Garden Oasis LIGHTHOUSE FOUNTAIN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
1
OWNERS
MANUAL
LIGHTHOUSE
FOUNTAIN
Caution: Carefully Read Instructions and Procedures for Safe Operation
KSN: 02420373-9
UPC code: 0-3464825544-7
Date of purchase: _____/ _____/ _____
2
SAFETYINFORMATION
When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following:
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of electrical shock, burns, re or injury to persons:
This pump is supplied with a grounding conductor and a grounding type attachment plug. To reduce
risk of electric shock, connect only to properly grounded outlet.
Do not remove the grounding pin from the plug.
To reduce the risk of electrical shock, use only on portable self-contained fountains no larger than
5 feet in any dimension.
Inspect cord for damage before installation and/or maintenance. Replace entire pump if damaged.
Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a “Drip Loop”. (Fig. 1)
This will prevent water from running down the cord into the electrical outlet.
For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not use an extension cord.
Reference the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, specifically for the installation of wiring and
clearances from power and lighting conductors.
Qualified person(s) should do installation work and electrical wiring in accordance with all applicable
codes and standards, including fire-rated construction.
For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not install or use within 10 feet of a pool.
For a direct plug-in or cord-connected power unit:
WARNING: Risk of Electrical Shock.
When used outdoors, install only to a covered Class A GFCI protected receptacle that is
weatherproof with the power unit connected to the receptacle. If one is not proveded, contact a
qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit and cord do not interfere with
completely closing the receptable cover.
WARNING: Risk of Fire.
Installation involves special wiring methods to run wiring through a building structure. Consult a
qualified electrician.
WARNING: Risk of Electric Shock.
Mount the unit at a height greater than 1 foot from the ground surface.
3
CAUTION
To reduce the risk of electric shock:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
• Do not connect to any voltage other than that shown on the pump.
• Do not pump flammable liquids.
• Do not use water above 86º Fahrenheit (30º C).
• Always disconnect from electrical outlet before handling the pump.
• Do not let the pump run dry.
• Do not lift the pump by the power cord.
• Do not pump heated liquids.
• Keep cord away from heated surfaces.
• Operate in fresh water only.
• Never drop or insert any object into any opening.
• Operate pump completely submerged for proper operation and cooling.
• Keep fountain out of reach of children and pets.
• Install on a level surface for best operation.
If in a freeze-area, remove water from fountain. Store the fountain with pump indoors during
freezing conditions.
Fig. 1
“Drip Loop”
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This manual contains important
safety and operating instructions for
power units.
4
PACKAGECONTENTS
Thank you for purchasing your Outdoor Fountain.
Please read the operation and safety instructions before assembly.
Transformer
Connector
Transformer
Box
Finial
Hose
Tube
Pump
Basin
Pedestal
Transformer
Box
Cord
Notch
Notch
Light Connector
Electrical
Cord
Transformer
Connector
Transformer
Connector
Pump Reservoir
5
PREPARATION
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package
contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer
service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 10 minutes
No Tools Required for Assembly.
Use at least one other person to assemble this fountain.
ASSEMBLYINSTRUCTIONS
1. Locate a flat, level surface to place the fountain on.
2. Line up the basin on top of the pedestal, twist and
lock into place. (Fig. 2)
3. Locate the pump and turn the water flow control to
the “Maximum (+)” setting. (Fig. 3)
4. Lead the pump’s transformer connector through
the tube and pull through underneath the pedestal,
secure in cord notch. Set the pump next to the
tube. (Fig. 4)
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Pedestal
Basin
Pedestal
Transformer
Connector
Tube
Pump
Cord
Notch
Pump
Water
Flow
Control
Transformer
Connector
MAXIMUM
MINIMUM
6
5. Connect the hose and light connector from the
lighthouse finial to the pump making sure the
connections are tight. Place the pump next to the
tube as you line up the notch on the lighthouse
finial with the notch in the pump reservoir, securing
the lighthouse finial into place. (Fig. 5)
6. Fill the basin with clean water to a minimum of
75% full, completely submerging the pump.
The pump will not work if it is not completely
submerged at all times. (Fig. 6)
Note: To help prevent mineral build-up and keep
the fountain clean, distilled water is recommended.
7. To turn on the fountain, connect the transformer
connector to the transform box and the electrical
cord to a properly grounded outlet, following
GFCI outlet regulations. A GFCI outlet must be
used. Your fountain will begin to flow. (Fig. 7)
Note: Ensure that the electrical cord loops below
the electrical outlet to form a “Drip Loop”.
8. Once the fountain is on and running, determine
if it needs more or less water, or if the water flow
control needs to be adjusted. Relax and enjoy
your fountain!
Fig. 6
Basin
Fig. 5
Pump
Reservoir
Hose
Tube
Pump
Finial
Light
Connector
Notch
Fig. 7
Transformer
Connector
Transformer
Box
Electrical
Cord
“Drip Loop”
7
FOUNTAINMAINTENANCE
1. Periodically change the water and clean according to the water condition. This will keep the water from
becoming sticky, micro-organisms from developing, and mineral deposits from building-up. Avoid
placing the fountain underneath trees. This will help keep debris out of the fountain, ensuring proper
functioning of the pump.
2. Do not use harsh chemicals when cleaning the surface of the unit. Doing so will damage the finish. It
is best to wipe clean with a damp cloth.
3. Regularly check the water level to ensure it is above the pump. In hot or windy weather, the water will
evaporate and splash out of the fountain at a faster rate. Check the water level more frequently in these
conditions. The water must always be kept above 75% full.
4. Splashing and/or dripping may occur when the fountain is running. Do not place the fountain where
you are concerned about possible water damage. To prevent water from splashing unnecessarily,
adjust the water flow control.
5. The water flow may not function properly if the fountain is not level. You can use a level to help make
this determination. If it is not level, use shims or an object to level the fountain before operating.
6. When the fountain will not be used for extended periods of time, disconnect the cord from the power
supply and empty the water.
7. Only use the correct power voltage, as indicated on the pump.
If your fountain is located in a freeze/frost climate (32° F and below), follow these steps to safeguard
your fountain:
1. Drain all water from the unit.
2. Leave as assembled, or disassemble fountain and store indoors for the winter months.
3. If you are unable to store inside, drain all water and dry the fountain.
4. If possible, remove the pump and bring indoors.
5. Fill the basins or reservoirs with an absorbent material, such as blankets or burlap.
6. Wrap the unit with plastic for protection.
REPLACEMENTPARTSLIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-800-501-7271, 7 a.m. – 5:30 p.m., EST,
Monday – Friday. Email: [email protected]
ILLUSTRATION DESCRIPTION PART NUMBER
Pump PUMPP355LED-11
Hose HOSEDB21CM-11
Finial LADF70039AAL1T-11
8
TROUBLESHOOTING
Failure to follow the instructions and warnings in this manual may result in pump damage and/or injury. Keep
this manual for future reference.
Problem Possible Cause & Corrective Action
The pump is not
pumping water.
1. Check if the power supply is correctly connected and the pump is completely submerged
in water.
2. Check the pump and the hose for any obstructions or kinks in the hose, clean if necessary.
3. The pump may have air built up in it. Unplug the pump’s electrical cord from the power
supply for approximately 15 seconds. Plug the pump’s electrical cord back into the power
supply; this should clear out built up air. You may need to repeat this step several times.
4. The impeller may be jammed or clogged with debris. Disconnect the power supply, and
remove the front cover on the pump and the water leave seating. Check the impeller,
turning it, to see if anything is jammed or broken. Rinse off the front cover and impeller
cover to remove any debris. (Fig. 8)
The water ow is not
strong enough, or is
too strong.
Check the water flow control on the pump and adjust accordingly. (Fig. 8)
The pump is making
abnormal noises.
1. Check the water level to ensure the pump is completely submerged.
2. Disconnect the pump and check the impeller assembly: (Fig. 8)
Remove the front cover and water leave seating from the pump body.
• Grip the impeller and gently take it out of the pump.
• Rinse the impeller and pump body to remove any debris.
If any damage is found in the pump, please contact customer service.
Water is not
owing correctly.
1. Check to ensure your fountain is level. If it is not, level it with support such as a shim.
2. The impeller may be jammed or clogged with debris. Disconnect the power supply, and
remove the front cover on the pump and the water leave seating. Check the impeller,
turning it, to see if anything is jammed or broken. Rinse off the front cover and impeller
cover to remove any debris. (Fig. 8)
3. Check the water level to ensure the pump is completely submerged. Adding water can
help to improve the water flow.
4. Check the water outlets to ensure there is no debris clogging them. If so, remove
the debris.
5. Wipe the spouts down with a wet cloth to remove any build-up that may impede the
water flow.
Fig. 8
Back
Plate
Suction
Cups
Regulator
Front
Cover
Water
Leave
Water Outlet
Shaft
Pump Body
Impeller
ONE-YEARLIMITEDWARRANTY
The manufacturer warrants this product to be free from manufacturing defects and defects in material for 12
months from the date of purchase, subject to the following conditions. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO
THE DURATION OF THIE WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitations may not apply to you.
In all events, the manufacturer’s liability is limited to the cost of replacing the defective part or parts, as determined
in the manufacturer’s sole discretion, and the manufacturer shall not be liable for any special, incidental, or
consequential damages caused as a result of any defect. Some states do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To make
a claim under this Limited Warranty for a manufacturing defect or a defect in material, you must notify the
manufacturer, in writing, at the following address:
Warranty Administrator, Arden Companies
30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025
This written statement must be accompanied with proof of purchase in the form of a sales receipt or invoice
copy and must set forth at least the following information: your name and address, the date of purchase, and
a description of the claimed defect.
This Limited Warranty does not apply to, and the manufacturer assumes no responsibility for, damage or defect
due to any one or more of the following:
1. Improper handling, maintenance, or installation of the product.
2. Modification or alteration to the product in any manner which increases its susceptibility to damage.
3. Any case where the product has been misused, intentionally damaged, or damaged as a result of negligence
by you.
4. Use of the pump with anything other than fresh water at temperatures of 32° to 86° F (0° to 30° C) and with
a pH range of 5 to 9.
To the extent that any warranty exclusion herein is not permitted by some state law, the said exclusions may
not apply to you.
FW424.V1SPrinted in China
Please refer to part numbers when reordering
For questions or comments about product:
Call toll-free: 1-800-501-7271 (7:00 am - 5:30 pm EST, Monday - Friday).
Made in / Hech en CHINA
Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
sears.com
GUIDE
D’UTILISATION
FONTAINE PHARE
Attention : Lisez soigneusement les consignes dutilisation et de curi
KSN : 02420373-9
Code CUP : 0-3464825544-7
Date d’achat : _____/ _____/ _____
11
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité
suivantes :
AVERTISSEMENT
LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
Pour réduire les risques de choc électrique, de brûlure, d’incendie ou de blessure.
Cette pompe est munie d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type
mise à la terre. Afin de réduire les risques de choc électrique, branchez la fontaine uniquement sur une
prise avec mise à la terre.
• Ne retirez pas la fiche de mise à la terre de la prise.
Afin de réduire les risques de choc électrique, n’utilisez la pompe que pour des fontaines autonomes et
portatives d’une dimension n’excédant pas 1,5 m (5 pi).
Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé avant l’installation de la fontaine et
lors de l’entretien. S’il est endommagé, remplacez la pompe au complet.
Assurez-vous que la boucle du cordon d’alimentation sous la prise de courant est en forme de «col de
cygne». Cela empêchera l’eau de couler le long du cordon jusqu’à la prise de courant.
• Ne branchez pas les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon sur une rallonge.
Référez-vous au Code national de l’électricité, normes ANSI/NFPA 70, pour en savoir plus sur
l’installation de câblage et les distances à respecter pour les conducteurs d’alimentation et d’éclairage.
Des personnes qualifiées devraient réaliser l’installation et effectuer le câblage conformément à tous les
codes et normes applicables, incluant les installations pare-feu.
Ne pas installer ou utiliser les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon à moins de 3 m (10 pi)
d’une piscine.
Pour les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon :
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Lorsque qu’elle est utilisée à l’extérieur, la fontaine
doit être branchée sur une prise de courant à couvercle de Classe A protégée par un disjoncteur
de fuite à la terre et qui demeure étanche lorsque le bloc d’alimentation est branché sur la prise
de courant. Si vous n’en possédez pas, faites appel à un électricien qualifié. Assurez-vous que le
bloc et le cordon d’alimentation ne nuisent pas à la fermeture complète du couvercle de la prise de
courant.
AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : L’installation exige qu’on utilise des méthodes de câblage
spéciales afin de faire passer des fils dans un bâtiment. Faites appel à un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Montez l’unité à une hauteur supérieure à 30,5 cm
(1 pied) de la surface du sol.
12
MISEENGARDE
An de réduire les risques de choc électrique :
Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage.
Ne branchez pas la pompe à une source de tension ayant un voltage différent de celui indiqué sur la
pompe.
• N’utilisez pas de liquides inflammables avec la fontaine.
• La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 30 ºC (86 ºF).
• Débranchez toujours la pompe de la prise de courant avant de la manipuler.
• Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau.
• Ne soulevez pas la pompe par le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas de liquides chauds dans la fontaine.
• Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes.
• Utilisez la pompe uniquement avec de l’eau douce.
• N’échappez ou n’insérez jamais un objet dans une ouverture.
Assurez-vous que la pompe est complètement immergée pour qu’elle fonctionne adéquatement
et qu’elle se refroidisse.
• Gardez la fontaine hors de portée des enfants et des animaux.
• Installez la fontaine sur une surface à niveau pour que les manipulations soient plus faciles.
Si vous êtes dans une région où il y a des risques de gel, videz la fontaine. Durant la période de
gel, entreposez la fontaine et la pompe à l’intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Ce manuel contient des renseignements
importants relatifs à la sécurité et au
fonctionnement des unités d’alimentation.
gure 1
«col de cygne»
13
CONTENUDEL’EMBALLAGE
Merci de votre achat de notre fontaine extérieure.
Veuillez lire les consignes d’utilisation et de sécurité avant l’assemblage.
Transformer
Connector
Transformer
Box
Faîteau
Tuyau
Tube
Pompe
Bassin
Piédestal
Bloc
transformateur
Encoche
du cordon
Encoche
Connecteur éclairage
Cordon
électrique
Connecteur
transformateur
Connecteur
transformateur
Réservoir de la pompe
14
PRÉPARATION
Avant d’entamer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Comparez les pièces à la liste du contenu d’emballage. Si une pièce quelconque est manquante ou
endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour
obtenir les pièces de rechange.
Durée approximative d’assemblage : 10 minutes
Aucun outil requis pour l’assemblage.
Utilisez au moins une autre personne pour assembler cette fontaine.
INSTRUCTIONSD’ASSEMBLAGE
1. Placez la fontaine sur une surface plane et égale.
2. Alignez le bassin sur le dessus du piédestal,
tournez-le pour le verrouiller en place. (Schéma 2)
3. Trouvez la pompe et réglez de bouton
de contrôle du débit de l’eau au niveau
«Maximum (+)». (Schéma 2)
4. Faites passer le connecteur transformateur de
la pompe par le tube et tirez-le par le dessous du
piédestal, accrochez-le dans l’encoche du cordon.
Placez la pompe à côté du tube. (Schéma 4)
Schéma 3
Schéma 4
Piédestal
Connecteur
transformateur
Tube
Pompe
Encoche
du cordon
Connecteur
transformateur
Pompe
Bouton
de contrôle du
débit de l’eau
MAXIMUM
MINIMUM
Schéma 2
Piédestal
Bassin
15
5. Connectez le tuyau et le connecteur éclairage
à partir du faîteau du phare à la pompe en vous
assurant que les connexions sont bien serrées.
Placez la pompe à côté du tube tandis que vous
alignez l’encoche du faîteau du phare sur l’encoche
du réservoir de la pompe en fixant fermement le
faîteau en place. (Schéma 5)
6. Remplissez le bassin avec de l’eau propre
à 75 % de sa capacité en immergeant
complètement la pompe. La pompe ne
fonctionnera pas si elle n’est pas complètement
immergée tout le temps. (Schéma 6)
REMARQUE : Afin d’éviter les dépôts minéraux
et garder la fontaine propre, il est recommandé
d’utiliser de l’eau distillée.
7. Pour mettre la fontaine en marche, branchez
le connecteur transformateur sur le bloc
transformateur et le cordon électrique dans une
prise correctement mise à la terre, conformément
aux normes pour prises à disjoncteurs de mise à
la terre (GFCI). Une prise GFCI doit être utilisée.
Votre fontaine commencera à couler. (Schéma 7)
REMARQUE : Assurez-vous que le cordon
électrique s’enroule sous la prise électrique pour
former un «col de cygne».
8. Une fois que la fontaine est allumée
et fonctionne, déterminez si elle a besoin de plus
ou moins d’eau ou si le bouton de contrôle du
débit d’eau doit être réglé. Détendez-vous et
profitez de votre fontaine!
ENTRETIEN
1. Changez régulièrement l’eau et nettoyez selon les conditions de l’eau. Ceci évitera que l’eau ne
devienne visqueuse, que des micro-organismes ne se développent et que des dépôts minéraux ne
s’accumulent. Évitez de placer la fontaine sous des arbres. Ceci permettra d’empêcher que des
débris ne tombent dans la fontaine et assurera un fonctionnement correct de la pompe.
2. N’utilisez pas de produits chimiques caustiques lorsque vous nettoyez la surface de l’appareil. Ceci
endommagerait le fini. Il est préférable de nettoyer avec un linge humide.
Schéma 6
Bassin
Schéma 7
Connecteur
transformateur
Bloc transformateur
«col de cygne»
Cordon
électrique
Schéma 5
Piédestal
Tuyau
Tube
Pompe
Faîteau
Connecteur
éclairage
Encoche
16
3. Vérifiez régulièrement le niveau de l’eau pour vous assurer qu’il demeure au-dessus de la pompe.
S’il fait chaud ou s’il y a du vent, l’eau va s’évaporer et s’éclabousser en dehors de la fontaine plus
rapidement. Vérifiez le niveau de l’eau plus fréquemment dans ces conditions. Le niveau d’eau doit
toujours être maintenu au-dessus de 75 % de la capacité de la fontaine.
4. Des éclaboussures et/ou du ruissellement peuvent se produire lorsque la fontaine marche. Ne placez
pas la fontaine là où vous craignez des dégâts causés par l’eau. Pour éviter que l’eau n’éclabousse
sans raison, réglez le bouton de contrôle du débit.
5. Le débit de l’eau peut ne pas fonctionner correctement si la fontaine n’est pas de niveau. Vous
pouvez utiliser un niveau pour déterminer cela. Si la fontaine n’est pas de niveau, utilisez des cales
pour la mettre de niveau avant de la mettre en marche.
6. Si la fontaine n’est pas utilisée pendant une longue période, débranchez le cordon du circuit
d’alimentation et videz l’eau.
7. N’utilisez que la tension correcte indiquée sur la pompe.
Si votre fontaine est installée dans un climat où il gèle (0 °C/32 °F et en dessous) suivez ces directives
pour protéger votre fontaine :
1. Videz toute l’eau de la fontaine.
2. Laissez la fontaine assemblée ou montez la fontaine et rangez-la à l’intérieur pendant les mois d’hiver.
3. Si vous ne pouvez pas la ranger à l’intérieur, videz bien l’eau et séchez la fontaine.
4. Si possible, retirez la pompe et rangez-la à l’intérieur.
5. Remplissez les bassins ou réservoirs avec un matériel absorbant comme des couvertures ou
de la toile de jute.
6. Enveloppez la fontaine dans du plastique pour la protéger.
LISTEDESPIÈCESDERECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-800-501-7271,
de 7 h à 17 h 30, HNE, du lundi au vendredi.
ILLUSTRATION DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE
Pompe PUMPP355LED-11
Tuyau HOSEDB21CM-11
Faîteau du phare
LADF70039AAL1T-11
17
DÉPANNAGE
Un manque à suivre les instructions et mises en garde de ce manuel pourrait résulter en des
endommagements de la pompe et/ou des blessures. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Problème Cause possible et solution
La pompe ne pompe
pas d’eau.
1. Vérifiez que le circuit d’alimentation électrique est correctement branché et que la pompe
est complètement immergée.
2. Vérifiez la pompe et le tuyau pour toute osbtruction ou entortillement du tuyau, nettoyez
si nécessaire.
3. La pompe peut avoir accumulé de l’air. Débranchez le cordon électrique de la pompe
du circuit d’alimentation électrique pendant environ 15 secondes. Rebranchez
le cordon électrique de la pompe dans le circuit d’alimentation, ceci devrait éliminer
toute accumulation d’air. Vous devrez peut-être répéter cette étape plusieurs fois.
4. La turbine peut être bloquée ou bouchée par des débris. Débranchez le circuit
d’alimentation et retirer le couvercle avant de la pompe et la bague d’écoulement. Vérifiez
la turbine en la tournant pour voir si quelque chose est bloqué ou cassé. Rincez
le couvercle avant et le couvercle de la turbine pour retirer tous les débris. (Schéma 8)
Le débit d’eau n’est pas
assez fort ou trop fort.
1. Vérifiez le bouton de contrôle du débit de l’eau sur la pompe et réglez selon
les besoins. (Schéma 8)
La pompe fait
un bruit anormal.
1. Vérifiez le niveau d’eau afin de vous assurer que la pompe est complètement immergée.
2. Débranchez la pompe et vérifiez l’assemblage de la turbine. (Schéma 8)
Retirez le couvercle avant et la bague d’écoulement du corps de la pompe.
• Empoignez la turbine et retirez-la délicatement de la pompe.
• Rincez la turbine et le corps de la pompe pour retirer tous les débris.
• Si la pompe s’avère être endommagée, veuillez contacter le service à la clientèle.
L’eau ne coule pas
comme il faut.
1. Assurez-vous que la fontaine est de niveau. Si elle n’est pas de niveau, mettez-la de
niveau avec un support comme une cale.
2. La turbine peut être bloquée ou bouchée par des débris. Débranchez le circuit
d’alimentation et retirer le couvercle avant de la pompe et la bague d’écoulement. Vérifiez
la turbine en la tournant pour voir si quelque chose est bloqué ou cassé. Rincez le
couvercle avant et le couvercle de la turbine pour retirer tous les débris. (Schéma 8)
3. Vérifiez le niveau d’eau afin de vous assurer que la pompe est complètement immergée.
Ajouter de l’eau peut améliorer le débit de l’eau.
4. Vérifiez les jets d’eau pour vous assurer qu’aucun débris ne les bloque. Si c’est le cas,
retirez les débris.
5. Essuyez les becs avec un linge mouillé pour retirer tout dépôt qui peut nuire au
débit d’eau.
Schéma 8
Plaque
arrière
Ventouses
Régulateur
Couvecle
avant
Turbine
Jet d’eau
Arbre
Corps de la pompe
Corps de
turbine
18
FW424.V1S
GARANTIELIMITÉED’UNAN
Le fabricant garantit que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériaux pendant
une période de 12 mois à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions suivantes. En vertu
de la présente garantie, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent
s’appliquer, selon l’État où vous résidez.
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST
LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE. Certains États et provinces ne permettent pas les restrictions
quant à la durée d’une garantie. Par conséquent, il se pourrait que la restriction mentionnée ci-dessus ne
s’applique pas à votre cas.
Dans tous les cas, la responsabilité du fabricant est limitée au coût de remplacement de la ou des pièces
défectueuse(s), comme déterminé à la discrétion exclusive du fabricant, et le fabricant ne sera tenu
responsable d’aucun dommage spécifique, accessoire ou consécutif, résultant d’un défaut quelconque.
Certains États, provinces ou pays ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires
ou consécutifs. Par conséquent, les restrictions ou exclusions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas
s’appliquer à votre cas. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie limitée pour un défaut de
fabrication ou de matériaux, vous devez aviser le fabricant par écrit, à l’adresse suivante :
Warranty Administrator, Arden Companies
30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025
Cette déclaration écrite doit être accompagnée d’une preuve d’achat sous forme d’un reçu de caisse ou
copie d’une facture et doit comporter au moins les informations suivantes : votre nom, adresse, date d’achat
et une description du défaut faisant l’objet de votre réclamation.
Cette garantie limitée ne s’applique pas, et le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux
dommages ou défauts résultant d’une ou plusieurs des raisons suivantes :
1. Une manutention, un entretien ou une installation incorrects du produit.
2. Une modification ou transformation du produit d’une manière quelconque qui augmente le risque
de dommage.
3. Tout cas où le produit a été mal utilisé, endommagé volontairement ou endommagé à la suite d’une
négligence de votre part.
4. L’utilisation de la pompe avec tout produit autre que l’eau fraîche à des températures comprises entre 0 °C
et 30 °C (32 °F à 86 °F) et un pH compris entre 5 et 9.
Dans la mesure où toute exclusion de cette garantie n’est pas autorisée par la loi de certains États, une telle
exclusion peut ne pas s’appliquer à vous.
Imprimé en Chine
Veuillez mentioner les numéros de pièces lorsque vous les commandez.
Pour toutes questions ou commentaires sur le produit :
Courriel : [email protected] ou
Appelez le numéro vert : 1-800-501-7271 (entre 7 h et 17h30 HNE du lundi au vendredi).
Fabriqué en CHINE
Distribué par Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
sears.com
19
MANUAL DEL
PROPIETARIO
FUENTE CON FARO
Precaucn: Lee todas las instrucciones y procedimientos con cuidado
para una operacn segura.
KSN: 02420373-9
Código de UPC: 0-3464825544-7
Fecha de compra: _____/ _____/ _____
20
INFORMACIÓNDESEGURIDAD
Cuando uses un artefacto eléctrico, sigue siempre las precauciones básicas, que incluyen
lo siguiente:
ADVERTENCIA
LEE Y SIGUE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Para disminuir los riesgos de descargas eléctricas, incendios o lesiones:
Esta bomba viene con un conductor de descarga a tierra y un enchufe de conexión con descarga
a tierra. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, conéctala únicamente a tomacorrientes
que cuenten con descarga a tierra.
• No quites la clavija de conexión a tierra del enchufe.
Para disminuir el riesgo de descargas eléctricas, utiliza la bomba sólo con fuentes portátiles
e independientes que no superen los 5 pies (1,5 m) en ninguna de sus dimensiones.
Verifica que el cable no esté dañado antes de realizar trabajos de instalación y/o mantenimiento.
Reemplaza la bomba si el cable está dañado.
Asegúrate de que el cable de alimentación cuelgue holgadamente por debajo del tomacorriente “Bucle
de goteo”. (Fig. 1) Esto evitará que el agua corra por el cable directamente hacia el tomacorriente.
En unidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa, no usar un cable
de extensión.
Consulta el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, en especial la sección sobre la instalación
de circuitos y el espacio libre necesario para los conductores de energía y luz.
La instalación y los circuitos deben ser instalados por una o varias personas calificadas conforme con
todos los códigos y normas pertinentes, incluidas las de estructuras con clasificación contra incendios.
No instalar unidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa a menos de 3,05 m
de una piscina.
Unidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa:
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica.
Al usar en exteriores, conectar sólo en receptáculos Clase A protegidos por un GFCI y herméticos
incluso si están conectados a la fuente de energía. Si este no está incluido, comunícate con
un electricista calificado para garantizar una instalación adecuada. Comprueba que la fuente
de energía y el cable no impidan el cierre completo de la cubierta del receptáculo.
ADVERTENCIA: Riesgo de Incendios.
La instalación requiere métodos especiales para instalar circuitos a través de estructuras existentes.
Consulta a un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica.
Monta la unidad a más de 1 pie de altura desde el nivel del suelo.
21
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas:
Desenchufa siempre el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de su uso y antes
de la limpieza.
• No lo conectes a voltajes distintos del que se indica en la bomba.
• No bombees líquidos inflamables.
• No utilices el agua a una temperatura mayor a los 86º F (30º C).
• Siempre desconecta la fuente antes de manipular la bomba.
• No utilices la bomba sin agua.
• No levantes la bomba por el cable de alimentación.
• No bombees líquidos calientes.
• Mantén el cable lejos de superficies calientes.
• Utiliza la unidad sólo con agua dulce.
• No dejes caer ni insertes objetos en ninguna de las aberturas de la bomba.
• Para un funcionamiento y un enfriamiento correctos, la bomba debe estar totalmente sumergida.
• Mantén la fuente fuera del alcance de niños y mascotas.
• Para un mejor funcionamiento, instálala en una superficie nivelada.
En áreas con temperaturas bajo cero, retira el agua de la fuente. Almacena la fuente y la bomba en un
lugar cerrado y en interiores durante condiciones climáticas con temperaturas bajo cero.
Fig. 1
“Bucle de goteo”
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
Este manual contiene importantes
instrucciones de seguridad y
funcionamiento para unidades
eléctricas
22
CONTENIDODELPAQUETE
Gracias por comprar la fuente para exteriores.
Lee las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de ensamblarla.
Transformer
Connector
Transformer
Box
Remate
Manguera
Tubo
Bomba
Tina
Pedestal
Caja del
Transformador
Muesca
del cable
Muesca
Conector de la Luz
Cable
de alimentación
Conector
Transformador
Conector
Transformador
Depósito de la bomba
23
PREPARACIÓN
Antes de ensamblar el producto, verifica si cuentas con todas las piezas. Compara las piezas con la
lista de contenido del paquete.Si alguna pieza falta o está dañada, no intentes ensamblar el producto.
Comunícate con servicio al cliente para obtener piezas de repuesto.
Tiempo de Ensamblaje Aproximado: 10 minutos
No se Necesitan Herramientas para el Ensamblaje.
Necesitarás la ayuda de al menos una persona para ensamblar la fuente.
INSTRUCCIONESDEENSAMBLAJE
1. Coloca la fuente en una superficie plana y nivelada.
2. Coloca la taza en el tope del pedestal, dale vuelta
hasta fijarla. (Fig. 2)
3. Ubique la bomba y haga funcionar el control del
flujo de agua al “Maximo (+)”. (Fig. 3)
4. Pasa el conector transformador de la bomba a
través del tubo y hálalo por debajo del pedestal,
sujetándolo a la muesca para el cable. Coloca la
bomba al lado del tubo. (Fig. 4)
Fig. 4
Pedestal
Cable de
alimentación
Tubo
Bomba
Muesca
del cable
Cable de
alimentación
Fig. 2
Pedestal
Tina
Fig. 3
Bomba
Control de flujo
de agua
MÁXIMO
MÍNIMO
24
5. Conecta la manguera y el conector de la luz
del remate del faro a la bomba y verica que las
conexiones esn seguras. Coloca la bomba al lado
del tubo alineando las muescas del remate del faro y
del desito de la bomba, y luego ja el remate
del faro. (Fig. 5)
6. Llena la taza con agua limpia al menos hasta
un 75% de su capacidad: la bomba debe
quedar sumergida por completo. La bomba no
funcionará si no está sumergida por completo
todo el tiempo. (Fig. 6)
Nota: Para evitar el sedimento de minerales y
mantener la fuente limpia, se recomienda utilizar
agua destilada.
7. Para encender la fuente, conecta el conector
transformador a la caja del transformador y el cable
de alimentación a un tomacorriente con conexn
a tierra, siguiendo las normas referentes a los
interruptores diferenciales (GFCI, en inglés). Debe
usarse un tomacorriente protegido por un GFCI. El
agua de la fuente comenza a uir. (Fig. 7)
Nota: Asegúrate de que el cable de alimentación
cuelgue holgadamente por debajo del
tomacorriente; esta conexión se conoce como
“Bucle de goteo”.
8. Con la fuente en funcionamiento, determina si
necesita más o menos agua, o si es necesario
ajustar el flujo de agua. ¡Relájate y disfruta
de la fuente!
Fig. 6
Tina
Fig. 7
Conector
Transformador
Caja
del Transformadorr
Cable
de alimentación
“Bucle de goteo”
Fig. 5
Depósito
de la bomba
Manguera
Tubo
Bomba
Conector
de la luz
Remate
Muesca
25
MANTENIMIENTO
1. Cambia el agua y limpia la fuente periódicamente según las condiciones del agua. Esto evitará que
el agua se vuelva pegajosa, se formen microorganismos y se acumulen depósitos de minerales.
Evita colocar la fuente debajo de árboles. Esto evitará que la fuente acumule hojas y frutos,
asegurando el funcionamiento correcto de la bomba.
2. No utilices químicos abrasivos para limpiar la superficie de la unidad. Si lo haces, se dañará
el acabado. Es mejor limpiarla con un paño húmedo.
3. Verifica frecuentemente que el nivel del agua se encuentre por encima de la bomba. En climas
calurosos o con viento, el agua se evaporará o salpicará fuera de la fuente con más frecuencia.
Verifica el nivel de agua con mayor frecuencia en estas condiciones climáticas. La bomba debe estar
llena al menos un 75%.
4. La fuente puede salpicar o gotear agua cuando está en funcionamiento. No la coloques en lugares
donde el agua pueda causar daños. Para evitar que el agua salpique innecesariamente, ajusta
el control de flujo de agua
5. El flujo de agua podría no funcionar correctamente si la fuente no está nivelada. Puedes usar
un nivel para comprobarlo.Si la fuente no está nivelada, utiliza cuñas para nivelarla antes de utilizarla.
6. Si la fuente no se utilizará durante un largo período de tiempo, desconecta el cable de alimentación
de la corriente y vacía el agua.
7. Utiliza únicamente el voltaje correcto, según se indica en la bomba.
Si la fuente está instalada en un clima de temperaturas bajo cero/heladas, sigue los pasos a
continuación para proteger la fuente:
1. Drena toda el agua de la unidad
2. jala ensamblada, o desarma la fuente y almacénala en un lugar cerrado durante los meses de invierno.
3. Si no puedes almacenarla adentro, drena toda el agua y seca la fuente.
4. De ser posible, retira la fuente y llévala adentro.
5. Llena las tinas o depósitos con un material absorbente, como mantas o arpillera.
6. Envuelve la unidad con un plástico protector.
LISTADEPIEZASDEREPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llama a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-501-7271, de
lunes a viernes de 7 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este. Email: [email protected]
ILLUSTRATION DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE
Bomba PUMPP355LED-11
Manguera HOSEDB21CM-11
Remate LADF70039AAL1T-11
26
SOLUCIÓNDEPROBLEMAS
No seguir las instrucciones y advertencias de este manual podría causar daños en la bomba o lesiones.
Conserva este manual para referencias futuras.
Problema Causa posible y acción correctiva
La bomba no
bombea agua.
1. Verifica si la fuente de corriente está conectada correctamente y si la bomba está
sumergida por completo en el agua.
2. Verifica que no haya obstrucciones en la bomba o la manguera o que la manguera no esté
torcida; limpia de ser necesario.
3. Es posible que la manguera haya acumulado aire. Desenchufa el cable de alimentación
de la bomba del tomacorriente por aproximadamente 15 segundos. Vuelve a enchufar el
cable de alimentación de la bomba en la fuente de corriente; esto debería eliminar el aire
acumulado. Es posible que debas repetir este paso varias veces.
4. El impulsor puede estar atascado o obstruido por residuos. Desconecta la fuente de
corriente y retira la tapa frontal de la bomba y el depósito “water leave”. Revisa el impulsor,
dándole vuelta, para ver si hay alguna obstrucción o daño. Enjuaga la tapa frontal y la tapa
del impulsor para quitar cualquier residuo. (Fig. 8)
El ujo de agua no es lo
sucientemente fuerte o
es demasiado fuerte.
1. Revisa el control de flujo de agua de la bomba y ajústalo según corresponda. (Fig. 8)
La bomba hace
ruidos anormales.
1. Revisa el nivel de agua para asegurarte de que la bomba esté sumergida por completo.
2. Desconecta la bomba y revisa el impulsor: (Fig. 8)
Retira la tapa frontal y el depósito “water leave” del cuerpo de la bomba.
• Toma el impulsor y retíralo con cuidado de la bomba.
• Enjuaga el impulsor y el cuerpo de la bomba para quitar cualquier residuo.
Si la bomba presenta daños, comunícate con el servicio de atención al cliente.
El agua no uye
correctamente.
1. Asegúrate de que la fuente esté nivelada. Si no lo está, nivélala con un soporte, como por
ejemplo con una cuña.
2. El impulsor puede estar atascado o obstruido por residuos. Desconecta la fuente de
corriente y retira la tapa frontal de la bomba y el depósito “water leave”. Revisa el impulsor,
dándole vuelta, para ver si hay alguna obstrucción o daño. Enjuaga la tapa frontal y la tapa
del impulsor para quitar cualquier residuo. (Fig. 8)
3. Revisa el nivel de agua para asegurarte de que la bomba esté sumergida por completo.
Agregar agua puede mejorar el flujo de la misma.
4. Asegúrate de que no haya residuos obstruyendo las salidas de agua. Si los hay, quítalos.
5. Limpia los caños con un paño húmedo para eliminar cualquier acumulación que pueda
impedir el flujo del agua.
Fig. 8
Tapa
trasera
Ventosas
Regulador
Tapa
frontal
Salida de
agua
Salida de
agua
Mango
Cuerpo de la
bomba
Impulsor
27
FW424.V1S
GARANTÍALIMITADADEUNAÑO
El fabricante garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación o de materiales durante
un lapso de 12 meses desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones. Esta garantía te otorga
derechos legales específicos, y puedes también tener otros derechos, que varían según el estado.
TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITA A
LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía,
por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse en tu caso.
En todo caso, la responsabilidad del fabricante se limita al costo de reemplazo de la pieza o piezas
defectuosas, según lo determine el fabricante a su discreción, y el fabricante no se hará responsable de
ningún daño en particular, directo o indirecto causado como resultado de una pieza defectuosa. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriores podrían no aplicarse en tu caso. Para hacer una reclamación por un defecto de
fabricación o material de acuerdo a esta Garantía Limitada, debes notificar al fabricante, por escrito, a
la siguiente dirección:
Warranty Administrator, Arden Companies
30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025
La notificación por escrito debe ser presentada junto a un comprobante de compra en forma de recibo de
venta o copia de factura, y debe expresar la siguiente información como mínimo: tu nombre y dirección,
fecha de compra y descripción del defecto por el que se reclama.
Esta Garantía Limitada no se aplica (ni el fabricante se responsabiliza por) a daños o defectos causados por
lo siguiente:
1. Manipulación, mantenimiento o instalación incorrectos del producto.
2. Modificación o alteración del producto en cualquier manera que lo haga propenso a daños.
3. Cualquier caso en que el producto se haya usado mal, haya sido dañado intencionalmente o dañado
como resultado de negligencia del usuario.
4. Uso de la bomba con cualquier otro líquido que no sea agua dulce a temperaturas entre los 32° y lo 86° F
(0° y los 30° C) y con un margen de pH de 5 a 9.
En la medida en que cualquier exclusión de la garantía aquí contenida no esté permitida por la ley, podría no
aplicarse en tu caso.
Impreso en China
Consulta los números de pieza antes de volver a realizar la orden
En caso de preguntas o comentarios acerca de los productos:
Correo electrónico: [email protected] o
Llama gratis: 1-800-501-7271 (7:00 am - 5:30 pm Hora del Este, Lunes a Viernes).
Fabricado en CHINA
Distribuido por Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
sears.com

Transcripción de documentos

OWNER’S MANUAL LIGHTHOUSE FOUNTAIN Caution: Carefully Read Instructions and Procedures for Safe Operation KSN: 02420373-9 UPC code: 0-3464825544-7 Date of purchase: _____/ _____/ _____ 1 SAFETY INFORMATION When using an electrical appliance, always follow basic precautions, including the following: WARNING READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of electrical shock, burns, fire or injury to persons: • This pump is supplied with a grounding conductor and a grounding type attachment plug. To reduce risk of electric shock, connect only to properly grounded outlet. • Do not remove the grounding pin from the plug. • To reduce the risk of electrical shock, use only on portable self-contained fountains no larger than 5 feet in any dimension. • Inspect cord for damage before installation and/or maintenance. Replace entire pump if damaged. • Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a “Drip Loop”. (Fig. 1) This will prevent water from running down the cord into the electrical outlet. • For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not use an extension cord. • Reference the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, specifically for the installation of wiring and clearances from power and lighting conductors. • Qualified person(s) should do installation work and electrical wiring in accordance with all applicable codes and standards, including fire-rated construction. • For a cord-connected or direct plug-in power unit, do not install or use within 10 feet of a pool. • For a direct plug-in or cord-connected power unit: • WARNING: Risk of Electrical Shock. When used outdoors, install only to a covered Class A GFCI protected receptacle that is weatherproof with the power unit connected to the receptacle. If one is not proveded, contact a qualified electrician for proper installation. Ensure that the power unit and cord do not interfere with completely closing the receptable cover. • WARNING: Risk of Fire. Installation involves special wiring methods to run wiring through a building structure. Consult a qualified electrician. • WARNING: Risk of Electric Shock. Mount the unit at a height greater than 1 foot from the ground surface. 2 CAUTION To reduce the risk of electric shock: • Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning. • Do not connect to any voltage other than that shown on the pump. • Do not pump flammable liquids. • Do not use water above 86º Fahrenheit (30º C). • Always disconnect from electrical outlet before handling the pump. • Do not let the pump run dry. • Do not lift the pump by the power cord. • Do not pump heated liquids. • Keep cord away from heated surfaces. • Operate in fresh water only. • Never drop or insert any object into any opening. • Operate pump completely submerged for proper operation and cooling. • Keep fountain out of reach of children and pets. • Install on a level surface for best operation. • If in a freeze-area, remove water from fountain. Store the fountain with pump indoors during freezing conditions. Fig. 1 “Drip Loop” SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety and operating instructions for power units. 3 PACKAGE CONTENTS Finial Notch Hose Light Connector Transformer Connector Pump Pump Reservoir Tube Basin Transformer Box Pedestal Electrical Cord Transformer Connector Cord Notch Transformer Box Transformer Connector Thank you for purchasing your Outdoor Fountain. Please read the operation and safety instructions before assembly. 4 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts. Estimated Assembly Time: 10 minutes No Tools Required for Assembly. Use at least one other person to assemble this fountain. ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Locate a flat, level surface to place the fountain on. Fig. 2 2. Line up the basin on top of the pedestal, twist and lock into place. (Fig. 2) Basin Pedestal 3. Locate the pump and turn the water flow control to the “Maximum (+)” setting. (Fig. 3) Fig. 3 Water Flow Control Pump MAXIMUM MINIMUM Fig. 4 4. Lead the pump’s transformer connector through the tube and pull through underneath the pedestal, secure in cord notch. Set the pump next to the tube. (Fig. 4) Transformer Connector Pump Tube Transformer Connector Pedestal 5 Cord Notch Fig. 5 5. Connect the hose and light connector from the lighthouse finial to the pump making sure the connections are tight. Place the pump next to the tube as you line up the notch on the lighthouse finial with the notch in the pump reservoir, securing the lighthouse finial into place. (Fig. 5) Finial Hose Notch Tube Light Connector Pump Reservoir Pump Fig. 6 6. Fill the basin with clean water to a minimum of 75% full, completely submerging the pump. The pump will not work if it is not completely submerged at all times. (Fig. 6) Basin Note: To help prevent mineral build-up and keep the fountain clean, distilled water is recommended. Fig. 7 7. To turn on the fountain, connect the transformer connector to the transform box and the electrical cord to a properly grounded outlet, following GFCI outlet regulations. A GFCI outlet must be used. Your fountain will begin to flow. (Fig. 7) Note: Ensure that the electrical cord loops below the electrical outlet to form a “Drip Loop”. 8. Once the fountain is on and running, determine if it needs more or less water, or if the water flow control needs to be adjusted. Relax and enjoy your fountain! 6 “Drip Loop” Transformer Connector Electrical Cord Transformer Box FOUNTAIN MAINTENANCE 1. Periodically change the water and clean according to the water condition. This will keep the water from becoming sticky, micro-organisms from developing, and mineral deposits from building-up. Avoid placing the fountain underneath trees. This will help keep debris out of the fountain, ensuring proper functioning of the pump. 2. Do not use harsh chemicals when cleaning the surface of the unit. Doing so will damage the finish. It is best to wipe clean with a damp cloth. 3. Regularly check the water level to ensure it is above the pump. In hot or windy weather, the water will evaporate and splash out of the fountain at a faster rate. Check the water level more frequently in these conditions. The water must always be kept above 75% full. 4. Splashing and/or dripping may occur when the fountain is running. Do not place the fountain where you are concerned about possible water damage. To prevent water from splashing unnecessarily, adjust the water flow control. 5. The water flow may not function properly if the fountain is not level. You can use a level to help make this determination. If it is not level, use shims or an object to level the fountain before operating. 6. When the fountain will not be used for extended periods of time, disconnect the cord from the power supply and empty the water. 7. Only use the correct power voltage, as indicated on the pump. If your fountain is located in a freeze/frost climate (32° F and below), follow these steps to safeguard your fountain: 1. Drain all water from the unit. 2. Leave as assembled, or disassemble fountain and store indoors for the winter months. 3. If you are unable to store inside, drain all water and dry the fountain. 4. If possible, remove the pump and bring indoors. 5. Fill the basins or reservoirs with an absorbent material, such as blankets or burlap. 6. Wrap the unit with plastic for protection. REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-800-501-7271, 7 a.m. – 5:30 p.m., EST, Monday – Friday. Email: [email protected] ILLUSTRATION DESCRIPTION PART NUMBER Pump PUMPP355LED-11 Hose HOSEDB21CM -11 Finial LADF70039AAL1T-11 7 TROUBLESHOOTING Failure to follow the instructions and warnings in this manual may result in pump damage and/or injury. Keep this manual for future reference. Problem Possible Cause & Corrective Action The pump is not pumping water. 1. Check if the power supply is correctly connected and the pump is completely submerged in water. 2. Check the pump and the hose for any obstructions or kinks in the hose, clean if necessary. 3. The pump may have air built up in it. Unplug the pump’s electrical cord from the power supply for approximately 15 seconds. Plug the pump’s electrical cord back into the power supply; this should clear out built up air. You may need to repeat this step several times. 4. The impeller may be jammed or clogged with debris. Disconnect the power supply, and remove the front cover on the pump and the water leave seating. Check the impeller, turning it, to see if anything is jammed or broken. Rinse off the front cover and impeller cover to remove any debris. (Fig. 8) The water flow is not strong enough, or is too strong. Check the water flow control on the pump and adjust accordingly. (Fig. 8) The pump is making abnormal noises. 1. Check the water level to ensure the pump is completely submerged. 2. Disconnect the pump and check the impeller assembly: (Fig. 8) • Remove the front cover and water leave seating from the pump body. • Grip the impeller and gently take it out of the pump. • Rinse the impeller and pump body to remove any debris. • If any damage is found in the pump, please contact customer service. Water is not flowing correctly. 1. Check to ensure your fountain is level. If it is not, level it with support such as a shim. 2. The impeller may be jammed or clogged with debris. Disconnect the power supply, and remove the front cover on the pump and the water leave seating. Check the impeller, turning it, to see if anything is jammed or broken. Rinse off the front cover and impeller cover to remove any debris. (Fig. 8) 3. Check the water level to ensure the pump is completely submerged. Adding water can help to improve the water flow. 4. Check the water outlets to ensure there is no debris clogging them. If so, remove the debris. 5. Wipe the spouts down with a wet cloth to remove any build-up that may impede the water flow. Fig. 8 Water Outlet Pump Body Back Plate Shaft Front Cover Impeller Regulator Water Leave Suction Cups 8 ONE-YEAR LIMITED WARRANTY The manufacturer warrants this product to be free from manufacturing defects and defects in material for 12 months from the date of purchase, subject to the following conditions. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY, ARE LIMITED TO THE DURATION OF THIE WARRANTY. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations may not apply to you. In all events, the manufacturer’s liability is limited to the cost of replacing the defective part or parts, as determined in the manufacturer’s sole discretion, and the manufacturer shall not be liable for any special, incidental, or consequential damages caused as a result of any defect. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. To make a claim under this Limited Warranty for a manufacturing defect or a defect in material, you must notify the manufacturer, in writing, at the following address: Warranty Administrator, Arden Companies 30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025 This written statement must be accompanied with proof of purchase in the form of a sales receipt or invoice copy and must set forth at least the following information: your name and address, the date of purchase, and a description of the claimed defect. This Limited Warranty does not apply to, and the manufacturer assumes no responsibility for, damage or defect due to any one or more of the following: 1. Improper handling, maintenance, or installation of the product. 2. Modification or alteration to the product in any manner which increases its susceptibility to damage. 3. A  ny case where the product has been misused, intentionally damaged, or damaged as a result of negligence by you. 4. U  se of the pump with anything other than fresh water at temperatures of 32° to 86° F (0° to 30° C) and with a pH range of 5 to 9. To the extent that any warranty exclusion herein is not permitted by some state law, the said exclusions may not apply to you. Please refer to part numbers when reordering For questions or comments about product: Email: [email protected] or Call toll-free: 1-800-501-7271 (7:00 am - 5:30 pm EST, Monday - Friday). Made in / Hech en CHINA Distributed by Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 sears.com Printed in China FW424.V1S GUIDE D’UTILISATION Attention : L isez soigneusement les consignes d’utilisation et de sécurité KSN : 02420373-9 Code CUP : 0-3464825544-7 FONTAINE PHARE Date d’achat : _____/ _____/ _____ CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité suivantes : AVERTISSEMENT  ISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ. L Pour réduire les risques de choc électrique, de brûlure, d’incendie ou de blessure. • Cette pompe est munie d’un conducteur de mise à la terre et d’une fiche de branchement de type mise à la terre. Afin de réduire les risques de choc électrique, branchez la fontaine uniquement sur une prise avec mise à la terre. • Ne retirez pas la fiche de mise à la terre de la prise. • Afin de réduire les risques de choc électrique, n’utilisez la pompe que pour des fontaines autonomes et portatives d’une dimension n’excédant pas 1,5 m (5 pi). • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé avant l’installation de la fontaine et lors de l’entretien. S’il est endommagé, remplacez la pompe au complet. • Assurez-vous que la boucle du cordon d’alimentation sous la prise de courant est en forme de «col de cygne». Cela empêchera l’eau de couler le long du cordon jusqu’à la prise de courant. • Ne branchez pas les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon sur une rallonge. • Référez-vous au Code national de l’électricité, normes ANSI/NFPA 70, pour en savoir plus sur l’installation de câblage et les distances à respecter pour les conducteurs d’alimentation et d’éclairage. • Des personnes qualifiées devraient réaliser l’installation et effectuer le câblage conformément à tous les codes et normes applicables, incluant les installations pare-feu. • Ne pas installer ou utiliser les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon à moins de 3 m (10 pi) d’une piscine. • Pour les blocs d’alimentation enfichables ou à cordon : • AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Lorsque qu’elle est utilisée à l’extérieur, la fontaine doit être branchée sur une prise de courant à couvercle de Classe A protégée par un disjoncteur de fuite à la terre et qui demeure étanche lorsque le bloc d’alimentation est branché sur la prise de courant. Si vous n’en possédez pas, faites appel à un électricien qualifié. Assurez-vous que le bloc et le cordon d’alimentation ne nuisent pas à la fermeture complète du couvercle de la prise de courant. • AVERTISSEMENT : Risque d’incendie : L’installation exige qu’on utilise des méthodes de câblage spéciales afin de faire passer des fils dans un bâtiment. Faites appel à un électricien qualifié. • A  VERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Montez l’unité à une hauteur supérieure à 30,5 cm (1 pied) de la surface du sol. 11 MISE EN GARDE Afin de réduire les risques de choc électrique : • Débranchez toujours l’appareil immédiatement après l’utilisation et avant le nettoyage. • Ne branchez pas la pompe à une source de tension ayant un voltage différent de celui indiqué sur la pompe. • N’utilisez pas de liquides inflammables avec la fontaine. • La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 30 ºC (86 ºF). • Débranchez toujours la pompe de la prise de courant avant de la manipuler. • Ne faites pas fonctionner la pompe sans eau. • Ne soulevez pas la pompe par le cordon d’alimentation. • N’utilisez pas de liquides chauds dans la fontaine. • Tenez le cordon d’alimentation loin des surfaces chaudes. • Utilisez la pompe uniquement avec de l’eau douce. • N’échappez ou n’insérez jamais un objet dans une ouverture. • Assurez-vous que la pompe est complètement immergée pour qu’elle fonctionne adéquatement et qu’elle se refroidisse. • Gardez la fontaine hors de portée des enfants et des animaux. • Installez la fontaine sur une surface à niveau pour que les manipulations soient plus faciles. • Si vous êtes dans une région où il y a des risques de gel, videz la fontaine. Durant la période de gel, entreposez la fontaine et la pompe à l’intérieur. figure 1 «col de cygne» CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient des renseignements importants relatifs à la sécurité et au fonctionnement des unités d’alimentation. 12 CONTENU DE L’EMBALLAGE Faîteau Encoche Tuyau Connecteur éclairage Connecteur transformateur Pompe Réservoir de la pompe Tube Bassin Bloc transformateur Piédestal Cordon électrique Connecteur transformateur Encoche du cordon Transformer Box Transformer Connector Merci de votre achat de notre fontaine extérieure. Veuillez lire les consignes d’utilisation et de sécurité avant l’assemblage. 13 PRÉPARATION Avant d’entamer l’assemblage du produit, assurez-vous que toutes les pièces sont présentes. Comparez les pièces à la liste du contenu d’emballage. Si une pièce quelconque est manquante ou endommagée, n’essayez pas d’assembler le produit. Communiquez avec le service à la clientèle pour obtenir les pièces de rechange. Durée approximative d’assemblage : 10 minutes Aucun outil requis pour l’assemblage. Utilisez au moins une autre personne pour assembler cette fontaine. INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE 1. Placez la fontaine sur une surface plane et égale. Schéma 2 2. Alignez le bassin sur le dessus du piédestal, tournez-le pour le verrouiller en place. (Schéma 2) Bassin Piédestal Schéma 3 3. Trouvez la pompe et réglez de bouton de contrôle du débit de l’eau au niveau «Maximum (+)». (Schéma 2) Pompe MAXIMUM Bouton de contrôle du débit de l’eau MINIMUM 4. Faites passer le connecteur transformateur de la pompe par le tube et tirez-le par le dessous du piédestal, accrochez-le dans l’encoche du cordon. Placez la pompe à côté du tube. (Schéma 4) Schéma 4 Connecteur transformateur Tube Piédestal 14 Pompe Connecteur transformateur Encoche du cordon Schéma 5 5. Connectez le tuyau et le connecteur éclairage à partir du faîteau du phare à la pompe en vous assurant que les connexions sont bien serrées. Placez la pompe à côté du tube tandis que vous alignez l’encoche du faîteau du phare sur l’encoche du réservoir de la pompe en fixant fermement le faîteau en place. (Schéma 5) Faîteau Encoche Connecteur éclairage Tuyau Tube Pompe Piédestal Schéma 6 6. Remplissez le bassin avec de l’eau propre à 75 % de sa capacité en immergeant complètement la pompe. La pompe ne fonctionnera pas si elle n’est pas complètement immergée tout le temps. (Schéma 6) Bassin REMARQUE : Afin d’éviter les dépôts minéraux et garder la fontaine propre, il est recommandé d’utiliser de l’eau distillée. Schéma 7 7. Pour mettre la fontaine en marche, branchez le connecteur transformateur sur le bloc transformateur et le cordon électrique dans une prise correctement mise à la terre, conformément aux normes pour prises à disjoncteurs de mise à la terre (GFCI). Une prise GFCI doit être utilisée. Votre fontaine commencera à couler. (Schéma 7) REMARQUE : Assurez-vous que le cordon électrique s’enroule sous la prise électrique pour former un «col de cygne». «col de cygne» Connecteur transformateur Cordon électrique Bloc transformateur 8. Une fois que la fontaine est allumée et fonctionne, déterminez si elle a besoin de plus ou moins d’eau ou si le bouton de contrôle du débit d’eau doit être réglé. Détendez-vous et profitez de votre fontaine! ENTRETIEN 1. Changez régulièrement l’eau et nettoyez selon les conditions de l’eau. Ceci évitera que l’eau ne devienne visqueuse, que des micro-organismes ne se développent et que des dépôts minéraux ne s’accumulent. Évitez de placer la fontaine sous des arbres. Ceci permettra d’empêcher que des débris ne tombent dans la fontaine et assurera un fonctionnement correct de la pompe. 2. N’utilisez pas de produits chimiques caustiques lorsque vous nettoyez la surface de l’appareil. Ceci endommagerait le fini. Il est préférable de nettoyer avec un linge humide. 15 3. Vérifiez régulièrement le niveau de l’eau pour vous assurer qu’il demeure au-dessus de la pompe. S’il fait chaud ou s’il y a du vent, l’eau va s’évaporer et s’éclabousser en dehors de la fontaine plus rapidement. Vérifiez le niveau de l’eau plus fréquemment dans ces conditions. Le niveau d’eau doit toujours être maintenu au-dessus de 75 % de la capacité de la fontaine. 4. Des éclaboussures et/ou du ruissellement peuvent se produire lorsque la fontaine marche. Ne placez pas la fontaine là où vous craignez des dégâts causés par l’eau. Pour éviter que l’eau n’éclabousse sans raison, réglez le bouton de contrôle du débit. 5. Le débit de l’eau peut ne pas fonctionner correctement si la fontaine n’est pas de niveau. Vous pouvez utiliser un niveau pour déterminer cela. Si la fontaine n’est pas de niveau, utilisez des cales pour la mettre de niveau avant de la mettre en marche. 6. Si la fontaine n’est pas utilisée pendant une longue période, débranchez le cordon du circuit d’alimentation et videz l’eau. 7. N’utilisez que la tension correcte indiquée sur la pompe. Si votre fontaine est installée dans un climat où il gèle (0 °C/32 °F et en dessous) suivez ces directives pour protéger votre fontaine : 1. Videz toute l’eau de la fontaine. 2. Laissez la fontaine assemblée ou démontez la fontaine et rangez-la à l’intérieur pendant les mois d’hiver. 3. Si vous ne pouvez pas la ranger à l’intérieur, videz bien l’eau et séchez la fontaine. 4. Si possible, retirez la pompe et rangez-la à l’intérieur. 5. Remplissez les bassins ou réservoirs avec un matériel absorbant comme des couvertures ou de la toile de jute. 6. Enveloppez la fontaine dans du plastique pour la protéger. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1-800-501-7271, de 7 h à 17 h 30, HNE, du lundi au vendredi. ILLUSTRATION DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Pompe PUMPP355LED-11 Tuyau HOSEDB21CM -11 Faîteau du phare LADF70039AAL1T-11 16 DÉPANNAGE Un manque à suivre les instructions et mises en garde de ce manuel pourrait résulter en des endommagements de la pompe et/ou des blessures. Conservez ce manuel pour référence ultérieure. Problème Cause possible et solution La pompe ne pompe pas d’eau. 1. Vérifiez que le circuit d’alimentation électrique est correctement branché et que la pompe est complètement immergée. 2. Vérifiez la pompe et le tuyau pour toute osbtruction ou entortillement du tuyau, nettoyez si nécessaire. 3. La pompe peut avoir accumulé de l’air. Débranchez le cordon électrique de la pompe du circuit d’alimentation électrique pendant environ 15 secondes. Rebranchez le cordon électrique de la pompe dans le circuit d’alimentation, ceci devrait éliminer toute accumulation d’air. Vous devrez peut-être répéter cette étape plusieurs fois. 4.La turbine peut être bloquée ou bouchée par des débris. Débranchez le circuit d’alimentation et retirer le couvercle avant de la pompe et la bague d’écoulement. Vérifiez la turbine en la tournant pour voir si quelque chose est bloqué ou cassé. Rincez le couvercle avant et le couvercle de la turbine pour retirer tous les débris. (Schéma 8) Le débit d’eau n’est pas assez fort ou trop fort. 1. Vérifiez le bouton de contrôle du débit de l’eau sur la pompe et réglez selon les besoins. (Schéma 8) La pompe fait un bruit anormal. 1. Vérifiez le niveau d’eau afin de vous assurer que la pompe est complètement immergée. 2. Débranchez la pompe et vérifiez l’assemblage de la turbine. (Schéma 8) • Retirez le couvercle avant et la bague d’écoulement du corps de la pompe. • Empoignez la turbine et retirez-la délicatement de la pompe. • Rincez la turbine et le corps de la pompe pour retirer tous les débris. • Si la pompe s’avère être endommagée, veuillez contacter le service à la clientèle. L’eau ne coule pas comme il faut. 1. Assurez-vous que la fontaine est de niveau. Si elle n’est pas de niveau, mettez-la de niveau avec un support comme une cale. 2. La turbine peut être bloquée ou bouchée par des débris. Débranchez le circuit d’alimentation et retirer le couvercle avant de la pompe et la bague d’écoulement. Vérifiez la turbine en la tournant pour voir si quelque chose est bloqué ou cassé. Rincez le couvercle avant et le couvercle de la turbine pour retirer tous les débris. (Schéma 8) 3. Vérifiez le niveau d’eau afin de vous assurer que la pompe est complètement immergée. Ajouter de l’eau peut améliorer le débit de l’eau. 4. Vérifiez les jets d’eau pour vous assurer qu’aucun débris ne les bloque. Si c’est le cas, retirez les débris. 5. Essuyez les becs avec un linge mouillé pour retirer tout dépôt qui peut nuire au débit d’eau. Schéma 8 Jet d’eau Corps de la pompe Corps de Arbre turbine Plaque arrière Couvecle avant Régulateur Turbine Ventouses 17 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN Le fabricant garantit que ce produit sera exempt de tout défaut de fabrication et de matériaux pendant une période de 12 mois à compter de la date d’achat, sous réserve des conditions suivantes. En vertu de la présente garantie, vous bénéficiez de droits juridiques particuliers; toutefois, d’autres droits peuvent s’appliquer, selon l’État où vous résidez. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE. Certains États et provinces ne permettent pas les restrictions quant à la durée d’une garantie. Par conséquent, il se pourrait que la restriction mentionnée ci-dessus ne s’applique pas à votre cas. Dans tous les cas, la responsabilité du fabricant est limitée au coût de remplacement de la ou des pièces défectueuse(s), comme déterminé à la discrétion exclusive du fabricant, et le fabricant ne sera tenu responsable d’aucun dommage spécifique, accessoire ou consécutif, résultant d’un défaut quelconque. Certains États, provinces ou pays ne permettent pas l’exclusion ou la restriction des dommages accessoires ou consécutifs. Par conséquent, les restrictions ou exclusions mentionnées ci-dessus pourraient ne pas s’appliquer à votre cas. Pour faire une réclamation en vertu de cette garantie limitée pour un défaut de fabrication ou de matériaux, vous devez aviser le fabricant par écrit, à l’adresse suivante : Warranty Administrator, Arden Companies 30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025 Cette déclaration écrite doit être accompagnée d’une preuve d’achat sous forme d’un reçu de caisse ou copie d’une facture et doit comporter au moins les informations suivantes : votre nom, adresse, date d’achat et une description du défaut faisant l’objet de votre réclamation. Cette garantie limitée ne s’applique pas, et le fabricant n’assume aucune responsabilité quant aux dommages ou défauts résultant d’une ou plusieurs des raisons suivantes : 1. Une manutention, un entretien ou une installation incorrects du produit. 2. Une modification ou transformation du produit d’une manière quelconque qui augmente le risque de dommage. 3. Tout cas où le produit a été mal utilisé, endommagé volontairement ou endommagé à la suite d’une négligence de votre part. 4. L’utilisation de la pompe avec tout produit autre que l’eau fraîche à des températures comprises entre 0 °C et 30 °C (32 °F à 86 °F) et un pH compris entre 5 et 9. Dans la mesure où toute exclusion de cette garantie n’est pas autorisée par la loi de certains États, une telle exclusion peut ne pas s’appliquer à vous. Veuillez mentioner les numéros de pièces lorsque vous les commandez. Pour toutes questions ou commentaires sur le produit : Courriel : [email protected] ou Appelez le numéro vert : 1-800-501-7271 (entre 7 h et 17h30 HNE du lundi au vendredi). Fabriqué en CHINE Distribué par Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 sears.com Imprimé en Chine 18 FW424.V1S MANUAL DEL PROPIETARIO Precaución: L ee todas las instrucciones y procedimientos con cuidado para una operación segura. KSN: 02420373-9 Código de UPC: 0-3464825544-7 FUENTE CON FARO Fecha de compra: _____/ _____/ _____ 19 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Cuando uses un artefacto eléctrico, sigue siempre las precauciones básicas, que incluyen lo siguiente: ADVERTENCIA LEE Y SIGUE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Para disminuir los riesgos de descargas eléctricas, incendios o lesiones: •E  sta bomba viene con un conductor de descarga a tierra y un enchufe de conexión con descarga a tierra. Para reducir los riesgos de descargas eléctricas, conéctala únicamente a tomacorrientes que cuenten con descarga a tierra. • No quites la clavija de conexión a tierra del enchufe. •P  ara disminuir el riesgo de descargas eléctricas, utiliza la bomba sólo con fuentes portátiles e independientes que no superen los 5 pies (1,5 m) en ninguna de sus dimensiones. •V  erifica que el cable no esté dañado antes de realizar trabajos de instalación y/o mantenimiento. Reemplaza la bomba si el cable está dañado. •A  segúrate de que el cable de alimentación cuelgue holgadamente por debajo del tomacorriente “Bucle de goteo”. (Fig. 1) Esto evitará que el agua corra por el cable directamente hacia el tomacorriente. •E  n unidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa, no usar un cable de extensión. •C  onsulta el Código Nacional de Electricidad, ANSI/NFPA 70, en especial la sección sobre la instalación de circuitos y el espacio libre necesario para los conductores de energía y luz. •L  a instalación y los circuitos deben ser instalados por una o varias personas calificadas conforme con todos los códigos y normas pertinentes, incluidas las de estructuras con clasificación contra incendios. •N  o instalar unidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa a menos de 3,05 m de una piscina. •U  nidades con conexión directa de cable o de fuente de energía directa: • A  DVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica. Al usar en exteriores, conectar sólo en receptáculos Clase A protegidos por un GFCI y herméticos incluso si están conectados a la fuente de energía. Si este no está incluido, comunícate con un electricista calificado para garantizar una instalación adecuada. Comprueba que la fuente de energía y el cable no impidan el cierre completo de la cubierta del receptáculo. •A  DVERTENCIA: Riesgo de Incendios. La instalación requiere métodos especiales para instalar circuitos a través de estructuras existentes. Consulta a un electricista calificado. •A  DVERTENCIA: Riesgo de Descarga Eléctrica. Monta la unidad a más de 1 pie de altura desde el nivel del suelo. 20 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de descargas eléctricas: • Desenchufa siempre el artefacto del tomacorriente inmediatamente después de su uso y antes de la limpieza. • No lo conectes a voltajes distintos del que se indica en la bomba. • No bombees líquidos inflamables. • No utilices el agua a una temperatura mayor a los 86º F (30º C). • Siempre desconecta la fuente antes de manipular la bomba. • No utilices la bomba sin agua. • No levantes la bomba por el cable de alimentación. • No bombees líquidos calientes. • Mantén el cable lejos de superficies calientes. • Utiliza la unidad sólo con agua dulce. • No dejes caer ni insertes objetos en ninguna de las aberturas de la bomba. • Para un funcionamiento y un enfriamiento correctos, la bomba debe estar totalmente sumergida. • Mantén la fuente fuera del alcance de niños y mascotas. • Para un mejor funcionamiento, instálala en una superficie nivelada. • En áreas con temperaturas bajo cero, retira el agua de la fuente. Almacena la fuente y la bomba en un lugar cerrado y en interiores durante condiciones climáticas con temperaturas bajo cero. Fig. 1 “Bucle de goteo” GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y funcionamiento para unidades eléctricas 21 CONTENIDO DEL PAQUETE Remate Muesca Manguera Conector de la Luz Conector Transformador Bomba Depósito de la bomba Tubo Tina Caja del Transformador Cable de alimentación Pedestal Conector Transformador Muesca del cable Transformer Box Transformer Connector Gracias por comprar la fuente para exteriores. Lee las instrucciones de funcionamiento y seguridad antes de ensamblarla. 22 PREPARACIÓN Antes de ensamblar el producto, verifica si cuentas con todas las piezas. Compara las piezas con la lista de contenido del paquete.Si alguna pieza falta o está dañada, no intentes ensamblar el producto. Comunícate con servicio al cliente para obtener piezas de repuesto. Tiempo de Ensamblaje Aproximado: 10 minutos No se Necesitan Herramientas para el Ensamblaje. Necesitarás la ayuda de al menos una persona para ensamblar la fuente. INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Coloca la fuente en una superficie plana y nivelada. Fig. 2 2. Coloca la taza en el tope del pedestal, dale vuelta hasta fijarla. (Fig. 2) Tina Pedestal Fig. 3 3. Ubique la bomba y haga funcionar el control del flujo de agua al “Maximo (+)”. (Fig. 3) Control de flujo de agua Bomba MÁXIMO MÍNIMO Fig. 4 4. Pasa el conector transformador de la bomba a través del tubo y hálalo por debajo del pedestal, sujetándolo a la muesca para el cable. Coloca la bomba al lado del tubo. (Fig. 4) Cable de alimentación Tubo Pedestal 23 Bomba Cable de alimentación Muesca del cable Fig. 5 5. Conecta la manguera y el conector de la luz del remate del faro a la bomba y verifica que las conexiones estén seguras. Coloca la bomba al lado del tubo alineando las muescas del remate del faro y del depósito de la bomba, y luego fija el remate del faro. (Fig. 5) Remate Manguera Muesca Tubo Conector de la luz Depósito de la bomba Bomba Fig. 6 6. Llena la taza con agua limpia al menos hasta un 75% de su capacidad: la bomba debe quedar sumergida por completo. La bomba no funcionará si no está sumergida por completo todo el tiempo. (Fig. 6) Tina Nota: Para evitar el sedimento de minerales y mantener la fuente limpia, se recomienda utilizar agua destilada. Fig. 7 7. Para encender la fuente, conecta el conector transformador a la caja del transformador y el cable de alimentación a un tomacorriente con conexión a tierra, siguiendo las normas referentes a los interruptores diferenciales (GFCI, en inglés). Debe usarse un tomacorriente protegido por un GFCI. El agua de la fuente comenzará a fluir. (Fig. 7) Nota: Asegúrate de que el cable de alimentación cuelgue holgadamente por debajo del tomacorriente; esta conexión se conoce como “Bucle de goteo”. 8. Con la fuente en funcionamiento, determina si necesita más o menos agua, o si es necesario ajustar el flujo de agua. ¡Relájate y disfruta de la fuente! 24 “Bucle de goteo” Conector Transformador Cable de alimentación Caja del Transformadorr MANTENIMIENTO 1. Cambia el agua y limpia la fuente periódicamente según las condiciones del agua. Esto evitará que el agua se vuelva pegajosa, se formen microorganismos y se acumulen depósitos de minerales. Evita colocar la fuente debajo de árboles. Esto evitará que la fuente acumule hojas y frutos, asegurando el funcionamiento correcto de la bomba. 2. No utilices químicos abrasivos para limpiar la superficie de la unidad. Si lo haces, se dañará el acabado. Es mejor limpiarla con un paño húmedo. 3. Verifica frecuentemente que el nivel del agua se encuentre por encima de la bomba. En climas calurosos o con viento, el agua se evaporará o salpicará fuera de la fuente con más frecuencia. Verifica el nivel de agua con mayor frecuencia en estas condiciones climáticas. La bomba debe estar llena al menos un 75%. 4. La fuente puede salpicar o gotear agua cuando está en funcionamiento. No la coloques en lugares donde el agua pueda causar daños. Para evitar que el agua salpique innecesariamente, ajusta el control de flujo de agua 5. El flujo de agua podría no funcionar correctamente si la fuente no está nivelada. Puedes usar un nivel para comprobarlo.Si la fuente no está nivelada, utiliza cuñas para nivelarla antes de utilizarla. 6. Si la fuente no se utilizará durante un largo período de tiempo, desconecta el cable de alimentación de la corriente y vacía el agua. 7. Utiliza únicamente el voltaje correcto, según se indica en la bomba. Si la fuente está instalada en un clima de temperaturas bajo cero/heladas, sigue los pasos a continuación para proteger la fuente: 1. Drena toda el agua de la unidad 2. Déjala ensamblada, o desarma la fuente y almacénala en un lugar cerrado durante los meses de invierno. 3. Si no puedes almacenarla adentro, drena toda el agua y seca la fuente. 4. De ser posible, retira la fuente y llévala adentro. 5. Llena las tinas o depósitos con un material absorbente, como mantas o arpillera. 6. Envuelve la unidad con un plástico protector. LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llama a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-800-501-7271, de lunes a viernes de 7 a.m. a 5:30 p.m., hora estándar del Este. Email: [email protected] ILLUSTRATION DESCRIPTION NUMÉRO DE PIÈCE Bomba PUMPP355LED-11 Manguera HOSEDB21CM -11 Remate LADF70039AAL1T-11 25 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS No seguir las instrucciones y advertencias de este manual podría causar daños en la bomba o lesiones. Conserva este manual para referencias futuras. Problema Causa posible y acción correctiva La bomba no bombea agua. 1. Verifica si la fuente de corriente está conectada correctamente y si la bomba está sumergida por completo en el agua. 2. Verifica que no haya obstrucciones en la bomba o la manguera o que la manguera no esté torcida; limpia de ser necesario. 3. Es posible que la manguera haya acumulado aire. Desenchufa el cable de alimentación de la bomba del tomacorriente por aproximadamente 15 segundos. Vuelve a enchufar el cable de alimentación de la bomba en la fuente de corriente; esto debería eliminar el aire acumulado. Es posible que debas repetir este paso varias veces. 4. El impulsor puede estar atascado o obstruido por residuos. Desconecta la fuente de corriente y retira la tapa frontal de la bomba y el depósito “water leave”. Revisa el impulsor, dándole vuelta, para ver si hay alguna obstrucción o daño. Enjuaga la tapa frontal y la tapa del impulsor para quitar cualquier residuo. (Fig. 8) El flujo de agua no es lo suficientemente fuerte o es demasiado fuerte. 1. Revisa el control de flujo de agua de la bomba y ajústalo según corresponda. (Fig. 8) La bomba hace ruidos anormales. 1. Revisa el nivel de agua para asegurarte de que la bomba esté sumergida por completo. 2. Desconecta la bomba y revisa el impulsor: (Fig. 8) • Retira la tapa frontal y el depósito “water leave” del cuerpo de la bomba. • Toma el impulsor y retíralo con cuidado de la bomba. • Enjuaga el impulsor y el cuerpo de la bomba para quitar cualquier residuo. • Si la bomba presenta daños, comunícate con el servicio de atención al cliente. El agua no fluye correctamente. 1. Asegúrate de que la fuente esté nivelada. Si no lo está, nivélala con un soporte, como por ejemplo con una cuña. 2. El impulsor puede estar atascado o obstruido por residuos. Desconecta la fuente de corriente y retira la tapa frontal de la bomba y el depósito “water leave”. Revisa el impulsor, dándole vuelta, para ver si hay alguna obstrucción o daño. Enjuaga la tapa frontal y la tapa del impulsor para quitar cualquier residuo. (Fig. 8) 3. Revisa el nivel de agua para asegurarte de que la bomba esté sumergida por completo. Agregar agua puede mejorar el flujo de la misma. 4. Asegúrate de que no haya residuos obstruyendo las salidas de agua. Si los hay, quítalos. 5. Limpia los caños con un paño húmedo para eliminar cualquier acumulación que pueda impedir el flujo del agua. Fig. 8 Impulsor Salida de agua Mango Cuerpo de la bomba Tapa trasera Tapa frontal Regulador Salida de agua Ventosas 26 GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO El fabricante garantiza que este producto estará libre de defectos de fabricación o de materiales durante un lapso de 12 meses desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones. Esta garantía te otorga derechos legales específicos, y puedes también tener otros derechos, que varían según el estado. TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO TODA GARANTÍA DE COMERCIALIZACIÓN, SE LIMITA A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse en tu caso. En todo caso, la responsabilidad del fabricante se limita al costo de reemplazo de la pieza o piezas defectuosas, según lo determine el fabricante a su discreción, y el fabricante no se hará responsable de ningún daño en particular, directo o indirecto causado como resultado de una pieza defectuosa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores podrían no aplicarse en tu caso. Para hacer una reclamación por un defecto de fabricación o material de acuerdo a esta Garantía Limitada, debes notificar al fabricante, por escrito, a la siguiente dirección: Warranty Administrator, Arden Companies 30400 Telegraph Road, Suite 200, Bingham Farms, Michigan 48025 La notificación por escrito debe ser presentada junto a un comprobante de compra en forma de recibo de venta o copia de factura, y debe expresar la siguiente información como mínimo: tu nombre y dirección, fecha de compra y descripción del defecto por el que se reclama. Esta Garantía Limitada no se aplica (ni el fabricante se responsabiliza por) a daños o defectos causados por lo siguiente: 1. Manipulación, mantenimiento o instalación incorrectos del producto. 2. Modificación o alteración del producto en cualquier manera que lo haga propenso a daños. 3. Cualquier caso en que el producto se haya usado mal, haya sido dañado intencionalmente o dañado como resultado de negligencia del usuario. 4. Uso de la bomba con cualquier otro líquido que no sea agua dulce a temperaturas entre los 32° y lo 86° F (0° y los 30° C) y con un margen de pH de 5 a 9. En la medida en que cualquier exclusión de la garantía aquí contenida no esté permitida por la ley, podría no aplicarse en tu caso. Consulta los números de pieza antes de volver a realizar la orden En caso de preguntas o comentarios acerca de los productos: Correo electrónico: [email protected] o Llama gratis: 1-800-501-7271 (7:00 am - 5:30 pm Hora del Este, Lunes a Viernes). Fabricado en CHINA Distribuido por Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 sears.com Impreso en China 27 FW424.V1S
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27

Garden Oasis LIGHTHOUSE FOUNTAIN El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario