sistema de cotrol remoto Ie permitira gobernar equipos
externos ademas del receptor Aiwa. Con respecto a Iosdetalles
sobre la operation de control remoto de gobernar equipos
externos, consulte “CONTROLADOR REMOTO” de la pagina
18.
A continuation se e,~plica como controlar el receptor Aiwa.
AIWA
RECEIVER
MUTE
POWER
RECEIVER/[)lGIT
SET UP
TUNER PRESET/
SURROUND
‘UNCTION-F+’OLU”’
1 Presione el boton AIWA RECEIVER para pcmer
el controlador remotio en el modo de receptor
Aiwa.
2 Presione uno de Ios botones indicados arriba.
Boton FUNCTION
Cada vez que presicme este boton, la fuente de sonido cambiara
ciclicamente en la fc]rma siguiente: FM (o AM)’) ~ V3 + V2 +
VI + CD + AUX + PHONO.
a):
Aparecera la banda que haya sintonizado por (dtima vez.
Botones TUNER PF{ESET/SURROUND
Sintonizan Ias emisoras memorizadas en el receptor.
Para pasar a un numero de memorization mas alto, presione el
boton UP>H. Para pasar a un ntimero de memorization mas
bajo, presione el boton DOWNH.
Este boton se utiliza tambien para ajustar el equilibria del nivel
de Ios altavoces del modo DSP, Dolby Pro Logic, o Dolby Digital
Surround.
No es necesario que presione el boton AIWA RECEIVER cada
vez que controle su receptor Aiwa a menos que haya ajustado
otro modo. (Consulte “UTILIZATION DEL CONTROLA130R
REMOTO” de la pagina 18.)
Si el receptor no puede gobernarse con el
controlador remoto
Realice Ios pasos siguientes con el controlador remoto.
1 Presione el boton AIWA RECEIVER.
2 Mantenga presionado el boton SET UP durante
unos 2,5 segundos.
El indicador de la parte superior del controlador relmoto
parpadeara dos veces mientras presione el boton.
3 Presione Ios botones DIGIT en el orden de “4”,
“O”, y “6”.
ESPANOL 6
ANTES DE LA OPERACION
PUESTA EN HORA DEL RELOJ
DOLBY SURROUND
POWER
MANUAL SELECT
VOLUME
Indicadores de funcion
r \
PHONES
I
TAPE MONITOR
Botones de funcion
2,4
FRONT SPEAKERS A, B
Para conectar la alimentaci6n de la unidad
Cuando conecte por primers vez el cable de alimentacion de
CA, la indication del reloj parpadeara,
Ajuste la hors de la forma siguiente con la alimentacion
desconectada.
Presione uno de Ios botones de funcion (TUNER, PHONO,
AUX, CD, VIDEO 1, VIDEO 20 VIDEO 3) o el boton TAPE
MONITOR.
Cuando presione el boton TUNER, se recibira la emisora
previamente sintonizada (funcion de reproduction directs),
Tambion podra utilizarse el boton POWER.
La operation sera posibledespues de cuatrosegundos, mientras
este visualizandose el nivel de
VOL (volumen) o el nombre de
la funcion, uno tras otro, y el indicadorde la funcion seleccionada
este parpadeando.
1 Presione el boton SET.
La hors parpadeara.
Seleccion del sistema de altavoces delanteros
Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT
SPEAKERS A en sON.
Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT
SPEAKERS B en sON.
Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos
botones en sON.
Para desconectar uno de [OS sistemas (o ambos sistemas) de
altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en 10FF.
2
3
Presione el boton DOWNY o UPA para designar
la hors.
Presione el boton SET para introducer la hors.
La hors dejara de parpadear y comenzaran a hacerlo Ios
minutes.
Presione el boton DOWNV o UPA para designar
10s minutes.
Presione el boton SET para introducer Ios
minutes.
Los minutes dejaran de parpadear y el reloj comenzara a
funcionar a partir de 00 segundos,
4
5
Como Ios sistemas de altavoces delanteros A y B estan
conectados en serie:
- El sonido se reducira Iigeramente cuando utilice ambos
sistemas de altavoces.
- No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKERS A y B
estan en ~ ON cuando solamente haya conectado un
sistema de altavoces.
Para corregir la hors actual
Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion de
la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5
anteriores.
Cuando no haya conectado un altavoz de
subgraves
Cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF.
Despues de haber presionado el boton DOLBY SURROUND
para activar Dolby Pro Logic, presione una vez el boton
MANUAL SELECT de forma que en el visualizador aparezca
“SUBW ON”. Despues presione el boton
UPA antes de
cuatro segundos para que se visualice “SUBW OFF.
Para hater que se visualice la hors actual
Presione el boton CLOCK del controlador remoto. El reloj se
visualizara durante 4 segundos.
Para cambiar al modo de 24 horas
Presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton UPA
o DOWNT mientras este visualizandose la hors actual.
Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento.
Utilization de auriculares
Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm
de dia.) en la toma PHONES. Cerciorese de que Ios botones
FRONT SPEAKERS A y B no esten en 10FF. De 10contrario,
el sonido saldrfa a traves de Ios altavoces.
Si la indication del reloj parpadea mientras la
alimentacion este desconectada
Esto se debera a una interruption del suministro electrico. Usted
tendra que volver a poner en hors el reloj.
Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas,
todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber
adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse,
Cuando enchufe Ios auriculares:
- Se cancelara automaticamente el sistema Pro Logic o DSP
- El modo “DOLBY DIGITAL SUR” o “3 STEREO de Dolby
Digital Surround cambiara a “2CH STEREO”,
Para desconectar la alimentacion de la unidad, presione
el boton POWER.
7 ESPAMOL
AJIJSTE DEL SONIDO A SU
GUSTO
T-BASS VOLUME
BBE
MU~lNG BALANCE
CONTROL DEL VOLUMEN
Gire el control VOLUME de la unidad o presione Ios botones
VOLUME del controlador remoto.
El nivel del volumen se mostrara en el visual izador durante cuatro
segundos. Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31), La
indication parpadeara cuando el nivel se haya ajustado a mas
de 21,
El nivel del volumen permanecera memorizado incluso despues
de haber desconectado la alimentacion, Sin embargo, si
desconecta la alimentacion cuando el nivel del volumen este
ajustado a mas de 17, la proxima vez que vuelva a conectarla
se ajustara automaticamente a 16.
Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros
izqLrierdo/derecho
Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “L/R
OdB”. Despues presione repetidamente el boton DOWNY o
UPA
antes de cuatro segundos. Tenga en cuenta que tambien
carnbiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de Ios modos
Dolby Digital y Dolby Pro Logic,
Para silenciar temporalmente el sonido
Presione el boton MUTING (-20 dB).
En el visual izador aparecera “MUTE ON” durante cuatro
segundos. Mientras el sonido este silenciado, el indicador de
funcion seleccionado parpadeara. Para restablecer el sonido,
vuelva a presionar el boton MUTING.
SISTENIA BBE
El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia.
Presione el boton BBE.
Cada vez
que presione el boton, el nivel cambiara, Seleccione
a su gusto uno de Ios tres niveles o la position de cancelacion.
L
.... ......
::
,,!, ., ..,,
. . . . . . . . . .
::
. . . . . . . . . .
mH+Em+EEEm+EEE3
J
I (cancelacion)
m
El sistema BBE se cancelara automaticamente:
- Cuando haya seleccionado la funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o
VIDEO 2 (DIGITAL)
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
El sistema BBE no podra activarse:
- Cuando haya seleccionado la funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o
VIDEO 2 (DIGITAL)
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
SISTEMA SUPER T-BASS
El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja
frecuencia.
Presione el botonlT-BASS.
Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara.
Seleccione a su gusto uno de 10s tres niveles o la posici5n de
cancelacion.
[
.... ......
:: .... ......
.... ......
::
.... ......
+E?iE+m+mm+imm
1
(cancelacion)
m
El sonido de baja frecuencia puede distorsionarse cuando Iutilice
el sistema T-BASS con un disco o un casete cuyo sonido de
baja frecuencia haya sido acentuado originalmente. En este
case, cancele el si!stema T-BASS.
AJUSTE DEL SONIDO D(JRANTE LA
GRABACION
El volumen y el tono de salida de Ios altavoces o de Ios
auriculares podran variarse Iibremente sin que se vea afectado
el nivel de grabacicm.
ECUALIZADOR GRAFICO
ELECTRONIC
SONIDO PERIMETRICO DEL
PROCESADOR DE SENAL DIGITAL
GiQ
GEQ
Esta unidad dispone de Ios cinco modos de
siguientes.
ROCK: Acenttia el sonido de graves y agudos.
ecualizacion
POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media.
JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz.
CLASSIC:
Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos
delicados.
BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos.
Presione uno de Ios botones GEQ (ecualizador grafico).
El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador
durante cuatro segundos, yen se encerrara entre parenthesis en
el visualizador.
Modo seleccionado
Para cancelar el modo seleccicmado
Vuelva a presionar el boton seleccionado. En el visualizador
aparecera “GEQ OFF.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton GEQ hasta que se visualice el
modo de ecualizacion deseado.
9 ESPAfiOL
MANUAL
DSP
SELECT
1A
Los circuitos de sonido perimetrico del procesador de sefial
digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en
paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de
ambientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a Ios
modos de ecualizacion grafica. Los modos de ecualizacion se
seleccionaran automaticamente, y tambien podra seleccionar o
desactivarlos a su gusto.
Presione uno de Ios botones DSP (procesador de
serial digital) (DANCE, LIVE, HALL o ARENA).
El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador
durante cuatro segundos, y tambien se visualizaran Ios modos
del DSP y del GEQ adecuados.
Mdo del DSP seleccionado
Modo de GEQ correspondiente
Cuando la fuente de musics sea monoaural
Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si
selecciona DANCE, HALL o ARENA no oira sonido a traves de
10s altavoces perimetricos.
Para cancelar el modo seleccionado
Vuelva a presionar el boton seleccionado. En el visualizador
aparecera “DSP OFF”. Incluso aunque haya cancelado el modo
del DSP seleccionado, el modo del GEQ adecuado o
seleccionado permanecera en el visualizador.
Para seleccionar con el controlador remoto
Presione repetidamente el boton DSP hasta que se visualice el
modo de ecualizacion deseado.
Para ajustar el volumen y el equilibria de Ios altavoces
perimetricos
Presione dos veces el boton MANUAL SELECT para hater que
se visualice “SUR OdB” mientras el sistema DSP este activado.
Desp.& presione repetidamente SI bot6n DOWNY o UPA
antes de cuatro segundos.
El sistema DSP se cancelara automat icamente:
- Cuando active Dolby Pro Logic
- Cuando haya seleccionado el modo “DOLBY DIGITAL SUR
o “3 STEREO” de Dolby Digital Surround
El sistema DSP no podra activarse:
- Cuando haya seleccionado el modo “DOLBY DIGITAL SUR”
o “3 STEREO” de Dolby Digital Surround
- Cuando haya activado Dolby Pro Logic
- Mientras Dolby Pro Logic este activado
- Cuando Ios auriculares esten enchufados
PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD
GRBADO CON
DOLBY DIGITAL
SURROUND
Este receptor dispone de un decodificador Dolby Digital y
terminals DIGITAL (OPTICAL COAXIAL).
Cuando haya conectado un reproductor
de discos DVD o LD a
Ios terminals DIGITAL IN dei receptor, podra disfrutar en su
hogar de sonido con calidad semejante al de una sala de tine
cuando reproduzca discosgrabados con Dolby DigitalSurround.
Antes de la operation
Compruebe
que no haya seleccionado TAPE MONITOR. Si
habfa seleccionado TAPE MONITOR, presione el boton TAPE
MONITOR de forma que en el visualizador aparezca “TAPE
OFF.
1
2
Mantenga presionado el boton VIDEO 1 (VIDEO
2) hasta que se visualice “DIGITAL”.
El reproductor de discos DVD (LD) conectado a Ios terminals
OPTICAL (COAXIAL) DIGITAL IN se seleccionara como
fuente.
lrticie
la reproduction del disco DVD (LD) arabado
con Dolby Digital Surround. -
El indicador “DOLBY DIGITAL” se encender~ en la pafle
izquierda del visualizador cuando en la unidad entre el tren
de bitios de Dolby Digital Surround.
Para seleccionar el modo Dolby Digital Surround de acuerdo
con sus altavoces, consulte “SELECCION DE DOLBY
SURROUND de la pagina 14.
m
Cuando haya seleccionado TAPE MONITOR y el indicador
TAPE MONITOR se haya encendido en rojo, no podra
seleccionar “DIGITAL”.
Cuando conecte unos auriculares, el modo Dolby Digital
Surround cambiara automaticamente a “2CH STEREO y en
el visualizador se encendera el indicador “2CH DOWNMIX.
Aunque presione el boton DOLBY SURROUND cuando Ios
auriculares esten enchufados, no podra seleccionar el modo
“DOLBY DIGITAL SUR” ni “3 STEREO.
Esta unidad soporta ser’lales de entrada del tren de bitios de
Dolby Digital Surround y de PCM lineal cuya frecuencia de
muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz. la unidad no
podra reproducerdiscos DVD cuya frecuencia de muestreo sea
de 96 kHz.
GRABACION DE UNA FUENTE DE
AUDIO
TAPE MONITOR
1
1
2
3
Seleccione la fuente de programas que desee
grabar.
Presione uno de Ios botones de funcion.
Ponga el deck de casetes o el grabador de
minidiscos en el
modo de grabacion.
Ponga en reproduction la fuente de programas
seleccionada.
Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion
(cuando el deck de casetes conectado posee un sistema
de tres cabezas)
Presione el boton TAPE MONITOR. En el visualizador aparecera
“TAPE ON” durante cuatro segundos, y despues volvera a
aparecer el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para
cancelar la escucha, vuelva a presionar el boton para que
aparezca “TAPE OFF.
m
Ningtin sistema de control del sonido tendra efecto en la
grabacion (consulte la pagina 8).
El sonido de entrada a traves de Ios terminals DIGITAL IN no
podra grabarse. Para grabar el sonido procedente de un
reproductor de discos DVD o LD, conecte Ios terminals AUDIO
OUT a Ios terminals AUDIO IN correspondientes del receptor.
El sonido se grabara en el formato de 2 canales estereo.
Para grabar fuentes mediante el grabador de minidiscos
conectado a Ios terminals VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT,
seleccione la fuente despues de haber presionado el bot6n
VIDEO 20 VIDEO 3 (debera visualizarse V2 o V3).
La grabacion no podra realizarse mientras este visualizandose
la indication VI.
El sonido procedente de la grabadora de casetes conectada a
Ios terminals TAPE MONITOR IN no podra grabarse,
1 I ESPAiiOL
SM+ITONIA MANUAL
SINTONIA DIFIECTA
1
2
POWER
1,? :
I
DOWNV, UPA
Presione repetidamente el bot6n TUNER para
seleccionar la banda deseada.
I
I
La visualization cambiara a la indication de la frecuencia
despues de haber mostrado la banda y la fuente de video
(V1, V2, o V3) durante dos segundos.
Cuando presione el boton TUNER con la alimentacion
desconectada, la alimentacion se conectara directamente.
Presione el boton UPA o DOWNV para
seleccionar una emisora.
cada Vez
que presione el boton, la frecuencia cambiara.
Cuando se reciba una emisora, se visualizara “TUNE” durante
dos segundos. Durante la recepcion de FM estereo, se
visualizara (l{@lI).
Para buscar rapidamente una emisora (busqueda
automatic)
Mantenga presionado el boton UPAA o DOWNY hasta que el
sintonizador comience a buscar una emisora. Despues de
haberse sintonizado una emisora, la busqueda se parara.
Para parar manualmente la btisqueda automatic, presione el
boton UPA o
DOWNV.
c
La busqueda automatic es posible que no se pare en emisoras
de sefial muy debil.
Cuando un programa de radiodifusion de FM estereo
contenga ruido
Presione el boton MONO TUNER del controlador remoto para
que en el visualizador aparezca “MONO”.
El ruido se reducira, pero la recepcion sera monoaural.
MONO
Para restablecer la recepcion estereo, presione el boton para
que desaparezca “MONO”.
~
Cuando la recepcion contenga ruido de interferencia
Aleje la unidad de otros aparatos electricos, especialmente
dispositivos de audio dlgltales, o desconecte la allmentaclon
de! aparato que este generando Ias sehales de ruido.
Cuando conozca la frecuencia de la emisora des[?ada, podr:
sintonizarla directamente.
1
2
3
Presione el boton TUNER para seleccionar unal
banda.
Mantenga presionado el boton TUNER hasta que
en e! visual izador parpadee “..... (modo de
sintorria directs).
Presione Ios botones numericos apropiados
lparal
sintonizar la emisora deseada.
Ejemplo:
Para sintonizar 106,50 MHz, presione Ios botones “1,O, 6, 5,
y o.
Para sintonizar 95,20 MHz, presione Ios botones 9, 5, 2!, y O
Para cancelar el modo de sintonia ctirecta
m
Presione el boton uPA o DOWNV.
Im
Si introduce una frecuencia fuera de la gama de sinton~a, esta
parpadeara durarlte dos segundos y despues desaparecera
Compruebe la frecuencia y repita correctamente el past 3.
* Si introduce una frecuencia no cubierta por el intervalo de
sinton(a, esta se redondeara automaticamente par defecto c)
exceso a la mas cercana cubierta por el intervalo de sinton~a.
~ Los botones DIG1-r del controlador remoto no podran utilizarse
para sintonizar emisoras
Para cambiar el intervalo de sintonia de AM
El ajuste initial del intervalo de sinton[a de AM es de 10 k.Hz/
paso. Para utilizar esta unidad donde el sistema de
asignacion de frecuencias sea de 9 kHz/paso, cambie el
intervalo de sintonia.
Mantenga presionado el boton TUNER y presione
inmediatamente el boton POWER. Tenga en cuenta que si
mantiene presionado el boton TUNER durante
a~roximadamente medio seaundo, la unidad enirara en el
modo de sintonia directs.
Para volver al intervalo anterior, repita este procedimiento.
MEMORIZATION DE EMISORAS
1 Botcmes nwnericos
DOWN
uPPEr
La unidad podra almacenar un total de 32 emisoras. Cuando
almacene una emisora, se Ie asignara un ntimero de
memorization. Utilice el numero de memorization para sintonizar
directamente la emisora almacenada.
1
2
3
Presione el boton TUNER para seleccionar la
banda, y presione el boton UPA o DOWN7 para
seleccionar la emisora. Usted tambien podra
utilizar la sintonia directs.
Presione el boton SET para almacenar Ie emisora.
En el visualizador parpadeara durante dos segundos un
ntimero de memorization asignado a la emisora, en orden
consecutive, comenzando por 1, para cada banda.
Repita Ios pasos 1 y 2.
La emisora siguiente no _sealmacenara si ya ha almacenado
un total de 32 emisoras para todas Ias bandas.
SINTONIA DE EMISORAS POR SU
NUMERO DE MEMORIZATION
1
2
Presione el boton TUNER para seleccionar una
banda.
Presione Ios botones numericos para introducer
el ntimero de memorization.
Ejemplo:
Para introducer el numero de memorization 25, presione 2 y
5.
Para introducer el ntimero de memorization 7, presione Oy 7.
Para borrar una emisora memorizada
Introduzca el ntimero de memorization de la emisora que desee
borrar. Despues presione el boton SET, y antes de cuatro
segundos vuelva a presionar el boton SET.
Los numeros de memorization de todas Ias demas emisoras de
la banda de numero superior se reduciran una unidad.
Cuando utilice el controlador remoto
Presione Ios botones UP- o DOWNH< para seleccionar
un ntimero de memorization.
Los botones DIGIT del controlador remoto no podran utilizarse
para seleccionar un numero de memorization.
Cuando cambie el intervalo de sintonia de AM, se borraran todas
Ias emisoras memorizadas. En este caso tendra que volver a
memorizar Ias emisoras.
I 3 ES/?AfiOL
Esta unidad no solamente dispone de un decodificador Dolby
Pro Logic, sino tambien de un decodificador Dolby Digital.
Los altavoces central y perimetricos (estandar) aseguran sonido
de tine a plena escala para el hogar. Cuando reproduzca discos
o software de video grabados con Dolby Pro Logic o Dolby Digital
Surround, un sonido sorprendentemente realista rodeara al
oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual.
El control independiente de Ios cinco canales permitira al oyente
disfrutar del mismo tipo de reproduction de sonido que el
experimentado en salas de tine. Las votes se reproduciran en
el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos
ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira
por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia
audiovisual increiblemente realista. Lea cuidadosamente 10
siguiente para “sintonizar” la salida del sistema de acuerdo con
Ias caracterfsticas de su espacio de escucha.
Compruebe 10 siguiente:
Antes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste
Ios nhreles de sonido de Ios altavoces al equilibria
apropiado (consulte la pagina 15).
Cerciorese de que Ios altavoces esten adecuadamente
conectados y ubicados (consulte Ias paginas 4 y 5).
Cerciorese de que el televisor y la unidad de video esten
adecuadarnente conectados (consulte la pagina 3),
Cerciorese de que el disco, la videocinata, etc., scan del
sistema Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround,
SELECCION DE DOLBY PRO
LOCdC
Los modos y ajustes optimos de Dolby Digital Surround y Dolby
Pro Logic dependen del tipo y la ubicacion de Ios altavoces.
Compruebe su tipo y ubicacion actual de Ios altavoces y
seleccione el modo recomendado para su case.
IVlodo recomendado
[Dolby Digital Surround]
I
Altavoz central
Mas arande
Mas ~eaueiio Sin altavoz
}
Altavoces perimetticos DOLBY DIGITAL
DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
(altavoces traseros)
SUR-WIDE
SUR-NORMAL SUR-PHANTOM
Sin altavoces
3 STEREO-
3 STEREO-
2CH STEREO
perimetricos
WIDE
NORMAL
[Dolby Pro logic]
I
Altavoz central
Mas arande
Mas peque?ro
Sin altavoz
Altavoces petimetricos DOLBY wio
DOLBY PRO
DOLBY PRO
(altavoces traseros)
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM
Sin altavoces
I
3 STEREO-
1
3 STEREO-
perimetricos
WIDE
NORMAL
I
I
Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya
conectado
un altavoz central. Todas Ias sehales del canal central
se redistribuiran a Ios altavoces de Ios canales izquierdo y
derecho.
Modo 3 STEREO: Seleccione este modo cuando no haya
conectado altavoces perimetricos.
PARA SELECCK)NAR UN MOD(3 DOLBY
SURROUNDI
1,2
Cuando seleccione un modo Dolby Digital Surround, elija la
funcion VIDEO 1 (DIGITAL) o VIDEO 2 (DIGITAL) (consulte la
pagina 11) y
ponga en reproduction un disco grabado dcon
Dolby Digital Surround antes de seleccionar el modo.
Cuando haya seleccionado el modo Dolby Pro Logic, elija
cualquire funcitin excepto VIDEO 1 (DIGITAL) y VIDEO 2
(DIGITAL).
Cada vez que presione el boton, el modo cambiara de la forma
siguiente:
1 Presione rt?petidamente el boton DOLBY
SURROUNDI para seleccionar el modo apropiadm
El nombre del modo seleccionado se desplazara por la
pantalla.
[Dolby Digital Surround]
E
~
DOLBY DIGITAL SUR ——
2CH STEREO ~ 3 STEREO ~
1
Seleccione el modo Dolby Digital Surround despues de haber
puesto en reproduction una fuente grabada con Dolby Digilal
Surround.
El modo Dolby Digital Surround no podra seleccionarse:
* Cuando utilice la unidad por primers vez.
c Despues de haber reproducido discos no grabados con
Dolby Digital Surround.
[Dolby Pro Logic]
Cuando seleccione el modo DOLBY PRO LOGIC 03
STEREO de Dolby Pro Logic, el indicador IDOLBY PRO
LOGIC se encendera en la parte izquierda del visualizador.
~ DOL13Y PRO LOGIC~ 3 STEREO -1
L-
DoL13Y Pflo LOGIC ot=F(cmelacth )
4-J
contirx~a
Mantenga presionado el boton DOLBY
SURROUND hasta que aparezca el modo de
altavoz central deseado.
Cuando haya seleccionado el modo DOLBY PRO LOGIC
en el paso 1:
Apareceran “NORMAL’, “WIDE”, y “PHANTOM”, uno tras otro.
Cuando haya seleccionado 3 STEREO en el paso 1:
Apareceran “NORMAL” y “WIDE”, uno tras otro.
Dependiendo de la fuente de sonido, o de Ias condiciones de
escucha, es posible que no obtenga el efecto perimetrico
incluso aun2que haya seleccionado Dolby Digital Surround o
Dolby Pro Logic.
El efecto completo de Dolby Digital Surround o Dolby Pro Logic
no podra obtenerlo cuando utilice software grabado sin el
sistema Dolby Digital Surround o Dolby Pro Logic. En este
case, utilice el sistema perimetrico del DSP en su Iugar (consulte
la pagina 9).
Cuando enchufe Ios auriculares:
- El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente.
- El modo Dolby Digital Surround cambiara automaticamente
a “2CH STEREO”.
Cuando enchufe Ios auriculares:
- No podra activar el modo Dolby Pro Logic.
- El modo “DOLBY DIGITAL SUR” o “3 STEREO” de Dolby
Digital Surround no podra seleccionarse.
AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL
NIVEL ENTRE ALTAVOCES
214
1
3
1
2,4
0
0
UPW,
DOWNM
Esta unidad dispone de un generador de sefial de prueba
incorporado denominado secuenciador de ruido para facilitar el
ajuste del equilibria de Ios cinco canales.
El secuenciador da salida a una sehal de ruido que “viaja” de
canal a canal para permitir el ajuste sencillo del nivel del sonido
a fin de obtener la misma sonoridad aparente desde cada canal
en su position de escucha.
1 Seleccione el modo Dolby Digital Surround
(excepto “2CH STEREO”) o Dolby Pro Logic de
acuerdo con el tipo y la ubicacion de sus
altavoces.
(Consulte la pagina 14.)
2 Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT
durante unos dos segundos hasta que aparezca
“L/R OdB”.
A cada canal se enviara ana sehal de ruido de la forma
siguiente:
Modo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC)
NORMAL O WIDE
+
L/R OdB (Altavoz delantero izquierdo~
CEN OdB (Altavoz central )
L/R OdB (Altavoz delantero derecho )*
+
S-R OdB (Altavoz perimetrico derecho)
J
S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo )
I 5 ESPANOL
3
4
Moclo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC)
PHANTOM
L/R OdB* - !_lR OdB*
r
S-L OdB 4---- S-R OdB
a
Modo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3
STEREO NORMAL
O WIDE
r
L/R OdB*-+ CEN OdB-+ L/R OdB*
4 “L” o “R” parpadeara para indicar uno de Ios altavoces
delanteros a traves del que sale setial de ruido.
.Ajuste el nivel del sonido de Ios altavoces dentral
y perirnetricos.
Mientras este parpadeando “CEN”, “S-L”, o “S-R” en el
visualizador, presione el boton UPA o DOWNY de forma
que el nivel del sonido de Ios altavoces central o perimetricos
coincida con el de Ios altavoces delanteros.
El equilibria de Ios altavoces delanteros tambien podra
ajustarse mientras este visualizandose “L/R”.
Para parar la seilal de ruido, vuelva a presionar
el bot6rt MANUAL SELECT.
EEEl
El bot6n UP* o DOWN 14-4 del controlador remoto no podra
utilizarse en el paso 3 cuando se ajuste el equilibria entre Ios
altavoces con sefiales de ruido.
Cuancio ajuste el equilibria de nivel de Ios altavoces de Dolby
Digital Surround, tambien camblara el de Dolby Pro Logic, y
viceversa.
Information sobre Ios canales
Los altavoces izquierdo y derecho
crean el efecto est&eo.
El
altavoz central ayuctaa ubicar con precision el sotvdo en un
campo acktico amplio.
Los alttrvoces perimetricos montados atras realzan la
‘rprofunciidad”del campo actistico.
Para cambiar el tiempo de retardo de Ios altavoces
perimetricos o
dlel central cuando utilice el modo Dolby
Digital Surrouncl o Dolby Pro Logic
Cuando haya activado Dolby Digital Surround (excepto ‘i2CH
STEREO”) o Dolby Pro Logic, presione repetidamente el boton
MANUAL SELECT de forma que se visualice ‘(CEN OmS” o “SUR
5mS” (SUR 20mS;). Despur% presione el boton UP -0 DOWN
antes de 4 segundos. Cada vez que presione el bolon, el tiempo
cambiara como se indica a continuation.
[Altavoz central]
Ajuste el tiempo de retardo de forma que Ias Iineas (VOZcle una
pelicula) se oigan claramente y de forma natural.
El tiempo de retardc del altavoz central esta inicialmente ajustado
a Oms (milisegundos). Podra ajustarse entre Oy 5 ms en pasos
de 1 ms.
kOms -Inns442ms ++ 3ms * 4ms ++ 5ms J
[Altavoces perimetricos]
Ajuste el tiempo de retardo a su gusto,
Dolby Digital Surlround
El tiempo de retardo de Ios altavoces esta inicialmente ajwstado
a 5 ms. Podran cambiarse entre O y 15 ms en pasos de 5 ms.
Dolby
Pro Logic
El tiempo de retardo del altavoz central esta inicialmente ajustado
a 20 ms. Podra ajustarse entre 15 y 30 ms en pasos de 5 ms.
s Cuando ajuste el tiempo de retardo de Ios altavoces
perimetricos o del central para el modo Dolby Digital Surrounc~,
tambien cambiard el del modo Dolby Pro Logic, y viceversa.
* Cuando ajuste el tiempo de retardo de Ios altavoces
perimetricos en el modo Dolby Digital Surround a O ms (5 ms,
10 ms, 15 ins), el del modo Dolby Pro Logic se ajustarfi a 15
ms (20 ms, 25 ma, 030 ins), y viceversa.
Para ajuatar el equilibria del nivel de 16s altavoee:r$
mientras escuche una fuente
El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse despues
de haberlo ajustado con el secuenciador de sonido. El equilibria
podra cambiarse cada vez que se active el sistema Dolby Digital
Surround o Dolby Pro Logic.
1
2
3
Ponga en reproduction un disco o software de vfdeo grabad~
con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround.
Presione repetidarnente el boton MANUAL SELECT hasta
queen el visualizador aparezca “L/R”, “CEN”, “S-L”, o %-R”.
Presione el
Iboton UPAO DOWNV mientras est~$
visualizandose el nombre del altavoz que desee ajustar.
En este caso lambi6n podra utilizar el DoIon UPP+4 10
DOWN141 del
controlador remoto.
E!wmim16
AJUSTE DEL SONIDO DOLBY
DIGITAL SURROUND
MANUAL
SELECT DOWNT,UPA
MANUAL
SEL~CT
DOWN
H4
uPbM
AJUSTE DEL EFECTO DE SONIDO DE
BAJA FRECUENCIA (LFE)
Un disco grabado con Dolby Digital Surround contiene sefia[es
especiales denominadas LFE para reforzar el efecto del sonido
de baja frecuencia. Las sefiales LFE se graban en ciertas partes
particulars del disco y salen a traves del altavoz de subgraves
para reproducer un sonido bajo sorprendentemente potente,
El nivel del sonido de Ias sefiales LFE podra ajustarse de acuerdo
con Ios altavoces conectados mientras este activado el sistema
Dolby Digital Surround.
1
2
Mantenga presionado el bot6n UPAQ
DOWNV
hasta que se visualice “LFE”,
Presione repetidamente et boton
UPAO DOWNT
par ajustar-el nivel de LFE.
La unidad esta inicialmente ajustada a OdB (maximo) y podra
reajustarse como se indica a continuation.
OFF e -20dB _ -lOdB _ OdB
Cuando no utilice un altavoz de subgraves
Cuando
este activado el modo Dolby Digital Surround (excepto
“2GH
STEREO”), preaione una vez el boton MANUAL SELECT
para que se visualice “SUBW ON”. Despues presione el boton
UPA antes de 4 segundos para hater que se visualice “SUBW
OFF’. Las setiales LFE se redistribuiran a Ios otros altavoces.
Para restablecer el estado anterior, presione una vez el boton
MANUAL SELECT para que se visualice “SUBW OFF”, y
despues presione el boton DOWNV para que se visualice
“SUBW ON”.
AJUSTE DE LA GAMA DINAMICA
La gama dinamica del sonido Dolby Digital Surround podra
ajustarse. La unidad esta inicialmente ajustada al modo “STD
(estandar).
1 Con el modo Dolby Digital Surround activado,
mantenga presionado el boton SET hasta que por
el visual izador se desplace “MID NIGHT
THEATER”.
2 Presione el boton UP -0 DOWN para seleccionar
el modo “MAX”, “STD”,
o “Ml N”.
[MIN]
Usted podra disfrutar de sonido de gama dinamica completa al
igual que en una sala de tine.
[STD]
Position original, para reproduceren su hogar, recomendado
para productores de software.
[MAX]
Seleccione este modo cuando desee reproducer a bajo volumen.
Este es el modo recomendado para reproducer por la noche,
Cuando ajuste el modo de aitavoz de subgraves de Dolby Digital
Surround a “SUBW ON”, tambien se ajustara el de Dolby Pro
Logic a ‘{SUBW OFF, y viceversa. En este case, Ias sehales
del altavoz de subgraves se redistribuiran a Ios otros altavoces.
17 ESPANOL
WERACIONDEUNTELEVISOR,SISTEMADE
CABLEVISION,VIDEOGRABADORA,Y
REPFKIDI.ICTORDEDISCOSCOMPACTOS
Con este controlador remoto, podra gobernar un televisor, un
sistema de cablevision, una videocamara, y un reproductor de
discos compactos.
PARA !NTRODLJCIR UN CODIGO DE
IDENIIIFICACION DE UN EQUIPO EXTERNO
Indicador
MODE SELECT
Botones DIGIT
(o-9)
SET UP
Antes de intentar controlar estos equipos, cerciorese de asignar
el codigo de identification de Ios mismos al controlador remoto
de la misma de la forma siguiente.
1
2
3
4
Confirme el numero de codigo del equipo
externo.
Consulte la Iista de codigos de identification del “APENDICE”
de este manual.
FW&one el boton TV, CABLE, VCR, o CD del area
MODE SELECT.
Mantenga presionado el boton SET UP durante
unos 2,5 segundos.
Compruebe si el indicador parpadea dos veces manteniendo
presionado el boton SET UP.
Presione Ios botones DIGIT correspondientes
al codigo de identificaci6n del equipo externo.
Por ejemplo, si su reproductor de discos compactos es AlWA,
et c6digo de identification requerido es 1240 157. En este
case, presione Ios botones DIGIT en el orden de “l”, “2”, y
“4” (o “1 “, “5”, y “7”).
Despues de haber presionado el tercer boton DIGIT, el
indicador parpadeara dos veces para indicar que el codigo
de identification es correcto y que se ha almacenado en el
con’trolador remoto.
Para confirmar el codigo de identification almacenado
Usted podra comprobar el codigo de identificacionl almacenado
contando el numero que parpadea el Indicador.
1
2
3
4
5
6
Presione el bc)h5n TV, CABLE, VCR, o CD.
Por ejemplo, para comprobar el codigo almacenado para un
reproductor de discos compactos, presione CD.
Mantenga presicmado el boton SET UP durante unos 2,5
seguncfos.
Presione”9
“, “’9”, y
“o”.
Presione”1”, ‘y cuente Ios parpadeos dei indicadcw.
Por ejemplo, en caso de que el codigo de identificacitin
almacenado sea”1 57’”.
El indicador parpadeara una vez.
Presione “2”, y cuente Ios parpadeos del indicadcm.
El indicador parpadeara cinco veces.
Presione “3”, y cuente Ios parpadeos del indicadcm.
El indicador parpadeara siete veces.
PARA CONTFMJLARUN TELEVISOR, !WTEMA
DE CABLEVISION, VIDEOGRABA130RA, Y
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACT(3S
CHANNEL VOLUME
1
2
Botones DIGIT
(O-9) y ENTER
MODE SELECT
VCWCD
II
:Pausa, :Parada,
POWER
H: Rebobinadc},
-: Reproducciorl,
m
E+l: Avarice rapido
Presione cuialquier boton del area MODE SELECT
(TV, CABLE,, VCR,
O CD).
El controlador remoto habra quedado Iisto para gobernar el
equipo del modo seleccionado.
Presione utno de Ios botones indicados arriba.
Con respecto a la utilizaci6n de Ios botones O -9 y ENTE13,
consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad
que desee controller,
Los demas botones indicados arriba poseen la misma funcibn
que lade Ios botones de la unidad que desea controlar.
Despues de haber cambiado Ias pilas del controlador r,emoto,
vuelva a introducer el codigo de indentificacion del equipo
externo.
Si hay muchos cf5digos de identification para un equipo extemo
en la Iista de “APEND ICE”, pruebe a introducer uno tras otro
hasta encontrar el que permits controlar tal equipo.
EZWAihL
18
VISUALIZATION EN PANTALLA
El receptor dispone de una funcion de “Visualization en pantalla”
para mostrar Ios ajustes del mismo en la pantalla de un televisor.
Con la alimentacion del televisor conectada, cuando accione
Ios botones del receptor, Ios ajustes apareceran en la pantalla
del televisor y en Ie visualizador del receptor. A continuation se
ofrecen ejemplos de la “Visualization en pantalla”.
Cuando conecte la alimentacion del receptor, presione
Ios botones de funcion, o sintonice una emisora
En la parte derecha de la pantalla apareceran Ios resultados de
[OSajustes durante 5 segundos,
Udeo VIDEO 1
Audio FM
TAPE OFF
T
{
MUTING
TUNER %EQ
87.50 MHz
VOL 10
“MUTING ON” continuara parpadeando
hasta que ponga en OFF MUTING,
Cuando presione botones de efectos acusticos, tales
como botones DOLBY SURROUND, DSP, GEQ, T-BASS,
BBE Y MANUAL SELECT
En la parte izquierda de la pantalla apareceran Ios ajustes de
Ios efectos acusticos durante 5 segundos,
PRO LOGIC OFF
DSP OFF
L LVL
MAX
R LVL
MAX
GEQ OFF
T-BASS
OFF
BBE
OFF
Cuando presione el boton CLOCK o SLEEP del
controlador remoto
En la parte izquierda de la pantalla apareceran Ios ajustes del
temporizador y la hors actual durante 5 segundos.
m
El receptor una funcion de “Visualization en pantalla” cuando et
televisor este conectado a la toma MONITOR VIDEO OUT.
PROGRAMACIONDELTEMPORIZADOR
CRONODESCONECTADOR
Usted podra hater que la alimentacion de la unidad se
desconecte automaticamente despues del tiempo especificado.
1 Presione el boton AIWA RECEIVER.
2 Presione el boton SLEEP.
La alimentacion de la unidad se desconectara despues de
unos 60 minutes.
Para especificar el tiempo hasta que se desconecte la
alimentacion
Presione repetidamente el boton UPA or DOWNY de la unidad
_ antes de cuatro segundos de haber realizado eI paso
.
d.
Cada vez que presione el boton, el tiempo cambiara entre 5 y
240 minutes en pasos de 5 minutes,
Para
1
Tiempo especificado
com~robar el tiem~o restante hasta que se
desconecte la alimentacion
Presione una vez el boton SLEEP. El tiempo restante se
visualizara durante cuatro segundos.
Para cancelar e! temporizador cronodesconectador
Presione dos veces el boton SLEEP para que “SLEEP”
desaparezca
del visualizador.
m
El boton UPbbt o DOWNK del controlador remoto no podra
utilizarse para especificar el tiempo hasta que se desconecte la
alimentacion. Utilice Ios botones de la unidad principal.
19 ESi=Aik)L
CUIDADOS Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
El mantenimiento y el cuidado ocasionales de la unidad seran
necesarios para sacar el maximo partido de ells.
F%raIimpiar el exterior
Utilice un pafio suave y seco.
Si la superficie esta extremadamente sucia, utilice un paiio
Iigeramente humedecido en una solution poco concentrada de
detergence. No utilice disolventes fuertes, como alcohol, bencina,
o diluidorde pintura ya que podria daharel acabado de la unidad.
Seccion del sint,onizador de FM
Gama de sintonia
87,5 a 108 MHz
Sensibilidad util
13,2dBf
Terminals de anh?na 75 ohmios (desequilibraclos)
Seccion del sintonizador de AM
Gama de sintonia
530 a 1710 kHz (intervalo de 1() kHz),
531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz)
Sensibilidad util 350 ~V/m
Antena Antena de cuadro
Seccion del amplificador
Salida de potencia
Distortion armonica
total
Entradas
[Modo estereo]
Aitavoces delanteros
130vatios por canal como min., valcjr
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20
kl+z, con no mas del 0,9cY&de
distortion armonica total
[Modo Dolby Digital Surround o
Dolby Pro Logic]
Altavoces delanteros
120 vatios por canal como min., valcw
eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20
kl-lz, con no mas del 0,97. de
distortion armonica total
Altavoces traseros (perimetricos)
60 vatios por canal como mfn., valor
eficaz, a 8 ohmios, 1 kHz, con no mik
del 0,9% de distortion armonica total
Altavoz central
120 vatios como min., valor eficaz,
al
8 ohmios, 1 kHz, con no mas del
0,97. de distortion armonica total
0,08 % (85 W, 1 kHz, 8ohms,
Altavoces delanteros)
AUDIO IN
PHONO: 2,5 mV, ajustable (47
kiloohmios)
CD: 250 mV, ajustable (47
kiloohmios)
TAPE MONITOR: 350 mV,
ajustable (47 kiloohmios)
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV,
ajustable (47 kiloohmios)
DIGITAL IN
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
Aceptan sehales de IPCM Iineales
(32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz) y tren
de bitios de Dolby Digital Surround
VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios)
ccmfiruja
ESPAi@L
20
Salidas AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV
(1 Idloohmio)
VIDEO OUT (MONITOR): 1 VP-p (75
ohmios)
SUPER WOOFER: 5,0 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8QJ4Q
seleccionable (altavoces delanteros A
y B):
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 4Q
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 8Q,
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
SURROUND SPEAKERS IMP: 8f2
(altavoces perimetricos): acepta
altavoces de 8 ohmios o mas
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4Q
seleccionable
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 4!2,
aceptara altavoces de 4 ohmios.
Con el selector SPEAKER
IMPEDANCE SELECTOR en 8Q
aceptara altavoces de 8 ohmios o
mas.
PHONES (toma estereo): Acepta
altavoces de 32 ohmios o mas
Silenciamiento –20 dB
Seccion general
Alimentacion 120 V CA, 60 Hz
Consumo 230 W
Dimensioned (AN x Al x Prf)
430 x 155 x 351 mm (17x 61/8x 137/8
pulgadas)
Peso
11,2 kg (24 lb 11 OZ.)
Las especificaciones y el aspecto externo estan sujetos a cambio
sin previo aviso.
BBESYSTEM
Las siglas “BBE y el %mbolo BBE son marcas comerciales de
BBE Sound Inc.
Con Iicencia de BBE Sound Inc.
Fabricados con Iicencia de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, y el simbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados
confide nciales. 01992-1997 Dolby Laboratories, Inc.
Reservados todos Ios derechos.
GUIA PARA LA SOLUCION DE
PROBLEMAS
Si la unidad no funciona como se describe en este Manual de
instrucciones, compruebe la guia siguiente.
SECCION GENERAL
No hay sonido.
s ~Est~ adecuadamente conectado el cable de alimentaci~n de
CA7
LHay alguna conexion incorrect? (+ paginas 3 y 4)
Es posible que Ios terminals de Ios altavoces esten
corlocircuitados.
+ Desconecte el cable de alimentacion de CA y corrija Ias
conexiones de Ios altavoces.
LHa presionado un boton de funci6n incorrect?
LHa ajustado correctamente IOSbotones FRONT SPEAKERS
A y B? (-+ pagina 7)
El sonido solamente sale a traves de un altavoz.
LEsta adecuadamente ajustado BALANCE?
L Esta desconectado el otro altavoz?
El sonido se oye con un volumen muy bajo.
. ~Ha presionado el boton MUTING?
La visualization es erronea o se produjo un mal
funcionamiento.
+ Reponga la unidad como se indica mas abajo.
SECCION DEL SINTONIZADOR
Hay estaticos constants en forma de onda.
LEsta adecuadamente conectada la antena? (+ pagina 5)
LEs debil la sefjal de FM7
+ Conecte una antena exterior.
La recepcion contiene interferencias de ruido o el sonido
se oye distorsionado.
LEsta el sistema captando ruido externo o distortion de
multiples trayectorias?
+ Cambie la orientation de la antena.
+ Aleje la unidad de otros aparatos electricos.
Reposition
Si hay alguna visualization anormal o se produce un mal
funcionamiento, reponga la unidad de la forma siguiente.
1 Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion.
2 Presione el boton POWER manteniendo pulsado el boton
SET. Todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues
de haber adquirido la unidad se borraran.
Si no puede desconectar la alimentacion en el paso 1 debido a
algun mat funcionamiento, reponga la unidad desconectando el
cable de alimentacion de CA, y despues realice el paso 2.
2 I ESPANOL
INDKE DE LAS PARTES
Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador
remoto se indican en Ias paginas mostradas a continuaci6n.
(en orden alfabetico)
Partes
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN V (144)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO TUNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
UP A(WI)
VIDEO 1
VIDEO 2
VIDEO 3
VOLUME (V, A)
Paginas
6,19
7,10
8
8
7,10
7
7, 14, 15
6,7,8,9, 10, 12,13, 16, 17,
19
9
7
6
9
7,9, 15, 16
12
8
7
7, 10
7, 12
6
7,13,17
6,18
19
4
7,10,11
8
7, 10, 12, 13
6
6,7,8,9,10,12,13,16,17,
19
7,10,11
7,10,11
7, 10
8
ESPAfiCIL
22
.-,=,,,,
Ww
-1
DE CHOCELECTRICNJE, NE PAS ENLEVER ,,.,,,~,.
I
\#f*.
~$!~
-,,,,,=!!!
LE COUVERCLE (N1 LE DOS).
,,+,,,: ‘::.;
e,,,..,,,-
~~~
-.- ,-
,=,,,,“.,,
,=,=
CETAPPAREIL NE CONTIENTPASDE ;=’~
.=,,Iaq,,,:
!@ “%,
I
I
..,,
&; PIECES REPARABLES’PAR L’UTILISATEUR. -E=
!I:,,i,;i,,,,r:
,,~,l~,,ix,;,,
1!?’li~./
Iw1,,$,
,,,-,,,,,=
POUR TOUTEREPARATION, S’ADRESSER !~~~l:
Releve du proprietaire
Pour plus de commodite, rioter Ie numero de modele et Ie numero
de serie (cas numeros se trouvent au dos de I’appareil) clans Ies
cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros quand on
contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult.
No de modele
N“ de serie (N” de lot)
AV-DV70
1 FRA/VQA/S
PRECAUTIONS
Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant
d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future.
Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes
clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la
Securite.
Installation
1
2
3
4
5
6
7
Eau et humidite Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une
baignoire, d’un Iavabo, d’une piscine ou de tout autre endroit
similaire.
Chaleur Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de
chaleur, comme une sortie d’airchaud, un chauffage, ou autre
appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus @tre
expose a des temperatures inferieures a 5°C (41 “F) ou
superieures a 35°C (95°F).
Installation Installez I’ampli-tuner sur une surface plane,
de niveau.
Ventilation Laissez un espace suffisant tout autour de
I’ampli-tuner pour garantir une bonne ventilation, soit environ
10 cm (4 PO.) a I’arriere et au-dessus de I’ampli-tuner et 5 cm
(2 po.) sur Ies deux c6tes.
- Ne pas poser I’ampli-tuner sur un lit, une couverture ou
toute autre surface similaire qui pourrait bloquer Ies orifices
de ventilation.
- Ne pas installer I’ampli-tuner clans une etagere, un placard
ou un meuble ou la ventilation est insuffisante.
Objets et Iiquide —Veillez a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne
penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner.
Chariots et supports
Cluand vous installez I’ampli-tuner
sur un support ou un chariot,
deplacez-les Ientement.
A cause d’arr6ts subits, de
@
L
movements brusques et de surfaces
inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot
Y
A=.
peuvent ~tre renverses.
Fixation au mur ou au plafond L’ampli-tuner ne doit pas
etre installe au mur ou au plafond.
Electricity
1
2
3
4
Sources d’alimentation Raccordez I’ampli-tuner
seulement a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode
d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit.
Polarisation
Par mesure de securite, certains appareils
sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans
la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible
d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens.
S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise,
faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est
probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee,
elle ne remplirait plus son but.
Cordon d’alimentation secteur
- Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur,
tirez Sur la TiChe et non pas sur Ie cordon.
- Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides
afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution.
- Les cordons d’alimentation doivent Gtre fixes correctement
pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites
particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a
la prise secteur.
- Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation
au-dela de Ieur capacite afin d’eviter tout risque d’incendie
ou d’electrocution.
Cordon de prolongation Afin d’eviter tout risque
d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec
un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a
moins que la fiche polarisee ne soit completement inseree
saris Iaisser Ies lames a decouvert.
Quancl I’ampli-tuner n’est pas utilise Debranchez l’ampli-
tuner de la prise murale si vous prevoyez de ne pas I’utiliser
pendant plusieurs mois. Quand Ie cordon est branche, une
petite quantite d’electricity s’ecoule vers m~me s’il est hors
tension,
Antenne exterieure
1 Lignes electriques Quand vous raccordez une antenne
exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment
eloignee
des Iignes electriques.
2 Prise de terre de I’antenne exterieure Assurez-vous que
l’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure
de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation
de charges statiques. I_’article 810 du Code Electrique
National, ANS1/NFPA70, fournit des information pour une
mise a la terre correcte des mi%s et supports, la mise a la
terre du fil de connexion a un appareil de decharge, la
dimension de I’appareil de decharge, la connexion des
electrodes de terre et Ies exigences que doivent remplir Ies
electrodes de terre.
Mise a
la terre d’une antenne selon Ie code na.tlonal
d’electrlclte(NEC)
FIL DE DESCENTE C’ANTENNE
I!5$-Jk;:
COLLIER DE MISE
UNITE DE DECHARGE
D’ANTENNE
ALA TERRE
(NEC SECTION 810-20)
APPAREILLAGE
CONDUCTEURS DE
D’AMENEE DE
MISE A LA TERRE
COURANT
(NEC SECTION e10-21)
COLLIERS DE MISE A LA TERRE
w— ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE
LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT
(NEC ARTICLE 250 PARTIE H)
NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY
Entretien
Nettoyez I’ampli-tuner comme indique clans Ie mode d’emploi,
R6~arations exiqeant I’intervention d’un
professionnel
Faites r6parer I’ampli-tuner par un professionnel clans Ies cas
suivants:
- Le cordon ou la prise secteur a ete endommage
- Des objets ou Iiquides sent tombes clans I’ampli-tuner
- Ilampli-tuner a ete expose a la pluie ou a I’eau
- LampIi-tuner ne semble pas fonctionner correctement
- Les performances de I’ampli-tuner ne sent plus Ies m6mes
- L’ampli-tuner est tombe ou Ie coffret a ete endommage
NE PAS ESSAYER DE REPARER SOI-MEME LE RECEPTEUR.
Verifiez votre appareil et Ies accessoires
AmpIi-tuner stereo AV-DV70
Antenne
FM
Mode d’emploi, etc.
Telecommande
Antenne AM
TABLE DES MATIERES
PRECAUTIONS ................................................................... 1
PREPARATIFS
RACCORDEME:NTS ............................................................ 3
AVANT DE COIVfMENCER ................................ ................. 7
REGLAGE DE L’HORLC)GE ............................. ................. 7
SON
REGLAGE PEFU30NNEL DU SON ...................................... 6
EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE . ................. 9
PROCESSEUR 13’AMBIANCE .......................... ................. 9
OPERATIONS DE BASE
SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO ..........110
ENREGISTREMENT D’UNE SOURCE AUDIO ................11
RECEPTION RADIO
ACCORD MANUEL ........................................................... 12
ACCORD DIRECT ............................................................. 1,2
PREREGLAGE DES STATIONS ....................................... 13
DOLBY SURRC)UND
SELECTION DIJ DOLBY SURROUND ............................ 14
REGLAGE DE ILA BALANCE DU NIVEAU DES
ENCEINTES ................................................................... 15
REGLAGE DU SON DU DOLBY DIGITAL
SURROUND ................................................................. 1’7
TELECOMMANDE
FONCTIONNEMENT D’UN TELEVISEUR ORDINAIRE,
TELEVISEUIR RACCORDE AU CABLE,
MAGNETOSCOPE OU LECTEUR CD .........................liB
AFFICHAGE SIJR ECRAN
...........................................!..... 1‘9
MINUTERIE
REGLAGE DE ILA MINUTERIE D’ARRET .................. .... 1“7
GENERALITIES
SOIN ET ENTRETIEN ....................................m...................2~l
SPECIFICATIONS ........................................................ ....20
EN CAS DE PANNE ..........................................................2l
Nomenclature ........................................................l....2.2
ANNEXE
CODES ID DElrELEVISEURS ........................................ A-1
CODES ID DE DECODEURS ........................... ............ A-2
CODES ID DE NIAGNETOSCOPES ................. ............ A-3
CODES ID DE ILECTEURS CD ....................................... A-4
RACCORDEMENTS
Avant de raccorder le cordon secteur
La tension nominalede I’ampli-tuner indiquee surlepanneau
arriere est de 120 V. Verifiez si elle correspond a la tension locale.
iMPORTANT
Raccordez Ies enceintes, [es antennes et Ies autres appareils
en ~remier. Raccordez Ie cordon secteur en dernier.
RACCORDEMENT DE TOUT
L’EQUIPEMENT
Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent codees
couleur de la fagon suivante:
Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio
Prises et fiches blanches: Canal gauche des signaux audio
Ptises et fiches jaunes: Signaux video
~
Inserez Ies fiches a fond clans Ies prises. Des connexions
rel~chees peuvent produire un bourdonnement ou d’autres
interferences.
Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD
-
directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon
I’image presentera de la distortion a la lecture de DVD de copie
+
,~ ~;~~
protegee.
‘2 Le son fourni par Ies prises DIGITAL IN ne peut pas &re
mm =UOO= . . . . . o
‘~
enregistre. Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD
ou LD, raccordez Ies prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur
aux prises correspondantes AUDIO IN de I’ampli-tuner.
“3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique,
VIKXZO
3
utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni).
‘4 Lors du raccordement d’un Iecteur LD equipe d’une prise AC-3
RF OUT, utilisez un demodulateur RF. Raccordez aussi Ies
prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur LD a I’ampli-tuner
pour I’ecoute des differences sources. Pour de plus amples
C-
information, consultez Ies instructions du Iecteur LD.
Televiseur
Lecteur DVDou magnetosco~e1*3/LecteurMD
.OF
de liaison
coxial
a COAXIAL
DIGITAL OUT
a VIDEO IN
c
a
AUDIOOUTPUT
/ ~
0
I I
m!r-
m
,/-,
!.. ., ,---,
!,”
+
i.
.,’.,’.’
,., /-,.
8
;.
‘,, \ /’1
A
Lecteur CD
Demodulsteur RF*4 ‘~ ‘o + ‘z
2.’ ;
‘r
‘G
07&
iul ‘$“’ ‘i !’”1
a
B6%&!.#@~~ 43
‘m
a
OUTPUT
a AUDIO OUT
Magnetoscope 2*3ou Tourne-disque
iecteur LD/Television
a VIDEO OUT
c~blee
~
Platina cassette
d FRAN~AIS
@et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants.
Enceintes avant
RACCORDEMENT DES ENCEINTES (j)
r
Relevez Ie poussoir de la
Bornes d’enceinte
borne, inserez Ie cordon
Raccordez Ies enceintes avant (systemes A et/ou B), une
d’enceinte clans I’orifice,
enceinte centrale, des enceintes surround et un caisson de qrave
puis refermez k: poussoir.
aux prises correspondantes de I’ampli-tuner:
- Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS
- Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER
- Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND
SPEAKERS.
Verifiez si Ie cordon est
bien bloque.
———————%
- Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise SUPER
Enceintes surround
WOOFER d pour obtenir un son grave omnipresent.
Impedance des enceintes
Enceintes avant et arriere
Utilisez des enceintes de m~me impedance pour Ies enceintes
avant et arriere.
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR a I’arriere de
I’ampli-tuner doit atre regle sur la position correspondent a
I’impedance des enceintes avant et centrale.
Pour utiliser des enceintes de 4 ohms, reglez Ie selecteur sur
IMP:4Q. Pour utiliser des enceintes de 8 ohms, reglez-le sur
IMP:8Q. Debranchez Ie cordon secteur avant de regler Ie
selecteur.
Enceintes surround et caisson de grave
Le selecteur SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR n’a aucun
effet sur Ies bornes SURROUND SPEAKERS et la prise SUPER
WOOFER Q. Pour Ies enceintes surround et Ie caisson de grave,
utilisez des enceintes d’au moins 8 ohms.
Raccordement des bornes + a + et a
Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes de
I’ampli-tuner et des enceintes doivent atre raccordees
correctement: Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees
aux bornes + des enceintes (et a –),
Veillez a raccorder correctement Ies cordons comme indique
sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent
causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S).
Q--7
Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes.
~_____J’ ~.~
Caisson de grave
Enceinte centrale
FRAPl@WS
4
POSITIONNEMENT DES ENCEINTES
Positionnez Ies enceintes de maniere a obtenir Ies meilleurs
effets Dolby Digital Surround, Dolby Pro Logic ou DSP.
@ Enceintes avant
@ Enceinte centrale
Installez I’enceinte centrale entre Ies deux enceintes avant
et sur ou sous Ie televiseur, si I’ampli-tuner est raccorde a un
televiseur.
@
Enceintes surround
Installez Ies enceintes surround directement sur Ies cdes ou
Iegerement en retrait de la position d’ecoute. Alignez-les
horizontalement a environ 1 m (3,2 pieds) au-dessus du
niveau des oreilles.
@ Caisson de grave
Installez Ie caisson de grave quelque part entre Ies deux
enceintes avant.
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, veillez a
selectionner Ie mode “SUBW OFF” (caisson desactive) (voir
page 7).
~
Le son des enceintes surround ou de I’enceinte centrale depend
du reglage de la fonction DSP, Dolby Pro Logic et Dolby Digital
Surround.
------J L------
.f
5 FRArV~AIS
RACCORDEMENT DES ANTENNES
FOURNIES @
Raccordez I’antenne FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM
aux bornes AM LOOP.
Antenne FM
I
>Y(
#
Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface
Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration,
Pour positioner Ies antennes
Antenne
fil FM:
Etendez-la a I’horizontale de maniere a former un T et fixez ses
extremities au mur.
Antenne cadre AM:
Faites-la pivoter pour trouver la meilleure direction.
Ne pas approcher I’antenne FM d’objets metal liques ou de
tringles de rideaux.
Ne pas approcher I’antenne AM d’autres appareils, de l’ampli-
tuner, du cordon secteur ou des cordons d’enceintes, car elle
pourrait capter du bruit.
Ne pas derouler Ie fil de I’antenne cadre AM.
RACCORDEMENT D’UN ANTENNE
EXTERIEURE
Pour garantir une reception FM de qualite, il est conseille d’utiliser
une antenne exterieure, FlaGGOrdGZ I’antenne exterieure aux
bornes FM 75 Q.
UTILISATION AVEC UN TELEVISEUR
Gluand vous utilisez I’ampli-tuner avec un televiseur, vous pouvez
verifier Ies reglages effectues sur I’ecran de television, si Ie
televiseur raccorde est sous tension (Affichage sur ecran).
IJecran suivant indique Ies selections d’effet sonore.
Pour plus de details, voir “AFFICHAGE SUR ECRAN” a la page
19.
DOLBY DGTL SUR NORMAL
SUBW
M?!
;EN !!: OdB
R LVL MAX
SR LVL oN
SL LVL
OdB
CEN DELAY
Om$
SUR DELAY 5mS
LFE LVL
odB
MIDNIGHT
STD
L’ecran de television devient bleu si Ie signal de television ou
Ie signal video envoye par un magnetoscope ou camescope
est trop faible ou desynchronise. Les indications redeviennent
norms.les quand Ie signal video ou de television redevient
normal.
Penregistrement video (d’une source raccordee a la prise
VIDEO OUT de I’ampli-tuner) n’est pas affecte par Ies
indications affichees, m~me quand I’ecran devient bleu
A PROPOS DE LA TELECOMMANDE
Mise en place des piles
Enlevez Ie couvercle du Iogement des piles au dos
telecommande et inserez deux piles R6 (format AA).
de la
&
G
/-’
R6(AA)
Replacement des piles
La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance
entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait etre
de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez
Ies piles par des neuves,
Utilisation de la telecommande
Les instructions de ce mode d’emploi indiquent la plupart du
temps les touches de I’appareil. Les touches de Iatelecommande
ayant Ie m~me nom que celles de I’appareil peuvent tout aussi
bien etre utilisees.
Si vous prevoyez de ne pas utiliser I’ampli-tuner pendant une
certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour
eviter toute fuite de I’electrolyte des piles.
La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement
quand:
- La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de
telecommande clans I’afficheur est exposee a une Iumiere
intense, par exemple la Iumiere directe du soleil.
- D’autres telecommandes sent utilisees a proximite
(telecommande de televiseur, par ex.).
Fonctionnement de la telecommande
Cette telecommande vous permet de faire fonctionner d’i~utres
appareils outre I’ampli-tuner Aiwa, Pour Ies details au
sujet du
fonctionnement d’un autre appareil a partir de la t616commande,
reportez-vous a “Telecommnade” a la page 18.
Seul Ie fonctionnement de I’ampli-tuner Aiwa a partir de la
telecommande est explique clans ce paragraphe.
1
2
AIWA
RECEIVER
RECEIVER/DIGIT
SET UP
MUTE -
POWER -
TUNER PRESET/
SURROUND
‘uNcT’ON-evOLuM
Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour
regler la telecommande sur Ie mode almpli-tuner
Aiwa.
Appuyez sur une des touches indiquees ci-
dessus.
Touche FUNCTION
A chaque pression sur cette touche, la source sonore change
de la fagon suivanite: FM (OU AM)’) + V3 + V2 -> VI -+ CD
+ AUX + PHONO,
a): Le nom
de la gamrne accordee en dernier lieu est affiche.
Touches TUNER F’RESET/SURROUND
Elles servent a accorder Ies stations qui ont ete pr+reglees,
Accordez une station qui a ete prereglee sur I’ampli-tunelr.
Pour accorder une station superieure, appuyez sur la touche
>IUP. Pour accc~rder une station inferieure, armuvez sur la
,..
touche I<+ DOWNI,
Cette touche serit aussi a ajuster la balance cfes niveaux
d’enceintes du mc)de DSP, Dolby Pro Logic ou [)olby Digital
Surround.
II n’est pas necessaire d’appuyer sur la touche AIWA RECE;IVER
chaque fois que vous faites fonctionner I’ampli-tuner Aiwa, a
moins qu’un autre mode ait ete select ic)nne. (Volr
“TELECOMMANDI=” a la page 18.)
Si l’ampli-tuner ne fonctionne pas avec Iia
telecommande
Effectuez Ies etapes suivantes avec la telecommande
1
2
3
Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la
touche SET ILJP.
Le temoin en haut de la telecommande cligncte deux fois
pendant que vous appuyez sur la touche.
Appuyez sur Ies touches DIGIT clans I’ordre de
“4”,
“O” et “6”.
FRAIV@US 6
AVANT DE COMMENCER
REGLAGE DE L’HORLOGE
DOLBY SURROUND
POWER MANUAL SELECT
VOLUME
Indicateurs de fonction
PHONES
I
TAPE MONITOR
Touches de
fonction
FRONT SPEAKERS A, B
Pour mettre I’ampli-tuner sous tension
Appuyez sur une des touches de fonction (TUNER,
PHONO, AUX, CD, VIDEO l, VIDEO 2 OUVIDEO 3)
OU
sur la touche TAPE MONITOR.
Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordee
en dernier lieu est regue (Mise en service directe).
Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER.
LampIi-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivent,
quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom de la fonction
apparaissent tour a tour et que l’indicateur de la fonction
selectionnee clignote.
Selection de la paire d’enceintes avant
Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS A sur -ON (marche).
Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT
SPEAKERS B sur -ON (marche).
Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez [es deux touches
sur =ON (marche).
Reglez ces touches sur AOFF (arr6t) pour mettre une paire
d’enceintes, ou Ies deux, hors service.
~
Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en
serie:
- Ie son est Iegerement reduit quand vous utilisez Ies deux
paires d’enceintes
- aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS
A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’une seule
paire d’enceintes est raccordee
Si vous ne raccordez pas de caisson de grave
Veillez a selectionner Ie mode “SUBW OFF.
Apres avoir appuye sur la touche DOLBY SURROUND pour
mettre Ie Dolby Pro Logic en service, appuyez une fois sur la
touche MANUAL SELECT pour que “SUBW ON” apparaisse
sur I’afficheur.
Appuyez ensuite sur la touche UPA clans Ies quatre secondes
qui suivent pour afficher “SUBW OFF.
Utilisation d’un casque
Raccordez un casque a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4
pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies
touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arr6t), sinon Ie son
sera fourni par Ies haut-parleurs.
Quand un casque est branche:
- Le systeme Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement
annule.
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUR” ou “3 STEREO du Dolby
Digital Surround est remplace par Ie mode “2CH STEREO.
Pour eteindre I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER.
7 FRAN~AIS
CLOCK
m
0
C3C3C3CJ
2,4
Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere
fois, I’horloge clignote sur I’afficheur.
Reglez-la de la fag.onsuivante quand I’ampli-tuner est eteint.
1
2
3
4
5
Appuyez sur la touche SET.
Lheure clignote.
Appuyez sur la touche DOWNV ou UPA pour
designer I’heure.
Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure.
L’heure cesse de clignoter et Ies minutes clignotent.
Appuyez sur la touche DOWN7 ou UPA pour
designer Ies minutes.
Appuyez sur la touche SET pour valider Ies
minutes.
Les minutes cessent de clignoter sur I’afficheur et I’horloge
se met en marche a partir de 00 seconde.
Pour remettre I’horloge a I’heure
Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors
tension. Appuyez sur la touche SET et effectuez Ies operations
1 a 5 ci-dessus.
Pour afficher I’heure actuelle
Appuyez sur la touche CLOCK de la telecommande, Lheure est
affichee pendant 4 secondes.
Pour passer au standard de 24 heures
Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA
ou DOWNV enfoncee pendant que I’heure est affichee.
Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12
heures.
Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est
hors tension
IIy
a eu une interruption de courant. Lhorloge doit etre remise a
I’heure.
Si I’alimentation est interrompue pendant plus de 24 heures,
tous Ies reglages memorises apres I’achat doivent i%re de
nouveau effectues.
REGLAGE PERSONNEL DU SON
T-BASS
VOLUME
BBE
MU~lNG BALANCE
REGLAGE DE VOLUME
Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner ou appuyez
sur Ies touches VOLUME de la telecommande.
Le niveau sonore est indique sur I’afficheur pendant quatre
secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais ii clignote s’il
est regle au-dessus du niveau 21.
Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension de
I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus du niveau 17 il sera
automa[iquement regle au niveau 16 la prochaine fois que vous
mettrez I’ampli-tuner sous tension.
Pour ajuster la balance gauche/droite des enceintes avant
Appuyez sur la touche BALANCE pour afficher “L/R OdB”, puis
appuyez de fa~on repetee sur la touche DOWNY ou UPA en
I’espace de quatre secondes.
Notez que la balance des enceintes avant des modes Dolby
Digital et Dolby Pro Logic change egalement.
Pour couper provisoirement Ie son
Appuyez sur la touche MUTING (-20 dB).
“MUTE ON” apparalt sur I’afficheur pendant quatre secondes.
Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne
clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour
retablir Ie son.
SYSTEME BBE
Le systeme BBE permet d’ameliorer la clarte des hautes
frequencies.
Appuyez sur la touche BBE.
A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez un des trois
niveaux, ou la position d’annulation si vous preferez.
L
.. .... ......
.... ......
::
.... ......
iiaa+ih+iiiimm
J
I(annulation)
Le son des basses frequencies peut presenter dee distortions
quand Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque
OIU um
cassette sur
Iesquels Ies graves sent amplifies d’origine. Dans
ce cas, mettez Ie systeme T-BASS hors service.
REGLAGE DU SON PENDANT
L’ENREGISTREMENT
Vous pouvez varier a volonte Ie volume de sortie et Ie timbre
des enceintes ou du casque saris changer Ie niveau
d’enregistrement.
Le systeme BBE est automatiquement annule quand:
- La fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est
selectionnee.
- Le Dolby Pro Logic est active.
Le systeme BBE ne peut pas 6tre active quand:
- La fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est
selectionnee.
- Le Dolby Pro Logic est active.
F/?AN~AIIS 8
EGALISEUR GRAPHIQUE
ELECTRONIQUE
GEQ
GEQ
LampIi-tuner presente Ies cinq modes d’egalisation suivants.
ROCK: Son puissant avec accentuation des aigus et des graves
POP: Presence amelioree des voix et des mediums
JAZZ: Accentuation des basses frequencies pour la musique de
type jazz
CLASSIC: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus
fins
BGM: Son calme avec graves et aigus supprimes
Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique).
Le nom du mode selectionne apparalt sur I’afficheur pendant
quatre secondes et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre
parentheses.
Mode selectionne
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche. “GE(2 OFF apparalt
sur I’afficheur.
Pour selectionner [e mode avec la telecommande
Appuyez de fagon repetee sur la touche GEQ jusqu’a ce que Ie
mode d’egalisation souhaite apparaisse.
PROCESSEUR D’AMBIANCE
MANUAL
DSP
SELECT
Les circuits du processeur d’ambiance (DSP) peuvent recreer
I’effet de sons reflechis par Ies murs et Ies plafonds, pour simuler
la presence d’un environnement particulier. II y a quatre modes
d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. Les
modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes et
peuvent ~tre actives ou desactives selon vos gofits.
Appuyez sur une des touches DSP (DANCE, LIVE,
HALL
OU ARENA).
Le nom de mode selectionne appara~t sur I’afficheur pendant
quatre secondes, puis Ie mode DSP et Ie mode GEQ
correspondent restent allumes sur I’afficheur.
Mode DSP selectionne
Mode GEQ correspondent
Quand la source de musique est monophonique
Selectionnez LIVE pour simuler un effet stereo. Quand vous
selectionnez DANCE, HALL ou ARENA, aucun son n’est fourni
par Ies enceintes surround.
Pour annuler Ie mode selectionne
Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee. “DSP OFF
apparalt sur I’afficheur. M6me si vous annulez Ie mode DSP
selectionne, Ie mode GEQ correspondent ou selectionne reste
actif.
Pour selectionner Ie mode avec la telecommande
Appuyez de fa~on repetee sur la touche DSP jusqu’a ce que Ie
mode DSP souhaite soit affiche.
Pour ajuster Ie volume et la balance des enceintes
surround
Appuyez deux fois sur la touche MANUAL SELECT pour afficher
“SUR OdB” quand Ie systeme DSP est active. Appuyez ensuite
plusieurs fois sur la touche DOWNV ou UPA en I’espace de 4
secondes.
Le systeme DSP est automatiquement annule quand:
- Le Dolby Pro Logic est active.
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUW ou “3 STEREO” du Dolby
Digital Surround est selectionne.
c Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand:
- Le mode “DOLBY DIGITAL SUR ou “3 STEREO” du Dolby
Digital Surround est selectionne.
- Le Dolby Pro Logic est active,
- Le casque est branche.
9 FRAN~AIS
SELECTION D’UNE SOURCE
AUDIO OU VIDEO
1
DOWNY, UPA
1 S61ectionnez la source de programme.
Appuyez sur une des touches de fonction ou la touche TAPE
MONITOR.
I la radio
\ TUNER
I
] un disque analogique
] PHONO
I
I la television, etc.
I AUX
I
I un disque compact
I CD
I
1
une cassette video
VIDEO 1, VIDEO 2,
VIDEO 3
I
I un L.D ou la television cable I VIDEO 2
I
I un MD ou DVD
I VIDEO 1
I
Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf
PHONO) dependend de I’appareil raccorde aux prises
d’entree sur Ie panneau arriere de I’ampli-tuner.
Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur
egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur
sur arrat. Reportez-vous au mode d’emploi de la platine tourne-
disque pour Ies details.
2
3
A
Demarrez la source de programme selectionnee.
Reglez Ie son.
propos de la source video fournie au moniteur ou
tek%iseur
Source video selectionne
Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3
La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur et Ie
signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO OUT
apparalt sur Ie televiseur.
Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1 et la
touche VIDEO 2
Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1, VIDEO 1 apparalt
normalement, mais cette indication peut atre remplacee par DVD
ou MD.
Quand I’ampli-tuner est sous tension, appuyez sur I’interrupteur
POWER tout en tenant la touche VIDEO 1 enfoncde.
Le nom affiche pour la touche VIDEO 2 peut atre remplace par
VIDEO 2, LD ou TV. Quand I’ampli-tuner est scws tension,
appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la tcwche
VIDEO 2 enfoncee
Pour selectionner Ie mode “ANALOG” ou “DIGI’TAL”
(Dolby Digital Surround) de la fonctiort VIDEO”1 OUVIDECI
2
La touche VIDEO 1 ou VIDEO 2 fonctionne aussi comme
selecteur DIG ITAUANALOG.
Appuyez sur VIDE() 1 (VIDEO 2) et maintenez la pression.
“ANALOG” ou “DIGITA12 apparatt sur I’afficheur I’un apres l’a.utre.
Rel~chez la touche quand Ie mode souhaite est affiche.
Dans Ie mode DIGITAL: Uappareil raccorde a la prise OPTICAL
DIGITAL IN est selectionne comme source pour la touche VllDECl
1 et I’appareil raccorde a la prise COAXIAL DIGITAL IN est
selectionne pour la touche VIDEO 2.
Dans Ie mode ANALOG: !Jappareil raccorde aux prises VI DECI
l/DVD/MD IN est :selectionne comme source pour la touche
VIDEO 1 et I’appareil raccorde aux prises VIDEO 2/LD/TV est
selectionne pour la touche VIDEO 2.
Le mode “DIGITAIJ’change pour Ie mode “ANALOG” quand vous
appuyez sur la touche TAPE MONITOR.
Quand I’indicateur “OVER LEVEL” s’allume
Cet appareil a un indicateur de cr&e OVER LEVEL. Si I’elntree
des signaux analogiques de I’appareil raccorde est trop elevee,
I’indicateur s’allume sur Ie c6te gauche de I’afficheur. Le cas
echeant, ajustez Ie niveau d’entree comme indique ci-dessous
pour que I’indicateur disparaisse.
Pour ajuster Ie ni’veau
sonore de la source raccord~e
Le niveau de sensibility d’entree de chaque foncticm peut 6tre
ajuste (sauf Ies fonctions TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL) et VIDEO
2 (DIGITAL)).
Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou
bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante.
1
2
Selectionnez la fonct’ion dent Ie niveau doit i$tre
ajuste,
Appuyez sur une des touches de fonction ou sur la touche
TAPE MONITOR et reproduisez la source.
Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou
DOWN~.
Ajustez Ie niveau Ipour que I’indicateur “OVER LEVEL” ne
s’allume pas sur I’afficheur.
Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (M IN) et +8dB (MAX)
par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au
m~me niveau que celui de la radio.
Le niveau de sensibility d’entree de TAPE MONITOR peut ~tre
regle sur OdB ou -6dB.
Avant d’ajuster Ie niveau de TAPE MONITOR, sele,ctionnez la
fonction, a I’exception de TUNER.
F/?AN~A/S
10
pouR ECOUTER UN DVD ou UN LD
ENREGISTRE EN DOLBY DIGITAL
SURROUND
Cet ampli-tuner est equipe d’un decodeur Dolby Digital et a des
prises DIGITAL IN (OPTICAL et COAXIAL). Si un Iecteur DVD
ou LD est raccord@ a la prise DIGITAL IN de l’ampli-tuner, vous
beneficierez d’un veritable son cinematographique Iors de la
lecture de disques enregistres en Dolby Digital Surround.
Preparatifs
Assurez-vous que TAPE MONITOR n’est pas selectionne. Si
TAPE MONITOR est selectionne, appuyez sur la touche TAPE
MONITOR pour que “TAPE OFF apparaisse sur I’afficheur.
1
2
Appuyez sur la touche VIDEO 1 (VIDEO 2) et
maintenez la pression jusqu’a ce que “DIGITAL”
soit affiche.
Le Iecteur DVD (LD) raccorde a la prise OPTICAL (COAXIAL)
DIGITAL IN est selectionne comme source.
Commencez la lecture du DVD (LD) enregistre en
Dolby Digital Surround.
L’indicateur “DOLBY DIGITAL” s’allume sur la gauche de
I’afficheur quand Ie train de bits du Dolby Digital Surround
rentre clans I’appareil.
Pour selectionner Ie mode Dolby Digital Surround approprie
pour vos enceintes, reportez-vous a “Selection du Dolby
Surround” ala page 14.
Quand TAPE MONITOR est selectionne et I’indicateur TAPE
MONITOR est allume en rouge, “DIGITAL” ne peut pas &re
selectionne.
Quand un casque est branche, Ie mode Dolby Digital Surround
devient automatiquement “2CH STEREO et I’indicateur “2CH
DOWNMIX s’allume sur I’afficheur.
Quand Ie casque est branche, Ie mode “DOLBY DIGITAL SUR”
ou “3 STEREO ne peut pas &re selectionne m~me si vous
appuyez sur la touche DOLBY SURROUND.
Cet appareil supporte Ies signaux d’entree du train de bits du
Dolby Digital Surround et Ies signaux PCM Iineaires dent la
frequence d’echantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz et 48
kHz. Cet appareil ne peut pas Iire Ies DVD dent la frequence
d’echantillonnage est de 96 kHz.
ENREGISTREMENT D’UNE
SOURCE AUDIO
1
2
3
Selectionnez la source de programme qui doit
t$tre enregistree.
Appuyez sur une des touches de fonction.
Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MD
en mode d’enregistrement.
Demarrez la source de programme selectionnee.
Pourcontr61erIe son enregistre pendant I’enregistrement
(quand la platine a cassette raccordee a trois t&es)
Appuyez sur la touche TAPE MONITOR. “TAPE ON” apparalt
sur I’afficheur pendant quatre secondes, puis Ie nom de la source
selectionnee a I’etape 1 reapparalt. Pour cesser de contr61er Ie
son, appuyez une nouvelle fois sur la touche pour que “TAPE
OFF apparaisse.
Aucun systeme de contr61e du son n’agit sur I’enregistrement
(voir page 8).
Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas ~tre enregistre.
Quand vous enregistrez Ie son du Iecteur DVD ou LD, raccordez
Ies prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur aux prises
correspondantes AUDIO IN de I’ampli-tuner. Le son sera
enregistre en stereo sur 2 canaux.
Lors de I’enregistrement d’une source avec I’enregistreur MD
raccorde aux prises VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT,
selectionnez la source apres avoir appuye sur la touche VIDEO
2 ou VIDEO 3 (V2 ou V3 doit apparaitre).
L’enregistrement ne peut pas &re effectue quand I’indication
VI est affiche.
Le son fourni par la platine a cassette raccorde aux prises TAPE
MONITOR IN ne peut pas ~tre enregistre.
11 H?AN~A/S
ACCORD MANUEL
ACCORD DIRECT
1 2
MONO
TUNER
1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER
pour selectionner la gamme souhaitee.
~FM-EAM--l
I I
La frequence est indiquee apres Ie nom de la gamme et de la
source video (VI, V2 ou V3) pendant deux secondes.
Si VCMS appuyez sur la touche TUNER quand I’ampli-tuner
est 6teint, il se met sous tension,
2 Appmryez sur la touche UPA ou DOWNY pour
selectionner une station.
A chaque pression sur la touche, la frequence change.
Quand vous recevez une station, “TUNE” est affiche pendant
deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (I{m)ll est
affiche,
Pour rechercher rapidement une station (recherche
automatique)
Appuyez en continu sur la touche UPA ou DOWNV jusqu’a ce
que la recherche commence, Quand une station est accordee,
la recherche s’arr&e.
Pour arrder la recherche automatique, appuyez sur la touche
UPA
OU DOWNY,
La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter sur Ies stations
dent Ie signal est trop faible.
Quand une emission FM stereo est parasitee
Appuyez sur la touche MONO TUNER de la telecommande pour
que “MONO’” apparaisse sur I’afficheur,
Le bruit est reduit, mais la reception est monophonique.
MONO
Pour retablir la reception stereo, appuyez sur la touche pour
que “MONO disparaisse.
Si la kception est parasitee
Eloignez I’appareil des autres appareils electriques, surtout
des appareils audionumeriques, ou eteignez Ies appareils qui
generent des parasites.
POWER
1,2
3
DOWNY, UPA
Si vous connaissez la frequence de la station souhaitee,, vous
pouvez I’accorder directement.
1
2
3
Appuyez sur la toucheTUNER pour selectionner
une gamme.
Appuyez sur la touche TUNER et maintenez-la
enfoncee jusqu’a ce que “..... clignote sur
I’afficheur (Mode d’accord direct).
Appuyez sur Ies touches num6riclues
appropriees pour accorder la station souhalitee.
Par exemple:
Pour faire I’acccwd sur 106,50 MHz, appuyez sur Ies touches
l,0,6,5et0.
Pour faire I’accord sur 95,20 MHz, appuyez sur Ies touches
9, 5, 2 et Q.
Pour annuler Ie mode d’accord direct
Appuyez sur la touche UPA ou DOWNY.
Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accorcl,
la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis
s’eteint, Verifiez la frequence et refaites I’operation :3
correctement.
Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervallla
d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffrs
inferieur ou superieur Ie plus proche,
Les touches DIGIT de la telecommande ne peuvent pas &r(s
utilisees pour accorder une station.
Pour changer I’intervalle d’accord AM
Le reglage par d6faut de I’intervalle d’accord AM est de 10
kHz, Si vous utilisez cent ampli-tuner clans
uln pays ou
I’attribution des frbquences est de 9 kHz, changez l’intervalle
d’accord.
Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez
immediatement slur I’interrupteur POWER. Notez que l’arnpli-
tuner passe au mode d’accord direct si vous appuyez pendant
une demi-seconde environ sur la touche TUNER.
Pour revenir a I’intervalle initial, refaites Ies m6mes operations.
PREREGLAGE DES STATIONS
ACCORD DES STATIONS PREREGLEES
1 Touches nurneriques
21
DOWN
UPW
IJampli-tuner peut memoriser en tout 32 stations. CWand une
station est memorisee, un numero de prereglage est affecte a
cette station. Utilisez Ie numero de prereglage pour accorder
directement la station prereglee.
1
2
3
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
la gamme et sur la touche UPA ou DOWNY pour
selectionner une station. Vous pouvez aussi
utiliser I’accord direct.
Appuyez sur la touche SET pour memoriser la
station.
Un numero de prereglage est affecte a la station, a compter
de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, et clignote
clans I’afficheur pendant deux secondes.
Refaites Ies operations 1 et 2.
II n’est pas possible de preregler une nouvelle station si 32
stations sent deja memorisees pour toutes Ies gammes.
1
2
Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner
une gamme,
Appuyez sur Ies touches numeriques pour
selectionner une station prereglee. - -
Par exemple:
Pour selectionner Ie numero de prereglage 25, appuyez sur
2 et 5.
Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuyez sur O
et 7.
Pour supprimer une station prereglee
Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que vous
voulez supprimer. Appuyez ensuite sur Iatouche SET puis, clans
Ies quatre secondes, une nouvelle fois sur la touche SET.
Les numeros de prereglage de toutes Ies stations de la gamme,
superieurs au numero annule diminuent d’une unite.
Quand vous utilisez la telecommande
AppuVez sur UPM ou DOWN144 pour selectionner un
nurne;o de prereglage.
Les touches DIGIT de la telecommande ne peuvent
utilisees pour la selection d’un numero de prereglage
pas atre
Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations
prereglees sent supprimees, Vous devez [es preregler une
nouvelle fois.
13 FRAN~A/S
Cet appareil est equipe non seulement d’un decodeur Dolby Pro
Logic mais aussi d’un decodeur Dolby Digital.
LampIi-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte
centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique,
A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie
Systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, un son
extr~rmement realiste enveloppe I’auditeur et tree un
divertissement audiovisual inedit,
Le reglage independent des cinq canaux permet a I’auditeur de
beneficier d’un son tel que I’on peut en faire Inexperience au
cin6ma. Les voix sent reproduites par Ie champ sonore avant et
central, tandis que [’ambiance, par exemple bruits de voitures
ou de la.foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere
incroyablement realiste, Veuillez Iire attentivement ce qui suit
pour “accorder” la sortie du systeme en fonction des
caracteristiques de votre sane d’ecoute.
V6rifiez Ies points suivants:
Avant d’obtenir un son DOLBY SURROUND, ajustez Ies
niveaux sonores des enceintes pour que la balance soit
correcte. (voir page 15).
Assurez-vous que Ies enceintes ont ete raccordees et installers
correctement (voir pages 4 et 5),
* Assurez-vous que Ie televiseur et I’appareil video sent raccordes
correctement (voir page 3),
Assurez-vous que Ie disque ou la cassette video, etc. sent
enregistres avec Ie systeme Dolby Pro Logic ou Dolby Digital
Surround.
SELECTION DU DOLBY
SURROUND
Les modes et reglages optimaux du Dolby Digital Surround et
Dolby F)ro Logic dependent du type et de I’emplacement des
enceintes.
Verifiez Ie type d’enceintes utilisees et Ieur emplacement, puis
selectionnez Ie mode en consequence,
Mode conseiile
[Dolby Digital Surround]
I
Enceinte centrale
Grande dimension lPetite dimension I Saris enceinte
Enceintes surround DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL
(enceintes arriere)
SUR-WIDE
SUR-NORMAL SUR-PHANTOM
Saris enceintes
I
3 STEREO-
1
3 STEREO-
1
2 CH STEREO
surround
WIDE
NORMAL
[Dolby Pro Logic]
I
Enceinte centrale
Grande dimension
Petite dimension
Saris enceinte
Enceintes surround
DOLBY PRO
DOLBY PRO DOLBYPRO
(enceintes arriere)
LOGIC-WIDE LOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM
POUR SELECTIONNER UN MODE DOLB’f
SURROUND
I,2
Preparatifs
Pour selectionner un mode Dolby Digital Surround, choisissez
la fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) (voir
page 11)
et reproduisez un disque enregistre en lDolby
Digital Surround avant de selectionner Ie mode.
Pour selectionner un mode Dolby Pro Logic, selectiorwrez la
fonction sauf VIDEO 1 (DIGITAL) et VIDEO 2 (DIGITAL).
1 Appuyez de fagon r6petee sur la touche DC)LB’f
SURROUND
pour selectionner k mode apprc~pri&
Le nom du mode selectionne defile sur I’afficheur.
A chaque pression, Ie mode change de la fagon suivallte:
[Dolby Digital Surround]
~+ DOLBY DIGITAL SUR —-l
l--
2CH !3TERE0
~3 STEREO 4-
A
~
Selectionnez Ie mode Dolby Digital Surround aplres la lecture
d’une source enregistree en Dolby Digital Surround.
Le mode Dolby lDigital Surround ne peut pas &re s61eciionn6
quand:
Vous utilisez I’appareil pour la premiere fois,
Apres la lecture de disques non enregistres en Dolby [)igital
Surround.
[Dolby Pro Logic]
Lorsque Ie mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO du Dolby
Pro Logic est s61ectionn6, I’indicateur DOLBY PRO LOGIC
s’allume sur Ie tote gauche de I’afficheur.
~ DOLBY PRO LC)GIC~ 3 STEREO ~
1-
DOLBY PRO LOGIC OFF(annulation)+
J
L
Saris enceintes
3 STEREO-
3 STEREO-
surround
WIDE
NORMAL
Continuer page suivank?
Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent
redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite.
Mode 3 STEREO: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez
pas d’enceintes surround.
3
4
Mode DOLBY DIGITAL SIJR (DOLBY pR() LOGIC)
PHAINTOM
r
~L/R OdB’ + L/R OdB*
. S-L OdB 4-- S-R OdB
a
Mode DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3
STEf?EO NORMAL
OU WIDE
r
UR OdB*+ CEN OdB+ L/R OdB*
“L” ou “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’oti sort Ie
bruit rose,
Ajustez Ie niveau sonore de I’enceinte centrale
et des enceintes surround.
Quand “CENV “S-L’ ou “S-R” clignote sur I’afficheur, appuyez
sur la touche
UPA ou DOWNY pour que Ie niveau sonore
de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond
a celui des enceintes avant.
La balance des enceintes avant peut &re egalement ajustee
quand “L/R est affiche.
Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL
SELIECT pour arr&er Ie signal.
Emm
@La touche UPFH ou DOWNI+4 de la telecommande peut
etre utilisee a I’etape 3 pour Ie reglage de [a balance des
enceinl,es avec Ie bruit rose,
- Lors dLl reglage de la balance des niveaux d’enceintes clans Ie
mode Dolby Digital Surround, Ie niveau du Dolby Pro Logic est
egaletment change et inversement.
A propchs des canaux
Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo.
L’enceirnte centraie permet d’obtenir un positionnement plus
precis du son sur un large champs sonore,
Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur” du
champ sonore.
Pour changer [e ternps de retard des enceintes surroundl
ou de I’enceinte centrale quand Ie mode Dolby Digitall
Surround ou Dolby Pro Logic est utilise
QLland Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CH STEREO”) ou k
Dolby Pro Logic est active, appuyez de fa;on repetee sur la,
touche MANUAL SELECT pour afficher “CEN OmS” ou ‘(SUF,
5mS” (SUR 20mS). Appuyez ensuite sur la touche UPJL
OLI
DOWNV clans Ies 4 secondes qui suivent. A chaque pre.ssion,
Ie temps de retard change de la fagon suivante.
[Enceinte centrale]
Ajustez Ie temps de retard de sorte que Ies repliques (voix darw
un film) soient nettes et naturelles.
Le temps de retard de I’enceinte centrale a ete regle initialement
sur Oms (milliseconds). II peut &re regle entre Oet 5 ms par
paliers de 1 ms,
~Oms -I ms e 2ms - 3ms _ 4ms ++. 5ms–1
[Enceintes surround]
Ajustez Ie temps de retard selon vos preferences.
Dolby Digital Surround
Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 5
ms, II peut &tre regk$entre Oet 15 ms par paliers de 5 ms,
Dolby Pro Logic
Le temps de retard des enceintes a ete initialement lregle slur20
ms. II peut 6tre regl~ entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms.
Quand vous ajuskz Ietemps de retard des enceintes surround
ou de I’enceinte cf?ntrale pour Ie Dolby Digital Surround, celui
du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa.
Quand Ie temps cle retard des enceintes surround du [)olby
Digital Surround est regle sur O ms (5ms, 10 ms ou 15 ms)
celui du Dolby Pro Logic es~regle sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou
30 ins), et inversement.
Pour ajuster la ballance des niveaux d’enceintes pendant
I’ecoute de la
soulrce
La balance des niveaux des enceintes peut etre changee alpres
Ie reglage avec Ie :eequenceur de bruit. La balance peut ~tre
changee quand Ie systeme Dolby Digital Surround ou Dolby Pro
Logic est active.
1 Reproduisez un disque ou une cassette video enregistr6 avec
Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround,
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT
pour que “L/R,” “CEN, S-L” ou “S-R” apparaisse sur
I’afficheur.
3 Appuyez sur la itouche UPA ou DOWNV pendant que Ie
nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche.
Dans ce cas, la touche UPFPt ou DOWNM+ de la
telecommande peut aussi &tre utilis~e.
FRArV&A/S 16
REGLAGE DU SON DOLBY
DIGITAL SURROUND
MANUAL
SELECT DOWNV.UPA
MANUAL
SELECT
DOWN
UP*I
REGLAGE DE L’EFFET SONORE DANS LES
BASSES FREQUENCIES (LFE)
Les disques enregistres avec Ie systeme Dolby Digital Surround
contiennent des signaux speciaux, appeles LFE, qui servent a
amplifier I’effet sonore clans Ies basses frequencies. Les signaux
LFE sent enregistres sur certaines parties du disque et fournis
par Ie caisson de grave raccorde pour produire un son grave
omnipresent.
Le niveau
sonore des signaux LFE peut etre ajuste en fonction
des enceintes raccordees quand Ie Dolby Digital Surround est
active.
1 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV et
maintenez la pression jusqu’a ce que “LFE” soit
affiche.
2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou
DOWN7 pour ajuster Ie niveau LFE.
IJappareil a ete initialement regle sur OdB (maximum) et peut
~tre ajuste de la fagon suivante.
OFF _ -20dB _ -lOdB _ OdB
Si vous n’utilisez pas de caisson de grave
Quand Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CFI STEREO”) est
activd, appuyez une fois sur la touche MANUAL SELECT pour
afficher “SUBW ON”. Appuyez ensuite sur la touche UPA clans
Ies 4 secondes qui suivent pour afficher “SUBW OFF”. Les
signaux LFE sent repartis sur Ies autres enceintes,
Pour retablir Ie reglage precedent, appuyez une fois sur la touche
MANUAL QELECT peur affieher “QU!3W OFP’I puis appuyaz swr
la touche DOWNY pour afficher “SUBW ON”.
REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE
La plage dynamique du Dolby Digital Surround per,ltetre ajustee.
Cet appareil a ete regle initialement sur Ie mode “STD (standard).
1 Quand Ie mode Dolby Digital Surround est active,
appuyez sur la touche SET et maintenez la
pression jusqu’a ce que “MIDNIGHT THEATER”
defile sur I’afficheur.
2 Appuyez sur la touche
UPA ou DO’WNV pour
selectionner Ie mode “MAX”, “STD” w “MlN”,
[MIN]
Vous pouvez beneficier de toute la plage dynamique du son
comme au cinema.
[STD]
Position originale, C’est la position recommandee par Ies
producteurs de films pour la lecture domestique.
[MAX]
Selectionnez ce mode pour ecouter a faible volume. C’est Ie
mode qui convient pour regarder un film la nuit.
~
Lorsque vous reglez Ie mode de caisson de grave du Dolby
Digital Surround sur “SUBW OFF, celui du Dolby Pro Logic est
egalement regle sur “SUBWOFF, et inversement. Dans ce cas,
Ies signaux du caisson de grave sent repartis sur Ies autres
enceintes.
i 7 FRAN~AIS
FONCTIONNEMENTD’UNTELEVISEUR
OFWINAIRE,TELEVISEURRACCORDEAU
CABLE,MAGNETOSCOPEOULECTEURCD
Avec la telecommande, vous pouvez aussi faire fonctfonner un
televiseur, un televiseur raccorde au ci+ible, magnetoscope et
Iecteur CD.
POUF? ENTRER LE CODE ID D’UN
APPAREIL EXTERIEUR
Indicateur
Touches DIGIT
(o-9)
MODE SELECT
SET UP
Avant d’(?ssayer de faire fonctionner un appareil ezterieur vous
devez programmer son code ID sur la telecommande de la fagon
suivante,
1
2
3
4
Verifiez Ie code ID de I’appareil exterieur.
Reportez-vous a Ie Iiste de codes ID clans “ANNEXE” A la fin
de ce manuel,
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD
clans la section MODE SELECT.
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la
Iouclhe SET UP.
Assurez-vous que I’indicateur clignote deux fois quand vous
appuyez sur la touche SET UP,
Appuyez sur Ies trois touches DIGIT qui
correspondent au code ID de I’appareil exterieur.
Par exemple, si Ie Iecteur CD est un modele AlWA, qui a Ie
code ID 124 ou 157, appuyez sur Ies touches DIGIT “1”, “2”
et”4 (OU“l”, “5” et “7”) clans I’ordre,
Quand vous appuyez sur la troisieme touche DIGIT,
I’indicateur clignote deux fois pour indiquer que Ie code ID
est correct et programme clans la telecommande,
Pour verifier Ie code It) programme
Vous pouvez verifier Ie code ID en comptant Ie nombre de!
clignotements de I’indicateur,
1
2
3
4
5
6
Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou IC[).
Parexemple, pour verifier Iecode programme pour un Iecteur
CD, appuyez sw CD,
Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la touche SET
UP.
Appuyez sur “9”, “9” et “O”.
Appuyez sur”1” et comptez Ie nombre de clignotemlent.s
de I’indicateur.
Par exemple, si Ie code “157” a ete programrne,
Lindicateur clignote une fois.
Appuyez sur “2” et comptez [e nombre de clignotemlents
de I’indicateur.
L’indicateur clignote cinq fois.
Appuyez sur “3’”et comptez Ie nombre de clignotemlents
de I’indicateur.
Llndicateur cllgnote sept fols.
POUR FAIRE FONCTIONNER UN
TELEVISEUR, DECODEUR, MAGNETO-
SCOPE ET LECTEUR CD
CHANNEL -
VOLUME
Touches DIGIT
(O-9)et ENTER
MODE SELECT -
vcR/cD
II :Pause,IH:Arr6t,
POWER -
w: Rembobinage,
*: Lecture,
M: Avarice rapicle
1
2
Appuyez sur une twche de la secticm MODE
SELECT (TV, CABLE, VCR
OU CD)
La telecommande est pri5te pour faire fonctionm?r l’appareil
du mode selecticmne.
Appuyez sur une des touches indicluees ci-
dessous.
Pour I’utilisation des touches numeriques (O a 9) et EN”rER,
reportez-vous au mclde d’emploi fourni avec I’appareil a contrbler.
Les autres touches mentionnees ci-dessus ont Ies m~mes
fonctions que celles de I’appareil a contr61er,
Reentrez Iecode 1[)de I’appareil exterieur apres avoir remplace
Ies piles de la telecommnade.
S’il existe plusieurs codes ID pour I’appareil ext6rieur ,dans
“ANNEXE”, essayez d’entrer Ies codes ID Ies uns apres Ies
autres jusqu’a ce que parveniez a faire fonctionner I’appareil.
AFFICHAGE SUR ECRAN
IJaffichage sur ecran permet de voir Ies reglages de I’ampli-tuner
sur I’ecran de television, Iorsque Ie televiseur est sous tension,
quand vous utilisez Ies touches de I’ampli-tuner ou celles de la
telecommande, Ies reglages apparaissent egalement sur
I’afficheur de I’ampli-tuner.
Quand vous mettez I’ampli-tuner sous tension, appuyez
REGLAGE DE LA MINUTERIE
D’ARRET
UPA, ~OWNV
sur Ies touches de fonction ou accordez une station
Le resultat du reglage apparait pendant 5 secondes sur Ie cde
droit de I’ecran. Voici des exemples d’affichage sur ecran.
I
VIdM
VIDEO 1 I
Autio
FM
TAPE OFF
–{
MUTING
TUNER %EQ
87.50 MHz
VOL
10
\
J
“MUTING ON” continue de clignoter
jusqu’a ce que MUTING soit desactivee.
Quand vous appuyez sur Ies touches d’effet sonore telles
que DOLBY SURROUND, DSP, GEQ, T-BASS, BBE et
MANUAL SELECT
Les reglages d’effet sonore apparaissent pendant 5 secondes
sur Ie cde gauche de I’ecran
PRO LOGICo~;F
DSP
L LVL MAX
R LVL MAX
GEQ OFF
T-BASS OFF
BBE
OFF
Quand vous appuyez sur la touche CLOCK ou SLEEP de
la telecommande
Le reglage de la minuterie et I’heure actuelle apparaissent sur
Ie c6te gauche de I’ecran pendant 5 secondes.
La fonction d’affichage sur ecran de I’ampli-tuner ne peut &re
utilisee que si un televiseur est raccorde a la prise MONITOR
VIDEO OUT.
2
1
LampIi-tuner peut &re automatiquement mis hors tension a une
heure precise.
1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER.
2 Appuyez sur la touche SLEEP.
Lappareil se mettra hors tension clans Ies 60 minutes qui
suivent.
Pour designer Ie temps de fonctionnement jusqu’a la
mise hors tension
Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche
UPA et DOWNY
de I’appareil clans Ies quatre secondes qui suivent I’etape 2.
A chaque pression sur la touche, Ietemps change par increments
de 5 minutes de 5 a 240 minutes.
Temps designe
Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est
affiche pendant quatre secondes.
Pour arr@ter la minuterie
Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEP”
disparaisse de I’afficheur.
~
La touche UP- ou DOWN- de la teleoommande ne peut
pas @tre utilisee pour designer Ie temps de fonctionnement
jusqu’a la mise hors tension. Utilisez Ies touches de I’appareil.
19 Fr?ANQA/S
SOINI ET ENTRETIEN
SPECIFICATIONS
Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour
garantir des performances optimales.
Pour nettoyer Ie coffret
Utilisez un chiffondoux et sec.
Si lasurface est extr~mement sale, utilisezun chiffon Iegerement
impregnt! d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de
solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant,
car ils pourraient abtmer la finition.
Section Tuner FM
Plage d’accord 87,5 MHz a 108 MHz
Sensibility utilizable 13,2 dBf
(IHF)
Bornes d’antenne 75 ohms (asymetrique)
Section Tuner AM
Plage d’accord 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10
kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle
de 9 kHz)
Sensibility utilizable 350 LV/m
Antenne Antenne cadre
Section Amplificateur
Puissance de so-rtie
Distortion harmonique
totale
Entrees
[Mode stereo]
Avant
130 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,9
“LO de distortion
harmonique totale
[Mode Dolby-Digital Surround ou
Dolby Pro Logic]
Avant
120 watts par canal, minimum RMS a
8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec
moins de 0,97. de distortion
harmonique totale
Arri6re (Surround)
60 watts par canal, minimum RMS a 8
ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de
distortion harmonique totale
Centre
120 watts, minimum RMS A 8 ohms, 1
kHz, avec moins de 0,9 % de
distortion harmonique totaie
0,08
‘Y. (85 W, 1 kHz, 8 ohms,
Enceintes avant)
AUDIO IN
PHONO: 2,5 mV, reglable (47
m
kohms)
CD: 250 mV, reglable (417kohrns)
TAPE MONITOR: 350 mV,
reglable (47 kohms)
VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/
TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV,
r6glable (47 kohms)
DIGITAL IN
COAXIAL (VIDEO 2):
OPTICAL (VIDEO 1):
accepte Ies signaux PCM
Iineaires (32 kHz, 44,1 kHz et 48
kHz) et Ie train de bits du Dolby
Digital Surround
VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms)
FRAAfQA/S 20
Sorties
AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1
kohm)
VIDEO OUT (MONITOR): 1
VC-C (75
ohms)
SUPER WOOFER: 5,0 V
FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4Q
au choix (enceintes avant A et B):
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q accepte
des enceintes de 4 ohms
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus
SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q
(enceintes surround): accepte des
enceintes de 8 ohms ou plus
CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4f2 au
choix
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 4Q accepte
des enceintes de 4 ohms.
avec SPEAKER IMPEDANCE
SELECTOR regle sur 8Q, accepte
des enceintes de 8 ohms ou plus.
PHONES (jack stereo): accepte un
casque de 32 ohms ou plus
Coupure cfuson
–20 dB
Generalities
Aiimentation Secteur 120 V, 60 Hz
Consummation
230 W
Dimensions (l/h/p)
430
X 155 X 3.51 mm (17X 61/8X 137/8
po.)
Poids 11,2 kg (24 Ii. 11 on.)
La conception et Ies specifications peuvent r5tremodifiees saris
preavis.
BDESYSTEM
Le mot “BBE et Ie logo “BBE SYSTEM” sent des marques de
BBE Sound, Inc.
Sous Iicence de BBE Sound, Inc.
Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories,
“Dolby”, “Pro Logic” et Ie symbole du double D sent des marques
de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels et non
publics. 01992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits
reserves.
EN CAS DE PANNE
Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode
d’emploi, verifiez Ies points suivants.
GENERAL
Aucun son.
Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement?
Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ pages 3 et 4)
Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes
d’enceintes?
+ Debranchez Ie cordon secteu r, puis raccordez correctement
I’enceinte.
Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche?
Est-ce que Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees
correctement? (+ page 7)
Son emis par une enceinte seuiement.
.
Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ?
Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ?
Le volume sonore est considerablement reduit.
Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING?
Affichage errone ou dysfonctionnement.
+
Reinitialisez I’ampii-tuner comme indique ci-dessous.
SECTION TUNER
Parasites electrostatiques constants.
Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5)
Est-ce que Ie signal FM est faible?
+ Raccordez une antenne exterieure.
La reception contient des interferences ou Ie son
presente de la distortion.
Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des
interferences par trajets multiples?
+ Changez I’orientation de I’antenne.
+ Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques.
Pour reinitialiser I’ampli-tuner
SiI’affichage
ou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez
I’ampli-tuner de la maniere suivante.
1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner
hors tension.
2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche
SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces.
Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape
1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en
debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2.
21 FRAN~AIS
NOMENCLATURE
Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou
la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous.
(ordre alphabetique)
Commandes
AIWA RECEIVER
AUX
BALANCE
BBE
CD
CLOCK
DOLBY SURROUND
DOWN ‘V (1+)
DSP
FRONT SPEAKERS A, B
FUNCTION
GEQ
MANUAL SELECT (TEST)
MONO l-UNER
MUTING, MUTE
PHONES
PHONO
POWER
RECEIVER/DIGIT
SET
SET UP
SLEEP
SPEAKE:R IMPEDANCE
SELECTOR
TAPE MONITOR
T-BASS
TUNER, BAND DIRECT
TUNER PRESET/SURROUND
UP A (I*)
VIDEO 1
VIDEO 2!
VIDEO 3
VOLUME (V,
A)
Pages
6,19
7,10
8
8
7, 10
7
7, 14, 15
6,7,8,9, 10, 12, 13, 16, 17,
19
9
7
6
9
7,9, 15, 16
12
8
7
7, 10
7,12
6
7,13,17
6,18
19
4
7,10,11
8
7,10,12,13
6
6,7,8,9,10,12,13,16,17,
19
7,10,11
7,10,11
7, 10
8
FRAN~AIS 22
ID CODES FOR TV
CODIGOS DE INDENTIFICACION PARA TELEVISION
CODES ID DE TELEVISEURS
180
156, 166, 178
019, 030, 056
030, 092, 178
018
092
180
154, 166, 250
165
236
051, 055, 250
003, 018, 019,
021, 027, 030,
039, 047, 051,
060,135, 156,
178
019, 020, 030,
054, 096
054
019, 030, 039
166
019, 039, 092
051
047
003, 178,466
017, 019
051, 055, 165,
250
019, 030, 039,
047, 056, 154,
165, 178,180
018, 019, 047,
090, 135, 174
019, 030, 039,
056, 154, 165,
178, 180
185
017, 030, 494
030, 039
019, 030, 039,
056, 060, 178,
427
039
146, 154, 159
019
178
019, 178, 179,
180, 236
BRAND NAME ID CODE
MARCA CODIGO DE
IDENTIFICATION
NOM DE MARQUE
CODE ID
A-Mark
003
Multitech
NAD
NEC
Nikko
GE 021, 027, 047,
051, 055, 135,
174, 178, 282,
451
Noshi
NTC
Onwa
Optimus
Optonica
Adventura 1046
Aiko 1092
Gibralter 017, 019, 030
GoldStar
019, 030, 039,
1056,178
Orion
Panasonic
Anam
1180
Anam National
055
Aoc 003, 019, 030,
Penney
\137,185
Hitachi 1056,145,151
Archer I003
Infinity I054
Janeil 1046
Audiovox 1003,180
Philco
Beloor 1019
JBL [ 054
JCB \ 000
Bell & Howell
1016,154
Bradford
1180
Brockwood
1019
JVC 1053
Philips
KEC 1180
Pilot
Pioneer
Kenwood
019, 030
Kloss 024, 046
KTV
030, 039, 180,
185, 280
Portland
Prism
Carnivale
I030
Proscan
Proton
Pulsar
Carver
\054
Logik
1016
Luxman
056
047, 054, 154,
Quasar
LXI
Magnavox
I
156, 178
020, 024, 030,
Radio Shack
Clairtone 185
Concerto 056
Contec
180, 185
Craig 180
Crown 039, 180
Curtis Mathes 030, 039, 060,
154
Cxc
180
Daewoo 019, 039, 092,
451
Daytron
019
Dumont 017, 019
Electroband 000, 185
Emerson 019, 039, 154,
177, 178, 179,
180, 185, 236,
280, 282, 463
Envision
030
Fisher 154, 159
054, 096, 186,
187
Maiestic 016
RCA
Marantz
I030,054
Matsushita
1250
Realistic
Megatron
003, 145, 178
MEI 185
Memorex
016, 056, 150,
154, 178
MGA
019, 030, 150,
178
Midland
017, 039, 047,
051, 135
Rhapsody
Runco
Sampo
Samsung
Minutz
I021
Samsux
Sanyo
Scimitau
Scotch
Scott
-...-.,.
A- I APPENDIX7APENDICEIANNEXE
Sears 047, 054, 056,
146, 154, 156>
159, 171, 178,
179
Sharp
039, 165
Shogun 019
Signature 016
Simpson
186, 187
Sony
000, 080
Soundesign
178, 179, 180,
186
Spectricon 003, 137
Squareview
171
Sss 019, 180
Starlite 180
Supre-Macy 046
Supreme 000
Sylvania 020, 030, 054,
096
Symphonic
171
Tatung 003, 055
Technics 051, 250
Technol Ace 179
Techwood
003, 051, 056
Teknika 016, 019, 039,
054, 056, 060,
092, 150, 179,
180,186
TMK 056, 177, 178
Toshiba 060, 154, 156
Tosonic
185
Totevision 039
Universal 027
Vector Research
030
Victor 053
Vidikron 054
Vidtech 019, 178
Viking 046
Wards 016, 019, 020,
021, 027, 030,
054, 056, 080,
096, 165, 174,
178, 179
Yamaha
019, 030
Zenith 016, 017
Zonda 003
ID CODES FOR CABLE TV
CODIGOSDE INDENTIFICACIONPARACABLEVISION
CODES ID DE DECODEURS
BRAND NAME
ID CODE
MARCA CODIGO DE
IDENTIFICATION
NOM DE MARQUE
CODE ID
ABC
001, 003, 007,
008,011, 013,
014, 017
Antronix
022
Archer
022, 153
Beloor 056
Cable Star 056
Cabletenna 022
Cableview 022
Century
153
citizen
153, 315
Colour Voice 025
Comtronics 040
Oontec
019
Eastern 002
Everquest 015, 040
Focus
400
Garrard
153
9C Electronics 056
Semini 015
3.eneral Instrument
011, 476
SoldStar 040, 144
+amlin
009, 020, 034,
259
-litachi 011
-lytex 007
Jasco
153, 315
Jerrold 003, 011,012,
014, 015, 476
VfovieTime 063, 156
Novaplex 618
\sc
063, 156
3ak
007, 019
‘anasonic
021, 107
‘hilips 025, 153
‘ioneer 144
‘opular Mechanics
400
3CA 021
~ecoton
400
legal 020, 259
~egency 002
<embrandt 011
Samsung
040, 144
Scientific Atlanta
008, 017, 477
Signal
015, 040
Signature 011
SL Marx
040
Sprucer 021
Starcom 003, 015
Stargate
015, 040
Starquest
015
Texscan
001
Tocom
012, 013
~
Tusa
015
—.—
TV86
063
Unika
022, 153
United Artists
007
3
United Cable
003
——
Universal
022, 056, 153
Videoway
<
250 ‘+
Viewstar
063, 258
Zenith
525
Zentek 400
APPENDIX/APENDICE/AIVIVEXE }q-2
ID CODES FOR VCR
CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA VIDEOGRABADORAS
CODES ID DE MAGNETOSCOPES
BRAND NAME
ID CODE
MARCA
CdDIGO DE
IDENTIFICATION
NOM DE MARQUE
CODE ID
Action
317
Adventura
000
Penney
1035,037,038, I
Harley Davidson
000
042, 054, 240
Pentax
042
Philco
035
Philips
035, 062, 081,
110
Pilot
037
Pioneer
067
Portland
020
Protec
072
Pulsar
039
Quarter
046
Quartz 046
Quasar
035, 162, 454
Radio Shack
000, 037
Radix
037
Randex
037
RCA
042, 060, 149,
Harman/Kardon
038
Harwood
Headquarter
072
046
HI-Q
047
Hitachi
041, 042
Aiko
1278
Jensen
JVC
041
008, 041, 067
KEC
037, 278
Kenwood
038, 041, 067
American High
035
Asha
240
KLH
072
Kodak
Lloyd
035, 037
000
208
Audiovox
1037
Beaumark
240
Bell & Howell
104
Broksonic
121,184,211,
295, 361
Lloyd’s
Logik
072
LXI
037
035, 039, 081,
110,149
Magnavox
Calix
037
Canon
035
202
Realistic
000, 035, 037,
240
035, 081
Capehart
1020
Carver
1081
Marantz
Marta
Matsushita
MEI
Memorex
vlGA
MGN Technology
Vlinolta
Mitsubishi
Motorola
VITC
Vlultitech
VEC
Nikko
Nikon
Noblex
31ympus
3ptimus
3ptonica
Orion
‘anasonic
046, 047, 062,
I
037
035, 162, 454
035
000, 035, 037,
039, 046, 047,
104, 240, 307
043, 061
240
042
043, 061, 067,
173
035
000, 240
000, 072
038, 041, 067,
104
037
034
240
035
037, 037, 104,
162, 454
062
295, 479
035, 162, 225,
454
CCE
1072,278
066, 104, 240
Ricoh
034
Runco
039
Samsung
045, 240
Sanky
039
Citizen
1037,278
colt 1072
Craig
037, 047, 072,
240, 271
Curtis Mathes
1035,041,060
Cybernex
240
Daewoo
020, 045, 278
Davtzon
1020
Dynatech
000
Electrohome
037
Electrophonic
037
Emerex
032
Emerson
000, 002, 037,
043, 061, 121,
184,208,211,
278, 295, 361,
479
Fisher
047, 054, 066,
104
Fuji
033, 035
Funai
000
Garrard
000
GE
035, 060,202
Go Video
232, 350
GoldStar
037, 038
Gradiente
000
066, 104,
Sharp
1062
Shintom
072
Shogun
240
Singer
072
Sony
032, 033, 034,
081,110
A-3 APPENDIXZAPEPIDICE/ANNEXE
ID CODES FOR CD PLAYER
.
Teknika
I000,035,037
TMK
1208,240
Toshiba
043, 045, 060,
066
Totevision
1037,240
.ideosonic \240
Wards
000, 035, 042,
047, 060, 062,
072, 149, 240
Zenith
I033,034,039
tXiDIGOSDEIDENTIFICACONPARAREPRODUCTORESDEDISCOSCOMPACTOS
CODES ID DE LECTEURS CD
BRAND NAME
ID CODE
MARCA
CODIGO DE
IDENTIFICATION
NOM DE MARQUE
CODE ID
Aiwa
1124,157 I
California Audio Lab 1029
I
Carver 157, 179
Denon
003
-
Garrard
393
Genexxa
032, 305
Hitachi
032
JVC
072
Kenwood
028, 048, 190
Krell
157
LVI
305
Magnavox
157
Marantz
029, 157
Onkyo
101
Optimus
000, 032, 179,
305, 468
Panasonic
029
Philips
157
Pioneer
032, 305, 468
Proton
157
QED 157
Quasar 029
RCA
053, 179, 305
Realistic
179
Rotel
157
SAE
157
Sansui
157, 305
Sanyo
179
Scott
1305
Sears
/305
Sony 1000,185,490,
1604,605
Soundesign
1145
Teat
1393
Technics
029, 303
Victor
072
Yamaha
1036, 187
APPENDIWAPENDICEZANNEXE A-4
Printed in Malaysia

Transcripción de documentos

I I For assistance and information call toll free I-800-BUY4WA (United States and Puerto Rico) \8-ARl-903-01 180401 CCK-Y-9 PRECAUTIONS Read the Operating Instructions operating the unit. Be sure to keep the Operating carefully for future reference. All warnings and completely and cautions Instructions and on the unit should as the safety suggestions below. before Instructions in the Operating be strictly followed, as well Installation 1 “CAUTION:TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.” Water and moisture as near a bathtub, 2 — Do not use this unit near water, such washbowl, swimming pool, or the like. Heat — Do not use this unit near heat sources, heating vents, stoves, or other appliances It also should (41”F) 3 4 not be placed including that generate in temperatures heat. less than 5°C or higher than 35°C (95”F). Mounting Ventilation surface — Place the unit on a flat, even surface. — The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm (4 in.) clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm (2 in.) from each side. - Do not place the unit on a bed, rug, or similar may block the ventilation - Do not install rack where 5 Objects the unit in a bookcase, ventilation and liquid cabinet, or airtight entry — Take care that objects the ventilation or liquids openings. Carts and stands — When placed or mounted on a stand or cart, the unit should be moved with care. ● Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the unit or 7 that may be impeded. do not get inside the unit through 6 surface openings. cart to overturn or fall. Wall or ceiling mounting on a wall or-ceiling, —The u;less m AA* 3 unit should not be mounted specified in the Operating Instructions. 1 Power sources 2 — Connect this unit only to power sources specified in the Operating Instructions, and as marked on the unit. Polarization — As a safety feature, some units are equipped with polarized AC power plugs which can only be inserted one way into a power outlet. If it is difficult or impossible to insert the AC power and try again. pIease call a qualified the 3 outlet. plug into an outlet, If it is not still inserted service technician To avoid defeating the turn the plug over easily into the outlet, to service or replace safety feature of the polarized plug, do not force it into a power outlet. AC power cord - When disconnecting the AC power cord, pull it out by the AC power plug. Do not pull the cord itself. - Never handle the AC power plug with wet hands, as this could result in fire or shock. - Power cords should be firmly secured to avoid being severely bent, pinched, or walked upon. Pay particular attention to the cord from the unit to the power socket. - Avoid beyond 4 Owner’s record For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your unit) in the space provided below. Please refer to them when you contact your Aiwa dealer Model No. AV-DV70 1 ENGLISH in case of difficulty. Serial No. (Lot No.) 5 overloading AC power their capacity, plugs and extension cords as this could result in fire or shock. Extension cord — To help prevent electric shock, use a polarized AC power plug with an extension receptacle, or other outlet unless the polarized plug completely inserted to prevent exposure of the blades plug. When not in use — Unplug the AC power cord from do not cord, can be of the the AC power outlet if the unit will not be used for several months or more. When the cord is plugged in, a small amount of current continues to flow to the unit, even when the power is turned off. Outdoor Antenna 1 Power lines — When connecting sure it is located 2 Outdoor away from power antenna is properly voltage an outdoor grounding grounded surges or static electricity National Electrical the lead-in wire to the antenna TABLE (IF CONTENTS system against unexpected build-up. Code, ANS1/NFPA70, grounding make lines, — Be sure the antenna to provide protection on proper antenna, Article provides of the mast, supporting discharge PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I 810 of the PREPARATIONS information structure, and unit, as well as the size of the grounding unit, connection to grounding terminals, and requirements for grounding terminals themselves, CONNECTIONS .. .............................................................. .. 3 BEFORE OPERATION ...................................................... .. 7 SETTING THE CL[3CK ......................................................... 7 SOUND Antenna Grounding According to the National Electrical Code CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT ..................................... . 8 ELECTRONIC GRAPHIC EQUALIZER ............................ . 9 DsPsuRRouND .............................................................m....9 BASIC OPERATICINS SELECTION OF AUDIO/VIDEO RECORDING ) AN AUDIO SOURCE SOURCE ....................... 10 ................................. 11 RADIO RECEPTIC)N MANUAL TUNING DIRECT TUNING PRESETTING .............. .............................................. 12 ............................................................... 12 STATIONS ................................................. 13 (NECART250PARTH) NEC-NATIONAL ELECTRICAL CODE DOLBY SURROUND Maintenance Clean the unit only as recommended Damaae Reauirina Service in the Operating SELECTING DOLE3Y SURROUND ADJUSTING SPEAKER ADJUSTING DOL13Y DIGITAL LEVEL ................................... 14 BALANCE SURROUND .................... 15 SOUND .....17 Instructions. Have the unit serviced by a qualified REMOTE CONTROL service technician if: - The AC power cord or plug has been damaged - Foreign objects - has been exposed to rain or water does not seem to operate normally exhibits a marked change in performance has been dropped, or the cabinet has been damaged The The The The unit unit unit unit or liquid have gotten DO NOT ATTEMPT TO SERVICE . OPERATING TV, CABLE ON SCREEN DISPLAY TV, VCR AND CD PLAYER m ......18 ..................................................... 19 inside the unit THE UNIT YOURSELF. TIMER SETTING THE SLEEP TIMER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 GENERAL CARE AND MAINTENANCE ............................................ 20 SPECIFICATIONS ............................................................. 20 TROUBLESHOOTIING GUIDE 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PARTS INDEX ...............m..................................................m22 APPENDIX Check your unit and accessories AV-DV70 Stereo receiver Instructions, FOR Tir .......................................................... A-1 FOR CABLE TV ............................................ A-2 FOR VCR ...................................................... A-3 FOR CD PLAYER ......................................... A,-4 control AM antenna FM antenna Operating Remote ID CODES ID CODES ID CODES ID CODES etc. EMGLBH 2 CONNECTING CONNECTIONS Jacks and follows: Before connecting The rated voltage the AC cord of your unit shown AC. Check that the rated voltage on the rear panel is 120 V matches your local voltage. plugs EQUIPMENT of the connecting cord are color-coded Red jacks and plugs : For the right channel of audio signals White jacks and plugs: of audio signals For the left channel Yellow jacks and plugs: For video signals IMPORTANT m Connect the speakers, antennas, and all other external equipment first. Then connect the AC cord at the end. Insert the plugs fully into the jacks. Loose connections produce a humming sound or other noise interference. *’ Be sure to connect the VIDEO OUT terminal of a DVD player directly to aTV set, not through this unit. Otherwise, the picture noise may appear when playing copy protected DVDS. ‘2 Input sound through the DIGITAL IN terminals cannot be recorded, When recording the sound from the DVD or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the player to the corresponding AUDIO IN terminals of the receiver. ‘3 When connecting a monaural video, use a stereo-mono connecting cord (not supplied). ‘4 When connecting an LD player equipped with the AC-3 RF OUT terminal, use an RF demodulator unit. Also connect the analog AUDIO OUT terminals of the LD player to the receiver to play all the sources. For further information, refer to the instructions of the LD player. 1(—1 o . = mm Q“” 1 ~~ ~Rmuu C@l=== c= TV to VIDEO IN to AUDIO OUTPUT I Optical connecting cord “ 1- to VIDEO OUT(Video I .- ..” 1)“ 1111 )11 Ill ( Coaxial ---4 I connecting 7 w mF L I d A to COAXIAL “G’TAL ‘UT + . CD player RF demodulator*4 II I ! I Video 2*3or LDWCable TV Turntable G=J IL to AUDIO IN (Video 2) to VIDEO IN (Video 2) 3 ENGLISH - Ill I .—=... V;DZQ3 + c DVD or Video 1*3IMD player I as o may CONNECTING SPEAKERS Front sneakers @ Speaker terminals Connect front speakers surround terminals speakers and sub woofer to the corresponding on the unit: - the front speaker (system A and/or cords to the FRONT B), a center SPEAKERS speaker, speaker Lift up the terminal insert the speaker flap, cord lead into the terminal slot, then close the flap. Check that the terminals - the center speaker cord to the CENTER SPEAKER terminals - the surround speaker cords to the SURROUND SPEAKERS cord is connected securely. terminals, - for more powerful bass, the sub woofer cord to the SUPER Speaker * Front WOOFER (with a built-in amplifier) d jack Surround speakers . “e impedance and center speakers Use the same impedance for both the front and center speakers. The SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR on the rear should be set to the position that matches the impedance value of the front and center speakers. When using 4 ohm speakers, set the selector to IMP:4L2. When using 8 ohm speakers, set the selector to IMP:8Q, the AC cord before setting the selector, * Surround speakers The SPEAKER SURROUND and IMPEDANCE SPEAKERS 4 jack. For the surround of 8 ohms or more. super woofer SELECTOR terminals speakers Please unplug .— —r—————— has no effect on the and the SUPER WOOFER and sub woofer, use speakers Connecting + to +, – to – terminals To get the proper sound effect, the speaker terminals on the unit and the speaker should be connected with proper polarity; the + terminal on the unit should the speaker be connected to the + terminal SELECTOR on (and – to –). m * Be sure to connect the speaker cords correctly as shown in the illustration on the right column. Improper connections can cause short circuits in the SPEAKER(S) terminals. ● Do not leave objects generating magnetism near the speakers. ENGLISH’4 POSITIONING Position THE SPEAKERS the speakers Surround, to make the most CONNECTING THE SUPPLIED ANTENNAS @ of the Dolby Digital Connect antenna Dolby Pro Logic or DSP effect. the FM antenna to the FM 75 Q terminals to the AM LOOP terminals. @ Front speakers @ Center speaker and the AM FM antenna Position in the center of the two front speakers. position on or below the TV set, if connecting ) In addition, ( \v a TV set to the unit. @ Surround speakers Place the surround behind speakers the listening directly area. Align to the side of or slightly them horizontally, about 1 meter (3.2 feet) above ear height. @ Sub woofer Place the sub woofer in any place between the two front speakers. When not connecting “SUBW OFF the sub woofer, be sure to select the (sub woofer off) mode (see page 7). m Sound from the surround on the setting speakers of the DSP, Dolby or center speaker depends Pro Logic and Dolby @ 69(9 Digital To stand the AM loop antenna on a surface Fix the claw to the slot as shown in the illustration. Surround, @ To position the antennas FM feeder antenna: Extend this antenna the wall. AM loop Position horizontally antenna: for the best reception. ● Do not bring the FM antenna ● Do not bring the AM antenna ● will be picked up. Do not unwind the AM loop antenna the unit itself, the AC power CONNECTING For better recommended. terminals. 5 ENGLISH in a T shape and fix its ends to FM near metal objects or curtain near other external cord or speaker rails. equipment, cords, as noise wire. AN OUTDOOR ANTENNA reception, Connect use of an outdoor the outdoor antenna antenna is to the FM 75 Q Remote control operation USINGI WITH TV When settings you operate the receiver, on the TV screen, you can check if the connected the receiver TV is turned on (On This remote control system equipment the AIWA receiver. control besides operation allows you to operate for other external Screen Display function). The following screen shows the sound effect settings of the Dolby Digital Surround. CONTROL” on page 18. The following is an explanation For the further receiver. details, see “ON SCREEN DISPLAY” on page other external For details of the rennote equipment, see “REMOTE on how to operate the Aiwa C=l DOLBY DGTL SU~N NORMAL SUBW L LVL MAX OdE CEN LVL MAX ~R ~!k OdB SL LVL OdB CEN DELAY SUR DELAY LFE LVL The TV screen turns signal. The screen ‘uNcT’ON-evOLuM to blue if the TV signal restores or video is weak or unlocked the proper indication signal The video recording (connected remote controll ta set the mode. when the TV/ indication, OUT jack of the even if the screen FUNCTION button Each time this button FM AB3UTTHE RECEIVER button Aiwa receiver to the 2 Press one of the buttons indicated above. to the VIDEO unit) is not affected by the screen has changed to blue. 1 Press the AIWA to the sync video signal turns to good condition. ● TUNER PRESET/ SURROUND POWER — OdB STD sent from the VCR/camcorder SET UP MUTE — Orns 5ms MIDNIGHT ● RECEIVER/DIGIT AIWA RECEIVER — REMOTE CONTROL (or AM)’) is pressed, the sound source +V3+V2+V1+CD+AUX+ changes PHOIVO cyclically. ❑ a): The band, which you have tuned to for the last time, cotmes on. Inserting batteries Detach the battery cover on the rear of the remote insert two R6 (size AA) batteries. control and TUNER PRESET/S~JRROUND Tune in the station which buttons has been preset on the receiver. To go to a higher preset number, press the UP~ button. To go to a lower preset number, press the DOWN 1+1 button. This button is also used when adjusting the speaker level balance mode. R6(AA) operational distance It is not necessary to press the AIWA RECEIVER button each time you operate the Aiwa receiver unless another mode has already been set. (See “REMOTE CONTROL” on page 18.) When to replace the batteries The maximum of the DSP, Dolby Pro Logic or Dolby Digital Surround between the remote control and the sensor on the unit should be approximately 5 meters (16 feet). When this distance decreases, replace the batteries with new ones. If the receiver cannot be operated with the remote control Follow the steps below using the remote Using the remote control The instructions in this manual refer mainly to the buttons on the main unit. Buttons on the remote control with the same names as those on the main unit can be used as well. 1 Press the AIWA RECEIVER control. button. 2 Press and hold the SET UP button for -about 2.5 seconds. The indicator on the top of the remote while pressing this button. c If the unit is not going to be used for an extended period of time, remove the batteries to prevent possible electrolyte leakage. ● The remote control may not operate correctly when: 3 Press the DIGIT buttons control blinks twice in the order of “4;’ “O” and “6.” - The line of sight between the remote control and the remote sensor in the display window is exposed to intense light, such as direct sunlight. - Other remote controls etc.) are used nearby (those of a television, ENGLISH 6 SETTING THE CLOCK BEFORE OPERATION CLOCK DOLBY SURROUND Po IER I II VOLUME MANUAL SELECT Function indicators I 1 PHONES I Function buttons TAPE MONITOR FRONT SPEAKERS 2,4 A, B To turn the unit on When the AC cord is connected the display Press one of the function buttons (TUNER, PHONO, AUX, CD, VIDEO I, VIDEO 2 or VIDEO 3) or the TAPE MONITOR button. When pressing the TUNER button, ,y,5 the previously tuned for the first time, the clock on flashes. Set the time as follows while the power is off. 1 Press the SET button. The hour flashes. station is received (Direct Play Function). The POWER button is also available, Operation is possible after four seconds, while the VOL (volume) level or function name is displayed one after the other and the selected function indicator flashes. To select the front speaker system To use speaker system A: Set the FRONT SPEAKERS A button 2 Press the DOWNY the hour. system B: Set the FRONT SPEAKERS B button 3 Press the SET button to set the hour. to -ON. To use speaker or UPA The hour stops flashing to sON. To use both speaker Set the button(s) systems: to 10FF m Set both the buttons to turn off the speaker to ~ ON. and the minute starts flashing, or UPA button to designate 4 Press the DOWNV the minute. system(s). button to designate 5 Press the SET button to set the minute. As the front s~eaker - The sound systems - No sound svstems will dec;ease A and B are connected slightly when can be heard if the FRONT buttons are set to -ON connected using both speaker SPEAKERS when only one speaker When not connecting in series: A and B system is The minute stops flashing from 00 seconds. Press the POWER button button to turn the unit off. Press the SET and carry out steps 1 to 5 above. To display the current time a sub woofer OFF and the clock starts To correct the current time Press Be sure to select the “SUBW on the display mode. the CLOCK displayed After pressing the DOLBY SURROUND button to turn on the Dolby Pro Logic, press the MANUAL SELECT button once so that “SUBW ON” appears on the display. Then press the UPA button within four seconds to displav “SUBW OFF.” button on the remote control. The clock is for 4 seconds. To switch to the 24-hour standard Press the POWER button while pressing the UPA or DOWNY button while the current time is displayed. Repeat the same procedure to restore the 12-hour standard. Using the headphones Connect headphones to the PHONES jack with a standard stereo plug (06.3 mm, 1/4 inch). Be sure to set the FRONT SPEAKERS A and B buttons to AOFF. Otherwise sound is output from the speakers. If the clock display flashes while the power is off This is caused settings When the headphones are plugged in: - The Dolby Pro Logic or DSP system is automatically canceled - The “DOLBY DIGITAL SUR” or”3 STEREO” mode of the Dolby Digital Surround is changed to the “2CH STEREO mode To turn the unit off, press the POWER 7 ENGLISH button. by a power to be reset. If power is interrupted stored interruption. The current for more than approximately in memory after purchase time needs 24 hours, all need to be reset. SUPER T-BASS SYSTEM CUSTOM AUDIO ADJUSTMENT The T-BASS system enhances the realism of low-frequency sound. Press the T-BASS button. Each time it is pressed, the level changes. three levels, or the off position Select one of the to suit your preference. ...... .... -+cams ...... -1 :: .... I :: +aj!m+tE?iE3+mm3 BBE MUTING (cancel) BALANCE m VOLUME CONTROL Turn the VOLUME control on the unit, or press the VOLUME buttons on the remote control. The volume level is shown on the display for four seconds. It can be adjusted between O and MAX (31). It flashes over the level of 21. The volume level remains turned off. However, memorized if the power even after the power is turned is set to more than 17, it is automatically the power is turned when set is Low-frequency souncl maybe distorted is used for a disc clr tape in which originally emphasized. when the T-BASS system low-frequency sound is In this case, cancel SOUND ADJUSTMENT RECORDING the T-BASS system. DURING off when the volume set to 16 the next time The output volume and tone of the speakers may be freely varied ‘without affecting on. or headphones the level of the recording. To adjust the Ieft/right balance of the front speakers Press the BALANCE button to display “L/R OdB. Then press the DOWNV or UPA button repeatedly within four seconds. Note that the front speaker balance for the Dolby Digital and Dolby Pro Logic modes is also changed. To mute the sound temporarily Press the MUTING button (–20 dB). “MUTE ON” appears on the display muting the sound, the selected the MUTING button function for four seconds. indicator While flashes. Press again to restore the sound. BBE SYSTEM The BBE system enhances Press the BBE button. Each time it is pressed, the clarity of high-frequency the level changes. three levels, or the off position Select sound. one of the to suit your preference. .,, .... ... .,. ,, ...... :: ... ...... :: L ma+i3El+EEl+ma J I (cancel) m * The BBE system is automatically canceled: - When the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function is selected - When the Dolby Pro Logic is turned on ~ The BBE system cannot be turned on: - While the VIDEO 1 (DIGITAL) or VIDEO 2 (DIGITAL) function is selected - While the Dolby Pro Logic is turned on ENGLISH 8 ELECTRONIC EQUALIZER DSP SURROUND GRAPHIC GEQ G:Q The DSP (Digital Signal Processor) the effect of sounds reflected the sound presence This unit provides the following five different equalization modes. with matching are selected surround from walls of real environments. graphic equalization automatically circuits can recreate or ceilings, to obtain There are four modes modes. Equalization and can also be selected modes or turned ROCK: Powerful sound emphasizing treble and bass POP: More presence in the vocals and midrange off to suit your preference. JAZZ: Accented lower frequencies for jazz-type music CLASSIC: Enriched sound with heavy bass and fine treble BGM: Calm tone with suppressed bass and treble Press one of the DSP buttons (DANCE, LIVE, HALL or ARENA). Press one of the GEQ (Graphic Equalizer) The selected mode name seconds, and the selected parentheses. appears on the mode on the display The buttons. display selected seconds, mode name and the selected the display are enclosed appears on the display DSP and matching for four GEQ modes on with parentheses. for four is enclosed with Selected DSP mode Matching GEQ mode Selected mode When the music source is monaural Select To cancel the selected mode Press the selected button again. LIVE to obtain HALL or ARENA surround ‘iGEQ OFF appears a simulated is selected, stereo no sound effect. When DANCE, will be heard from the speakers. on the display. To cancel the selected To select with the remote control Press the selected button again. “DSP OFF appears on the display. Even if canceling the selected DSP mode, the matching Press the GEQ button mode is displayed. repeatedly until the desired equalization or selected mode GEQ mode still remains. To select with the remote control Press the DSP button repeatedly displayed. To adjust the volume until the desired and balance DSP mode is of the surround speakers Press the MANUAL SELECT button twice to display “SUR OdB while the DSP system is turned on. Then press the DOWNYor UPA button repeatedly within four seconds. m ● The DSP system is automatically canceled: - When the Dolby Pro Logic is turned on - When the “DOLBY DIGITAL SUR or”3 the Dolby Digital Surround is selected ● The DSP system cannot be turned on: - While the “DOLBY DIGITAL SLJR” or “3 STEREO” the Dolby Digital Surround is selected - While the Dolby Pro Logic is turned - While headphones are plugged in 9 ENGLISH STEREO on mode of mode of SELECTION SOURCE To change a displayed name for the VIDEO 1 button and VIDEO 2 button OF AUDIO/VIDEO When the VIDEO initially. 1 button It can be changed is pressed, With the power on, press the POWER VIDEO VIDEO 1 is displayed to DVD or MD. button while pressing the 1 button. The displayed name for the VIDEO 2 button can be changeld to VIDEO 2, LD or TV; with the power on, press the POWER buitton while pressing 1 the VIDEO 2 button. the “ANALOG” or “DIGITAL” (Dolby Digital Surround) mode of the VIDEO 1 or VIDEO 2 function To select The VIDEO ANALOG Press the “ANALOG” 1 or VIDEO VIDEO ‘1 (VIDEO or “DIGI1-AL” other. Release DOWNY, also works 2) button appears IN terminal for the VIDEO is selected or the TAPE MONITOR DVD/MD hold as a source to the COAXIAL it down. one after the mode is displayed. connected to the OPTICAL for the VIDEO DIGITAL 1 IN terminal 2 button. In the ANALOG mode: Equipment buttons and the button when the desired button, and one connected 1 Select the program source. as the DIGITAU on the display In the DIGITAL modle: Equipment UPA DIGITAL Press one of the function button. 2 button selector. IN terminals is selected button, and one connected the VIDEO 2 button. connected as a source to the VIDEO to the VIDEO 1/ for the VIDEO 1 2/LD/TV terminals for m Radio TUNER The “DIGITAL” Record PHONO the TAPE MONITOR Television, I Compact etc. AUX disc I I CD Video VIDEO 1, VIDEO LD or Cable TV VIDEO 2 MD or DVD VIDEO 1 The function buttons on the equipment to be pressed connected (except 2, VIDEO PHONO) to the input terminals 3 mode changes to the “ANALOG, ” when pressing button. When the “OVER L.EVEL” indicator lights up The unit is equipped with the OVER LEVEL indicator. When input analog signals from the connected equipment are too high to accept, the indicator lights on the left side of the display. In this case, adjust the input level as mentioned below so that the indicator disappears, depend on the rear panel of the unit. To adjust the sound level of the connected source The input sensitivity level of each function can be adjusted (except the TUNER, VIDEO 1 (DIGITAL) and VIDEO 2 (DIGITAL) functions), ma When the sound level of the connected When using a turntable with a built-in switch of the equalizer the turntable for further amplifier to off. See the instructions information. 2 Start the selected program equalizer amplifier, set the than that of the TUNIER, adjust source is higher or lower it as follows. of source. 1 Select the function to be adjusted. Press one of the function buttons button and play the source. or the TAPE MONITOR 3 Adjust the sound. 2 Press the UPA or DOWNY button repeatedly About the video source to the monitor or TV Adjust the level so that the “OVER not light on the display. Selected VIDEO source ● Vi: VIDEO 1, V2: VIDEO The selected video video signal through on the TV. source 2, V3: VIDEO is indicated the MONITOR 3 on the display VIDEO and the OUT jack is output ● LEVEL” indicator does The level can be adjusted between -6d B (M IN) and +i8dB (MAX) in 2dB steps. Adjust the level so that the sound is output at the same level as the TUNER. The input sensitivity level of the TAPE MONITOR adjusted to OdB or -6dB. * Before adjusting the level of the TAPE the function except TUNER. can be MONITOR, ENGL/SH select 10 TO PLAY A DVD OR LD RECORDED DOLBY DIGITAL SURROUND This receiver is equipped has the DIGITAL with the Dolby IN (both OPTICAL When a DVD or LD player is connected of the receiver, discs recorded decoder RECORDING AN AUDIO SOURCE and terminals. 1 TAPE MONITOR to the DIGITAL IN terminal you can enjoy theater-quality home when playing Digital and COAXIAL) IN audio right in your in Dolby Digital Surround. Before operation Check that the TAPE MONITOR is not selected. MONITOR is selected, press the TAPE MONITOR “TAPE OFF appears on the display. If the TAPE button so that 1 Press the VIDEO 1 (VIDEO 2) button and hold it down until “DIGITAL” is displayed. 1 Select the program source to be recorded. Press one of the function buttons. 2 Set the tape deck or MD recorder to the recording mode. 3 Start the selected The DVD (LD) player connected DIGITAL IN terminal is selected to the OPTICAL as a source. 2 Start playing the DVD (LD) recorded Digital Surround. The “DOLBY the display comes DIGITAL” indicator when the bit stream program source. (COAXIAL) in Dolby To monitor recorded sound during recording (when the connected tape deck is a three-head system) Press the TAPE MONITOR display will light on the left side of of the Dolby Digital Surround for four seconds, step 1 comes button. “TAPE ON” appears and then the source back on. To cancel the tape monitor, so that “TAPE OFF on the name selected in press it again appears. in the unit. ● Any sound control system has no effect on recording (see page 8). ● ● m ● When indicator is selected turns red, “DIGITAL” headphones are plugged mode is automatically DOWNMIX indicator cannot and the TAPE MONITOR changed to “2CH STEREO lights on the display. Recording Even if the DOLBY SURROUND button headphones are plugged in, the “DOLBY Surround and linear PCM whose sampling frequency is 32 kHz and 48 kHz. The unit cannot play the DVDS sampling ENGLISH frequency is 96 kHz. IN terminals cannot be by the MD recorder AUDIO OUT terminals, connected select to the the source the VIDEO 2 or VIDEO 3 button (V2 or V3 should ● cannot on the window. Input sound from MONITOR is pressed while the DIGITAL SUR” or”3 STEREO mode cannot be selected. This unit supports input signals of the Dolby Digital bit stream kHz, 44.1 Surround and the “2CH DIGITAL be displayed). be selected. in, the Dolby Digital the sources l/DVD/MD after pressing While the TAPE MONITOR 11 through When recording VIDEO ● whose sound recorded. When recording the sound from the DVD or LD player, connect the analog AUDIO OUT terminals of the player to the corresponding AUDIO IN terminals of the receiver. The sound will be recorded in 2 ch stereo. To select the Dolby Digital Surround mode according to your speakers, see “SELECTING DOLBY SURROUND” on page 14. ● Input be done while the VI indication the IN terminals tape cannot deck connected be recorded. is displayed to the TAPE DIRECT TUNING MANUAL TUNING MONO TUNER POWER 3 1,2 DOWNY, UPA When you know the frequency tune in directly 1 Press the TUNER button repeatedly desired band. to select the I I changes to frequency station, you can 1 Press the TUNER button to select a band. 2 Press the TUNER button and hold it down until “ . . . . .“flashes 011 the display (Direct Tuning Modle). ~FM~AM-1 The display of the desired to the station. indications after indicating band and video source (VI, V2 or V3) for two seconds. When the TUNER button is pressed while the power is off, the power is turned on directly. 2 Press the UPA or DOWNY station. button to select a Each time the button is pressed, the frequency changes. When a station is received, “TUNE” is displayed for two seconds. During FM stereo reception, [i@Ill 3 Press the appropriate numbered in to the desired station. buttons to tume Example: To tune in to 106,50 MHz, press the 1, 0, 6, 5 and O buttcms. To tune in to 95.20 MHz, press the 9, 5, 2 and Q buttons. is displayed. To cancel the Direct tuning mode Press the UPA or DOWNV button. To search for a station quickly (Auto Search) Keep the UPA searching or DOWNY for a station. stops. To stop the Auto Search button. ● The Auto Search button pressed After tuning manually, may not stop until the tuner starts in to a station, press the UPA or DOWNY at stations with ● the search ● and repeat step 3 correctly. When entering a frequency not covered ● the value is automatically rounded up or down to the closest one covered by it. The DIGIT buttons cm the remote control can not be l~sed when very weak signals. When entering a frequency out of tuning range, the value flashes for two seconds and then goes off. Check the frequency tuning by the tuning interval, in to the desllred station. When an FM stereo broadcast contains noise Press the MONO TUNER “MONO” appears Noise is reduced, button on the remote control so that on the display. although reception To change the AM tuning interval The default setting of the AM tuning interval is 10 kHz/step you use this unit in an area where is monaural. the frequency system is 9 kHz/step, change the tuning interval. Hold down the TUNER button and press the POWER MONO If allocation button immediately. Note that the unit is set to the Direct Tuning mode if the TUNER button is pressed and held down for about haLf a second. To reset the interval, To restore stereo reception, press the button repeat this procedure. so that “MONO” disappears. When the reception contains noise interference Move the unit away from other electrical digital audio devices, noise signals. appliances, or turn off the appliances especially that generate ENGLISH 12 m PRESETTING STATIONS PRESET NUMBER TUNING 1 Press the TUNER button to select a band. 2 Press the numbered number. buttons to select a preset Example: To select preset number 25, press 2 and 5. To select preset number 7, press O and 7. To clear a preset station Select the preset number of the station to be cleared. Then, press the SET button, and press the SET button again within four seconds. The preset ) 21 numbers numbers of all other stations are decreased in the band with higher by one. When using the remote control Press UP M The unit can store a total of 32 preset stations. stored, a preset number is assigned number to tune in to a preset When a station to the station. station The DIGIT buttons 1 Press the TUNER button to select the band, and press the UPA or DOWN7 button to select a station. Direct tuning is also available. 2 Press the SET button to store the station. consecutive assigned order to the station, for each band, flashes beginning from 1 in in the display for two seconds. 3 Repeat steps 1 and 2. No more stations will be stored if a total of 32 stations already been stored for all the bands. have m When the AM tuning cleared. 13 The preset ENGLISH interval stations is changed, all preset stations have to be set again. button to select a preset number. Use the preset directly. selecting A preset number or DOWN W is are a preset on the remote control number. can not be used when This unit is equipped full-scale software speakers home theater sound. When playing that have been recorded Digital Surround, listener to create Independent astonishingly (standard) sound of the five channels enjoy the same type of sound reproduction MODE assure back discs or video 1,2 in Dolby Pro Logic or Dolby realistic a new level of audio/visual control TO SELECT A, DOLBY SURROUND with not only the Dolby Pro Logic decoder but also Dolby Digital decoder. The unit and the center and surround surrounds the entertainment. allows the listener experienced to in movie theaters. Voices are reproduced in the front and center sound field, while ambient sounds like cars and crowds are reproduced on all sides of the listener for an incredibly lifelike audio/video experience. Please read the following carefully to “tune” the system’s output to match the characteristics of your listening space. Preparations * When selecting Check the following: ● ● VIDEO Before enjoying the DOLBY SURROUND sound, adjust the speaker sound levels to the proper balance (see page 15). Make sure the speakers are properly connected and positioned ● ● Make sure the TV set and video (see page 3). unit are properly Make sure the disc and video tape, Logic or Dolby Digital Surround. connected etc., support Dolby Digital or VIDEO Surround mode, 2 (DIGITAL) function select the (see page 11) and play a disc recorded in Dolby Digital Surround before selecting the mode. ● When selecting except VIDEO (see pages 4 and 5). a Dolby 1 (DIGITAL) a lDolby Pro Logic mode, 1 (DIGITAL) and VIDEO select the function 2 (DIGITAL). 1 Press the DOLBY SURROUND button repeatedly to select the appropriate mode. Pro The selected mode name runs through on the display. Each time the button is pressed, the mode changes as follows: [Dolby Digital Surround] SELECTING The optimal DOLBY SURROUND Dolby Digital Surround select the recommended * DOLBY DIGITAL SUR Lmm Select the Dolby Digital Surround [Dolby Digital Surround] recorded I / I Center s~eaker Lamer-size I Srnalier-size I NOs~eaker I DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL SUR-WIDE SUR-NORMAL SUR-PHANTOM I I No surround speaker 3 STEREOWIDE ,STEREO+-] 2CH STEREO ~ mode accordingly. The recommended mode Surround speaker (Rear speaker) ❑ and Dolby Pro Logic modes and settings depend on the type and placement of the speakers. Check the current type and placement of your speakers and I 3 STEREONORMAL in Dolby Digital The Dolby Digital ● When ● After playing mode after playing a source Surround. Surround mode cannot be selected: using the unit for the first time discs not recorded in Dolby Digital Surround. [Dolby Pro Logic] 2CH STEREO When selecting of the Dolby the DOLBY Pro Logic, PRO LOGIC or 3 STEREO the DOLBY PRO LOGIC mode indicator lights on the left side of the display. [Dolby Pro Logic] I Center speaker LOGIC-WIDE I LOGIC-NORMAL LOGIC-PHANTOM ~ 1~ PHANTOM mode: Select this mode when the center speaker is not connected. All center channel signals are redistributed to the left and right channel speakers. 3 STEREO mode: Select this mode when the surround speakers DOLBY PRO LOGIC~ 3 STEREO DOLBY PRO LOGIC OFF(cancel) ~J - 1 To be contirwed are not connected. ENGLISH 14 2 Press the DOLBY SURROUND button again and hold it down until the center speaker mode to be selected appears. ADJUSTING BALANCE SPEAKER LEVEL When selecting the DOLBY DIGITAL SUR or DOLBY PRO LOGIC mode in step 1: “NORMAL; “WIDE and “PHANTOM” appear in turn. When selecting “NORMAL’ ● Depending the 3 STEREO and “WIDE appear one after the other. on the sound source or listening condition, effect may not be obtained even when Surround or Dolby Pro Logic is selected. ● the 214 Surround or Dolby Pro Logic system. the DSP surround When headphones surround Dolby Digital “UPPM, DOWNM - The Dolby Digital Surround is automatically mode canceled. is automatically changed to “2CH STEREO.” While headphones 1 In this case, use system instead (see page 9). are plugged in: - The Dolby Pro Logic system ● 2,4 The full Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic effect cannot be obtained when using software not recorded in the Dolby Digital ● 1 in step 1: mode are plugged - The Dolby Pro Logic cannot - The “DOLBY DIGITAL Dolby Digital Surround The unit is equipped with a built-in test signal generator called a noise sequencer for easy balance adjustment of all five channels. The sequencer outputs a noise signal that “travels” from channel to channel, in: be turned achieve on. SUR” or “3 STEREO cannot be selected. mode of the 3 enabling the simple the same apparent adjustment loudness, of sound at your listening level to position, from each channel. 1 Select the Dolby Digital Surround (except “2CH STEREO”) or Dolby Pro Logic mode according to the current type and placement of your speakers. (See page 14.) 2 Press the MANUAL SELECT button and hold it down for about two seconds until “L/R OdB” appears. A noise signal is sent to each channel in turn as follows: DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) NORMAL or WIDE mode + L/R OdB (Left front speaker)* CEN OdB (Center speaker) UR ~dB (Right front speaker)* * S-R OdB (Right surround speaker) $ S-L OdB (Left surround speaker) I 15 ENGLISH ——.—...—.-. —. —..— DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) PHANTOM mode L/R OdB*+ r L/R OdB’ S-L OdB~S-R To change the delay time of the surround speakers or center speaker when using the Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic mode While the Dolby Digital Surround (except “2CH STEREO”) or Dolby Pro Logic is activated, press the MANUAL SELE:CT button OdBJ repeatedly DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3 STEREO NORMAL or WIDE mode ~ N OdB+ UR OdB’+CE UR OdB* 1 so that “CEN OmS” or “SUR 5mS” (SUR 20mS) is displayed. Then, press the UPA or DOWN7 button withlln 4 seconds. Each time it is pressed, the delay time changes as shown below. [Center speaker] Adjust the delay time so that lines (voice in a movie) are heard ‘ “L” or “R” flashes to indicate one of the front speakers from which the noise signal is output, 3 Adjust the sound level of the center and surround speakers. While “CEN, ” ‘(S-P’ or “S-R flashes in the display, clearly speakers matches speaker delay time is initially set to O ms It can be adjusted between O and 5 rns in 1 ms step. press the LOms that of the front speakers, ++1 ms ++ 2ms _ 3ms _ 4ms _ 5ms J while “L/R is displayed. [Surround speakers] Adjust the delay time to suite your preference, Dolby Digital Surround the MANUAL SELECT button again to stop the noise signal. The speakers delay time is initially set to 5 ms. It can be adjusted between O and 15 ms in 5 ms steps. Dolby Pro Logic The balance of the front speakers ,,,, and naturally, The center (milliseconds). UPA or DOWN7 button so that the sound level of the center or surround # D can be adjusted as well 4 Press The speakers delay time is initially set to 20 ms. It can be adjusted between 15 and 30 ms in 5 ms stetx. m ● The UPMM or DOWN 14< button on the remote control cannot be used in step 3 when adjusting noise signals. * When adjusting Surround, versa. balance with the m ● the speaker level balance and vice ● speaker helps create the stereo achieve precise effect. sound the sound field, surround speakers enhance adjusting the delay time of the surround speakers or that of the Dolby When the surround speakers delay time of the Dolby Digital Surround is set to (0 ms (5 ms, 10 ms , or 15 ins), that of the Dolby Pro Logic is set to 15 ms (20 ms, 25 ms or 30 ins), and vice versa, positioning over a broad sound field, The rear-mounted When center speaker for I he Dolby Digital Surround, Pro Logic is changed and vice versa. of the Dolby Digital that of the Dolby Pro Logic is also changed About the channels The left and right speakers The center the speaker the “depth” of To adjust the speaker level balance while listening to the source The speaker level balance can be changed after adjusting it with the noise sequencer. The balance can be changed whenever the Dolby Digital Surround or Dolby Pro Logic system is activated, 1 Play a disc or video software recorded in Dolby Pro Logic or 2 Dolby Digital Surround. Press the MANUAL SELECT 3 “CEN; “S-U or “S-R” appears on the display. Press the UPA c)r DOWNY button while the speaker to be adjusted button repeatedly so that “l./R,” name is displayed. In this case, the lJP-I or DOWNW< control can be used as well. button on the remote ENGLISH 161 ❑ ADJUSTING SURROUND ADJUSTING DOLBY DIGITAL SOUND DYNAMIC RANGE Dynamic range adjusted. The unit is initially of the Dolby Digital Surround sound set to the “STD” (standard) can be mode. 1 While the Dolby Digital Surround is activated, press the SET button and hold it down until “MID NIGHT THEATER” runs through on the display. MANUAL SEL/Z2T 2 Press the UPA or DOWNY button to select the “MAX;’ “STD” or “MIN” mode. DOWN UP- MIN _ ADJUSTING LOW FREQUENCY EFFECT(LFE) The disc recorded signals called in Dolby LFE signals are recorded and from output Digital LFE to enhance the Surround contains low frequency in some connected sound particular connected while the Dolby special effect. The parts on the disc sub-woofer astonishingly powerful low sound. The sound level of the LFE signals can be adjusted your speakers activated. SOUND to reproduce according to Surround is Digital 1 Press the UPA or DOWNT button and hold it down until “LFE” is displayed. 2 Press the UPA or DOWNY adjust the LFE level. button repeatedly The unit is initially set to O dB (maximum) as shown to and can be adjusted below. OFF _ -20dB _ OdB -lOdB _ When not using a sub-woofer While the Dolby Digital Surround (except “2CH STEREO”) is activated, press the MANUAL SELECT button once so that “SUBW ON” is displayed. Then, press the UPA button within 4 seconds to display “SUBW OF F.” The LFE redistributed to the other speakers. To restore, press the MANUAL SELECT button “SUBW OFF is displayed, display “SUBW signals once then press the DOWNV are so that button to ON.” m When setting the sub-woofer to “SUBW OFF: and vice versa. redistributed 17 mode of the Dolby Digital Surround OFF: that of the Dolby Pro Logic is also set to “SUBW In this case, the sub-woofer to the other speakers. ENGLISH signals are STD ~ MAX [MIN] You can enjoy the full dynamic range sound like in the movie theater, [STD] Original position, recommended when playing by the software back in home, that is producers. [MAX] Select this mode when playing back at low volume. the mode when playing back in the mid night. This is OPERATING TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYER To confirm the stored ID code You can check the stored ID code by counting the indicator blinking. 1 Press either thelW, CABLE, VCR or CD button. For example, You can control basic functions of a TV, CABLE CD player with this remote control. TV, VCR and TO ENTER THE ID CODE EXTERNAL EQUIPMENT OF to check the stored code for CD player, press CD. 2 Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds. 3 Press “9/’ “9” and “O.” THE 4 Press “1;’ and count the indicator blinks. For example, in the case that the stored The indicator blinks once. ID is “1 57.” 5 Press “2;’ and count the indicator blinks. The indicator Indicator blinks five times, 6 Press “3;’ and count the indicator blinks. The indicator DIGIT buttons (o-9) MODE SELECT blinks seven times, TO CONTROL TV, CABLE TV, VCR AND CD PLAYER SET UP VOLUME DIGIT buttons (O-9) and ENTER MODE SELECT Before attempting to control them, be sure to enter the ID code of the external equipment to the remote control as follows. VCRICD lfl:Pause, U: Stop, M: Rewind, -: Play, W :Fast forward POWER - the code number of the external 1 Confirm equipment. See the ID code list in the “APPENDIX’ at the end of this ❑ manual, 2 Press either the TV, CABLE, VCR or CD button the MODE SELECT area. in 1 Press any button in the MODE SELECT area (TV, CABLE, VCR or CD). 3 Press and hold the SET UP button for about 2.5 seconds. Confirm that the indicator blinks twice while pressing the SET UP button. 4 Press three DIGIT buttons which correspond the ID code of the external equipment. For example, to The remote control is ready to operate the selected mode equipment. 2 Press one of the buttons indicated above. For the use of the O – 9 and the instruction manual supplied ENTER buttons, see the with the unit to be controlled. if your CD player is an AIWA unit, the required ID code is 124 or 157. In this case, press the DIGIT buttons in the order of”1 ,“ “2 and “4” (or “1 ,“ “5” and “7” ). After the third DIGIT button is pressed, the indicator twice indicating that the ID code is correct the remote control. Other buttons indicated above have the same function which you will find on the unit to be controlled. blinks and is stored on ● ● Reenter the ID CODE of the external equipment after replacing the batteries of the remote control. [f there are plural ID codes for external equipment in the “APPENDIX,” try each number external equipment. listed until you can control ENGLISH the 18 SETTING THE SLEEP TIMER ON SCREEN DISPLAY The receiver provides an “On Screen Display” function to show the receiver settings on the TV screen. With the TV turned on, when you operate the receiver buttons or remote control buttons, the settings appear on the TV screen display. The following are examples as well as the receiver of the “On Screen 2 UPA, ~OWN7 Display.” 1 When turning on the receiver, pressing the function buttons, or tuning in a station On the right side of the screen, the setting results appear for 5 MdN VIDEO 1 AUJOFM The receiver TAPE OFF MUT;;G { TUNER FREQ 87,50 MHz VOL 10 can be automatically turned 1 Press the AIWA RECEIVER 2 off at a specified time. button. Press the SLEEP button. L “MUTING ON” continues flashing until MUTING mode is set to off. When m’essina audio effect buttons such as DOLBY SURROUND, &P, GEQ, T-BASS, BBE and MANUAL SELECT On the left side of the screen, for 5 seconds. the audio effect settings appear between 5 MAX MAX LVL LVL GEQ T-BASS BBE To specify the time until the power is turned off button on the main unit repeatedly Press the UPA or DOWNV within four seconds after step 2. Each time the button is pressed, the time changes and 240 minutes in 5-minute steps. PRO LOGICO:;F DSP L R The unit will be turned off after about 60 minutes. Specified time OFF OFF OFF To check the time remaining until the power is turned off Press the SLEEP button once. The remaining time is displayed for four seconds. When pressing CLOCK or SLEEP buttons on the remote controi To cancei the sleep timer On the left side of the screen, the timer setting and the present Press the SLEEP time appear for 5 seconds. disappears. The receiver provides the TV is connected an “On Screen to the MONITOR Display” function VIDEO only when OUT jack. ENGLISH twice so that “SLEEP on the display m The UP- or DOWNW be used to specify buttons 19 button button on the remote control the time until the power is turned on the main unit. cannot off. Use the CARE AND MAINTENANCE Occasional optimize care and maintenance the performance SPECIFICATIONS of the unit is needed to of your unit. To clean the cabinet Use a soft dry cloth. If the surfaces are extremely moistened with mild detergent dirty, use a soft cloth lightly solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine damage the finish of the unit. or thinner FM tuner section Tuning range Usable sensitivity (IHF) Antenna terminale as these could 87.5 MHz to 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (unbalanced) AM tuner section Tuning range 530 kHz to 1710 kHz (1 O kHz step), Usable sensitivity Antenna 350 pVlm 531 kHz to 1602 kHz (9 kHz step) Loop antenna Amplifier secltion Power output [Stereo Mode] Front 130 watts per channel, Min. RMS id 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no more than 0.97. Total Harmonic Distortion [Dolby Digital Surround olr Dolby Pro Logic Mode] Front 120 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, from 40 Hz to 20 kHz, with no more than 0.9°A Total Harmonic Distortion Rear (Surround) 60 watts per channel, Min. RMS at 8 ohms, 1 kHz, with no more than 0.9’%. Total Harmonic Distortion Center 120 watts, Min. RMS at 8 olhms, 1 kHz, with no more than 0.97. Total Harmonic Distortion Total harmonic distortion Inputs 0.08 % (85 W, 1 kHz, 8 ohms, Front) AUDIO IN PHONO: 2.5 mV, adjustable kohms) CD: 250 mV, adjustable kohms) (47 (47 TAPE MONITOR: 350 mV, adjustable (47 kohms) VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV, adjustable DIGITAL IN COAXIAL OPTICAL (47 kohms) (VIDEO (VIDEO 2): 1): accept linear PCM (32 I(Hz, 44.1 kHz and 48 kHz) signals and bit stream of Dolby Digital Surround VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohms) To be continued EldGrX/+ 20 ❑ outputs AUDIO kohm) OUT (REC OUT): 200 mV (1 VIDEO ohms) OUT (MONITOR): SUPER FRONT WOOFER: 5.0 V SPEAKERS IMP: 8Q/4Q selectable (front speakers with the SPEAKER A and B): IMPEDANCE SELECTOR set to 4s2, accepts speakers of 4 ohms. with the SPEAKER SELECTOR speakers SURROUND (surround speakers IMPEDANCE set to 8Q, accepts of 8 ohms or more. SPEAKERS IMP: 8Q speakers): accepts of 8 ohms or more CENTER SPEAKER selectable IMP: 8Q/4Q with the SPEAKER SELECTOR If the unit fails Instructions, GUIDE to perform as described check the following in these Operating guide. GENERAL There is no sound. ● Is the AC cord connected ● Is there an incorrect ● There properly? connection? may be a short circuit + ● Disconnect the AC connections. Was an incorrect function ● Are the FRONT (+ page 3, 4) in the speaker cord, then terminals. correct the speaker button pressed? SPEAKERS A and B buttons set correctly? (+ page 7) IMPEDANCE set to 4Q, accepts Sound is emitted from one speaker only. Is the BALANCE set appropriately? ● speaker of 4 ohms. with the SPEAKER IMPEDANCE ● SELECTOR ● speaker set to 8Q accepts of 8 ohms or more. PHONES (stereo jack): accepts headphones of 32 ohms or more -20 dB Muting TROUBLESHOOTING 1 Vp-p (75 Is the other speaker disconnected? Sound is heard at a very low volume. Has the MUTING button been pressed? An erroneous display or a malfunction occurs. + Reset the unit as stated below. TUNER SECTION There is constant, wave-like static. ● Is the antenna connected properly? (+ page 5) General c Is the FM signal weak? Power requirements 120 V AC, 60 Hz Power 230 W consumption + 430 x 155 x 351 mm (17 X6’/8 X137/8 in.) Dimensions (W XHXD) ● 11.2 kg (24 lb 11 OZ.) Weight appearance are subject an outdoor antenna. Is the system picking up external noise or multipath + Change the orientation of the antenna. + Specifications and external without notice. Connect The reception contains noise interference or the sound is distorted. Move the unit away from other electrical distortion? appliances. to change To reset If an unusual MESYSTEM The word ‘iBBE Sound, and the “BBE symbol” are trademarks of BBE Inc. Under license from BBE sound, Inc. 2 Press the POWER Everything Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. Confidential Unpublished Works. 019921997 Dolby Laboratories, 21 ENGLISH Inc. All rights reserved. condition in the display window or malfunction occurs, reset the unit as follows. 1 Press the POWER button to turn off the power. stored button in memory while pressing after purchase the SET button. is canceled. If the power cannot be turned off in step 1 because of a malfunction, reset by disconnecting the AC cord and carry out step 2, PARTS INDEX Instructions about each part ontheunit indicated on the pages listed below. ~a$habetical orremote control are order) Pages AIWA RECEIVER 6,19 AUX 7,10 BALANCE 8 BBE 8 7,10 CD CLOCK 7 DOLBY SURROUND 7114, DOWN V (1++) 6,7,8,9, 19 15 10, 12, 13, 16, 17, 9 DSP FRONT SPEAKERS FUNCTION A, B 6 9 GEQ MANUAL SELECT 7 (TEST) 7,9,15,16 MONO TUNER 12 MUTING, 8 MUTE PHONO 7 7,10 POWER 7,12 RECEIVER/DIGIT SET 6 7,13,17 PHONES SET UP 6,18 SLEEP 19 SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR 4 TAPE MONITOR 7,10,11 T-BASS 8 7, 10, 12, 13 TUNER, BAND DIRECT TUNER PRESET/SURROUND VIDEO VIDEO 1 2 VIDEO 3 VOLUME 6 6,7,8,9,10,12,13,16,17, 19 7,10,11 7,10,11 uPA(PDi) 7, 10 (V, A) 8 ENGLISH 22! PRECAUCIONES Antes de utilizar la unidad, manual futuras instrucciones. referencias. de instrucciones lea cuidadosa Guarde el manual y completamente este de instrucciones para Todos Ios avisos y precauciones y de la unidad deberan as[ como Ias sugerencias de seguridad seguirse del manual estrictamente, indicadas a continuation. Instalacion 1 Agua y humedad — No utilice esta unidad cerca del agua, como al Iado de una bafiera, “PRECAUCION:PARA DE QUE REDUCIR SE PRODUZCAN ELECTRICAS, NO QUITE (O PANEL generen debera QUE 3 estufas, someterse (41 ‘F) ni superiors EL USUARIO. una piscina, etc. termicas, ni demas aparatos que calor. Tampoco NO HAY PIEZAS REPARAR un Iavabo, Calor — No utilice esta unidad cerca de fuentes como salidas de calefaccion, SACUDIDAS LA CUBIERTA POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEBA 2 EL RIESGO Superficie a temperatures inferiors a 5°C a 35°C (95”F). de montaje — Coloque SOLICITE LAS REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CAPACITADO.” 4 plana y nivelada. Ventilation — La unidad la unidad sobre una superficie espacio suficiente adecuada. debera a su alrededor Deje un espacio colocarse donde para asegurar tenga su ventilation Iibre de 10 cm en la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm a cada Iado. - No la coloque sobre unacama, una alfombra, ni nada similar que pueda bloquear Ias aberturas de ventilation. - No la instale en una Iibreria, un armario, ni un bastidor cerrado, donde la ventilation podria ser deficient. 5 Entrada de objetos y Iiquidos —Tenga 6 el interior de la unidad no entren objetos pequeiios ni Iiquidos a traves de Ias aberturas de ventilation. Carritos y estantes — Cuando haya colocado o montado la unidad sobre un estante o un carrito, debera moverla con cuidado. Las paradas excesiva, podr[an la fuerza o Ias superficies causar el vuelco combination 7 repentinas, de la unidad cuidado de que en .L desiguales o la cafda de la m A&* 3 y el carrito. Montaje en una pared o en el techo — La unidad no debera montarse en una pared ni en el techo, en el manual de instrucciones. especifique a menos que se Eneraia electrica 1 Fuentes de alimentacion — Conecte esta unidad solamente a Ias fuentes de alimentacion especificadas en Ias instrucciones de manejo, y como esta marcado en la unidad. 2 Polarization unidades — Como disponen medida de enchufes de seguridad, algunas de alimentacion de CA polarizados que solamente podran insertarse de una forma en el tomacorriente de la red. Si es dificil o imposible insertar el enchufe de alimentacion de CA en un tomacorriente de la red, dele la vuelta e intentelo de nuevo. Si sigue sin poder inserlarse bien, Ilame a un tecnico de servicio cualificado para 3 que reemplace el tomacorriente. para evitar anular la funcion de seguridad del enchufe polarizado, no 10inserte a la fuerza en un tomacorriente. Cable de alimentacion de CA - Para desconectar el cable de alimentacion, tire del enchufe de CA. No tire del propio cable. - No tome nunca el cable de alimentacion manes Anotacion de[ propietario Para su conveniencia, de serie (Ios encontrara o descargas anote el ntimero de modelo en el panel trasero y el numero de su aparato) espacio suministrado mas abajo. Mencionelos cuando en contacto con su concesionario Aiwa en caso dificultades. 1 ESPANOL I ya que esto podria de CA con Ias resultar en incendios electrical. - No pise el cable de alimentacion ni 10 pine con objetos colocados encima o contra el, ya que podrian producirse incendios o descargas electrical. - Evite sobrecargar Ios tomacorrientes y Ios cables prolongadores por encima de su capacidad, ya que esto podria resultar en incendios o descargas electrical. en el se ponga de tener N.o de serie (N.O de Iote) N,” de modelo I AV-DV70 humedas, I 4 5 Cable prolongadot’ — Para evitar descargas electrical, no utilice el enchufe de alimentacion de CA polarizado con un cable prolongador ni tomacorriente a menos que el enchufe pueda insertarse completamente a fin de evitar que sus cuchillas queden al descubierto. Periocfos sin utilization — Cuando no vaya a utilizar la unidad durante varies meses, desenchufe el cable de alimentacion de CA del tomacorriente de la red. Cuando el cable de alimentacion estas enchufado, circulara una pequeiia corriente por la unidad, incluso aunque la alimentacion este desconectada. lNDICE PRECAUCIONE!5 ................................................ ............... 1 PREPARAT’IVO!3 CONEXIONES ......................................................................3 ANTES DE LA C~PERACION .............................. ............... 7 PUESTA EN HORA DEL RELOJ ........................................7 Antena exterior 1 Lineas electrical — Cuando conecte una antena exterior, de Ias Iineas electrical, Puesta a tierra de la antena exterior — Cerciorese de aue el sistema de antena este adecuadamente puesto a tie’rra como medida de protection contra so bretensiones inesperadas o la generation de electrostatic. El art[culo 810 del codigo National Electric Code, ANS1/NFPA70 proporciona information sobre la puesta a tierra adecuada del mastil, la estructura de soporte, y la acometida a la unidad de descarga de la entena, asf como sobre el tamafio de la unidad de puesta a tierra, la conexion de Ios terminals de puesta a tierra, y [OS requisites de puesta a tierra de Ios propios terminals, cerciorese 2 SONIDO de que este alejada Puesta a tierra de la antena segun el Codigo Electrico Naclonal AJUSTE DEL SONIDO A SU GUSTO .................................8 ECUALIZADOR GRAFICO ELECTRONIC ...................... 9 SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL .............................................................9 OPERACIONES BASICAS SELECCION DE UNA FUENTE DE AUDIO/VIDEO ........10 GRABACION DESUNA FUENTE DE AUDIO ....................11 ESCUCHA DE LA RADIO SINTONIA MANUAL ......................................................... 12 SINTONIA DIRECTA ......................................................... 12 MEMORIZATION DE EMKORAS .................................... 13 DOLBY SURROUND SELECCION DE DOLBY SURROUND ............................ 14 AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NWEL ENTRE ALTAVOCES ...............m .................................... 151 AJUSTE DEL SCINIDO DOLBY DIGITAL SUR130LINDI ..17 CONTROLADOR (NEC,ARTICULO 250,PARTEH) NEC(CODIGO ELECTRICO NACIONAL) Mantenimiento Limpie la unidad como se recomienda sea revisada por un tecnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GENERALIDADES el cable de alimentacion - la unidad - la unidad parece no funcionar presenta un cambio - la unidad ha cafdo, o se ha daiiado REPARAR Compruebe o @lenchufe de CA, normalmente. notable en su rendimiento, USTED estereo AV-DV70 CUIDADOSY MANTENIMIENTO .....................................2CI EsPEclFlcAcl(3NEs ........................................................2c) GUIA PARA LA SOLUCION DE PROBLEMAS ............21 INDICE DE LASI PARTES ................................................2l! su caia, MISMO LA UNIDAD. Controlador APENDICE DE IDENTIFICATION PARATELEVISION .... A-II CODIGOS DE IDENTIFICACIQN PARA CABLEVISIC)N ........................................................... A-:! CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA VlDEOGRAt3ADORAS ............................................... A-3 CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA REPRODUCTORES DE DISCOS COMPACTOS ...... A-4 CODIGOS su unidad y accesorios Antena remoto de FM Antena Manual . de servicio - en el interior de la unidad han entrado objetos o l[quidos. - la unidad ha estado expuesta a la Iluvia o al agua. Receptor . PROGRAMACIC)N DEL TEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR ....................................<...lSI si: NO INTENTE . TEMPORIZADOR que la unidad - se ha dahado . en el manual Dafios que reuuieren reparation Haga OPERACION DE:UN TELEVISOR, SISTEMA DIE CABLEVISIOIN, VIDEOGRABADORA, Y “m REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTC)S ..............18 19 VISUALIZATION EN PANTALLA . so[amente de instrucciones. cualificado RENN3T0 de instrucciones, de AM etc. ESPAfiOL 2 CONEXIONES CONEXION Las clavijas codificadas Antes de conectar el cable de alimentacion La tension nominal de su unidad coincide de su unidad indicada es de 120 V CA. de CA en el panel posterior Compruebe si esta tension con la de la red local. IMPORTANTE Conecte primero Ios altavoces, equipos de CA. externos. Despues Ias antenas, conecte y todos Ios demas el cable de alimentacion Clavijas de Ios cables conectores y tomas rojas: Para el canal Clavijas y tomas blancas: audio Clavijas ESPANOL derecho y tomas amarillas: Para el canal izquierdo Para serlales estan de sefiales de de sefiales de de v(deo m Inserte Ias clavijas tomas. Las conexiones de Ios cables de ruido. o—m ‘- conectores flojas podr(an producir ‘i 3 y Ias tomas en color de la forma siguiente: audio interferencias Cerciorese de conectar el terminal VIDEO OUT de un reproductor de discos DVD directamente a un televisor, no a traves de esta unidad. De 10 contrario, es posible que aparezca ruido en Ias imageries cuando reproduzca discos DVD protegidos contra copia. “2 El sonido de entrada a traves de Ios terminals DIGITAL IN no podra grabarse. Para grabar sonido un procedente de un reproductor de discos DVD o LD, conecte Ios terminals AUDIO OUT del reproductor a Ios terminals AUDIO IN correspondientes del receptor, “3 Para conectar a un equipo de v[deo monoaural, utilice un cable conector de estereo-monoaural (no suministrado). ‘4 Cuando haya conectado un reproductor de discos LD provisto de terminal AC-3 RF OUT, utilice un demodulator de RF. Conecte tambien Ios terminals AUDIO OUT del reproductor de discos LD al reproductor para reproducer todas Ias fuentes. Para mas information, consulte et manual de instrucciones del reproductor de discos LD, DE EQUIPOS firmemente zumbidos en Ias u otras @ y @ de la ilustracion corresponded @Antena de AM a Ios detalles @Antena siguientes, de FM @) Sistetma de altavoces A @) Sistema de altavoces B Derecho Izauierdo Derecho Izcmierdo R @)Alavoz de qy---J ;&: ki?h-!j ( E - .! Derecho @Atavoz i perimetricos ~~ CONEXION Terminals ‘m-’= DE LOS ALTAVOCES (j) Altavoces para altavoces de la unidad. - Ios cable de Ios altavoces delanteros a Ios terminals FRONT SPEAKERS - el cable del altavoz central a Ios terminals CENTER SPEAKER - Ios cables de Ios altavoces perimetricos a Ios terminals SURROUND - para obtener SPEAKERS graves mas potentes, subgraves (con amplificador WOOFER ~. lmpedancia ● el cable incorporado) del altavoz a la toma de Altavoz SUPER delanteros El selector y central de la misma SPEAKER impedancia IMPEDANCE para Ios delanteros SELECTOR Cuando utilice IMP:4Q. Cuando en IMP:8Q. altavoces de 4 ohmios, utilice altavoces Antes de ajustar alimentacion ponga de 8 ohmios, el selector, y del panel posterior debera ponerse en la position correspondiente de impedancia de Ios altavoces delanteros y central, al valor el selector en ponga el selector desenchufe el cable de de CA. Aitavoces perimetricos y altavoz de subgraves El selector terminals SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR no afecta a Ios SURROUND SPEAKERS ni a la toma SUPER WOOFER subgraves, 4. Para Ios altavoces perimetricos y el altavoz utilice altavoces de 8 ohmios o mas. Ccmexi6n de Ios terminals + a +, y - a - Para obtener apropiado, unidad el efecto actistico y de Ios altavoces apropiada: Ios terminals “5-+ central —. de Ios altavoces Altavoces Utilice altavoces el central, ● delanteros Levante la lengtieta del terminal, inserte el conductor del cable del altavoz en el orificio del terminal, y despues cierre la Iengtieta. Compruebe si el conductor ha quedado conectado con seguridad. Conecte Ios altavoces delanteros (sistema A y/B), un altavoz central, y altavoces perimetricos a Ios terminals para altavoces correspondientes @ Ios terminals deberan + de la unidad + de Ios altavoces Ios terminals conectarse ._ de de la con la polaridad deberan conectarse a (y – a –). E’EEi!3 ● ● Cerciorese de conectar correctamente Ios cables de Ios altavoces como se muestra en la columns de la derecha, La conexion inapropiada podr[a causar cortocircuitos en Ios terminals SPEAKER(S).,, No coloque objetos que generen magnetism cerca de Ios altavoces, L Altavoces __.———J&——_—__ perim6tricos Altavoz —J de subgraves UBICACION DE LOS ALTAVOCES Coloque Ios altavoces de forma que obtenga el maximo efecto del sistema Dolby Digital Surround, Dolby Pro Logic, o efecto del DSP. CONEXION DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS @ Conecte la antena de FM a Ios terminals de AM a Ios terminals AM LOOP. FM 75 Q y la antena @ Altavoces clelanteros @ Altavoz central Coloquelo Ademas, altavoz en el centro de Ios dos altavoces si ha conectado sobre o debajo @ Altavoces Coloquelos Iigeramente un televisor aproximadamente coloque el a Ios Iados del area de escucha o del mismo. perimetricos directamente detras delanteros. a la unidad, de ells. Alineelos horizontalmente, a 1 metro sobre la altura de Ios oidos. @ Altavoz de subgraves Coloque el altavoz delanteros. de subgraves entre Ios dos aaltavoces Cuando no haya conectado un altavoz de subgraves, cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF (altavoz de subgraves desactivado) (consulte la pagina 7). El sonido procedente de Ios altavoces central de~endera del aiuste Dolby Digital Surround. “ perimetricos del DSP, de Dolbv o del altavoz Pro Logic, Y Para colocar la antena de cuadro de AM sobre una superficie Fije la ufia en la ranura como se muestra en la ilustracion. @@ /-’---— ,----11– Ubicacion de Ias antenas Antena en T de FM: .---__J CL_____ , Extienda horizontalmente extremes a una pared. esta antena en forma de T y fije sus Antena de cuadro de AM: Coloquela con la orientation optima. m ● No acerque la antena ● cortinas. No acerque la antena de AM a otros equipos unidad, ● el cable de FM a objetos de alimentacion metalicos ni a rieles de externos, la propia de CA, ni Ios cables de Ios altavoces, porque podria captar ruido. No desbobine la antena de cuadro de AM. CONEXION DE UNA ANTENA EXTERIOR Para mejorar la recepcion de FM, se recomienda utilizar antena exterior. Conecte la antena exterior a Ios terminals 75 Q. 5 ESPAfiOL una FM UT’ILIZACION CON UN TELEVISOR Cuando utilice pantalla (funcion de un televisor, de visualization el receptor, muestra Ios ajustes de efectos Para mas detalles, de la pagina podra comprobar sus ajustes en la si su alimentacion esta conectada en pantalla). La pantalla siguiente consulte sobre la operation externos, 18. acusticos. “VISUALIZATION Operation del controlador remoto Este sistema de cotrol remoto Ie permitira gobernar equipos externos ademas del receptor Aiwa. Con respecto a Ios detalles EN PANTALLA de control consulte A continuation remoto “CONTROLADOR de gobernar REMOTO” se e,~plica como controlar equipos de la pagina el receptor Aiwa. 19. DOLBY DGTL SUBW SUR NORMAL M?! odB MAX OiB odB Om$ 5m$ \EN ~1~ R LVL SR LVL SL LVL CEN DELAY SUR DELAY LFE LVL MIDNIGHT RECEIVER/[)lGIT AIWA RECEIVER SET UP — MUTE — odB TUNER PRESET/ SURROUND POWER — STD ‘UNCTION-F +’OLU”’ * Si no hay sehal de television, videograbadora/videocamara la pantalla del televisor la indication adecuada o si la sehal de video de la es debil o no esta sincronizada, se volvera cuando azul, La pantalla volvera la ser?al de television/vfdeo a sea normal. * La grabacion de v(deo (mediante OUT de la unidad) pantalla, incluso nose aunque la conexion vera afectada dicha pantalla 1 Presione el boton AIWA RECEIVER para pcmer el controlador remotio en el modo de receptor Aiwa. a la toma VIDEO por Ias indicaciones cambie en 2 Presione uno de Ios botones indicados arriba. a azul. Boton FUNCTION SOBRE EL CONTROLADOR REMOTO Cada vez que presicme este boton, la fuente de sonido cambiara ciclicamente Insercihn de Ias pilas Quite Iatapa del compartimiento de Ias pilas de la parte posterior del controlador remoto e inserte dos pilas R6 (AA). en la fc]rma siguiente: FM (o AM)’) ~ VI + CD + AUX + PHONO. a): Aparecera la banda que haya sintonizado Botones TUNER V3 + V2 + por (dtima vez. PF{ESET/SURROUND Sintonizan Ias emisoras Para pasar a un numero memorizadas en el receptor. de memorization mas alto, presione el boton UP>H. Para pasar a un ntimero de memorization mas bajo, presione el boton DOWNH. Este boton se utiliza tambien para ajustar el equilibria del nivel de Ios altavoces del modo DSP, Dolby Pro Logic, o Dolby Digital Surround. R6(AA) Cu5ndo reemplazar Ias pilas La distancia maxima de operation entre el controlador remoto y el sensor de la unidad debera ser de aproximadamente 5 metros. Cuando esta distancia se reduzca, reemplace Ias pilas por otras nuevas, LJtilizacion del controlador remoto Las instrucciones de este manual se refieren principalmente a Ios botones de la unidad principal. Los botones del controlador remoto con Ios mismos nombres que Ios de la unidad principal tambien podran utilizarse. No es necesario que presione vez que controle su receptor otro modo. (Consulte “UTILIZATION REMOTO” de la pagina 18.) Realice Ios pasos siguientes remoto una Iuz intensa del interior como, - Esten utilizandose televisor, del visualizador por ejemplo, este expuesta gobernarse con el controlador con el remoto. 1 Presione el boton AIWA RECEIVER. Mantenga presionado unos 2,5 segundos. El indicador control cada que haya ajustado DEL CONTROLA130R Si el receptor no puede controlador remoto 2 o Cuando no vaya a utilizar la unidad durante mucho tiempo, extraigale Ias pilas para evitar la posible fuga de su electrolito. * Es posible que el controlador remoto no funcione correctamente cuando: - La Ifnea de vision entre el controlador remoto y el sensor de el boton AIWA RECEIVER Aiwa a menos parpadeara de la parte el boton SET UP superior dos veces mientras 3 Presione Ios botones “O”, y “6”. del controlador presione durante relmoto el boton. DIGIT en el orden de “4”, a la Iuz solar directs. cerca otros controladores remotos (de un etc.). ESPANOL 6 ❑ PUESTA EN HORA DEL RELOJ ANTES DE LA OPERACION DOLBY SURROUND POWER MANUAL SELECT Indicadores VOLUME de funcion r PHONES I \ FRONT SPEAKERS Para conectar Botones de funcion TAPE MONITOR 2,4 A, B la alimentaci6n de la unidad Cuando Presione uno de Ios botones de funcion (TUNER, PHONO, AUX, CD, VIDEO 1, VIDEO 20 VIDEO 3) o el boton TAPE MONITOR. Cuando presione el boton TUNER, se recibira la emisora previamente sintonizada (funcion de reproduction directs), Tambion podra utilizarse el boton POWER. La operation sera posibledespues de cuatro segundos, mientras este visualizandose el nivel de VOL (volumen) o el nombre de la funcion, uno tras otro, y el indicadorde este parpadeando. Seleccion Como Ios sistemas de altavoces delanteros A y B estan conectados en serie: - El sonido se reducira Iigeramente cuando utilice ambos sistemas de altavoces. - No se oira sonido si Ios botones FRONT SPEAKERS A y B estan en ~ ON cuando solamente haya conectado un sistema de altavoces. un altavoz de Cerciorese de seleccionar el modo “SUBW OFF. Despues de haber presionado el boton DOLBY SURROUND para activar Dolby Pro Logic, presione una vez el boton MANUAL SELECT de forma que en el visualizador aparezca “SUBW ON”. Despues presione el boton UPA antes de cuatro segundos para que se visualice “SUBW OFF. Utilization vez el cable 7 POWER. ESPAMOL la alimentacion la alimentacion 1 Presione el boton SET. La hors parpadeara. 2 Presione el boton DOWNY la hors. de la unidad, presione o UPA para designar 3 Presione el boton SET para introducer la hors. La hors dejara de parpadear y comenzaran a hacerlo Ios minutes. 4 Presione el boton DOWNV 10s minutes. o UPA para designar 5 Presione minutes. para el boton Los minutes funcionar dejaran SET de parpadear introducer Ios y el reloj comenzara a a partir de 00 segundos, Para corregir la hors actual Presione el boton POWER para desconectar la alimentacion de la unidad. Presione el boton SET y realice Ios pasos 1 a 5 anteriores. Para hater que se visualice Presione visualizara el boton durante CLOCK la hors actual del controlador remoto. El reloj se 4 segundos. Para cambiar al modo de 24 horas el boton POWER manteniendo pulsado el boton UPA o DOWNT mientras este visualizandose la hors actual. Para volver al modo de 12 horas, repita el mismo procedimiento. Si la indication del reloj parpadea alimentacion este desconectada Esto se debera a una interruption Cuando enchufe Ios auriculares: - Se cancelara automaticamente el sistema Pro Logic o DSP - El modo “DOLBY DIGITAL SUR” o “3 STEREO de Dolby Digital Surround cambiara a “2CH STEREO”, Para desconectar con de desconectada. Presione de auriculares Conecte Ios auriculares con clavija estereo estandar (6,3 mm de dia.) en la toma PHONES. Cerciorese de que Ios botones FRONT SPEAKERS A y B no esten en 10FF. De 10 contrario, el sonido saldrfa a traves de Ios altavoces. el boton de alimentacion delanteros Para utilizar el sistema de altavoces A: Ponga el boton FRONT SPEAKERS A en sON. Para utilizar el sistema de altavoces B: Ponga el boton FRONT SPEAKERS B en sON. Para utilizar ambos sistemas de altavoces: Ponga ambos botones en sON. Para desconectar uno de [OS sistemas (o ambos sistemas) de altavoces, ponga el boton (o Ios botones) en 10FF. conectado por primers del reloj parpadeara, de la forma siguiente la funcion seleccionada del sistema de altavoces Cuando no haya subgraves conecte CA, la indication Ajuste la hors del suministro mientras electrico. la Usted tendra que volver a poner en hors el reloj. Si el suministro electrico se interrumpe durante mas de 24 horas, todos Ios ajustes almacenados en la memoria despues de haber adquirido la unidad tendran que volver a memorizarse, AJIJSTE DEL SONIDO A SU GUSTO SISTEMA SUPER T-BASS El sistema T-BASS realza el realismo del sonido de baja frecuencia. Presione el botonl T-BASS. Cada vez que presione T-BASS VOLUME Seleccione a su gusto cancelacion. el boton, el nivel cambiara. uno de 10s tres niveles ... . :: .... .... :: .... [ +E?iE+m+mm+imm o la posici5n ...... ...... ...... ...... de 1 (cancelacion) BBE MU~lNG BALANCE m El sonido de baja frecuencia el sistema CONTROL DEL VOLUMEN Gire el control VOLUME de la unidad o presione T-BASS puede distorsionarse con un disco o un casete baja frecuencia haya sido acentuado case, cancele el si!stema T-BASS. Ios botones cuando Iutilice cuyo sonido originalmente. de En este VOLUME del controlador remoto. El nivel del volumen se mostrara en el visual izador durante cuatro segundos. indication Este nivel podra ajustarse entre O y MAX (31), La parpadeara cuando el nivel se haya ajustado a mas de 21, El nivel del volumen permanecera memorizado El volumen incluso despues de haber desconectado la alimentacion, Sin embargo, si desconecta la alimentacion cuando el nivel del volumen este ajustado a mas de 17, la proxima vez que vuelva se ajustara automaticamente a 16. a conectarla Para ajustar el equilibria entre Ios altavoces delanteros izqLrierdo/derecho Presione el boton BALANCE para hater que se visualice “L/R OdB”. Despues presione repetidamente el boton DOWNY o UPA antes de cuatro segundos. Tenga en cuenta que tambien carnbiara el equilibria de Ios altavoces delanteros de Ios modos Dolby Digital y Dolby Pro Logic, Para silenciar temporalmente Presione el boton MUTING En el visual izador segundos. Mientras funcion seleccionado vuelva a presionar el sonido (-20 dB). aparecera “MUTE ON” durante cuatro el sonido este silenciado, el indicador de parpadeara. Para restablecer el sonido, el boton MUTING. SISTENIA BBE El sistema BBE realza la claridad del sonido de alta frecuencia. Presione el boton BBE. Cada vez que presione el boton, el nivel cambiara, a su gusto uno de Ios tres niveles o la position :: .... ...... L ,,!, . . . . . . . . :: ., ..,, . . . . . . . . . . . . mH+Em+EEEm+EEE3 Seleccione de cancelacion. J I (cancelacion) m ● El sistema 1 (DIGITAL) o ● - Cuando haya seleccionado la funcion VIDEO VIDEO 2 (DIGITAL) - Cuando haya activado Dolby Pro Logic El sistema BBE no podra activarse: - Cuando haya seleccionado VIDEO 2 (DIGITAL) 1 (DIGITAL) o - Cuando BBE se cancelara haya activado automaticamente: la funcion Dolby Pro Logic VIDEO AJUSTE DEL SONIDO D(JRANTE LA GRABACION auriculares y el tono de salida podran variarse el nivel de grabacicm. de Ios altavoces Iibremente o de Ios sin que se vea afectado ECUALIZADOR ELECTRONIC GRAFICO SONIDO PERIMETRICO DEL PROCESADOR DE SENAL DIGITAL GEQ MANUAL SELECT DSP 1A GiQ Esta unidad dispone de Ios cinco de ecualizacion modos siguientes. ROCK: Acenttia el sonido de graves y agudos. POP: Ofrece mas presencia a Ias votes y a la gama media. JAZZ: Acentua Ias frecuencias bajas para musics de tipo jazz. CLASSIC: Ofrece sonido rico con graves profundos y agudos delicados. BGM: Ofrece tono calmado con graves y agudos suprimidos. Presione uno de Ios botones GEQ (ecualizador El nombre durante del modo seleccionado cuatro segundos, aparecera yen se encerrara grafico). Los circuitos de sonido perimetrico del procesador de sefial digital (DSP) pueden recrear el efecto de sonidos reflejados en paredes o techos, para ofrecer la presencia de sonido de ambientes reales. Existen cuatro modos correspondientes a Ios modos de ecualizacion grafica. Los modos de ecualizacion se seleccionaran automaticamente, y tambien podra seleccionar o desactivarlos a su gusto. Presione uno de Ios botones DSP (procesador serial digital) (DANCE, LIVE, HALL o ARENA). de El nombre del modo seleccionado aparecera en el visualizador durante cuatro segundos, y tambien se visualizaran Ios modos del DSP y del GEQ adecuados. en el visualizador entre parenthesis en Mdo del DSP seleccionado el visualizador. Modo de GEQ correspondiente Cuando la fuente de musics sea monoaural Modo seleccionado Seleccione LIVE para obtener un efecto estereo simulado. Si selecciona DANCE, HALL o ARENA no oira sonido a traves de 10s altavoces perimetricos. Para cancelar el modo seleccicmado Vuelva a presionar aparecera Para seleccionar Presione el boton seleccionado. En el visualizador Para cancelar el modo seleccionado “GEQ OFF. con el controlador repetidamente modo de ecualizacion remoto el boton GEQ hasta que se visualice deseado. el Vuelva a presionar el boton seleccionado. En el visualizador aparecera “DSP OFF”. Incluso aunque haya cancelado el modo del DSP seleccionado, el modo del GEQ adecuado o seleccionado permanecera en el visualizador. Para seleccionar con el controlador remoto Presione repetidamente el boton DSP hasta que se visualice modo de ecualizacion deseado. Para ajustar el volumen perimetricos Presione y el equilibria dos veces el boton MANUAL el de Ios altavoces SELECT para hater que se visualice “SUR OdB” mientras el sistema DSP este activado. Desp.& presione repetidamente SI bot6n DOWNY o UPA antes de cuatro segundos. ● El sistema - Cuando - Cuando ● DSP se cancelara automat icamente: active Dolby Pro Logic haya seleccionado el modo “DOLBY - Cuando haya seleccionado o “3 STEREO” el modo “DOLBY de Dolby Digital Surround - Cuando haya activado Dolby Pro Logic - Mientras Dolby Pro Logic este activado - Cuando Ios auriculares esten enchufados 9 ESPAfiOL DIGITAL SUR DIGITAL SUR” o “3 STEREO” de Dolby Digital Surround El sistema DSP no podra activarse: Para cambiar el nombre visualizado para el boton VIDECl ~~~fEA?P .~lti,,~%~,l~% ,!;:,~~% *!=# 1 y el boton VIDEO 2 ;:$q&g Cuando presione el boton VI DEOI, inicialmente se visuallizara -w. ~apg+ ~ ,,, ~1 VIDEO 1. Usted podra cambiar la indication a DV13 o M[). SELECCION DE UNA IWENTE DE AIJDI(YWDEO Para conectar manteniendo 1 El nombre a VIDEO la alimentacion, pulsado presione el botbn visual izado para el boton VIDEO 2, LD, o TV. Con la alimentacion el boton POWER POWEFI ~~@< ~; s ~%y%~$ .@ el boton VI DEO1. manteniendo 2 podr~ cambiarse conectada, pulsado ~ presione el boton VIDEO .,!,,:s ~ -:: ‘~ ~~ ,. I*,,, ti & iisui: Jgfil - )*$; 2. Para seleccionar el modo “ANALOG” o “DIGITAL” (Dolby ~~~. $a ~~,,&3 8 ,, ,,,%,,, ,~ti,,,,slm,%: Digital Surround) de la funcion VIDEO 10 VIDEO 2 ,*qm, !!g,l J**V El boton VIDEO 1 0 VIDEO 2 tambien trabaja como selector li=k, !,~ s,,lg(ggd~ ,:,; ,,. *-,,:.-= ;i#g”g~E5 -,,;$ DIGITAL/ANALOG. Manterwa-. ~resiona.do En el visualizador DOWNV, UPA de otro, Suelte el bot6n VIDEO apareceran 1 (VIDEO “ANALOG” el boton cuando 2), y “DIGTAL” uno cletras este visualizandose et lrnodo deseado. 1 Seleccione Presione la fuente de programas. uno de Ios botones En el modo de funcion o el boton TAPE DIGITAL: El equipo conectado a 10:>terminalee OPTICAL DIGITAL IN se seleccionara como fuente para el boton VIDEO 1, y el conectado a Ios terminals COAXIAL DIGITAL MONITOR. para el boton VIDEO 2, En el modo ANAL.OG: El equipo conectado a Ios terminals I La radio I TUNER I I Discos analogicos I PHONO I I Television, I AUX I I CD I etc. I Discos compactos Videocintas Discos VIDEO laser o programas de 1, VIDEO 2, 1 I o videodiscs digitales Los botones de funcion m El modo “DIGITAL’ cambiara VIDEO 3 VIDEO 2 Cuando se encienda 1 Esta unidad Ias sefiales VIDEO a presionarse (excepto a “ANALOG” cuando presicme el boton TAPE MONl”rOR. cablevision Minidiscos VIDEO l/DVD/MD IN se seleccionara como fuente para el boton VIDEO 1, y el conectado a Ios terminals VIDEO 2/LD/TV para el boton VIDEO 2, I PHONO) parpadearan del equipo conectado a Ios terminals entrada del panel posterior de la unidad. de el indicador “OVER LEVEL” dispone de un indicador analogical de entrada OVER LEVEL, Cuando procedentes del equipo conectado tengan un nivel demasiado alto como para poder aceptarse, el indicador se encendera en la parte izquierda del visual izador, En este case, ajuste el nivel de entrada corno se indica a continuaci5n de forma que desaparezca el indicador, Para ajustar el nivel del sonido de la fuente cornectada El nivel Cuando utilice un giradiscos con amplificador incorporado, desconecte la alimentacion del amplificador ecualizador. Para mas information, giradiscos. consulte el manual de instrucciones del de sensibilidad Cuando el nivel del sonido o inferior al de TUNER, 1 Seleccione 2 Ponga en reproduction la fuente de entrada ajustarse (excepto Ias funciones VIDEO 2 (DIGITAL). de programas Presione seleccionada. MONITOR VIDEO de la fuente conectada ajtistelo funcion lpodr~ (DIGITAL), y sea superior de la forma siguiente. la funcit5n que desee ajustar. uno de Ios botones de funcion y polnga en reproduction 2 Presione repetidamente v. 3 Ajuste el sonido. de cada TUNER, o el boton TAPE la fuente. el boton UP h o DOWN Sobre k fuente de video para ei monitor o el televisor Ajuste Fuente de vide~ seleccionada el nivel de forma que el indicador pasos Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 ● La fuente de v[deo seleccionada se indicara en el visualizador, y la seiial de video aplicada a la toma MONITOR VIDEO OUT saldra al televisor. “OVER LEVEL” no se encienda en el visualizador. * El nivel podra ajustarse entre –6 dB (M IN) y +8 dB (MAX) en de 2 dB, Ajuste el nivel de forma que el sonido con el mismo nivel que el de TUNER. El nivel de sensibilidad de entrada de TAPE MONITOR ajustarse a OdB o –6dB. * Antes de ajustar el nivel de TAPE funcion, excepto TUNER, MONITOR, salga podra seleccione la PARA REPRODUCER UN DISCO DVD O LD GRBADO CON DOLBY DIGITAL SURROUND Este receptor dispone de un decodificador Dolby Digital GRABACION AUDIO y terminals DIGITAL (OPTICAL COAXIAL). Cuando haya conectado un reproductor de discos DVD o LD a habfa seleccionado MONITOR TAPE MONITOR, de forma TAPE presione que en el visualizador 1 TAPE MONITOR Ios terminals DIGITAL IN dei receptor, podra disfrutar en su hogar de sonido con calidad semejante al de una sala de tine cuando reproduzca discos grabados con Dolby Digital Surround. Antes de la operation Compruebe que no haya seleccionado DE UNA FUENTE DE MONITOR. Si el boton TAPE aparezca “TAPE OFF. 1 Mantenga presionado el boton VIDEO 1 (VIDEO 2) hasta que se visualice “DIGITAL”. 1 Seleccione grabar. Presione la fuente uno de Ios botones 2 Ponga el deck El reproductor de discos DVD (LD) conectado (COAXIAL) DIGITAL a Ios terminals IN se seleccionara izquierda del visualizador cuando en la unidad entre el tren de bitios de Dolby Digital Surround. de funcion. de casetes 3 Ponga en reproduction o el grabador de la fuente de programas seleccionada. como 2 lrticie la reproduction del disco DVD (LD) arabado con Dolby Digital Surround. ‘ ‘El indicador “DOLBY DIGITAL” se encender~ en la pafle que desee en el modo de grabacion. minidiscos OPTICAL fuente. de programas Para escuchar el sonido grabado durante la grabacion (cuando el deck de casetes conectado posee un sistema de tres cabezas) Presione “TAPE el boton TAPE MONITOR. ON” aparecer cancelar aparezca durante cuatro En el visualizador segundos, y despues aparecera volvera a el nombre de la fuente seleccionada en el paso 1. Para la escucha, vuelva a presionar el boton para que “TAPE OFF. m Para seleccionar con sus el modo Dolby Digital Surround altavoces, SURROUND consulte de la pagina “SELECCION ● Ningtin ● grabacion (consulte la pagina 8). El sonido de entrada a traves de Ios terminals de acuerdo DE DOLBY ● Cuando haya seleccionado TAPE MONITOR se haya seleccionar “DIGITAL”. 14. TAPE MONITOR y el indicador encendido en rojo, no podra Cuando conecte unos auriculares, Surround cambiara automaticamente auriculares ● esten enchufados, no podra seleccionar “DOLBY DIGITAL SUR” ni “3 STEREO. Esta unidad soporta ser’lales de entrada el modo del tren de bitios de Dolby Digital Surround y de PCM lineal cuya frecuencia muestreo sea de 32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz. la unidad podra reproducerdiscos DVD cuya frecuencia de 96 kHz. 1 I ESPAiiOL ● de muestreo de no sea del sonido tendra efecto OUT a Ios terminals AUDIO El sonido en el formato Para se grabara grabar fuentes IN correspondientes mediante de 2 canales el grabador en la DIGITAL IN no de un AUDIO del receptor. estereo. de minidiscos conectado a Ios terminals VIDEO 1/DVD/MD AUDIO OUT, seleccione la fuente despues de haber presionado el bot6n VIDEO 20 VIDEO 3 (debera visualizarse V2 o V3). el modo Dolby Digital a “2CH STEREO y en el visualizador se encendera el indicador “2CH DOWNMIX. Aunque presione el boton DOLBY SURROUND cuando Ios de control podra grabarse. Para grabar el sonido procedente reproductor de discos DVD o LD, conecte Ios terminals m ● sistema La grabacion la indication ● no podra realizarse VI. mientras este visualizandose El sonido procedente de la grabadora de casetes conectada Ios terminals TAPE MONITOR IN no podra grabarse, a SINTONIA DIFIECTA SM+ITONIA MANUAL 1,? POWER : I DOWNV, Cuando conozca sintonizarla 1 Presione repetidamente seleccionar TUNER el bot6n La visualization 1 Presione banda. I cambiara de la frecuencia a la indication despues de haber mostrado la banda (V1, V2, o V3) durante dos segundos. y la fuente de la emisora des[?ada, podr: directamente. para la banda deseada. I la frecuencia UPA de video el boton TUNER para seleccionar unal 2 Mantenga presionado el boton TUNER hasta que en e! visual izador parpadee “..... ” (modo de sintorria directs). Cuando presione el boton TUNER con la alimentacion desconectada, la alimentacion se conectara directamente. 2 Presione el UPA o boton seleccionar una emisora. cada Vez que presione el boton, Cuando se reciba una emisora, dos segundos. Durante visualizara (l{@lI). DOWNV la frecuencia se visualizara la recepcion para cambiara. “TUNE” durante de FM estereo, 3 Presione Ios botones numericos apropiados lparal sintonizar la emisora deseada. se Ejemplo: Para sintonizar 106,50 y o. Para sintonizar 95,20 MHz, presione Para cancelar Presione Para buscar automatic) Mantenga rapidamente el modo el boton uPA el boton comience UPAA o DOWNY a buscar boton UPA o DOWNV. c La busqueda automatic una emisora. hasta que el Despues de el es posible que no se pare en emisoras de sefial muy debil. ● programa contenga ruido Presione el boton de radiodifusion MONO TUNER que en el visualizador El ruido se reducira, aparezca de una frecuencia fuera de la gama de sinton~a, esta durarlte dos segundos y despues desaparecera Compruebe la frecuencia del controlador remoto para “MONO”. pero la recepcion la recepcion “MONO”. Cuando la recepcion ~ la unidad contenga de otros aparatos presione por el intervalo de sinton~a. remoto no podran utilizarse emisoras El ajuste initial paso. sera monoaural. estereo, 3. Para cambiar el intervalo de sintonia de AM Para asignacion mantiene Para restablecer el past no cubierta por el intervalo de automaticamente par defecto c) exceso a la mas cercana cubierta ~ Los botones DIG1-r del controlador del intervalo utilizar el boton para ruido de interferencia electricos, especialmente de audio dlgltales, o desconecte que este generando Ias sehales la allmentaclon de ruido. de sinton[a esta de frecuencias intervalo de sintonia. Mantenga presionado inmediatamente el boton que desaparezca y repita correctamente * Si introduce una frecuencia sinton(a, esta se redondeara presionado a~roximadamente dispositivos de! aparato ctirecta o DOWNV. FM estereo MONO Aleje de sintonia 9, 5, 2!, y O Si introduce parpadeara para sintonizar un Ios botones “1, O, 6, 5, (busqueda haberse sintonizado una emisora, la busqueda se parara. Para parar manualmente la btisqueda automatic, presione Cuando Ios botones Im presionado sintonizador una emisora MHz, presione medio unidad de AM es de 10 k.Hz/ donde el sistema sea de 9 kHz/paso, de cambie el el boton TUNER y presione POWER. Tenga en cuenta que si el boton seaundo, modo de sintonia directs. Para volver al intervalo anterior, TUNER la unidad durante enirara en el repita este procedimiento. m MEMORIZATION DE EMISORAS SINTONIA DE EMISORAS POR SU NUMERO DE MEMORIZATION 1 Presione banda. 1 el boton TUNER para seleccionar 2 Presione Ios botones numericos el ntimero de memorization. Botcmes nwnericos DOWN Ejemplo: uPPEr 5. Para introducer el numero Para introducer el ntimero una para introducer de memorization de memorization 25, presione 7, presione 2 y O y 7. Para borrar una emisora memorizada Introduzca La unidad almacene podra almacenar una emisora, memorization. directamente un total de 32 emisoras. Cuando se Ie asignara un ntimero de Utilice el numero de memorization la emisora para sintonizar almacenada. el ntimero la banda de numero Ios botones un ntimero 2 Presione el boton SET para almacenar Ie emisora. En el visualizador ntimero parpadeara de memorization consecutive, comenzando durante asignado dos segundos a la emisora, un en orden por 1, para cada banda. 3 Repita Ios pasos 1 y 2. La emisora siguiente no _sealmacenara si ya ha almacenado un total de 32 emisoras para todas Ias bandas. Cuando cambie el intervalo Ias emisoras memorizadas. memorizar I3 Ias emisoras. ES/?AfiOL de sintonia de AM, se borraran todas En este caso tendra que volver a superior de la emisora se reduciran Cuando utilice el controlador Presione 1 Presione el boton TUNER para seleccionar la banda, y presione el boton UPA o DOWN7 para seleccionar la emisora. Usted tambien podra utilizar la sintonia directs. de memorization que desee borrar. Despues presione el boton SET, y antes de cuatro segundos vuelva a presionar el boton SET. Los numeros de memorization de todas Ias demas emisoras de Los botones UP- una unidad. remoto o DOWNH< para seleccionar de memorization. DIGIT del controlador para seleccionar un numero remoto no podran de memorization. utilizarse Esta unidad no solamente Pro Logic, sino tambien Los altavoces dispone de un decodificador de un decodificador central y perimetricos (estandar) de tine a plena escala para el hogar. o software de video grabados Surround, un sonido Dolby Dolby Digital. Cuando aseguran sonido reproduzca discos PARA SELECCK)NAR SURROUNDI con Dolby Pro Logic o Dolby Digital sorprendentemente realista rodeara UN MOD(3 DOLBY 1,2 al oyente para crear un nuevo nivel de entretenimiento audiovisual. El control independiente de Ios cinco canales permitira al oyente disfrutar del mismo tipo de reproduction experimentado en salas de tine. Las votes de sonido que el se reproduciran en el campo acustico delantero y central, mientras que Ios sonidos ambientales como el de automobiles o multitudes se reproducira por todos Ios Iados del oyente y Ie ofrecen una experiencia audiovisual siguiente increiblemente para “sintonizar” Ias caracterfsticas realista. Lea cuidadosamente la salida del sistema de su espacio 10 de acuerdo con de escucha. ● Compruebe 10 siguiente: ● Antes de disfrutar de sonido DOLBY SURROUND, ajuste Ios nhreles de sonido de Ios altavoces al equilibria apropiado (consulte la pagina 15). ● Cerciorese conectados de que Ios altavoces esten adecuadamente y ubicados (consulte Ias paginas 4 y 5). Cerciorese de que el televisor y la unidad de video adecuadarnente conectados (consulte la pagina 3), ● Cerciorese ● sistema de que el disco, la videocinata, Dolby Pro Logic o Dolby Digital etc., seleccione VIDEO un modo 1 (DIGITAL) del Surround, Dolby Digital o VIDEO Surround, 2 (DIGITAL) elija la (consulte la pagina 11 ) y ponga en reproduction un disco grabado dcon Dolby Digital Surround antes de seleccionar el modo. ● Cuando haya seleccionado cualquire funcitin (DIGITAL). excepto Cada vez que presione esten scan Cuando funcion el modo VIDEO Dolby Pro Logic, 1 (DIGITAL) elija y VIDEO el boton, el modo cambiara 2 de la forma siguiente: 1 Presione rt?petidamente el boton DOLBY SURROUNDI para seleccionar el modo apropiadm El nombre del modo seleccionado se desplazara por la pantalla. SELECCION LOCdC Los modos y ajustes Pro Logic dependen Compruebe seleccione [Dolby Digital Surround] DE DOLBY PRO de Dolby Digital Surround optimos del tipo y la ubicacion su tipo y ubicacion el modo recomendado actual y Dolby E de Ios altavoces. de Ios altavoces y ~ DOLBY DIGITAL 2CH STEREO ~ SUR —— 1 3 STEREO ~ para su case. IVlodo recomendado Seleccione el modo Dolby Digital Surround despues de haber puesto en reproduction una fuente grabada con Dolby Digilal [Dolby Digital Surround] I Altavoz Mas arande Altavoces perimetticos DOLBY DIGITAL (altavoces traseros) Sin altavoces }perimetricos Surround. El modo Dolby Digital central Mas ~eaueiio Sin altavoz DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL SUR-WIDE SUR-NORMAL SUR-PHANTOM 3 STEREO- 3 STEREO- 2CH STEREO WIDE NORMAL Dolby Digital Cuando STEREO Altavoz Altavoces petimetricos (altavoces traseros) DOLBY LOGIC-WIDE I Sin altavoces perimetricos wio 3 STEREOWIDE Sin altavoz DOLBY PRO DOLBY PRO LOGIC-NORMAL 1 3 STEREONORMAL a Ios altavoces altavoces de Dolby perimetricos. el modo Pro Logic, DOLBY PRO el indicador en la parte izquierda LOGIC IDOLBY 03 PRO del visualizador. LOGIC-PHANTOM I —I de Ios canales Modo 3 STEREO: Seleccione este conectado seleccione central Mas peque?ro Modo PHANTOM: Seleccione este modo cuando no haya conectado un altavoz central. Todas Ias sehales del canal central se redistribuiran derecho. con Surround. LOGIC se encendera Mas arande no podra seleccionarse: [Dolby Pro Logic] [Dolby Pro logic] I Surround * Cuando utilice la unidad por primers vez. c Despues de haber reproducido discos no grabados modo izquierdo cuando y no haya ~ DOL13Y PRO LOGIC~ L- DoL13Y Pflo 3 STEREO -1 LOGIC ot=F(cmelacth ) 4-J contirx~a Mantenga presionado el boton DOLBY SURROUND hasta que aparezca el modo de altavoz central deseado. AJUSTE DEL EQUILIBRIA DEL NIVEL ENTRE ALTAVOCES Cuando haya seleccionado el modo DOLBY PRO LOGIC en el paso 1: Apareceran Cuando “NORMAL’, “WIDE”, haya seleccionado Apareceran “NORMAL” y “PHANTOM”, 3 STEREO y “WIDE”, uno tras otro. en el paso 1 214 1: 2,4 uno tras otro. 0 ● Dependiendo escucha, incluso ● de la fuente es posible aun2que sistema cuando Digital case, utilice el sistema la pagina ● o de Ias condiciones no obtenga el efecto Dolby Digital de Dolby Digital Surround obtenerlo Dolby de sonido, haya seleccionado Dolby Pro Logic. El efecto completo no podra que utilice Surround perimetrico software o Dolby de Surround o grabado Pro Logic. En este del DSP en su Iugar (consulte - El modo Digital unidad dispone de un generador denominado secuenciador de sefial de prueba de ruido para facilitar ajuste del equilibria de Ios cinco canales. El secuenciador da salida a una sehal de ruido que “viaja” canal a canal para permitir el ajuste sencillo a fin de obtener la misma sonoridad en su position de escucha. Ios auriculares: “DOLBY Surround Esta incorporado - No podra activar 3 sin el 9). enchufe 1 o Dolby Pro Logic Cuando enchufe Ios auriculares: - El sistema Dolby Pro Logic se cancelara automaticamente. - El modo Dolby Digital Surround cambiara automaticamente Cuando UPW, DOWNM perimetrico a “2CH STEREO”. ● 0 el de del nivel del sonido aparente desde cada canal el modo Dolby Pro Logic. DIGITAL SUR” o “3 STEREO” no podra seleccionarse. de Dolby 1 Seleccione el modo Dolby Digital Surround (excepto “2CH STEREO”) o Dolby Pro Logic de acuerdo con el tipo y la ubicacion de sus altavoces. (Consulte la pagina 14.) 2 Mantenga presionado el boton MANUAL SELECT durante unos dos segundos hasta que aparezca “L/R OdB”. A cada canal se enviara ana sehal de ruido de la forma siguiente: Modo DOLBY NORMAL O DIGITAL SUR (DOLBY WIDE + L/R OdB (Altavoz delantero izquierdo~ CEN OdB ( Altavoz central ) L/R OdB ( Altavoz delantero derecho )* + I5 ESPANOL S-R OdB (Altavoz perimetrico derecho) J S-L OdB (Altavoz perimetrico izquierdo ) PRO LOGIC) Moclo DOLBY PHANTOM DIGITAL SUR (DOLBY L/R OdB* - !_lR OdB* S-L OdB 4---- S-R OdB a PRO LOGIC) Para cambiar el tiempo de retardo de Ios altavoces perimetricos o dlel central cuando utilice el modo Dolby Digital Surrouncl o Dolby Pro Logic Cuando r Modo DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY STEREO NORMAL O WIDE L/R OdB*-+ CEN OdB-+ haya activado STEREO”) PRO LOGIC) 3 MANUAL SELECT Digital Surround Despur% antes de 4 segundos. cambiara presione (excepto repetidamente de forma que se visualice 5mS” (SUR 20mS;). L/R OdB* Dolby o Dolby Pro Logic, presione ‘i2CH el boton ‘(CEN OmS” o “SUR el boton UP -0 DOWN Cada vez que presione el bolon, el tiempo como se indica a continuation. r [Altavoz central] 4 “L” o “R” parpadeara para indicar uno de Ios altavoces delanteros a traves del que sale setial de ruido. 3 .Ajuste el nivel del sonido de Ios altavoces dentral Ajuste el tiempo de retardo de forma que Ias Iineas (VOZ cle una pelicula) se oigan claramente y de forma natural. El tiempo de retardc del altavoz central esta inicialmente ajustado a O ms (milisegundos). de 1 ms. Podra ajustarse entre O y 5 ms en pasos y perirnetricos. Mientras este visualizador, parpadeando presione el boton “CEN”, UPA que el nivel del sonido de Ios altavoces coincida con el de Ios altavoces “S-L”, o “S-R” o DOWNY en el kOms de forma -Inns442ms ++ 3ms * 4ms ++ 5ms J central o perimetricos delanteros. [Altavoces Ajuste El equilibria de Ios altavoces delanteros tambien ajustarse mientras este visualizandose “L/R”. podra de retardo a su gusto, Dolby Digital Surlround El tiempo a 5 ms. 4 Para parar la seilal de ruido, vuelva a presionar el bot6rt MANUAL SELECT. perimetricos] el tiempo de retardo de Ios altavoces Podran cambiarse esta inicialmente Dolby Pro Logic El tiempo de retardo del altavoz central esta inicialmente a 20 ms. Podra ajustarse ajwstado entre O y 15 ms en pasos de 5 ms. ajustado entre 15 y 30 ms en pasos de 5 ms. EEEl ● ● El bot6n UP* o DOWN 14-4 del controlador remoto no podra utilizarse en el paso 3 cuando se ajuste el equilibria entre Ios s Cuando ajuste el tiempo de retardo de Ios altavoces perimetricos o del central para el modo Dolby Digital Surrounc~, altavoces con sefiales de ruido. Cuancio ajuste el equilibria de nivel de Ios altavoces * Cuando Digital Surround, viceversa. tambien camblara el de Dolby tambien de Dolby cambiard ajuste el del modo Dolby Pro Logic, y viceversa. el tiempo ms (20 ms, 25 ma, 030 Information sobre Ios canales Los altavoces izquierdo y derecho crean el efecto est&eo. El altavoz central ayuctaa ubicar con precision el sotvdo en un campo acktico amplio. Los alttrvoces perimetricos montados ‘rprofunciidad”del campo actistico. atras realzan la de retardo de Ios altavoces perimetricos en el modo Dolby Digital Surround a O ms (5 ms, 10 ms, 15 ins), el del modo Dolby Pro Logic se ajustarfi a 15 Pro Logic, y ins), y viceversa. Para ajuatar el equilibria del nivel de 16s altavoee:r$ mientras escuche una fuente El equilibria del nivel de Ios altavoces podra cambiarse despues de haberlo ajustado con el secuenciador de sonido. El equilibria podra cambiarse cada vez que se active el sistema Surround o Dolby Pro Logic. Dolby Digital 1 Ponga en reproduction 2 con Dolby Pro Logic o Dolby Digital Surround. Presione repetidarnente el boton MANUAL SELECT 3 queen el visualizador aparezca Presione el Iboton UPAO visualizandose En este caso DOWN141 un disco o software de vfdeo grabad~ hasta “L/R”, “CEN”, “S-L”, o %-R”. DOWNV mientras est~$ el nombre del altavoz que desee ajustar. lambi6n podra utilizar el DoIon UPP+4 del controlador 10 remoto. E!wmim 16 AJUSTE DE LA GAMA DINAMICA AJUSTE DEL SONIDO DOLBY DIGITAL SURROUND La gama dinamica del sonido Dolby ajustarse. La unidad esta inicialmente Digital Surround podra ajustada al modo “STD (estandar). 1 Con el modo Dolby Digital Surround activado, mantenga presionado el boton SET hasta que por el visual izador se desplace “MID NIGHT THEATER”. MANUAL SEL~CT MANUAL SELECT DOWNT,UPA “DOWN H4 uPbM AJUSTE DEL EFECTO DE SONIDO BAJA FRECUENCIA (LFE) 2 Presione el boton UP -0 DOWN para seleccionar el modo “MAX”, “STD”, o “Ml N”. DE [MIN] Usted podra disfrutar Un disco grabado con Dolby Digital Surround contiene sefia[es especiales denominadas LFE para reforzar el efecto del sonido de baja frecuencia. particulars Las sefiales un sonido El nivel del sonido de Ias sefiales con Ios altavoces Dolby Digital conectados LFE podra ajustarse mientras Seleccione el sistema Surround. presionado el bot6n UPAQ hasta que se visualice “LFE”, DOWNV 2 Presione repetidamente et boton UPAO DOWNT par ajustar-el nivel de LFE. La unidad esta inicialmente reajustarse ajustada a O dB (maximo) y podra como se indica a continuation. OFF e -20dB _ -lOdB _ OdB Cuando no utilice un altavoz de subgraves Cuando este activado el modo Dolby Digital Surround (excepto “2GH STEREO”), preaione una vez el boton MANUAL SELECT para que se visualice “SUBW ON”. Despues presione el boton para hater que se visualice “SUBW OFF’. Las setiales LFE se redistribuiran a Ios otros altavoces. Para restablecer el estado anterior, presione una vez el boton MANUAL SELECT para que se visualice “SUBW OFF”, y UPA antes de 4 segundos despues “SUBW presione el boton DOWNV para que se visualice ON”. Cuando ajuste el modo de aitavoz de subgraves de Dolby Digital Surround a “SUBW ON”, tambien se ajustara el de Dolby Pro Logic a ‘{SUBW OFF, y viceversa. En este case, Ias sehales del altavoz 17 de subgraves ESPANOL se redistribuiran al de acuerdo este activado 1 Mantenga completa potente, de subgraves bajo sorprendentemente de gama dinamica [STD] Position original, para reproduceren su hogar, recomendado para productores de software. [MAX] LFE se graban en ciertas partes del disco y salen a traves del altavoz para reproducer de sonido igual que en una sala de tine. a Ios otros altavoces. este modo cuando Este es el modo recomendado desee reproducer a bajo volumen. para reproducer por la noche, WERACION DEUNTELEVISOR, SISTEMA DE CABLEVISION, VIDEOGRABADORA, Y REPFKIDI.ICTOR DEDISCOS COMPACTOS Con este controlador sistema remoto, de cablevision, podra gobernar una videocamara, un televisor, un y un reproductor de Para confirmar el codigo de identification almacenado Usted podra comprobar contando el numero 1 Presione el Indicador. el bc)h5n TV, CABLE, VCR, o CD. Por ejemplo, 2 el codigo de identificacionl que parpadea para comprobar reproductor de discos Mantenga presicmado el codigo compactos, almacenado almacenado presione para un CD. el boton SET UP durante unos 2,5 seguncfos. discos compactos. PARA !NTRODLJCIR UN CODIGO DE IDENIIIFICACION DE UN EQUIPO EXTERNO “o”. 3 Presione”9 4 Presione”1”, ‘y cuente Por ejemplo, en caso “, “’9”, y Ios parpadeos dei indicadcw. de que el codigo almacenado sea”1 57’”. El indicador parpadeara de identificacitin una vez. 5 Presione “2”, y cuente El indicador parpadeara Ios parpadeos cinco veces. del indicadcm. 6 Presione Ios parpadeos del indicadcm. Indicador Botones DIGIT (o-9) MODE SELECT “3”, y cuente El indicador parpadeara siete veces. PARA CONTFMJLARUN TELEVISOR, !WTEMA DE CABLEVISION, VIDEOGRABA130RA, Y REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACT(3S SET UP CHANNEL Antes de intentar el codigo controlar de identification estos equipos, cerciorese de Ios mismos al controlador Botones DIGIT (O-9) y ENTER de asignar remoto de la misma de la forma siguiente. 1 Confirme externo. el numero VOLUME MODE SELECT de codigo VCWCD II :Pausa, ❑ : Parada, del equipo POWER Consulte la Iista de codigos de este manual. de identification H: Rebobinadc}, -: Reproducciorl, E+l: Avarice rapido del “APENDICE” m 2 FW&one el boton TV, CABLE, VCR, o CD del area MODE SELECT. 3 Mantenga presionado unos 2,5 segundos. el boton SET UP durante Compruebe si el indicador presionado el boton SET UP. parpadea dos veces manteniendo 1 Presione cuialquier boton del area MODE SELECT (TV, CABLE,, VCR, O CD). El controlador equipo 4 Presione Ios botones DIGIT correspondientes al codigo de identificaci6n del equipo externo. Por ejemplo, et c6digo case, si su reproductor de identification presione Ios botones de discos compactos requerido es 1240 DIGIT en el orden es AlWA, 157. En este de “l”, “2”, y “4” (o “1 “, “5”, y “7”). Despues indicador de haber presionado parpadeara dos veces de identification con’trolador es correcto el tercer boton DIGIT, el para indicar que el codigo y que se ha almacenado remoto habra quedado Iisto para gobernar el del modo seleccionado. 2 Presione utno de Ios botones indicados arriba. Con respecto a la utilizaci6n de Ios botones O -9 y ENTE13, consulte el manual de instrucciones suministrado con la unidad que desee controller, Los demas que lade botones Ios botones indicados arriba de la unidad poseen que desea la misma funcibn controlar. en el remoto. ● ● Despues de haber cambiado Ias pilas del controlador r,emoto, vuelva a introducer el codigo de indentificacion del equipo externo. Si hay muchos cf5digos de identification para un equipo extemo en la Iista de “APEND ICE”, pruebe a introducer uno tras otro hasta encontrar el que permits controlar tal equipo. EZWAihL 18 VISUALIZATION El receptor dispone para mostrar de una funcion de “Visualization Ios ajustes Con la alimentacion Ios botones del mismo en la pantalla del televisor del receptor, PROGRAMACION DELTEMPORIZADOR CRONODESCONECTADOR EN PANTALLA conectada, Ios ajustes en pantalla” de un televisor. cuando apareceran accione en la pantalla del televisor y en Ie visualizador del receptor. A continuation ofrecen ejemplos de la “Visualization en pantalla”. Cuando conecte Ios botones la alimentacion de funcion, En la parte derecha de la pantalla [OS ajustes 5 segundos, durante del receptor, o sintonice se presione una emisora apareceran Udeo VIDEO Ios resultados de 1 Audio FM TAPE OFF MUTING Usted podra hater que la alimentacion de la unidad se desconecte automaticamente despues del tiempo especificado. { TUNER %EQ 87.50 MHz VOL 10 T “MUTING ON” continuara hasta que ponga en OFF Cuando como presione botones botones DOLBY BBE Y MANUAL SELECT En la parte izquierda de la pantalla Ios efectos acusticos durante 2 Presione el boton SLEEP. parpadeando MUTING, de efectos SURROUND, 1 Presione el boton AIWA RECEIVER. acusticos, DSP, GEQ, apareceran tales T-BASS, Ios ajustes La alimentacion de la unidad unos 60 minutes. de se desconectara despues de 5 segundos, Para PRO LOGIC OFF DSP OFF MAX L LVL MAX R LVL especificar el tiempo hasta que se desconecte la alimentacion Presione repetidamente _ antes de cuatro . el boton UPA segundos or DOWNY de la unidad de haber realizado eI paso d. Cada vez que presione 240 minutes GEQ T-BASS BBE Cuando presione el boton CLOCK o SLEEP del apareceran y la hors actual durante Ios ajustes 1 Para com~robar Presione visualizara una funcion este conectado entre 5 y del 5 segundos. m El receptor cambiara Tiempo especificado desconecte televisor el tiempo OFF OFF OFF controlador remoto En la parte izquierda de la pantalla temporizador el boton, en pasos de 5 minutes, de “Visualization en pantalla” a la toma MONITOR VIDEO cuando OUT. el tiem~o restante hasta que se la alimentacion una vez durante el boton cuatro SLEEP. El tiempo restante se segundos. et Para cancelar e! temporizador cronodesconectador Presione dos veces el boton desaparezca del visualizador. SLEEP para que “SLEEP” m El boton UPbbt o DOWNK del controlador remoto no podra utilizarse para especificar el tiempo hasta que se desconecte alimentacion. Utilice Ios botones de la unidad principal. 19 ESi=Aik)L la ESPECIFICACIONES CUIDADOS Y MANTENIMIENTO El mantenimiento necesarios F%ra Iimpiar Utilice y el cuidado ocasionales para sacar el maximo partido de la unidad seran de ells. el exterior Seccion del sint,onizador de FM Gama de sintonia 87,5 a 108 MHz Sensibilidad util Terminals de anh?na 75 ohmios 13,2dBf (desequilibraclos) un pafio suave y seco. Si la superficie Iigeramente esta extremadamente humedecido en una solution detergence. No utilice disolventes o diluidorde pintura ya que podria daharel sucia, utilice un paiio poco concentrada fuertes, como alcohol, acabado de bencina, de la unidad. Seccion del sintonizador Gama de sintonia Sensibilidad util Antena de AM 530 a 1710 kHz (intervalo de 1() kHz), 531 a 1602 kHz (intervalo de 9 kHz) 350 ~V/m Antena de cuadro Seccion del amplificador Salida de potencia [Modo estereo] Aitavoces delanteros 130 vatios por canal como min., valcjr eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20 kl+z, con no mas del 0,9cY&de distortion [Modo armonica total Dolby Digital Surround o Dolby Pro Logic] Altavoces delanteros 120 vatios por canal como min., valcw eficaz, a 8 ohmios, de 40 Hz a 20 kl-lz, con no mas del 0,97. de distortion armonica total Altavoces traseros (perimetricos) 60 vatios eficaz, por canal como mfn., valor a 8 ohmios, 1 kHz, con no mik del 0,9% de distortion Altavoz central armonica total 120 vatios como min., valor eficaz, al 8 ohmios, 1 kHz, con no mas del 0,97. de distortion armonica total Distortion total Entradas armonica 0,08 % (85 W, 1 kHz, 8ohms, Altavoces delanteros) AUDIO IN PHONO: 2,5 mV, ajustable kiloohmios) CD: 250 mV, ajustable kiloohmios) TAPE MONITOR: ajustable VIDEO (47 (47 350 mV, (47 kiloohmios) l/DVD/MD, TV, VIDEO ajustable DIGITAL IN COAXIAL VIDEO 2/LD/ 3, AUX: 250 mV, (47 kiloohmios) (VIDEO 2): OPTICAL (VIDEO 1): Aceptan sehales de IPCM Iineales (32 kHz, 44,1 kHz, y 48 kHz) y tren de bitios de Dolby Digital Surround VIDEO IN: 1 Vp-p (75 ohmios) ccmfiruja ESPAi@L 20 Salidas GUIA PARA LA SOLUCION PROBLEMAS AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 Idloohmio) VIDEO OUT (MONITOR): 1 VP-p (75 ohmios) SUPER WOOFER: FRONT SPEAKERS seleccionable 5,0 V IMP: 8QJ4Q (altavoces y B): Con el selector delanteros A aceptara (altavoces SELECTOR altavoces en 8Q, de 8 ohmios SPEAKERS altavoces de 8 ohmios CENTER SPEAKER de conectado el cable de alimentaci~n de CA7 ● LHay alguna conexion ● Es posible que acepta incorrect? (+ paginas Ios terminals de o mas + IMP: 8Q/4Q Desconecte conexiones ● SPEAKER ● el cable de alimentacion de CA y corrija LHa presionado un boton de funci6n incorrect? LHa ajustado correctamente IOS botones FRONT IMPEDANCE ● SELECTOR en 8Q de 8 ohmios o PHONES (toma estereo): altavoces de 32 ohmios Acepta L Esta desconectado el otro altavoz? visualization es erronea o se + Reponga la unidad Seccion general SECCION DEL SINTONIZADOR ● Hay estaticos constants en forma de onda. LEsta adecuadamente conectada la antena? (+ pagina ● LEs debil la sefjal de FM7 61/8x 137/8 pulgadas) 11,2 kg (24 lb 11 OZ.) + sin previo Conecte una antena La recepcion mal contiene 5) exterior. interferencias de ruido o el sonido se oye distorsionado. ● y el aspecto un como se indica mas abajo. Alimentacion Consumo Dimensioned Las especificaciones produjo funcionamiento. –20 dB 120 V CA, 60 Hz 230 W (AN x Al x Prf) 430 x 155 x 351 mm (17x SPEAKERS El sonido se oye con un volumen muy bajo. . ~Ha presionado el boton MUTING? La o mas Ias de Ios altavoces. A y B? (-+ pagina 7) El sonido solamente sale a traves de un altavoz. ● LEsta adecuadamente ajustado BALANCE? altavoces esten corlocircuitados. mas. Peso 3 y 4) Ios altavoces IMPEDANCE SELECTOR en 4!2, aceptara altavoces de 4 ohmios. Con el selector SPEAKER aceptara Silenciamiento No hay sonido. s ~Est~ adecuadamente o IMP: 8f2 perimetricos): seleccionable Con el selector en este Manual SECCION GENERAL mas. SURROUND Si la unidad no funciona como se describe instrucciones, compruebe la guia siguiente. SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR en 4Q aceptara altavoces de 4 ohmios. Con el selector SPEAKER IMPEDANCE DE externo estan sujetos a cambio LEsta el sistema multiples aviso. captando ruido externo o distortion de trayectorias? + Cambie + Aleje la unidad la orientation de la antena. de otros aparatos electricos. BBESYSTEM Las siglas “BBE y el %mbolo BBE Sound Inc. Con Iicencia de BBE Sound BBE son marcas comerciales de Reposition Si hay alguna funcionamiento, Inc. visualization anormal o se produce un mal reponga la unidad de la forma siguiente. 1 Presione el boton POWER para desconectar Fabricados con Iicencia de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic”, y el simbolo de la doble 2 D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Trabajos no publicados confide nciales. 01992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Reservados todos Ios derechos. 2I ESPANOL Presione el boton POWER SET. Todos Ios ajustes manteniendo almacenados la alimentacion. pulsado en la memoria el boton despues de haber adquirido la unidad se borraran. Si no puede desconectar la alimentacion en el paso 1 debido algun mat funcionamiento, reponga la unidad desconectando cable de alimentacion de CA, y despues realice el paso 2. a el INDKE DE LAS PARTES Las instrucciones sobre cada parte de la unidad o del controlador remoto se indican en Ias paginas mostradas a continuaci6n. (en orden alfabetico) Paginas Partes AIWA RECEIVER 6,19 7,10 AUX BALANCE BBE CD 8 8 7,10 CLOCK DOLBY SURROUND DOWN V (144) 7 7, 14, 15 6,7,8,9, 19 DSP 16, 17, 9 FRONT SPEAKERS A, B FUNCTION GEQ MANUAL SELECT MONO TUNER MUTING, PHONES 7 6 9 (TEST) MUTE 7,9, 12 15, 16 8 7 PHONO 7, 10 POWER 7, 12 RECEIVER/DIGIT SET 6 7,13,17 SET UP 6,18 SLEEP 19 SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR TAPE MONITOR T-BASS TUNER, BAND DIRECT TUNER 10, 12,13, PRESET/SURROUND 4 7,10,11 8 7, 10, 12, 13 6 UP A(WI) 6,7,8,9,10,12,13,16,17, 19 VIDEO 1 7,10,11 VIDEO 2 7,10,11 VIDEO 3 VOLUME (V, 7, 10 A) 8 ESPAfiCIL 22 PRECAUTIONS Lisez attentivement et completement Ie mode d’emploi avant d’utiliser I’ampli-tuner et conservez-le pour toute reference future. Respectez tous Ies avertissements et consignes mentionnes clans Ie mode d’emploi, ainsi que Ies conseils concernant la Securite. Installation 1 Eau et humidite .-,=,,,, Ww -1 DE CHOCELECTRICNJE, NE PAS ENLEVER ~$!~ -,,,,,=!!! LE COUVERCLE (N1 LE DOS). ~~~ ,=,,, ,“.,, ,=,= CETAPPAREIL NE CONTIENTPASDE !@ “%, I &; PIECES REPARABLES’PAR 1!?’ li~./ Iw1,,$, ,,,-,,,,,= POUR TOUTEREPARATION, L’UTILISATEUR. S’ADRESSER \#f*. ,,.,,,~,. ,,+,,, ‘::.; e,,-:,..,, ,-. ,.=,,Iaq,,,: I ;=’~ !I:,,i,;i,,,,r: -E= , ,,~,l~,,ix,;, !~~~l: .,, I baignoire, 2 — Ne pas utiliser pres d’une ou de tout autre endroit similaire. Chaleur — Ne pas utiliser I’ampli-tuner pres d’une source de chaleur, comme une sortie d’airchaud, un chauffage, ou autre appareil produisant de la chaleur. II ne doit pas non plus @tre expose a des temperatures superieures a 35°C (95°F). 3 I’ampli-tuner d’un Iavabo, d’une piscine Installation inferieures — Installez I’ampli-tuner — Laissez un espace a 5°C (41 “F) ou sur une surface plane, de niveau. 4 Ventilation I’ampli-tuner pour garantir suffisant 10 cm (4 PO.) a I’arriere et au-dessus (2 po.) sur Ies deux c6tes. - Ne pas poser I’ampli-tuner toute autre surface similaire de ventilation. - Ne pas installer I’ampli-tuner ou un meuble tout autour une bonne ventilation, de soit environ de I’ampli-tuner et 5 cm sur un lit, une couverture ou qui pourrait bloquer Ies orifices clans une etagere, ou la ventilation un placard est insuffisante. 5 Objets 6 penetre clans Ies orifices de ventilation de I’ampli-tuner. Chariots et supports — Cluand vous installez I’ampli-tuner et Iiquide —Veillez sur un support ou un deplacez-les Ientement. A cause movements 7 d’arr6ts brusques a ce qu’aucun objet ni Iiquide ne chariot, subits, de et de surfaces ●L @ A=. Y inegales, I’ampli-tuner ou Ie chariot peuvent ~tre renverses. Fixation au mur ou au plafond — L’ampli-tuner ne doit pas etre installe au mur ou au plafond. Electricity 1 Sources seulement 2 d’alimentation — Raccordez I’ampli-tuner a la source d’alimentation specifiee clans Ie mode d’emploi et indiquee sur I’ampli-tuner proprement alit. — Par mesure de securite, certains appareils Polarisation sent equipes d’une fiche secteur polarisee qui ne rentre clans la prise murale que clans un seul sens. S’il n’est pas possible d’inserer la fiche clans la prise, essayez clans I’autre sens. S’il n’est toujours pas possible d’inserer la fiche clans la prise, faites appel a un electrician pour remplacer la prise qui est probablement trop vieille. Ne pas modifier la fiche polarisee, 3 Releve du proprietaire Pour plus de commodite, de serie (cas numeros au dos de I’appareil) cases ci-dessous. Priere de mentioner ces numeros contacte un distributeur Aiwa en cas de difficult. No de modele AV-DV70 1 FRA/VQA/S - Quand vous debranchez Ie cordon d’alimentation secteur, tirez Sur la TiChe et non pas sur Ie cordon. - Ne jamais toucher la fiche secteur avec des mains humides afin d’eviter Ies risques d’incendie ou d’electrocution. - Les cordons d’alimentation doivent Gtre fixes correctement pour eviter qu’ils ne soient plies, coinces ou pietines. Faites particulierement attention au cordon reliant I’ampli-tuner a la prise secteur. - Evitez de surcharge Ies fiches et cordons de prolongation rioter Ie numero de modele et Ie numero se trouvent N“ de serie (N” de lot) elle ne remplirait plus son but. Cordon d’alimentation secteur clans Ies au-dela de Ieur capacite ou d’electrocution. quand on 4 afin d’eviter tout risque d’incendie Cordon de prolongation — Afin d’eviter tout risque d’electrocution, ne pas utiliser de fiche secteur polarisee avec un cordon de prolongation, douille ou autre type de prise a moins que la fiche polarisee ne soit completement inseree saris Iaisser Ies lames a decouvert. Quancl I’ampli-tuner n’est pas utilise — Debranchez tuner de la prise murale pendant plusieurs petite quantite si vous prevoyez mois. Quand d’electricity Ie cordon s’ecoule vers l’ampli- de ne pas I’utiliser est branche, TABLE DES MATIERES une m~me s’il est hors tension, PRECAUTIONS Antenne exterieure ................................................. .................. 1 PREPARATIFS 1 Lignes electriques 2 — Quand vous raccordez une antenne exterieure, assurez-vous qu’elle est suffisamment eloignee des Iignes electriques. Prise de terre de I’antenne exterieure — Assurez-vous que l’antenne est raccordee correctement a la terre par mesure de protection contre Ies pointes de tension et I’accumulation de charges statiques. I_’article 810 du Code Electrique National, ANS1/NFPA70, fournit des information mise a la terre correcte des mi%s et supports, terre du fil de connexion dimension a un appareil de I’appareil de decharge, electrodes de terre et Ies exigences electrodes de terre. pour une la mise a la de decharge, la connexion que doivent la RACCORDEME:NTS SON REGLAGE PEFU30NNEL EGALISEUR PROCESSEUR Ies D’UNE SOURCE RECEPTION I!5$ -J k;‘: DE MISE A LA TERRE ELECTRODE DE MISE A LA TERRE DE LA LIGNE D’AMENEE DE COURANT (NEC ARTICLE 250 PARTIE H) RADIO ACCORD MANUEL ...................................................... ..... 12 ACCORD DIRECT ........................................................ ..... 1,2 PREREGLAGE DES STATIONS REGLAGE DU SON DU DOLBY DIGITAL SURROUND ............................................................ ..... 1’7 TELEVISEUIR comme indique clans Ie mode d’emploi, I’intervention sent tombes - Ilampli-tuner a ete expose - LampIi-tuner ne semble - Les performances - L’ampli-tuner CD .........................liB d’un clans Ies cas a la pluie ou a I’eau correctement ne sent plus Ies m6mes ou Ie coffret DE REPARER OU LECTEUR SIJR ECRAN ...........................................!..... 1‘9 REGLAGE DE ILA MINUTERIE D’ARRET .................. .... 1“7 GENERALITIES clans I’ampli-tuner pas fonctionner de I’ampli-tuner est tombe NE PAS ESSAYER ORDINAIRE, AU CABLE, MINUTERIE Faites r6parer I’ampli-tuner par un professionnel suivants: - Le cordon ou la prise secteur a ete endommage - Des objets ou Iiquides D’UN TELEVISEUR RACCORDE MAGNETOSCOPE AFFICHAGE R6~arations exiqeant professionnel .................................. ..... 13 SELECTION DIJ DOLBY SURROUND ....................... ..... 14 REGLAGE DE ILA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES .............................................................. ..... 15 FONCTIONNEMENT Entretien I’ampli-tuner ..... .....110 AUDIO ........... .....11 TELECOMMANDE NEC: CODE NATIONAL D’ELECTRICITY Nettoyez OU VIDEO DOLBY SURRC)UND CONDUCTEURS DE MISE A LA TERRE (NEC SECTION e10-21) w— AUDIO D’UNE SOURCE C’ANTENNE UNITE DE DECHARGE D’ANTENNE (NEC SECTION 810-20) COLLIERS . ................. 9 .......................... ................. 9 DE BASE ENREGISTREMENT Mise a la terre d’une antenne selon Ie code na.tlonal d’electrlclte(NEC) APPAREILLAGE D’AMENEE DE COURANT ELECTRONIQUE 13’AMBIANCE OPERATIONS SELECTION COLLIER DE MISE ALA TERRE DU SON ...................................... 6 GRAPHIQUE des remplir FIL DE DESCENTE .......................................... .................. 3 AVANT DE COIVfMENCER ................................ ................. 7 REGLAGE DE L’HORLC)GE ............................. ................. 7 a ete endommage SOI-MEME SOIN ET ENTRETIEN ....................................m...................2~l SPECIFICATIONS ........................................................ .... 20 EN CAS DE PANNE ..........................................................2l Nomenclature ........................................................l....2.2 LE RECEPTEUR. ANNEXE Verifiez votre AmpIi-tuner appareil stereo Antenne et Ies accessoires AV-DV70 Telecommande FM Antenne Mode d’emploi, etc. AM CODES ID DElrELEVISEURS CODES CODES ID DE DECODEURS ........................... .......... .. A-2 ID DE NIAGNETOSCOPES ................. .......... .. A-3 ..................................... ... A-1 CODES ID DE ILECTEURS CD ....................................... A-4 RACCORDEMENT L’EQUIPEMENT RACCORDEMENTS Les prises et Ies fiches des cordons de liaison sent couleur de la fagon suivante: Prises et fiches rouges: Canal droit des signaux audio Avant de raccorder le cordon secteur La tension nominalede I’ampli-tuner indiquee arriere est de 120 V. Verifiez si elle correspond surlepanneau a la tension DE TOUT locale. Prises et fiches Ptises blanches: et fiches jaunes: Canal gauche Signaux des signaux codees audio video iMPORTANT Raccordez Ies enceintes, en ~remier. Raccordez [es antennes Ie cordon et Ies autres secteur ~ appareils Inserez en dernier. Ies fiches rel~chees a fond peuvent clans produire Ies prises. Des connexions un bourdonnement ou d’autres interferences. “ Veillez a raccorder la prise VIDEO OUT d’un Iecteur DVD directement a un televiseur, et non pas a cet appareil, sinon I’image presentera de la distortion a la lecture de DVD de copie protegee. ‘2 Le son fourni par Ies prises DIGITAL IN ne peut pas &re ,~ mm ~;~~ =UOO= . .... o ‘~ enregistre. Lors de I’enregistrement du son d’un Iecteur DVD ou LD, raccordez Ies prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur aux prises correspondantes AUDIO IN de I’ampli-tuner. “3 Pour Ie raccordement d’un appareil video monophonique, utilisez un cordon de liaison stereo-mono (non fourni). ‘4 Lors du raccordement d’un Iecteur LD equipe d’une prise AC-3 RF OUT, utilisez un demodulateur RF. Raccordez aussi Ies prises analogiques AUDIO OUT du Iecteur LD a I’ampli-tuner pour I’ecoute des differences sources. Pour de plus amples information, consultez Ies instructions du Iecteur LD. VIKXZO 3 + C- Televiseur Lecteur DVD ou magnetosco~e 1*3/LecteurMD a VIDEO IN c / a AUDIO OUTPUT .OF I i. ,., + 8 Demodulsteur RF*4 — .,’.,’.’ /-,. ‘,, ‘~ ‘o a + ‘z B6%&!.#@~~ iul ‘$“’ m!r- ,/ , m !.. a COAXIAL DIGITAL OUT ‘i ., A ,---, !,” ;. \ /’1 Lecteur CD !’”1 43 “ ‘m a a AUDIO OUT Magnetoscope 2*3 ou iecteur LD/Television c~blee d FRAN~AIS OUTPUT Tourne-disque a VIDEO OUT ~ 2.’ 0 07 & ‘r‘G I de liaison coxial ~ ; Platina cassette @et @ sur I’illustration correspondent aux details suivants. Enceintes RACCORDEMENT DES ENCEINTES avant (j) Relevez Bornes d’enceinte Raccordez enceinte borne, Ies enceintes centrale, avant des enceintes aux prises correspondantes (systemes surround A et/ou B), une et un caisson de qrave de I’ampli-tuner: Impedance ● Enceintes d’enceinte r de la Ie cordon clans I’orifice, puis refermez k: poussoir. Verifiez si Ie cordon bien bloque. - Ies cordons d’enceintes avant aux bornes FRONT SPEAKERS - Ie cordon d’enceinte centrale aux bornes CENTER SPEAKER - Ies cordons d’enceinte surround aux bornes SURROUND SPEAKERS. - Ie cordon du caisson de grave (amplifie) a la prise WOOFER d pour obtenir un son grave omnipresent. Ie poussoir inserez est ———————% SUPER Enceintes surround Q--7 des enceintes avant et arriere Utilisez des enceintes de m~me impedance pour Ies enceintes avant et arriere. Le selecteur SPEAKER I’ampli-tuner doit atre IMPEDANCE regle I’impedance des enceintes Pour utiliser des enceintes IMP:4Q. IMP:8Q. Pour utiliser Debranchez SELECTOR sur la position avant et centrale. de 4 ohms, reglez a I’arriere de correspondent a Ie selecteur sur des enceintes de 8 ohms, Ie cordon secteur avant reglez-le sur de regler Ie selecteur. ● Enceintes Le selecteur surround et caisson SPEAKER effet sur Ies bornes SURROUND WOOFER Q. Pour Ies enceintes utilisez des enceintes de grave IMPEDANCE SELECTOR n’a aucun SPEAKERS et la prise SUPER surround et Ie caisson de grave, d’au moins 8 ohms. Raccordement des bornes + a + et – a – Pour obtenir I’effet sonore adequat, Ies bornes d’enceintes I’ampli-tuner correctement: de et des enceintes doivent atre raccordees Ies bornes + de I’ampli-tuner doivent atre reliees aux bornes + des enceintes a raccorder (et – a –), ● Veillez ● sur I’illustration de droite. Des connexions inadequate peuvent causer des courts-circuits au niveau des bornes SPEAKER(S). Ne pas Iaisser de sources de magnetism pres des enceintes. correctement Ies cordons comme indique ~_____J’ ~.~ Caisson Enceinte de grave centrale FRAPl@WS 4 POSITIONNEMENT Positionnez effets Ies enceintes Dolby Digital DES ENCEINTES de maniere Surround, @ Enceintes avant @ Enceinte Installez centrale I’enceinte Ies meilleurs Raccordez I’antenne aux bornes AM LOOP. DES ANTENNES FM aux bornes FM 75 Q et I’antenne AM Antenne FM centrale et sur ou sous Ie televiseur, televiseur. @ a obtenir Dolby Pro Logic ou DSP. RACCORDEMENT FOURNIES @ entre Ies deux enceintes si I’ampli-tuner I avant est raccorde # >Y( a un Enceintes surround Installez Ies enceintes Iegerement horizontalement niveau surround en retrait directement de la position a environ sur Ies cdes d’ecoute. 1 m (3,2 pieds) ou Alignez-les au-dessus du des oreilles. @ Caisson Installez de grave Ie caisson enceintes de grave quelque part entre Ies deux avant. Si vous ne raccordez pas de caisson de grave, veillez a selectionner Ie mode “SUBW OFF” (caisson desactive) (voir page 7). ~ Le son des enceintes du reglage Pour poser I’antenne cadre AM sur une surface surround de la fonction ou de I’enceinte centrale depend Inserez la saillie clans la rainure comme indique sur I’ilustration, DSP, Dolby Pro Logic et Dolby Digital Surround. Pour positioner Antenne fil FM: Etendez-la ------J L------ .f Ies antennes a I’horizontale Faites-la pivoter pour trouver ● Ne pas approcher ● tringles de rideaux. Ne pas approcher I’antenne ● Ne pas derouler Pour garantir une reception une antenne bornes exterieure, FM 75 Q. FM d’objets AM d’autres ou des cordons Ie fil de I’antenne RACCORDEMENT EXTERIEURE FRArV~AIS a former la meilleure I’antenne tuner, du cordon secteur pourrait capter du bruit. 5 de maniere un T et fixez ses extremities au mur. Antenne cadre AM: direction. metal liques appareils, ou de de l’ampli- d’enceintes, car elle cadre AM. D’UN ANTENNE FM de qualite, il est conseille FlaGGOrdGZ I’antenne d’utiliser exterieure aux Fonctionnement de la telecommande UTILISATION AVEC UN TELEVISEUR Cette telecommande Gluand vous utilisez I’ampli-tuner avec un televiseur, verifier sur I’ecran Ies reglages effectues vous pouvez de television, si Ie appareils fonctionnement televiseur raccorde est sous tension (Affichage sur ecran). IJecran suivant indique Ies selections d’effet sonore. Seul Pour plus de details, telecommande voir “AFFICHAGE SUR ECRAN” a la page vous permet outre I’ampli-tuner reportez-vous de faire fonctionner Aiwa, Pour Ies details d’un autre appareil a “Telecommnade” Ie fonctionnement sujet du a partir de la t616commande, a la page 18. de I’ampli-tuner est explique d’i~utres au Aiwa a partir de la clans ce paragraphe. 19. DOLBY DGTL SUR NORMAL SUBW M?! ;EN !!: OdB R LVL MAX SR LVL oN SL LVL OdB Om$ CEN DELAY SUR DELAY 5mS LFE LVL odB MIDNIGHT STD RECEIVER/DIGIT AIWA RECEIVER SET UP MUTE TUNER PRESET/ SURROUND POWER - ‘uNcT’ON-evOLuM ● L’ecran de television Ie signal video devient envoye bleu si Ie signal est trop faible ou desynchronise. norms.les ● quand Ie signal normal. Penregistrement VIDEO video OUT indications (d’une redeviennent ou de television source redevient raccordee n’est m~me quand ou ou camescope Les indications video de I’ampli-tuner) affichees, de television par un magnetoscope pas a la prise affecte I’ecran devient par 1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER pour regler la telecommande sur Ie mode almpli-tuner Aiwa. 2 Appuyez dessus. sur une des touches indiquees ci- Ies bleu Touche FUNCTION A chaque pression sur cette touche, la source sonore change de la fagon suivanite: FM (OU AM)’) + V3 + V2 -> VI -+ CD A PROPOS DE LA TELECOMMANDE + Mise en place des piles Enlevez Ie couvercle telecommande du Iogement et inserez AUX + PHONO, a): Le nom de la gamrne accordee en dernier lieu est affiche. des piles deux piles R6 (format au dos de la Touches TUNER Elles servent AA). Accordez F’RESET/SURROUND a accorder une station /-’ G “ ❑ Surround. R6(AA) des piles La portee maximale de la telecommande, c’est-a-dire la distance fois que vous faites moins qu’un autre “TELECOMMANDI=” Ies piles par des neuves, Si l’ampli-tuner telecommande Utilisation de la telecommande Les instructions de ce mode d’emploi de I’appareil. indiquent Les touches Ie m~me nom que celles de I’appareil la plupart du de Iatelecommande peuvent tout aussi bien etre utilisees. d’appuyer chaque entre la telecommande et Ie capteur de I’ampli-tuner, devrait etre de 5 metres (16 pieds). Quand la portee est reduite, remplacez ayant sur I’ampli-tunelr. touche I<+ DOWNI, Cette touche serit aussi a ajuster la balance cfes niveaux d’enceintes du mc)de DSP, Dolby Pro Logic ou [)olby Digital II n’est pas necessaire temps les touches qui ont ete pr+reglees, Pour accorder une station superieure, appuyez sur la touche ➤>IUP. Pour accc~rder une station inferieure, armuvez sur la ,.. & Replacement Ies stations qui a ete prereglee Effectuez Ies etapes mode Si vous prevoyez de ne pas utiliser ● certaine periode, enlevez Ies piles de la telecommande pour eviter toute fuite de I’electrolyte des piles. La telecommande risque de ne pas fonctionner correctement quand: - La Iigne de vue entre la telecommande et Ie capteur de telecommande clans I’afficheur intense, par exemple la Iumiere - D’autres telecommandes (telecommande de televiseur, I’ampli-tuner pendant une ait ete I’ampli-tuner select Aiwa, ic)nne. a (Volr a la page 18.) ne fonctionne suivantes pas avec Iia avec la telecommande 1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER. 2 Appuyez pendant touche SET ILJP. ● sur la touche AIWA RECE;IVER fonctionner environ 2,5 secondes Le temoin en haut de la telecommande cligncte pendant que vous appuyez sur la touche. 3 Appuyez sur Ies touches “4”, “O” et “6”. sur la deux fois DIGIT clans I’ordre de est exposee a une Iumiere directe du soleil. sent utilisees par ex.). a proximite FRAIV@US 6 REGLAGE DE L’HORLOGE AVANT DE COMMENCER DOLBY SURROUND CLOCK VOLUME MANUAL SELECT Indicateurs de fonction POWER 0 m PHONES I TAPE MONITOR FRONT SPEAKERS Pour mettre I’ampli-tuner C3C3C3CJ Touches de fonction A, B 2,4 sous tension Appuyez sur une des touches de fonction (TUNER, PHONO, AUX, CD, VIDEO l, VIDEO 2 OUVIDEO 3) OU sur la touche TAPE MONITOR. Quand vous appuyez sur la touche TUNER, la station accordee en dernier lieu est regue (Mise en service directe). Vous pouvez aussi utiliser I’interrupteur POWER. LampIi-tuner fonctionne clans Ies quatre secondes qui suivent, Quand Ie cordon secteur est raccorde au secteur pour la premiere fois, I’horloge clignote sur I’afficheur. Reglez-la de la fag.on suivante quand I’ampli-tuner est eteint. 1 Appuyez sur la touche SET. Lheure clignote. quand Ie niveau du volume (VOL) et Ie nom de la fonction apparaissent tour a tour et que l’indicateur de la fonction selectionnee clignote. Selection de la paire d’enceintes avant Pour utiliser la paire d’enceintes A: Reglez la touche FRONT SPEAKERS A sur -ON (marche). Pour utiliser la paire d’enceintes B: Reglez la touche FRONT SPEAKERS B sur -ON (marche). Pour utiliser Ies deux paires d’enceintes: Reglez [es deux touches sur =ON (marche). Reglez ces touches sur AOFF (arr6t) pour mettre une paire d’enceintes, ou Ies deux, hors service. ~ Comme Ies paires d’enceintes avant A et B sent raccordees en serie: - Ie son est Iegerement reduit quand vous utilisez Ies deux paires d’enceintes - aucun son n’est audible si Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent enclenchees (~ ON/marche) mais qu’une seule paire d’enceintes est raccordee Si vous ne raccordez pas de caisson de grave Veillez a selectionner Ie mode “SUBW OFF. Apres avoir appuye sur la touche DOLBY SURROUND pour mettre Ie Dolby Pro Logic en service, appuyez une fois sur la touche MANUAL SELECT pour que “SUBW ON” apparaisse sur I’afficheur. Appuyez ensuite sur la touche UPA clans Ies quatre secondes qui suivent pour afficher “SUBW OFF. Utilisation d’un casque Raccordez un casque a fiche standard stereo (06,3 mm, 1/4 pouce) a la prise PHONES. N’oubliez pas de desactiver Ies touches FRONT SPEAKERS A et B (lOFF/arr6t), sinon Ie son sera fourni par Ies haut-parleurs. Quand un casque est branche: - Le systeme Dolby Pro Logic ou DSP est automatiquement annule. - Le mode “DOLBY DIGITAL SUR” ou “3 STEREO du Dolby Digital Surround est remplace par Ie mode “2CH STEREO. Pour eteindre 7 FRAN~AIS I’ampli-tuner, appuyez sur I’interrupteur POWER. 2 Appuyez designer sur la touche I’heure. ou UPA pour DOWNV 3 Appuyez sur la touche SET pour valider I’heure. L’heure cesse de clignoter 4 Appuyez designer et Ies minutes sur la touche Ies minutes. 5 Appuyez minutes. Les minutes cessent ou UPA pour DOWN7 sur la touche se met en marche clignotent. SET pour valider de clignoter sur I’afficheur Ies et I’horloge a partir de 00 seconde. Pour remettre I’horloge a I’heure Appuyez sur I’interrupteur tension. Appuyez 1 a 5 ci-dessus. POWER sur la touche pour mettre I’ampli-tuner SET et effectuez hors Ies operations Pour afficher I’heure actuelle Appuyez affichee sur la touche pendant CLOCK de la telecommande, Lheure est 4 secondes. Pour passer au standard de 24 heures Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche UPA ou DOWNV enfoncee pendant que I’heure est affichee. Repetez la m~me operation pour retablir Ie standard de 12 heures. Si I’affichage de I’heure clignote quand I’ampli-tuner est hors tension II y a eu une interruption de courant. Lhorloge doit etre remise a I’heure. Si I’alimentation est interrompue tous Ies reglages nouveau effectues. memorises pendant apres plus de 24 heures, I’achat doivent i%re de REGLAGE PERSONNEL T-BASS DU SON VOLUME BBE MU~lNG BALANCE REGLAGE DE VOLUME Tournez la commande de volume sur I’ampli-tuner sur Ies touches VOLUME de la telecommande. Le niveau sonore est indique sur I’afficheur ou appuyez pendant quatre secondes. II peut 6tre regle de O a 31 (MAX) mais ii clignote est regle au-dessus du niveau 21. Le niveau du volume reste memorise a la mise hors tension I’ampli-tuner, mais s’il est regle au-dessus automa[iquement mettrez regle au niveau I’ampli-tuner du niveau 16 la prochaine de 17 il sera fois que vous sous tension. sur la touche BALANCE cassette des enceintes avant pour afficher frequencies peut presenter dee distortions Ie systeme T-BASS est utilise avec un disque Ies graves sent amplifies d’origine. sur Iesquels ce cas, mettez Ie systeme T-BASS OIU um Dans hors service. REGLAGE DU SON PENDANT L’ENREGISTREMENT Vous pouvez Pour ajuster la balance gauche/droite Appuyez s’il Le son des basses quand des varier enceintes ou a volonte du Ie volume casque saris de sortie et Ie timbre changer Ie niveau d’enregistrement. “L/R OdB”, puis appuyez de fa~on repetee sur la touche DOWNY ou UPA en I’espace de quatre secondes. Notez que la balance des enceintes avant des modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic change egalement. Pour couper provisoirement Ie son Appuyez (-20 “MUTE sur la touche MUTING ON” apparalt sur I’afficheur dB). pendant quatre secondes. Quand Ie son est coupe, I’indicateur de fonction selectionne clignote. Appuyez une nouvelle fois sur la touche MUTING pour retablir Ie son. SYSTEME BBE Le systeme BBE permet d’ameliorer la clarte des hautes frequencies. Appuyez sur la touche BBE. A chaque pression, Ie niveau change. Selectionnez niveaux, ou la position d’annulation .. .... ...... :: Liiaa+ih+iiiimm ● ● Le systeme BBE est - La fonction VIDEO selectionnee. - Le Dolby Pro Logic Le systeme BBE ne - La fonction VIDEO selectionnee. - Le Dolby Pro Logic un des trois si vous preferez. J I ( annulation) automatiquement annule quand: 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est est active. peut pas 6tre active quand: 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) est est active. F/?AN~AIIS 8 PROCESSEUR EGALISEUR GRAPHIQUE ELECTRONIQUE D’AMBIANCE MANUAL SELECT DSP GEQ GEQ Les circuits du processeur I’effet de sons reflechis LampIi-tuner presente Ies cinq modes ROCK: Son puissant avec accentuation POP: Presence d’egalisation la presence suivants. des aigus et des graves amelioree des voix et des mediums des basses frequencies pour la musique JAZZ: Accentuation de type jazz CLASSIC: fins BGM: Son plus riche avec des graves Iourds et des aigus avec graves peuvent d’un environnement ~tre actives ou desactives selectionne secondes, correspondent puis restent quatre secondes selectionne apparalt sur I’afficheur pendant et Ie mode selectionne sur I’afficheur est entre peuvent recreer pour simuler II y a quatre modes Les et selon vos gofits. DSP (DANCE, LIVE, appara~t Ie mode allumes Appuyez sur une des touches GEQ (egaliseur graphique). Le nom du mode particulier. Appuyez sur une des touches HALL OU ARENA). quatre et aigus supprimes (DSP) d’ambiance avec Ies modes d’egalisation correspondents. modes d’egalisation sent automatiquement selectionnes Le nom de mode Son calme d’ambiance par Ies murs et Ies plafonds, sur I’afficheur DSP pendant et Ie mode GEQ sur I’afficheur. Mode DSP selectionne parentheses. Mode GEQ correspondent Quand la source de musique est monophonique Selectionnez selectionnez Mode selectionne LIVE par Ies enceintes Pour annuler Ie mode selectionne Appuyez une nouvelle fois sur la touche. apparalt un effet stereo. Quand vous aucun son n’est fourni surround. Appuyez une nouvelle fois sur la touche selectionnee. apparalt sur I’afficheur. selectionne, Pour selectionner simuler HALL ou ARENA, Pour annuler Ie mode selectionne “GE(2 OFF sur I’afficheur. [e mode avec la telecommande Appuyez de fagon repetee sur la touche mode d’egalisation souhaite apparaisse. pour DANCE, GEQ jusqu’a M6me si vous Ie mode GEQ correspondent annulez “DSP OFF Ie mode ou selectionne DSP reste actif. ce que Ie Pour selectionner Ie mode avec la telecommande Appuyez de fa~on repetee sur la touche mode DSP souhaite soit affiche. Pour ajuster surround Appuyez Ie volume DSP jusqu’a et la balance deux fois sur la touche MANUAL ● des enceintes SELECT “SUR OdB” quand Ie systeme DSP est active. plusieurs fois sur la touche DOWNV ou UPA secondes. ce que Ie pour afficher Appuyez ensuite en I’espace de 4 Le systeme DSP est automatiquement annule quand: - Le Dolby Pro Logic est active. - Le mode “DOLBY DIGITAL SUW ou “3 STEREO” du Dolby Digital Surround est selectionne. c Le systeme DSP ne peut pas 6tre active quand: - Le mode “DOLBY DIGITAL SUR Digital Surround est selectionne. - Le Dolby Pro Logic est active, - Le casque 9 FRAN~AIS est branche. ou “3 STEREO” du Dolby Pour changer Ie nom affiche pour la touche VIDEO 1 et la touche VIDEO 2 SELECTION D’UNE SOURCE AUDIO OU VIDEO Quand vous appuyez sur la touche VIDEO 1, VIDEO 1 apparalt normalement, mais cette indication peut atre remplacee par DVD ou MD. Quand I’ampli-tuner POWER Le nom affiche 1 est sous tension, tout en tenant VIDEO la touche pour la touche VIDEO 2, LD ou TV. Quand appuyez VIDEO sur I’interrupteur appuyez VIDEO 2 peut atre remplace I’ampli-tuner POWER sur I’interrupteur 1 enfoncde. par est scws tension, tout en tenant la tcwche 2 enfoncee Pour selectionner Ie mode “ANALOG” ou “DIGI’TAL” (Dolby Digital Surround) de la fonctiort VIDEO”1 OUVIDECI 2 La touche VIDEO 1 ou VIDEO selecteur DIG ITAUANALOG. UPA DOWNY, Appuyez sur VIDE() “ANALOG” Appuyez la source de programme. sur une des touches de fonction la touche quand aussi 2) et maintenez ou “DIGITA12 apparatt Rel~chez 1 S61ectionnez 1 (VIDEO 2 fonctionne sur I’afficheur Ie mode souhaite comme la pression. I’un apres l’a.utre. est affiche. Dans Ie mode DIGITAL: Uappareil raccorde a la prise OPTICAL ou la touche TAPE DIGITAL IN est selectionne comme source pour la touche VllDECl 1 et I’appareil raccorde a la prise COAXIAL DIGITAL IN est MONITOR. selectionne pour la touche VIDEO 2. Dans Ie mode ANALOG: !Jappareil raccorde aux prises VI DECI l/DVD/MD IN est :selectionne comme source pour la touche \ TUNER I la radio ] un disque I un disque 1 ] PHONO analogique I la television, etc. compact une cassette I I un L.D ou la television cable I un MD ou DVD sur Ie panneau arriere raccorde pour la touche aux prises VIDEO VIDEO 2/LD/TV est 2. I I I CD I Le mode “DIGITAIJ’change 1, VIDEO VIDEO 3 I VIDEO 2 I VIDEO 1 2, I appuyez I Quand I’indicateur I Cet appareil Les touches de fonction sur Iesquelles il faut appuyer (sauf PHONO) dependend de I’appareil raccorde aux prises d’entree 1 et I’appareil I AUX VIDEO video VIDEO selectionne de I’ampli-tuner. sur la touche pour Ie mode “ANALOG” quand vous TAPE MONITOR. “OVER LEVEL” s’allume a un indicateur de cr&e OVER LEVEL. Si I’elntree des signaux analogiques de I’appareil raccorde est trop elevee, I’indicateur s’allume sur Ie c6te gauche de I’afficheur. Le cas echeant, ajustez Ie niveau d’entree pour que I’indicateur disparaisse. Pour ajuster Le niveau Ie ni’veau de sensibility comme indique ci-dessous sonore de la source raccord~e d’entree de chaque TUNER, VIDEO foncticm peut 6tre Quand vous utilisez un tourne-disque avec amplificateur egaliseur integre, reglez I’interrupteur de I’amplificateur egaliseur ajuste (sauf Ies fonctions 2 (DIGITAL)). sur arrat. Reportez-vous disque pour Ies details. Quand Ie niveau de la source sonore raccordee est plus haut ou bas que celui de la radio, ajustez-le de la fagon suivante. au mode d’emploi de la platine tourne- 2 Demarrez la source de programme 1 Selectionnez ajuste, Appuyez de la source video fournie et VIDEO selectionnee. 3 Reglez Ie son. A propos tek%iseur 1 (DIGITAL) au moniteur sur une des touches TAPE MONITOR ou la fonct’ion dent Ie niveau doit i$tre et reproduisez de fonction ou sur la touche la source. 2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou DOWN~. Source video selectionne Vl: VIDEO 1, V2: VIDEO 2, V3: VIDEO 3 Ajustez Ie niveau s’allume pas sur I’afficheur. ● La source video selectionnee est indiquee sur I’afficheur signal video transmis par la prise MONITOR VIDEO apparalt sur Ie televiseur. et Ie OUT ● ● Ipour que I’indicateur “OVER LEVEL” ne Le niveau peut 6tre ajuste entre –6dB (M IN) et +8dB (MAX) par pas de 2dB. Ajustez Ie niveau de sorte que Ie son soit au m~me niveau que celui de la radio. Le niveau de sensibility d’entree de TAPE MONITOR peut ~tre regle sur OdB ou -6dB. Avant d’ajuster Ie niveau de TAPE MONITOR, sele,ctionnez la fonction, a I’exception de TUNER. F/?AN~A/S 10 pouR ECOUTER UN DVD ou UN LD ENREGISTRE EN DOLBY DIGITAL SURROUND Cet ampli-tuner est equipe d’un decodeur prises DIGITAL IN (OPTICAL ENREGISTREMENT SOURCE AUDIO D’UNE Dolby Digital et a des et COAXIAL). Si un Iecteur DVD ou LD est raccord@ a la prise DIGITAL IN de l’ampli-tuner, vous beneficierez d’un veritable son cinematographique Iors de la lecture de disques enregistres en Dolby Digital Surround. Preparatifs Assurez-vous que TAPE MONITOR n’est pas selectionne. Si TAPE MONITOR est selectionne, appuyez sur la touche TAPE MONITOR pour que “TAPE OFF apparaisse sur I’afficheur. 1 Appuyez sur la touche VIDEO 1 (VIDEO 2) et maintenez la pression jusqu’a ce que “DIGITAL” soit affiche. 1 Selectionnez la source de programme t$tre enregistree. Appuyez sur une des touches qui doit de fonction. 2 Mettez la platine a cassette ou I’enregistreur MD en mode d’enregistrement. Le Iecteur DVD (LD) raccorde a la prise OPTICAL DIGITAL IN est selectionne (COAXIAL) 3 Demarrez la source de programme selectionnee. comme source. 2 Commencez la lecture du DVD (LD) enregistre en Dolby Digital Surround. Pour contr61er Ie son enregistre pendant I’enregistrement (quand la platine a cassette raccordee a trois t&es) L’indicateur “DOLBY DIGITAL” s’allume sur la gauche de I’afficheur quand Ie train de bits du Dolby Digital Surround Appuyez sur I’afficheur pendant rentre clans I’appareil. selectionnee a I’etape sur la touche son, appuyez OFF Pour selectionner Ie mode Dolby Digital Surround pour vos enceintes, reportez-vous a “Selection Surround” ala approprie du Dolby ● ● page 14. Quand TAPE MONITOR MONITOR est allume selectionne. ● ● en rouge, et I’indicateur Aucun systeme (voir page 8). “DIGITAL” ne peut pas &re ● DOWNMIX L’enregistrement VI est affiche. sur I’afficheur. frequence d’echantillonnage est de 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. Cet appareil ne peut pas Iire Ies DVD dent la frequence d’echantillonnage est de 96 kHz. 11 H?AN~A/S ● pour que “TAPE Ie son du Iecteur DVD ou LD, raccordez AUDIO OUT du Iecteur aux prises AUDIO IN de I’ampli-tuner. Le son sera sur 2 canaux. Lors de I’enregistrement raccorde aux prises selectionnez 2 ou VIDEO s’allume Pour cesser de contr61er Ie fois sur la touche de contr61e du son n’agit sur I’enregistrement en stereo Quand un casque est branche, Ie mode Dolby Digital Surround devient automatiquement “2CH STEREO et I’indicateur “2CH Quand Ie casque est branche, Ie mode “DOLBY DIGITAL SUR” ou “3 STEREO ne peut pas &re selectionne m~me si vous appuyez sur la touche DOLBY SURROUND. Cet appareil supporte Ies signaux d’entree du train de bits du Dolby Digital Surround et Ies signaux PCM Iineaires dent la ON” apparalt Le son fourni aux prises DIGITAL IN ne peut pas ~tre enregistre. enregistre TAPE “TAPE puis Ie nom de la source apparaisse. Quand vous enregistrez Ies prises analogiques est selectionne MONITOR. 1 reapparalt. une nouvelle correspondantes ● TAPE quatre secondes, d’une source avec I’enregistreur MD VIDEO l/DVD/MD AUDIO OUT, la source apres avoir appuye sur la touche VIDEO 3 (V2 ou V3 doit apparaitre). ne peut pas &re effectue quand I’indication Le son fourni par la platine a cassette raccorde MONITOR IN ne peut pas ~tre enregistre. aux prises TAPE ACCORD MANUEL ACCORD DIRECT MONO TUNER 3 1,2 POWER 2 1 DOWNY, Si vous connaissez pouvez 1 Appuyez de fagon repetee sur la touche TUNER pour selectionner la gamme souhaitee. ~FM-EAM--l I La frequence source video (VI, apres Ie nom de la gamme V2 ou V3) pendant 2 Appmryez sur la touche selectionner A chaque UPA enfoncee I’afficheur et de la deux secondes. Si VCMS appuyez sur la touche TUNER est 6teint, il se met sous tension, quand la frequence de la station souhaitee,, vous directement. 1 Appuyez sur la toucheTUNER une gamme. 2 Appuyez I est indiquee I’accorder UPA pour selectionner sur la touche TUNER et maintenez-la jusqu’a ce que “..... ” clignote sur (Mode d’accord direct). I’ampli-tuner ou DOWNY pour une station. pression sur la touche, la frequence change. Quand vous recevez une station, “TUNE” est affiche pendant deux secondes. Pendant la reception stereo FM, (I{m)ll est 3 Appuyez appropriees affiche, sur Ies touches num6riclues pour accorder la station souhalitee. Par exemple: Pour faire I’acccwd sur 106,50 MHz, appuyez l,0,6,5et0. sur Ies touches Pour faire I’accord sur Ies touches sur 95,20 MHz, appuyez 9, 5, 2 et Q. Pour rechercher automatique) Appuyez rapidement sur la touche commence, la recherche s’arr&e. Pour arrder la recherche UPA Quand ou DOWNV Pour annuler Ie mode d’accord direct appuyez sur la touche automatique, sur la touche s’eteint, Verifiez correctement. sur Ies stations ● que “MONO’” apparaisse pour sur I’afficheur, Le bruit est reduit, mais la reception ou DOWNY. ● la frequence et refaites I’operation ou superieur Les touches utilisees Ie plus proche, DIGIT de la telecommande pour accorder ne peuvent pas &r(s une station. est monophonique. Pour changer I’intervalle MONO Le reglage par d6faut d’accord AM de I’intervalle d’accord AM est de 10 kHz, Si vous utilisez cent ampli-tuner clans uln pays ou I’attribution des frbquences est de 9 kHz, changez l’intervalle Pour retablir la reception que “MONO disparaisse. stereo, appuyez sur la touche pour d’accord. Tout en tenant la touche TUNER enfoncee, appuyez immediatement slur I’interrupteur POWER. Notez que l’arnplituner passe au mode d’accord une demi-seconde Si la kception Eloignez I’appareil des autres des appareils audionumeriques, generent des parasites. environ Pour revenir a I’intervalle est parasitee appareils electriques, ou eteignez surtout Ies appareils qui :3 Si vous entrez une frequence non couverte par I’intervallla d’accord, la valeur est automatiquement arrondie au chiffrs inferieur de la telecommande UPA “ Quand vous entrez une frequence hors de la plage d’accorcl, la valeur clignote sur I’afficheur pendant deux secondes puis FM stereo est parasitee MONO TUNER sur la touche ce est accordee, UPA OU DOWNY, La recherche automatique peut ne pas s’arr~ter dent Ie signal est trop faible. Quand une emission jusqu’a une station ● Appuyez (recherche Appuyez en continu que la recherche une station direct si vous appuyez sur la touche pendant TUNER. initial, refaites Ies m6mes operations. PREREGLAGE DES STATIONS ACCORD DES STATIONS PREREGLEES 1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner une gamme, sur Ies touches numeriques 2 Appuyez selectionner une station prereglee. - 1 pour - Par exemple: Touches nurneriques Pour selectionner 2 et 5. Ie numero de prereglage 25, appuyez DOWN Pour selectionner Ie numero de prereglage 7, appuyez UPW et 7. sur sur O Pour supprimer une station prereglee Selectionnez Ie numero de prereglage de la station que vous voulez supprimer. Appuyez ensuite sur Iatouche SET puis, clans 21 Ies quatre secondes, Les numeros IJampli-tuner station cette peut memoriser est memorisee, station. directement Utilisez la station en tout 32 stations. un numero Ie numero de prereglage de prereglage CWand une est affecte superieurs pour accorder 1 Appuyez sur la touche TUNER pour selectionner la gamme et sur la touche UPA ou DOWNY pour selectionner une station. Vous pouvez aussi utiliser I’accord direct. Un numero de prereglage est affecte a la station, de 1 clans I’ordre consecutif pour chaque gamme, clans I’afficheur pendant II n’est pas possible stations la a compter et clignote deux secondes. 3 Refaites Ies operations 1 et 2. de preregler sent deja memorisees une nouvelle pour toutes station si 32 Ies gammes. Quand vous changez I’intervalle d’accord AM, toutes Ies stations prereglees sent supprimees, Vous devez [es preregler une nouvelle 13 fois. FRAN~A/S annule Ies stations diminuent SET. de la gamme, d’une unite. Quand vous utilisez la telecommande AppuVez prereglee. sur la touche SET pour memoriser au numero fois sur la touche de toutes a nurne;o 2 Appuyez station. une nouvelle de prereglage sur Les touches utilisees UPM ou DOWN144 pour selectionner un de prereglage. DIGIT de la telecommande pour la selection d’un numero ne peuvent de prereglage pas atre Cet appareil est equipe non seulement Logic mais aussi d’un decodeur d’un decodeur Dolby Pro Dolby Digital. LampIi-tuner combine aux enceintes surround et a I’enceinte centrale (standard) assurent un veritable son cinematographique, A la lecture de disques ou cassettes video enregistres avec Ie Systeme Dolby extr~rmement Pro Logic ou Dolby realiste enveloppe permet d’un son tel que I’on peut en faire cin6ma. Les voix sent reproduites central, tandis que [’ambiance, par Ie champ par exemple a I’auditeur de Inexperience au sonore bruits avant et de voitures ou de la.foule, enveloppe de toute part et recree une atmosphere incroyablement Veuillez realiste, Iire attentivement pour “accorder” la sortie du systeme caracteristiques de votre sane d’ecoute. en ce qui suit fonction des Preparatifs ● V6rifiez Ies points suivants: ● Avant d’obtenir un son DOLBY SURROUND, ajustez Ies niveaux sonores des enceintes pour que la balance soit correcte. (voir page 15). ● Assurez-vous que Ies enceintes correctement que Ie televiseur correctement (voir page 3), ● ont ete raccordees et installers (voir pages 4 et 5), * Assurez-vous Assurez-vous avec Ie systeme Pour selectionner un mode Dolby Digital Surround, choisissez la fonction VIDEO 1 (DIGITAL) ou VIDEO 2 (DIGITAL) (voir page 11) et reproduisez un disque enregistre en lDolby Digital Surround avant de selectionner Ie mode. ● Pour selectionner fonction ou la cassette video, etc. sent Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround. un mode sauf VIDEO 1 Appuyez et I’appareil video sent raccordes que Ie disque enregistres UN MODE DOLB’f I,2 Digital Surround, un son I’auditeur et tree un divertissement audiovisual inedit, Le reglage independent des cinq canaux beneficier POUR SELECTIONNER SURROUND de fagon SURROUND r6petee Pro Logic, et VIDEO pression, selectiorwrez la 2 (DIGITAL). sur la touche pour selectionner Le nom du mode selectionne A chaque Dolby 1 (DIGITAL) DC)LB’f k mode apprc~pri& defile sur I’afficheur. Ie mode change de la fagon suivallte: [Dolby Digital Surround] SELECTION DU DOLBY SURROUND ~+ DOLBY DIGITAL SUR —-l l--2CH Les modes et reglages optimaux Dolby F)ro Logic dependent enceintes. Verifiez Ie type d’enceintes selectionnez du Dolby Digital Surround du type et de I’emplacement utilisees et Ieur emplacement, STEREO 4- A !3TERE0 ~3 et des ~ puis Selectionnez Ie mode Dolby Digital Surround aplres la lecture d’une source enregistree en Dolby Digital Surround. Le mode Dolby lDigital Surround ne peut pas &re s61eciionn6 Ie mode en consequence, quand: Mode conseiile Enceinte Grande Enceintes surround (enceintes arriere) dimension DOLBY DIGITAL SUR-WIDE I Saris enceintes surround Vous utilisez I’appareil pour la premiere ● Apres la lecture de disques fois, non enregistres en Dolby [)igital Surround. [Dolby Digital Surround] I ● 3 STEREOWIDE centrale lPetite dimension DOLBY DIGITAL SUR-NORMAL 1 3 STEREONORMAL [Dolby Pro Logic] I Saris enceinte Lorsque Ie mode DOLBY PRO LOGIC ou 3 STEREO DOLBY DIGITAL Pro Logic est s61ectionn6, SUR-PHANTOM s’allume sur Ie tote gauche I’indicateur DOLBY du Dolby PRO LOGIC de I’afficheur. 1 2 CH STEREO [Dolby Pro Logic] I Enceinte Enceintes surround (enceintes arriere) L Saris centrale Grande dimension Petite dimension enceintes surround DOLBY PRO LOGIC-WIDE DOLBY PRO LOGIC-NORMAL 3 STEREO- 3 STEREO- WIDE NORMAL ~ Saris enceinte DOLBYPRO pas d’enceintes surround. DOLBY PRO LC)GIC~ 3 STEREO DOLBY PRO LOGIC OFF(annulation)+ ~ J LOGIC-PHANTOM — Mode PHANTOM: Selectionnez ce mode si vous ne raccordez pas d’enceinte centrale. Les signaux du canal central sent redistributes sur Ies enceintes avant gauche et droite. Mode 3 STEREO: Selectionnez 1- ce mode si vous ne raccordez Continuer page suivank? ❑ 2 Appuyez une nouvelle fois sur la touche DOLBY SURROUND et tenez la touche enfoncee jusqu’a ce que Ie mode d’enceinte centrale que vous voulez selectionner apparaisse. REGLAGE DE LA BALANCE DU NIVEAU DES ENCEINTES Quand vous selectionnez Ie mode DOLBY DIGITAL SUR ou DOLBY PRO LOGIC a I’etape 1: “NORMAL!’, “WIDE” sur I’afficheur. et “PHANTOM” apparaissent tour a tour 1 214 2,4 Quand vous selectionnez Ie mode 3 STEREO a I’etape 1: “NORMAL’ et “WIDE apparaissent tour a tour sur I’afficheur. ~ ● Avec certaines d’ecoute, ● sources sonores vous n’obtiendrez Digital Surround Leffet Dolby Digital 6tre obtenu ou clans certaines pas I’effet surround Surround ou Dolby Pro Logic ne peut pas avec Ies disques non enregistres en Dolby Digital Quand un casque est branche: - Le systeme Dolby Pro Logic est automatiquement - Le mode remplace ● Dolby Digital Surround est a la place annule. automatiquement Cluand un casque est branche: - Le Dolby Pro Logic ne peut pas &re active. Digital Surround DIGITAL LampIi-tuner SUR” ou “3 STEREO” ne peut pas 6tre selectionne. du Dolby integre un generateur de signaux d’essai appele sequencer de bruit pour faciliter Ie reglage de la balance des cinq canaux. Le sequencer fournit un signal qui passe d’un canal a I’autre, permettant ainsi d’effectuer simplement un reglage sonore pour obtenir Ie m~me niveau apparent a la position par “2CH STEREO. - Le mode “DOLBY 3 i ou Ie Dolby Pro Logic ait ete selectionne. Surround ou Dolby Pro Logic. Dans ce cas, utilisez Ie systeme surround DSP (voir page 9). ● conditions bien que Dolby du niveau pour chaque canal d’ecoute. 1 Selectionnez Ie mode Dolby Digital Surround (sauf “2 CH STEREO”) ou Dolby Pro Logic en fonction de la configuration actuelle des enceintes. (Voir page 14.) 2 Appuyez sur la touche MANUAL SELECT et tenez- Ia enfoncee pendant environ deux secondes jusqu’a ce que “IJR OdB “ apparaisse. Un signal est envoye a chaque Mode DOLBY DIGITAL NORMAL OU WIDE canal clans I’ordre suivant: SUR (DOLBY + UR OdB (Enceinte avant droite)’ + CEN OdB (Enceinte centrale) 4 UR OdB (Enceinte avant droite)’ + S-R OdB ( Enceinte surround droite) + S-L OdB (Enceinte I 15 FRAN~AIS surround gauche) PRO LOGIC) Mode DOLBY PHAINTOM r DIGITAL SIJR (DOLBY ~L/R OdB’ + L/R OdB* . S-L OdB 4-- S-R OdB a pR() LOGIC) Mode DOLBY DIGITAL SUR (DOLBY PRO LOGIC) 3 STEf?EO NORMAL OU WIDE UR OdB*+ CEN OdB+ L/R OdB* Pour changer [e ternps de retard des enceintes surroundl ou de I’enceinte centrale quand Ie mode Dolby Digitall Surround ou Dolby Pro Logic est utilise QLland Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CH STEREO”) ou k Dolby Pro Logic est active, appuyez de fa;on repetee sur la, touche MANUAL SELECT pour afficher “CEN OmS” ou ‘(SUF, 5mS” (SUR 20mS). Appuyez ensuite sur la touche UPJL OLI DOWNV clans Ies 4 secondes qui suivent. A chaque pre.ssion, Ie temps de retard change de la fagon suivante. r ‘ “L” ou “R clignote pour indiquer I’enceinte avant d’oti sort Ie bruit rose, 3 Ajustez Ie niveau sonore de I’enceinte et des enceintes surround. centrale [Enceinte centrale] Ajustez Ie temps de retard de sorte que Ies repliques (voix darw un film) soient nettes et naturelles. Le temps de retard de I’enceinte centrale a ete regle initialement sur O ms (milliseconds). II peut &re regle entre O et 5 ms par paliers de 1 ms, Quand “CENV “S-L’ ou “S-R” clignote sur I’afficheur, appuyez sur la touche UPA ou DOWNY pour que Ie niveau sonore de I’enceinte centrale ou des enceintes surround correspond a celui des enceintes avant. La balance des enceintes avant peut &re egalement ajustee quand “L/R est affiche. 4 Appuyez une nouvelle fois sur la touche MANUAL SELIECT pour arr&er Ie signal. ~Oms -I ms e 2ms - 3ms _ 4ms ++. 5ms–1 [Enceintes surround] Ajustez Ie temps de retard selon vos preferences. Dolby Digital Surround Le temps de retard des enceintes a ete initialement regle sur 5 ms, II peut &tre regk$ entre O et 15 ms par paliers de 5 ms, Dolby Pro Logic Le temps de retard des enceintes a ete initialement lregle slur 20 ms. II peut 6tre regl~ entre 15 et 30 ms par paliers de 5 ms. Emm @La touche UPFH ou DOWNI+4 de la telecommande peut etre utilisee a I’etape 3 pour Ie reglage de [a balance des enceinl,es avec Ie bruit rose, - Lors dLl reglage de la balance des niveaux d’enceintes clans Ie mode Dolby Digital Surround, Ie niveau du Dolby Pro Logic est egaletment change et inversement. A propchs des canaux Les enceintes gauche et droite creent I’effet stereo. L’enceirnte centraie permet d’obtenir un positionnement plus precis du son sur un large champs sonore, Les enceintes surround arriere augmentent la “profondeur” du champ sonore. Quand vous ajuskz Ie temps de retard des enceintes surround ou de I’enceinte cf?ntrale pour Ie Dolby Digital Surround, celui du Dolby Pro Logic change aussi, et vice versa. “ Quand Ie temps cle retard des enceintes surround du [)olby Digital Surround est regle sur O ms (5ms, 10 ms ou 15 ms) celui du Dolby Pro Logic es~ regle sur 15 ms (20 ms, 25 ms ou 30 ins), et inversement. ● Pour ajuster la ballance des niveaux d’enceintes pendant I’ecoute de la soulrce La balance des niveaux des enceintes peut etre changee alpres Ie reglage avec Ie :eequenceur de bruit. La balance peut ~tre changee quand Ie systeme Dolby Digital Surround ou Dolby Pro Logic est active. 1 Reproduisez un disque ou une cassette video enregistr6 avec Ie Dolby Pro Logic ou Dolby Digital Surround, 2 Appuyez de fagon repetee sur la touche MANUAL SELECT pour que “L/R,” “CEN, ” “S-L” ou “S-R” apparaisse sur I’afficheur. 3 Appuyez sur la itouche UPA ou DOWNV pendant que Ie nom de I’enceinte que vous voulez regler est affiche. Dans ce cas, la touche UPFPt ou DOWNM+ de la telecommande peut aussi &tre utilis~e. FRArV&A/S 16 REGLAGE DE LA PLAGE DYNAMIQUE REGLAGE DU SON DOLBY DIGITAL SURROUND La plage dynamique du Dolby Digital Surround per,lt etre ajustee. Cet appareil a ete regle initialement sur Ie mode “STD (standard). 1 Quand Ie mode Dolby Digital Surround est active, appuyez sur la touche SET et maintenez la pression jusqu’a ce que “MIDNIGHT THEATER” defile sur I’afficheur. MANUAL SELECT MANUAL SELECT DOWNV.UPA DOWN UP*I REGLAGE DE L’EFFET SONORE DANS LES BASSES FREQUENCIES (LFE) Les disques enregistres avec Ie systeme Dolby Digital Surround contiennent des signaux speciaux, appeles LFE, qui servent a amplifier I’effet sonore clans Ies basses frequencies. Les signaux LFE sent enregistres sur certaines parties du disque et fournis par Ie caisson de grave raccorde pour produire un son grave omnipresent. Le niveau sonore des signaux LFE peut etre ajuste en fonction des enceintes raccordees quand Ie Dolby Digital Surround est act ive. 1 Appuyez sur la touche UPA ou DOWNV et maintenez la pression jusqu’a ce que “LFE” soit affiche. 2 Appuyez de fagon repetee sur la touche UPA ou DOWN7 pour ajuster Ie niveau LFE. IJappareil a ete initialement regle sur OdB (maximum) et peut ~tre ajuste de la fagon suivante. OFF _ Si vous n’utilisez -20dB _ -lOdB _ OdB pas de caisson de grave Quand Ie Dolby Digital Surround (sauf “2CFI STEREO”) est activd, appuyez une fois sur la touche MANUAL SELECT pour afficher “SUBW ON”. Appuyez ensuite sur la touche UPA clans Ies 4 secondes qui suivent pour afficher “SUBW OFF”. Les signaux LFE sent repartis sur Ies autres enceintes, Pour retablir Ie reglage precedent, appuyez une fois sur la touche MANUAL QELECT peur affieher “QU!3W OFP’I puis appuyaz swr la touche DOWNY pour afficher “SUBW ON”. ~ Lorsque vous reglez Ie mode de Digital Surround sur “SUBW OFF, egalement regle sur “SUB WOFF, Ies signaux du caisson de grave enceintes. i7 FRAN~AIS caisson de grave du Dolby celui du Dolby Pro Logic est et inversement. Dans ce cas, sent repartis sur Ies autres 2 Appuyez sur la touche UPA ou DO’WNV pour selectionner Ie mode “MAX”, “STD” w “MlN”, [MIN] Vous pouvez beneficier de toute la plage dynamique du son comme au cinema. [STD] Position originale, C’est la position recommandee par Ies producteurs de films pour la lecture domestique. [MAX] Selectionnez ce mode pour ecouter a faible volume. C’est Ie mode qui convient pour regarder un film la nuit. FONCTIONNEMENT D’UN TELEVISEUR OFWINAIRE, TELEVISEUR RACCORDE AU CABLE, MAGNETOSCOPE OULECTEUR CD Pour verifier Ie code It) programme Vous pouvez verifier Ie code ID en comptant Ie nombre de! clignotements de I’indicateur, Avec la telecommande, vous pouvez aussi faire fonctfonner un televiseur, un televiseur raccorde au ci+ible, magnetoscope et Iecteur CD. 2 Appuyez pendant environ 2,5 secondes sur la touche SET UP. 1 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou IC[). Parexemple, pour verifier Ie code programme pour un Iecteur CD, appuyez sw CD, 3 Appuyez sur “9”, “9” et “O”. POUF? ENTRER LE APPAREIL EXTERIEUR CODE ID D’UN 4 Appuyez sur”1” et comptez Ie nombre de clignotemlent.s de I’indicateur. Par exemple, si Ie code “157” a ete programrne, Lindicateur clignote une fois. 5 Appuyez sur “2” et comptez [e nombre de clignotemlents de I’indicateur. L’indicateur clignote cinq fois. Indicateur Touches DIGIT 6 Appuyez sur “3’”et comptez Ie nombre de clignotemlents de I’indicateur. Llndicateur cllgnote sept fols. (o-9) MODE SELECT SET UP POUR FAIRE FONCTIONNER UN TELEVISEUR, DECODEUR, MAGNETOSCOPE ET LECTEUR CD Avant d’(?ssayer de faire fonctionner un appareil ezterieur vous devez programmer son code ID sur la telecommande de la fagon suivante, CHANNEL - Touches DIGIT (O-9) et ENTER 1 Verifiez Ie code ID de I’appareil exterieur. Reportez-vous a Ie Iiste de codes ID clans “ANNEXE” A la fin de ce manuel, MODE SELECT - 2 Appuyez sur la touche TV, CABLE, VCR ou CD clans la section MODE SELECT. 3 Appuyez pendant Iouclhe SET UP. environ 2,5 secondes VOLUME POWER - sur la vcR/cD II :Pause,IH: Arr6t, w: Rembobinage, *: Lecture, M: Avarice rapicle Assurez-vous que I’indicateur clignote deux fois quand vous appuyez sur la touche SET UP, 4 Appuyez sur Ies trois touches DIGIT qui correspondent au code ID de I’appareil exterieur. Par exemple, si Ie Iecteur CD est un modele AlWA, qui a Ie code ID 124 ou 157, appuyez sur Ies touches DIGIT “1”, “2” et”4 (OU“l”, “5” et “7”) clans I’ordre, Quand vous appuyez sur la troisieme touche DIGIT, I’indicateur clignote deux fois pour indiquer que Ie code ID est correct et programme clans la telecommande, 1 Appuyez sur une twche de la secticm MODE SELECT (TV, CABLE, VCR OU CD) La telecommande est pri5te pour faire fonctionm?r l’appareil du mode selecticmne. 2 Appuyez dessous. sur une des touches indicluees ci- Pour I’utilisation des touches numeriques (O a 9) et EN”rER, reportez-vous au mclde d’emploi fourni avec I’appareil a contrbler. Les autres touches mentionnees ci-dessus fonctions que celles de I’appareil a contr61er, ● ● ont Ies m~mes Reentrez Ie code 1[)de I’appareil exterieur apres avoir remplace Ies piles de la telecommnade. S’il existe plusieurs codes ID pour I’appareil ext6rieur ,dans “ANNEXE”, essayez d’entrer Ies codes ID Ies uns apres Ies autres jusqu’a ce que parveniez a faire fonctionner I’appareil. REGLAGE DE LA MINUTERIE D’ARRET AFFICHAGE SUR ECRAN IJaffichage sur ecran permet de voir Ies reglages de I’ampli-tuner sur I’ecran de television, Iorsque Ie televiseur est sous tension, quand vous utilisez Ies touches de I’ampli-tuner ou celles de la telecommande, Ies reglages apparaissent egalement sur I’afficheur de I’ampli-tuner. I VIdM VIDEO 2 UPA, ~OWNV Quand vous mettez I’ampli-tuner sous tension, appuyez sur Ies touches de fonction ou accordez une station Le resultat du reglage apparait pendant 5 secondes sur Ie cde droit de I’ecran. Voici des exemples d’affichage sur ecran. 1 1 I Autio FM LampIi-tuner peut &re automatiquement heure precise. TAPE OFF MUTING mis hors tension a une –{ TUNER %EQ 87.50 MHz VOL 10 J \ 1 Appuyez sur la touche AIWA RECEIVER. 2 Appuyez sur la touche SLEEP. “MUTING ON” continue de clignoter jusqu’a ce que MUTING soit desactivee. Quand vous appuyez sur Ies touches d’effet sonore telles que DOLBY SURROUND, DSP, GEQ, T-BASS, BBE et MANUAL SELECT Les reglages d’effet sonore apparaissent pendant 5 secondes sur Ie cde gauche de I’ecran PRO LOGICo~;F DSP L LVL MAX R LVL GEQ T-BASS BBE OFF OFF OFF La fonction d’affichage sur ecran de I’ampli-tuner ne peut &re utilisee que si un televiseur est raccorde a la prise MONITOR VIDEO OUT. Fr?ANQA/S Pour designer Ie temps de fonctionnement jusqu’a la mise hors tension Appuyez plusieurs fois de suite sur la touche UPA et DOWNY de I’appareil clans Ies quatre secondes qui suivent I’etape 2. A chaque pression sur la touche, Ie temps change par increments de 5 minutes de 5 a 240 minutes. MAX Quand vous appuyez sur la touche CLOCK ou SLEEP de la telecommande Le reglage de la minuterie et I’heure actuelle apparaissent sur Ie c6te gauche de I’ecran pendant 5 secondes. 19 Lappareil se mettra hors tension clans Ies 60 minutes qui suivent. Temps designe Pour verifier Ie temps restant jusqu’a la mise hors tension Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Le temps restant est affiche pendant quatre secondes. Pour arr@ter la minuterie Appuyez deux fois sur la touche SLEEP pour que “SLEEP” disparaisse de I’afficheur. ~ La touche UPou DOWNde la teleoommande ne peut pas @tre utilisee pour designer Ie temps de fonctionnement jusqu’a la mise hors tension. Utilisez Ies touches de I’appareil. SOINI ET ENTRETIEN SPECIFICATIONS Un entretien occasionnel de I’ampli-tuner est indispensable pour garantir des performances optimales. Section Tuner FM Pour nettoyer Ie coffret Utilisez un chiffon doux et sec. Si la surface est extr~mement sale, utilisez un chiffon Iegerement impregnt! d’une solution detergence neutre. Ne pas utiliser de solvants puissants, tels que I’alcool, la benzine et du diluant, car ils pourraient abtmer la finition. Plage d’accord Sensibility utilizable (IHF) Bornes d’antenne 87,5 MHz a 108 MHz 13,2 dBf 75 ohms (asymetrique) Section Tuner AM Plage d’accord Sensibility utilizable Antenne 530 kHz a 1710 kHz (intervalle de 10 kHz), 531 kHz a 1602 kHz (intervalle de 9 kHz) 350 LV/m Antenne cadre Section Amplificateur Puissance de so-rtie [Mode stereo] Avant 130 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,9 “LO de distortion harmonique totale [Mode Dolby-Digital Surround ou Dolby Pro Logic] Avant 120 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, de 40 Hz a 20 kHz, avec moins de 0,97. de distortion harmonique totale Arri6re (Surround) 60 watts par canal, minimum RMS a 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de distortion harmonique totale Centre 120 watts, minimum RMS A 8 ohms, 1 kHz, avec moins de 0,9 % de distortion harmonique totaie Distortion harmonique 0,08 ‘Y. (85 W, 1 kHz, 8 ohms, Enceintes avant) totale AUDIO IN Entrees m PHONO: 2,5 mV, reglable (47 kohms) CD: 250 mV, reglable (417kohrns) TAPE MONITOR: 350 mV, reglable (47 kohms) VIDEO l/DVD/MD, VIDEO 2/LD/ TV, VIDEO 3, AUX: 250 mV, r6glable (47 kohms) DIGITAL IN COAXIAL (VIDEO 2): OPTICAL (VIDEO 1): accepte Ies signaux PCM Iineaires (32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz) et Ie train de bits du Dolby Digital Surround VIDEO IN: 1 Vc-c (75 ohms) FRAAfQA/S 20 Sorties Coupure cfu son AUDIO OUT (REC OUT): 200 mV (1 kohm) VIDEO OUT (MONITOR): 1 VC-C (75 ohms) SUPER WOOFER: 5,0 V FRONT SPEAKERS IMP: 8Q/4Q au choix (enceintes avant A et B): avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 4Q accepte des enceintes de 4 ohms avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 8Q accepte des enceintes de 8 ohms ou plus SURROUND SPEAKERS IMP: 8Q (enceintes surround): accepte des enceintes de 8 ohms ou plus CENTER SPEAKER IMP: 8Q/4f2 au choix avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 4Q accepte des enceintes de 4 ohms. avec SPEAKER IMPEDANCE SELECTOR regle sur 8Q, accepte des enceintes de 8 ohms ou plus. PHONES (jack stereo): accepte un casque de 32 ohms ou plus –20 dB EN CAS DE PANNE Si I’ampli-tuner ne fonctionne pas comme decrit clans Ie mode d’emploi, verifiez Ies points suivants. GENERAL Aucun son. ● ● ● ● ● Est-ce que Ie cordon secteur est raccorde correctement? Est-ce qu’un raccordement n’est pas exact? (+ pages 3 et 4) Est-ce qu’il y a un court-circuit au niveau des bornes d’enceintes? + Debranchez Ie cordon secteu r, puis raccordez correctement I’enceinte. Est-ce que vous avez appuye sur une mauvaise touche? Est-ce que Ies touches FRONT SPEAKERS A et B sent reglees correctement? (+ page 7) Son emis par une enceinte seuiement. . Est-ce que la balance BALANCE est reglee correctement ● Le volume ● ? Est-ce que I’autre enceinte est debranchee ? sonore est considerablement reduit. Est-ce que vous avez appuye sur la touche MUTING? Affichage errone ou dysfonctionnement. + Reinitialisez I’ampii-tuner comme indique ci-dessous. SECTION TUNER Generalities Aiimentation Consummation Dimensions (l/h/p) Poids Parasites electrostatiques constants. Secteur 120 V, 60 Hz 230 W 430 X 155 X 3.51 mm (17X po.) 11,2 kg (24 Ii. 11 on.) ● 61/8X 137/8 La conception et Ies specifications peuvent r5tre modifiees saris preavis. BDESYSTEM Le mot “BBE et Ie logo “BBE SYSTEM” sent des marques de BBE Sound, Inc. Sous Iicence de BBE Sound, Inc. Fabrique sous Iicence de Dolby Laboratories, “Dolby”, “Pro Logic” et Ie symbole du double D sent des marques de fabrique de Dolby Laboratories. Travaux confidentiels et non publics. 01992-1997 Dolby Laboratories, Inc. Tous droits reserves. 21 FRAN~AIS Est-ce que I’antenne est correctement raccordee? (+ page 5) Est-ce que Ie signal FM est faible? + Raccordez une antenne exterieure. La reception contient des interferences ou Ie son presente de la distortion. ● Est-ce que la chalne capte du bruit ou est-ce qu’il y a des interferences par trajets multiples? + Changez I’orientation de I’antenne. + Eloignez I’ampli-tuner des autres appareils electriques. ● Pour reinitialiser I’ampli-tuner Si I’affichageou Ie fonctionnement n’est pas normal, reinitialisez I’ampli-tuner de la maniere suivante. 1 Appuyez sur I’interrupteur POWER pour mettre I’ampli-tuner hors tension. 2 Appuyez sur I’interrupteur POWER tout en tenant la touche SET enfoncee. Tous Ies prereglages sent effaces. Si vous ne pouvez pas mettre I’ampli-tuner hors tension a I’etape 1 parce qu’il ne fonctionne pas normalement, reinitialisez-le en debranchant Ie cordon secteur et refaites I’operation 2. NOMENCLATURE Les instructions concernant chaque touche de I’ampli-tuner ou la telecommande se trouvent aux pages indiquees ci-dessous. (ordre alphabetique) Commandes AIWA RECEIVER AUX BALANCE BBE CD CLOCK DOLBY SURROUND DOWN ‘V (1+) DSP FRONT SPEAKERS A, B FUNCTION GEQ MANUAL SELECT (TEST) MONO l-UNER MUTING, MUTE PHONES PHONO POWER RECEIVER/DIGIT SET SET UP SLEEP SPEAKE:R IMPEDANCE SELECTOR TAPE MONITOR T-BASS TUNER, BAND DIRECT TUNER PRESET/SURROUND UP A (I*) VIDEO 1 VIDEO 2! VIDEO 3 VOLUME (V, A) Pages 6,19 7,10 8 8 7, 10 7 7, 14, 15 6,7,8,9, 10, 12, 13, 16, 17, 19 9 7 6 9 7,9, 15, 16 12 8 7 7, 10 7,12 6 7,13,17 6,18 19 4 7,10,11 8 7,10,12,13 6 6,7,8,9,10,12,13,16,17, 19 7,10,11 7,10,11 7, 10 8 FRAN~AIS 22 ID CODES FOR TV CODIGOS DE INDENTIFICACION CODES ID DE TELEVISEURS PARA TELEVISION BRAND NAME ID CODE Multitech MARCA CODIGO DE IDENTIFICATION NAD 156, 166, 178 NEC 019, 030, 056 180 NOM DE MARQUE CODE ID 021, 027, 047, Nikko 030, 092, 178 A-Mark 003 051, 055, 135, Noshi 018 Adventura 1046 174, 178, 282, NTC 092 Aiko 1092 451 Onwa 180 017, 019, 030 Optimus 154, 166, 250 019, 030, 039, Optonica 165 Orion 236 Panasonic 051, 055, 250 Penney 003, 018, 019, GE Gibralter GoldStar 1056,178 1180 Anam Anam National 055 Aoc 003, 019, 030, 021, 027, 030, \137,185 Hitachi 1056,145,151 039, 047, 051, Archer I 003 Infinity I 054 060,135, 156, Audiovox 1003,180 Janeil 1046 Beloor 1019 JBL [ 054 178 Philco 019, 020, 030, Bell & Howell 1016,154 JCB \ 000 Bradford 1180 JVC 1053 Philips 054 Brockwood 1019 KEC 1180 Pilot 019, 030, 039 Carnivale I 030 Carver \ 054 054, 096 Kenwood 019, 030 Pioneer 166 Kloss 024, 046 Portland 019, 039, 092 KTV 030, 039, 180, Prism 051 185, 280 Proscan 047 1016 Proton 003, 178,466 017, 019 051, 055, 165, Logik Luxman 056 Pulsar LXI 047, 054, 154, Quasar Magnavox 020, 024, 030, I 250 156, 178 Radio Shack 019, 030, 039, Clairtone 185 054, 096, 186, Concerto 056 187 Contec 180, 185 Maiestic Craig 180 Marantz I 030,054 Crown 039, 180 Matsushita 1250 Curtis Mathes 030, 039, 060, Megatron 003, 145, 178 154 MEI 185 Cxc 180 Memorex 016, 056, 150, Rhapsody 185 Daewoo 019, 039, 092, 154, 178 Runco 017, 030, 494 019, 030, 150, Sampo 030, 039 178 Samsung 019, 030, 039, 451 Dayt ron 019 Dumont 017, 019 Electroband 000, 185 Emerson 019, 039, 154, -. ..-.,. Minutz 018, 019, 047, Realistic 019, 030, 039, 090, 135, 174 056, 154, 165, 178, 180 017, 039, 047, 056, 060, 178, 051, 135 427 I 021 Samsux 039 Sanyo 146, 154, 159 180, 185, 236, Scimitau 019 280, 282, 463 Scotch 178 Scott 019, 178, 179, 030 Fisher 154, 159 I Midland 165, 178,180 RCA 177, 178, 179, Envision A- MGA 016 047, 056, 154, APPENDIX7APENDICEIANNEXE 180, 236 ID CODES FOR CABLE TV CODIGOSDE INDENTIFICACION PARACABLEVISION CODES ID DE DECODEURS Sears 047, 054, 056, BRAND NAME ID CODE Scientific Atlanta 008, 017, 477 146, 154, 156> MARCA CODIGO DE IDENTIFICATION Signal 015, 040 Signature 011 SL Marx 040 Sprucer 021 Starcom 003, 015 Stargate 015, 040 Starquest 015 Texscan 001 Tocom 012, 013 159, 171, 178, 179 Sharp 039, 165 Shogun 019 Signature 016 Simpson 186, 187 Sony 000, 080 Soundesign 178, 179, 180, 186 Spectricon 003, 137 Squareview 171 Sss 019, 180 Starlite 180 Supre-Macy 046 Supreme 000 Sylvania 020, 030, 054, 096 Symphonic 171 Tatung 003, 055 Technics 051, 250 Technol Ace 179 Techwood 003, 051, 056 Teknika 016, 019, 039, 054, 056, 060, 092, 150, 179, 180,186 TMK 056, 177, 178 Toshiba 060, 154, 156 Tosonic 185 Totevision 039 Universal 027 Vector Research 030 Victor 053 Vidikron 054 Vidtech 019, 178 Viking 046 Wards 016, 019, 020, 021, 027, 030, 054, 056, 080, 096, 165, 174, 178, 179 Yamaha 019, 030 Zenith 016, 017 Zonda 003 NOM DE MARQUE CODE ID ABC 001, 003, 007, 008,011, 013, 014, 017 Antronix 022 Archer 022, 153 Beloor 056 Cable Star 056 Cabletenna 022 Cableview 022 Century 153 citizen 153, 315 Colour Voice 025 Comtronics 040 Oontec 019 Eastern 002 Everquest 015, 040 Focus 400 Garrard 153 9C Electronics 056 Semini 015 3.eneral Instrument 011, 476 SoldStar 040, 144 +amlin Tusa 015 TV86 063 Unika 022, 153 United Artists 007 United Cable 003 ~ —.— 3 Universal —— 022, 056, 153 Videoway 250 ‘+ Viewstar 063, 258 Zenith 525 Zentek 400 < 009, 020, 034, 259 -litachi 011 -lytex 007 Jasco 153, 315 Jerrold 003, 011,012, 014, 015, 476 Vfovie Time 063, 156 Novaplex 618 \sc 063, 156 3ak 007, 019 ‘anasonic 021, 107 ‘hilips 025, 153 ‘ioneer 144 ‘opular Mechanics 400 3CA 021 ~ecoton 400 legal 020, 259 ~egency 002 <embrandt 011 Samsung 040, 144 APPENDIX/APENDICE/AIVIVEXE }q-2 ID CODES FOR VCR CODIGOS DE IDENTIFICATION PARA VIDEOGRABADORAS CODES ID DE MAGNETOSCOPES BRAND NAME ID CODE Harley Davidson 000 MARCA CdDIGO DE IDENTIFICATION Harman/Kardon 038 072 042 CODE ID Harwood Pentax NOM DE MARQUE Action 317 Headquarter 046 Philco 035 HI-Q 047 Philips 035, 062, 081, Hitachi 041, 042 037 Adventura 000 Aiko 1278 035 Asha 240 Audiovox 1037 Beaumark 240 Bell & Howell 104 Broksonic 121,184,211, 295, 361 Calix 037 Canon 035 Capehart 1081 CCE 1072,278 Citizen 1037,278 colt 1072 Craig 037, 047, 072, 041 008, 041, 067 Pioneer 067 037, 278 Portland 020 Kenwood 038, 041, 067 Protec 072 KLH 072 Pulsar 039 035, 037 Quarter 046 000 Quartz 046 Lloyd’s 208 Quasar 035, 162, 454 Logik 072 Radio Shack 000, 037 037 Radix 037 035, 039, 081, Randex 037 110,149 RCA Lloyd LXI Magnavox 1035,041,060 Cybernex 240 Daewoo 020, 045, 278 Davtzon 1020 Dynatech 000 Electrohome 037 Electrophonic 037 Emerex 032 Emerson 000, 002, 037, 043, 061, 121, 240 479 Fisher 047, 054, 066, 104 Fuji 033, 035 Funai 000 Garrard 000 GE 035, 060,202 Go Video 232, 350 GoldStar 037, 038 Gradiente 000 A-3 APPENDIXZAPEPIDICE/ANNEXE Realistic 000, 035, 037, 035, 081 Marta 037 046, 047, 062, Matsushita 035, 162, 454 066, 104, 240 MEI 035 Ricoh 034 000, 035, 037, Runco 039 039, 046, 047, Samsung 045, 240 104, 240, 307 Sanky 039 Memorex vlGA 043, 061 MGN Technology 240 Vlinolta 042 Mitsubishi 043, 061, 067, Motorola 035 VITC 000, 240 Vlultitech 000, 072 VEC 038, 041, 067, Sharp 104 Shintom 072 037 Shogun 240 Nikon 034 Singer 072 Noblex 240 Sony 032, 033, 034, 31ympus 035 3ptimus 037, 037, 104, 3ptonica 062 Orion 295, 479 ‘anasonic 035, 162, 225, 173 184,208,211, 278, 295, 361, 042, 060, 149, 202 Marantz 240, 271 Curtis Mathes 110 JVC Kodak Nikko 066, 104, 1062 162, 454 454 I 042, 054, 240 Jensen 1020 Carver 1035,037,038, Pilot KEC American High Penney 081,110 I ID. CODES FOR CD PLAYER tXiDIGOS DEIDENTIFICACON PARA REPRODUCTORES DEDISCOS COMPACTOS CODES ID DE LECTEURS CD Teknika TMK Toshiba I 000,035,037 BRAND NAME ID CODE 1208,240 MARCA CODIGO DE IDENTIFICATION 043, 045, 060, NOM 066 Totevision .ideosonic Wards 1037,240 \ 240 000, 035, 042, 047, 060, 062, 072, 149, 240 Zenith I 033,034,039 DE MARQUE Aiwa CODE ID 1124,157 California Audio Lab 1029 Carver 157, 179 Denon 003 I I Garrard 393 Genexxa 032, 305 Hitachi 032 JVC 072 Kenwood 028, 048, 190 Krell 157 LVI 305 Magnavox 157 Marantz 029, 157 Onkyo 101 Optimus 000, 032, 179, Panasonic 029 Philips 157 Pioneer 032, 305, 468 Proton 157 QED 157 Quasar 029 RCA 053, 179, 305 Realistic 179 Rotel 157 305, 468 SAE 157 Sansui 157, 305 Sanyo 179 Scott 1305 Sears /305 Sony 1000,185,490, 1604,605 Soundesign 1145 Teat 1393 Technics 029, 303 Victor 072 Yamaha 1036, 187 APPENDIWAPENDICEZANNEXE A-4 Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Aiwa AV-DV70 Operating Instructions Manual

Categoría
Receptores AV
Tipo
Operating Instructions Manual

en otros idiomas