SEVERIN OD 2940 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d’emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT Manuale d’uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obsugi
GR O 
RU   
Obst-Dörr-Automat 4
Fruit dryer 9
Dessiccateur de fruits 14
Fruitdroger 20
Secadora de frutas 25
Essiccatore per frutta 31
Tørreapparat til frugt 37
Frukttork 42
Hyötykasvikuivuri 47
Suszarka do owoców 52
  58
   64
www.severin.com
welcome home
25
Secadora de frutas
Estimado Cliente,
Antes de utilizar el aparato, lea atentamente
estas instrucciones y conserve este manual
para cualquier consulta posterior.
El aparato sólo debe ser usado por
personas que se han familiarizado con estas
instrucciones.
Conexión a la red
Debe conectar este aparato solamente
a una toma de tierra instalada según las
normas en vigor.
Asegúrese de que la tensión de la red
coincide con la tensión indicada en la placa
de características. Este producto cumple con
las directivas obligatorias que acompañan el
etiquetado de la CEE.
Elementos componentes
1. Tapa
2. Cable eléctrico, con enchufe
3. Carcasa
4. Etiqueta de características (en la base
del aparato)
5. Interruptor encender/apagar
6. Canastillas para el secado
Instrucciones importantes de seguridad
Para evitar cualquier peligro, la
reparación del aparato eléctrico o
del cable de alimentación deben ser
realizadas por técnicos cuali cados.
Si es preciso repararlo, se debe
mandar el aparato a uno de nuestros
servicios de asistencia postventa
(consulte el apéndice).
Antes de limpiar el aparato,
asegurarse de que esté
desconectado de la red eléctrica y se
haya enfriado por completo.
Para evitar riesgo de electrocución,
no limpie la unidad con agua ni la
sumerja.
Para tener información detallada
sobre la limpieza del aparato,
consulte la sección Limpieza y
mantenimiento.
El aparato no debe ser utilizado
con un temporizador externo ni un
sistema de mando a distancia.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños (mayores de 8 años) y
personas con reducidas facultades
físicas, sensoriales o mentales, o
sin experiencia ni conocimiento
del producto, siempre que hayan
recibido la supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato y
entiendan por completo el peligro y las
precauciones de seguridad.
Los niños no deben jugar con el
aparato.
No se debe permitir que los niños
ES
26
realicen ningún trabajo de limpieza o
mantenimiento del aparato a menos
que estén bajo vigilancia y tengan más
de 8 años.
El aparato y su cable eléctrico siempre
deben estar fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Precaución: mantenga a los niños
alejados del material de embalaje, porque
podría ser peligroso, existe el peligro de
as xia.
Antes de utilizar el aparato, siempre se
debe comprobar que tanto la unidad
principal, el cable de alimentación
como cualquier accesorio no están
defectuosos. En caso de que el aparato
haya caído sobre una super cie dura,
o se haya tirado en exceso del cable
de alimentación, no se deberá utilizar
de nuevo: incluso los desperfectos no
visibles pueden tener efectos adversos
sobre la seguridad en el uso del aparato.
Coloque el aparato en una super cie plana,
resistente al calor.
Precaución: Recuerde que las super cies
de la carcasa se calientan durante el uso.
Durante el funcionamiento del aparato, se
debe colocar en una base estable, plana
y resistente al calor. No colocar el aparato
encima o cerca de super cies calientes (por
ejemplo encima de una cocina eléctrica) o
de cocinas de gas.
Atención: no ponga el aparato en
funcionamiento en el exterior.
Apague y desenchufe siempre el
aparato
- después del uso,
- si hay una avería, y
- antes de limpiarlo.
Cuando se desenchufa la clavija de
la pared, nunca tirar del cable de
alimentación; sino asir siempre la clavija
misma.
Este aparato sólo debe usarse con los
accesorios suministrados por la fábrica.
No se acepta responsabilidad alguna
si hay averías a consecuencia del
uso incorrecto del aparato o si estas
instrucciones no han sido observadas
debidamente.
Este aparato ha sido diseñado para el
uso doméstico u otra aplicación similar,
por ejemplo
- en o cinas y otros puntos comerciales,
- en empresas agrícolas,
- por los clientes de hoteles, pensiones,
etc. y establecimientos similares,
- en casas rurales.
Antes de utilizar el aparato por vez
primera
Cuando se encienda el electrodoméstico
por vez primera, se podría desprender un
ligero olor. Esto es normal y sólo durará
un breve periodo de tiempo. Se evitará
permitiendo que el aparato se caliente
vacío durante 30 minutos, asegurando una
ventilación su ciente. Después limpie el
aparato minuciosamente (vea Limpieza y
mantenimiento abajo).
Canastillas para el secado
Dependiendo de la cantidad de comida que
se quiera secar, se pueden usar hasta cinco
canastillas a la vez.
La distancia entre las canastillas para el
secado se puede ajustar de dos modos
mediante las pestañas espaciadoras
integradas situadas en el anillo exterior: para
27
una mayor distancia entre las canastillas, las
pestañas deberán alinearse verticalmente; con
una alineación horizontal de las pestañas, se
reduce la distancia entre las canastillas.
Información general
Los alimentos o verdura que se desee
secar deberá estar madura, fresca, en buen
estado y limpia.
Los alimentos secos mantienen su sabor y
valor nutricional, y no pierden su contenido
mineral. Una vez secos, los alimentos se
pueden guardar fácilmente durante muchos
años.
Al secar fruta, extraiga siempre todo el
corazón, rabos y huesos (a excepción de las
cerezas). La utilización de zumo de limón
antes del proceso de secado evita que la
fruta se descolore (por ejemplo, que se
vuelva marrón).
Funcionamiento
La fruta o verdura a secar deberá
cortarse en pedazos delgados de tamaño
y grosor regular.
Esparza los alimentos a secar
homogéneamente en cada una de
las canastillas para el secado. Para
garantizar una adecuada circulación del
aire, asegúrese de que los pedazos no
están en contacto uno con otro.
Cuando utilice varias canastillas para el
secado, la temperatura de funcionamiento
disminuye desde la parte inferior hacia la
parte superior del electrodoméstico; en
consecuencia, el tiempo de secado para
las canastillas superiores aumentará.
Vuelva a colocar la tapa del aparato,
enchufe el cable en una toma eléctrica
compatible y encienda el aparato (tenga
en cuenta la hora de encendido).
Cuando los alimentos en las canastillas
inferiores estén su cientemente secos, se
deberán extraer las canastillas inferiores.
Si Vd. desea volver a llenar con alimentos
frescos una canastilla vacía, esta deberá
introducirse en la posición superior.
La posición de las canastillas para el
secado puede cambiarse en cualquier
momento. Precaución: Las canastillas
y la super cie exterior del aparato se
calientan durante su funcionamiento.
Conservación de los alimentos secos
Antes de guardar los alimentos secos,
asegúrese de que están totalmente secos,
y de que se han enfriado por completo
después del proceso de secado: esto es
esencial para una adecuada conservación.
Es también muy importante evitar que
los alimentos secos absorban humedad
durante su conservación. Cualquier bote,
tarro o bolsa de plástico utilizado para
la conservación, deberá ser cerrado
herméticamente. El método más aconsejable
es la utilización de una termoselladora de
plástico eléctrica para sellar las bolsas
que contienen los alimentos secos. No
exponga los alimentos secos a la luz, sino
manténgalos en un lugar oscuro.
Cuando los alimentos secos van a ser
utilizados
La fruta y verdura seca deberá ser puesta en
remojo en agua tibia (asegúrese de que está
totalmente cubierta por agua) y manténgala
así durante toda la noche. Para sopas o
salsas, puede añadirse verdura o hierbas
secas sin remojarlas previamente.
La fruta, verdura y hierbas secas pueden
utilizarse de modo diverso para preparar
la comida. Para más detalles, consulte la
28
información ofrecida en los libros de recetas.
Limpieza y mantenimiento
Desenchufe siempre el aparato de la pared
y permita que se enfríe su cientemente
antes de limpiarlo.
Para evitar riesgo de electrocución, no
limpie la unidad con agua ni la sumerja.
No emplee productos de limpieza abrasivos
o muy fuertes.
El aparato se puede limpiar con un paño
ligeramente húmedo.
Las canastillas para el secado y la tapa
pueden limpiarse con un paño húmedo,
utilizando un detergente suave, si es
necesario.
Eliminación
Los dispositivos en los que gura
este símbolo deben ser eliminados
por separado de la basura
doméstica, porque contienen
componentes valiosos que pueden ser
reciclados. La eliminación correcta ayuda
a proteger el medio ambiente y la salud de
las personas. Consulte a las autoridades
municipales o el establecimiento de venta
donde podrán facilitarle la información
relevante. Los aparatos eléctricos que
ya no son utilizables se pueden entregar
gratuitamente en el establecimiento de
venta.
Garantía
Este producto está garantizado por un
período de dos años, contado a partir
de la fecha de compra, contra cualquier
defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía sólo es válida si el aparato
ha sido utilizado siguiendo las instrucciones
de uso, sempre que no haya sido
modi cado, reparado o manipulado por
cualquier persona no autorizada o haya
sido estropeado como consecuencia de un
uso inadecuado del mismo. Naturalmente
esta garantía no cubre las averías debidas
a uso o desgaste normales, así como
aquellas piezas de fácil rotura tales como
cristales, piezas cerámicas, etc. Esta
garantía no afecta a los derechos legales del
consumidor ante la falta de conformidad del
producto con el contrato de compraventa.
Los tiempos de secado detallados abajo son tiempos aproximados y dependerán del tamaño,
consistencia y cantidad de carga.
Tipo de
alimento a
secar
Preparación
Cantidad
por
canastilla
Tiempo de
secado en
hrs.
Consistencia
cuando está
seco
Proporción del
peso fresco
restante
Piña Pele, corte en rodajas de aprox. 8 mm 500 g 12-13 muy exible 25-30%
Manzanas
Trozos de aprox. 15 mm de grosor, o
corte en rodajas de aprox. 8 mm
600 g
7
6-7
muy exible 10-15%
Albaricoques
corte por la mitad, coloque la cara
cortada hacia arriba
500 g 11-13 exible 20%
29
Plátanos
Pele, corte por la mitad o en cuatro
trozos
600 g 9-13 exible 20-25%
Albahaca,
Ajedrea,
Eneldo,
Estragón,
Perejil,
Romero,
Salvia,
Cebolleta
Seque entero o cortado. Pero primero
deberá colocar sobre una super cie
absorbente y dejar secar
- 1.5-2.5 Quebradiza -
Peras
Fruta entera, (pero hierva hasta
ablandarla antes de secarla).
corte por la mitad, coloque la cara
cortada hacia arriba
corte en rodajas de aprox. 8 mm
800 g
600 g
500 g
25
16
7
exible
exible
exible
20-25%
Judías
hierva las judías enteras hasta
ablandarlas antes de secarlas
400 g 6-7 quebradiza 15%
Guisantes pele, escalde ligeramente 400 g 10 dura 25%
Fresas corte por la mitad, o enteras
250 g
500 g
10-16 exible 20%
Pepino
no pele, corte en rodajas de aprox.
1 cm
400 g 8 dura 15%
Zanahorias pele, corte en rodajas de aprox. 8 mm 400 g 7 Dura 15%
Cerezas enteras 500 g 11-13 correosa 25-30%
Puerro
corte por la mitad hacia abajo, corte en
trozos de 6-8 cm de longitud, escalde
500 g 8 quebradiza 20%
Chiles/
pimiento
verde
corte en tiras de aprox. 8 mm 400 g 9 exible 20%
Champiñones
Limpie detenidamente; deje enteros
los champiñones pequeños, corte los
grandes en tiras
- 3-4 elástica -
Apio
Quite la parte exterior, corte en rodajas
de aprox. 8 mm, escalde
400 g 7 dura 15%
30
Verdura para
sopa
corte las zanahorias, apio, puerro,
colinabo, col en rodajas nas, escalde
300 g 6-7 elástica 10-15%
Tomates
corte por la mitad, coloque la cara
cortada hacia arriba, o corte en
rodajas de aprox. 6 mm
400 g
300 g
10
8-9
exible
dura
15%
10%
Uva
corte por la mitad, coloque la cara
cortada hacia arriba
500 g 13 muy exible 20%
Calabacín
no lo pele, córtelo en rodajas de
aprox. 8 mm
400 g 8 exible 15%
Ciruelas
corte por la mitad, coloque la cara
cortada hacia arriba
500 g 11-13 exible 20%

Transcripción de documentos

www.severin.com welcome home DE Gebrauchsanweisung Obst-Dörr-Automat 4 GB Instructions for use Fruit dryer 9 FR Mode d’emploi Dessiccateur de fruits 14 NL Gebruiksaanwijzing Fruitdroger 20 ES Instrucciones de uso Secadora de frutas 25 IT Manuale d’uso Essiccatore per frutta 31 DK Brugsanvisning Tørreapparat til frugt 37 SE Bruksanvisning Frukttork 42 FI Hyötykasvikuivuri 47 PL Instrukcja obsługi Suszarka do owoców 52 GR Oδηγίες χρήσεως Αποξηραντήρας φρούτων 58 Käyttöohje RU Руководство по эксплуатации Электросушилка для фруктов 64 ES Secadora de frutas Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones. Conexión a la red Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características. Este producto cumple con las directivas obligatorias que acompañan el etiquetado de la CEE. Elementos componentes 1. Tapa 2. Cable eléctrico, con enchufe 3. Carcasa 4. Etiqueta de características (en la base del aparato) 5. Interruptor encender/apagar 6. Canastillas para el secado Instrucciones importantes de seguridad ∙ Para evitar cualquier peligro, la reparación del aparato eléctrico o del cable de alimentación deben ser realizadas por técnicos cualificados. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa (consulte el apéndice). ∙ Antes de limpiar el aparato, asegurarse de que esté desconectado de la red eléctrica y se haya enfriado por completo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza y mantenimiento. ∙ El aparato no debe ser utilizado con un temporizador externo ni un sistema de mando a distancia. ∙ Este aparato podrá ser utilizado por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad. ∙ Los niños no deben jugar con el aparato. ∙ No se debe permitir que los niños 25 realicen ningún trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia y tengan más de 8 años. ∙ El aparato y su cable eléctrico siempre deben estar fuera del alcance de los niños menores de 8 años. ∙ Precaución: mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque podría ser peligroso, existe el peligro de asfixia. ∙ Antes de utilizar el aparato, siempre se debe comprobar que tanto la unidad principal, el cable de alimentación como cualquier accesorio no están defectuosos. En caso de que el aparato haya caído sobre una superficie dura, o se haya tirado en exceso del cable de alimentación, no se deberá utilizar de nuevo: incluso los desperfectos no visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. ∙ Coloque el aparato en una superficie plana, resistente al calor. ∙ Precaución: Recuerde que las superficies de la carcasa se calientan durante el uso. ∙ Durante el funcionamiento del aparato, se debe colocar en una base estable, plana y resistente al calor. No colocar el aparato encima o cerca de superficies calientes (por ejemplo encima de una cocina eléctrica) o de cocinas de gas. ∙ Atención: no ponga el aparato en funcionamiento en el exterior. ∙ Apague y desenchufe siempre el aparato - después del uso, - si hay una avería, y 26 - antes de limpiarlo. ∙ Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentación; sino asir siempre la clavija misma. ∙ Este aparato sólo debe usarse con los accesorios suministrados por la fábrica. ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente. ∙ Este aparato ha sido diseñado para el uso doméstico u otra aplicación similar, por ejemplo - en oficinas y otros puntos comerciales, - en empresas agrícolas, - por los clientes de hoteles, pensiones, etc. y establecimientos similares, - en casas rurales. Antes de utilizar el aparato por vez primera Cuando se encienda el electrodoméstico por vez primera, se podría desprender un ligero olor. Esto es normal y sólo durará un breve periodo de tiempo. Se evitará permitiendo que el aparato se caliente vacío durante 30 minutos, asegurando una ventilación suficiente. Después limpie el aparato minuciosamente (vea Limpieza y mantenimiento abajo). Canastillas para el secado Dependiendo de la cantidad de comida que se quiera secar, se pueden usar hasta cinco canastillas a la vez. La distancia entre las canastillas para el secado se puede ajustar de dos modos mediante las pestañas espaciadoras integradas situadas en el anillo exterior: para una mayor distancia entre las canastillas, las pestañas deberán alinearse verticalmente; con una alineación horizontal de las pestañas, se reduce la distancia entre las canastillas. Información general Los alimentos o verdura que se desee secar deberá estar madura, fresca, en buen estado y limpia. Los alimentos secos mantienen su sabor y valor nutricional, y no pierden su contenido mineral. Una vez secos, los alimentos se pueden guardar fácilmente durante muchos años. Al secar fruta, extraiga siempre todo el corazón, rabos y huesos (a excepción de las cerezas). La utilización de zumo de limón antes del proceso de secado evita que la fruta se descolore (por ejemplo, que se vuelva marrón). Funcionamiento ∙ La fruta o verdura a secar deberá cortarse en pedazos delgados de tamaño y grosor regular. ∙ Esparza los alimentos a secar homogéneamente en cada una de las canastillas para el secado. Para garantizar una adecuada circulación del aire, asegúrese de que los pedazos no están en contacto uno con otro. ∙ Cuando utilice varias canastillas para el secado, la temperatura de funcionamiento disminuye desde la parte inferior hacia la parte superior del electrodoméstico; en consecuencia, el tiempo de secado para las canastillas superiores aumentará. ∙ Vuelva a colocar la tapa del aparato, enchufe el cable en una toma eléctrica compatible y encienda el aparato (tenga en cuenta la hora de encendido). ∙ Cuando los alimentos en las canastillas inferiores estén suficientemente secos, se deberán extraer las canastillas inferiores. Si Vd. desea volver a llenar con alimentos frescos una canastilla vacía, esta deberá introducirse en la posición superior. La posición de las canastillas para el secado puede cambiarse en cualquier momento. Precaución: Las canastillas y la superficie exterior del aparato se calientan durante su funcionamiento. Conservación de los alimentos secos Antes de guardar los alimentos secos, asegúrese de que están totalmente secos, y de que se han enfriado por completo después del proceso de secado: esto es esencial para una adecuada conservación. Es también muy importante evitar que los alimentos secos absorban humedad durante su conservación. Cualquier bote, tarro o bolsa de plástico utilizado para la conservación, deberá ser cerrado herméticamente. El método más aconsejable es la utilización de una termoselladora de plástico eléctrica para sellar las bolsas que contienen los alimentos secos. No exponga los alimentos secos a la luz, sino manténgalos en un lugar oscuro. Cuando los alimentos secos van a ser utilizados La fruta y verdura seca deberá ser puesta en remojo en agua tibia (asegúrese de que está totalmente cubierta por agua) y manténgala así durante toda la noche. Para sopas o salsas, puede añadirse verdura o hierbas secas sin remojarlas previamente. La fruta, verdura y hierbas secas pueden utilizarse de modo diverso para preparar la comida. Para más detalles, consulte la 27 información ofrecida en los libros de recetas. Limpieza y mantenimiento ∙ Desenchufe siempre el aparato de la pared y permita que se enfríe suficientemente antes de limpiarlo. ∙ Para evitar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja. ∙ No emplee productos de limpieza abrasivos o muy fuertes. ∙ El aparato se puede limpiar con un paño ligeramente húmedo. ∙ Las canastillas para el secado y la tapa pueden limpiarse con un paño húmedo, utilizando un detergente suave, si es necesario. Eliminación Los dispositivos en los que figura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establecimiento de venta donde podrán facilitarle la información relevante. Los aparatos eléctricos que ya no son utilizables se pueden entregar gratuitamente en el establecimiento de venta. Garantía Este producto está garantizado por un período de dos años, contado a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía sólo es válida si el aparato ha sido utilizado siguiendo las instrucciones de uso, sempre que no haya sido modificado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya sido estropeado como consecuencia de un uso inadecuado del mismo. Naturalmente esta garantía no cubre las averías debidas a uso o desgaste normales, así como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas cerámicas, etc. Esta garantía no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa. Los tiempos de secado detallados abajo son tiempos aproximados y dependerán del tamaño, consistencia y cantidad de carga. Tipo de alimento a secar Preparación Cantidad Tiempo de Consistencia Proporción del por secado en cuando está peso fresco canastilla hrs. seco restante Piña Pele, corte en rodajas de aprox. 8 mm 500 g 12-13 muy flexible 25-30% Manzanas Trozos de aprox. 15 mm de grosor, o corte en rodajas de aprox. 8 mm 600 g 7 6-7 muy flexible 10-15% Albaricoques corte por la mitad, coloque la cara cortada hacia arriba 500 g 11-13 flexible 20% 28 Plátanos Pele, corte por la mitad o en cuatro trozos Albahaca, Ajedrea, Eneldo, Estragón, Perejil, Romero, Salvia, Cebolleta Seque entero o cortado. Pero primero deberá colocar sobre una superficie absorbente y dejar secar 600 g 9-13 flexible 20-25% - 1.5-2.5 Quebradiza - Peras Fruta entera, (pero hierva hasta ablandarla antes de secarla). corte por la mitad, coloque la cara cortada hacia arriba corte en rodajas de aprox. 8 mm 800 g 600 g 500 g 25 16 7 flexible flexible flexible 20-25% Judías hierva las judías enteras hasta ablandarlas antes de secarlas 400 g 6-7 quebradiza 15% Guisantes pele, escalde ligeramente 400 g 10 dura 25% Fresas corte por la mitad, o enteras 250 g 500 g 10-16 flexible 20% Pepino no pele, corte en rodajas de aprox. 1 cm 400 g 8 dura 15% Zanahorias pele, corte en rodajas de aprox. 8 mm 400 g 7 Dura 15% Cerezas enteras 500 g 11-13 correosa 25-30% Puerro corte por la mitad hacia abajo, corte en trozos de 6-8 cm de longitud, escalde 500 g 8 quebradiza 20% Chiles/ pimiento verde corte en tiras de aprox. 8 mm 400 g 9 flexible 20% - 3-4 elástica - 400 g 7 dura 15% Limpie detenidamente; deje enteros Champiñones los champiñones pequeños, corte los grandes en tiras Apio Quite la parte exterior, corte en rodajas de aprox. 8 mm, escalde 29 Verdura para sopa corte las zanahorias, apio, puerro, colinabo, col en rodajas finas, escalde 300 g 6-7 elástica 10-15% Tomates corte por la mitad, coloque la cara cortada hacia arriba, o corte en rodajas de aprox. 6 mm 400 g 300 g 10 8-9 flexible dura 15% 10% Uva corte por la mitad, coloque la cara cortada hacia arriba 500 g 13 muy flexible 20% Calabacín no lo pele, córtelo en rodajas de aprox. 8 mm 400 g 8 flexible 15% Ciruelas corte por la mitad, coloque la cara cortada hacia arriba 500 g 11-13 flexible 20% 30
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

SEVERIN OD 2940 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario