Klarstein Appleberry Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario
10022726 10027859
Appleberry
Dörrautomat
Dehydrator
Deshidrator
Déshydrateur
Disidratatore
3
DE
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie
die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie
diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden,
die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen
Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste
Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das
Produkt zu erhalten.
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise4
Geräteübersicht5
Inbetriebnahme und Bedienung6
Zubereitung7
Hinweise zur Entsorgung12
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10022726, 10027859
Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland.
Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen
Richtlinien:
2014/30/EU (EMV)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
English 13
Español 23
Français 33
Italiano 43
4
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die
Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien, wie
Holzoberächen oder Tischwäsche.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem hitzeempndlichen Cerankochfeld oder
Schneidebrett. Benutzen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage,
die mindestens so groß wie das Gerät ist. Damit verhindern Sie, dass die Unterlage
durch Hitze, die während des Betriebs entsteht, beschädigt wird.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie die Teile auf ihre
Funktionsfähigkeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Geräteteile oder das
Netzkabel beschädigt sind.
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen,
Teile austauschen oder es bewegen. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät
länger nicht benutzen.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern und benutzen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt.
Der Hersteller haftet nicht für Missbrauch. Bei Missbrauch erlischt der
Garantieanspruch.
Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden.
Benutzen Sie nur Original- und Zubehörteile, die vom Hersteller ausdrücklich dafür
zugelassen sind. Öffnen Sie nicht das Gerätegehäuse und modizieren Sie das
Gerät nicht, andernfalls erlischt der Garantieanspruch.
Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät auszustecken. Benutzen Sie keine
Verlängerungskabel. Falls doch, achten Sie darauf, dass die Leistung des
Verlängerungskabels mindestens so hoch ist wie die des Geräts.
Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher steht. Alle vier Füße müssen Kontakt zum
Untergrund haben. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe brennbarer
Materialien. Das Gerät ist nur für Innenräume und nicht für den kommerziellen
Gebrauch geeignet.
Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen.
Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Vorder- und Rückseite des Geräts.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Platz, damit die Luft ausreichend
zirkulieren kann.
Benutzen Sie das Gerät nicht auf brennbarem Untergrund, wie Teppich oder ähnlichem.
Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Teile reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät
nach der Reinigung vollständig trocken ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose
stecken.
Stellen Sie das Gerät oder Geräteteile nicht in die Nähe heißer Gas- oder
Elektroherde, in beheizte Öfen oder auf Kochfelder. Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel nicht über die Arbeitsäche hängt oder heiße Flächen berührt.
5
DE
Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen Zweck.
Falls das Gerät während des Betriebs Fehlfunktionen aufweist, schalten Sie es
aus und ziehen Sie den Stecker. Versuchen Sie nicht das Bedienfeld zu öffnen.
Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Kontaktieren
Sie zur Wartung und Überprüfung immer einen Fachbetrieb. Benutzen Sie nur
Zubehörteile, die vom Hersteller zugelassen sind. Andere Teile dürfen mit diesem
Gerät nicht benutzt werden und führen zu Garantieverlust.
VORSICHT
Verbrennungsgefahr! Da die Ober ächen des Geräts während des
Betriebs sehr heiß werden, fassen Sie nur die Griffe und Schalter an,
damit Sie sich nicht verbrennen.
GERÄTEÜBERSICHT
1 Griff
2 Deckel
3 Dörretagen
4 Bedienfeld
5 Basis
6 Lüftungsschlitz
6
DE
INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG
Hinweis: Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch.
Bedienung
Bestücken Sie die einzelnen Etagen, ohne den Luftuss zu beeinträchtigen. Stapeln
Sie Lebensmitteln nicht, sondern legen Sie diese nebeneinander aus.
Stellen Sie die Etagen der Reihe nach auf das Gerät.
Es müssen nicht alle Etagen befüllt sein. Jedoch sollte auch unbefüllte Etagen
in Gebrauch aufgestapelt werden. Befüllte Etagen sollten weiter unten als die
unbefüllten platziert werden. Platzieren Sie den Deckel in jedem Fall oben.
Sie starten den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “On” drücken.
Sie stoppen den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “Off” drücken.
HIGH/LOW-Taste
Die “HIGH/LOW”-Taste am Bedienfeld ist für die beiden
unterschiedlichen Temperaturstufen: 48°C/68°C. Bei 68°C werden die
Lebensmittel schneller gedörrt als bei 48°C.
Etagenhöhe verstellen
Die Etagen sind in einem Bereich von 25,5 bis 36 mm höhenverstellbar. Das hat u.a.
den Vorteil, dass der Stauraum für die Lagerung minimiert werden kann.
Lagerung im Gebrauch
7
DE
Allgemeine Nutzungshinweise
Legen Sie lediglich sauberes, äußerlich weitgehend trockene Lebensmittel in die
Etagen. Legen Sie keinesfalls stark wässernde Lebensmittel ein.
Entfernen Sie weiche oder faulige Stellen. Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke,
die in die Etagen passen. Die Art und Weise wie Sie die Lebensmittel schneiden
wird Einuss auf die Dauer und das Ergebnis der Trocknung haben.
Justieren Sie die Position der Dörretagen während der Trocknung nach, wenn Sie
feststellen, dass die Lebensmittel ungleichmäßig trocknen. Sie können das obere
Fach nach unten bewegen und das untere Fach in die obere Position. Manche
Lebensmittel haben eine dicke Haut und verlieren daher weniger schnell Wasser.
Das ist einer der Gründe, warum die Trocknung länger dauert. Der beste Weg das
Problem zu lösen ist, die Lebensmittel für 1 bis 2 Minuten vorzukochen und unter
kaltem Wasser abzukühlen. Lassen Sie die Lebensmittel danach gut abtropfen.
Die Trocknungsdauer wird u.a. von der Raumtemperatur, der Luftfeuchtigkeit, der
Art des Lebens mitteln, seiner Größe und der Bestückung der Etagen beeinusst.
Der Timer hat einen Einstellbereich von bis zu einer Stunde.
ZUBEREITUNG
Trockenobst
Reinigen Sie das Lebensmittel.
Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches.
Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht
werden können.
Tunken Sie das Lebensmittel ggf. in Zitronensaft, um dessen Farbe zu erhalten.
Trockengemüse
Reinigen Sie das Lebensmittel.
Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches.
Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht
werden können.
Ideale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gemüse ca. 1 bis 2 Minuten
vorkochen und dann kurz in kaltem Wasser abschrecken.
Getrocknete Kräuter
Es ist empfohlen lediglich frische Kräuter zum Trocknen zu verwenden. Verstauen Sie
getrocknete Kräuter nach dem Trocknen in einem luftdichten Gefäß und entziehen Sie es
dem Sonnenlicht.
8
DE
Lebensmittelsaufbewahrung
Der Aufbewahrungsbehälter sollte sauber sein.
Es ist empfohlen Glasbehälter mit luftdichtem Metallverschluss zu nutzen. Die
Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 und 20° liegen; Sonnenlicht vermieden
werden.
Prüfen Sie nach einer Woche, ob tatsächlich sämtliche Lebensmittel ausreichend
getrocknet sind und arbeiten Sie bei negativem Resultat ggf. nach.
Kühlen Sie die zu verwahrenden Lebensmittel zunächst auf Raumtemperatur ab.
Hinweise zum Trocknen von Gemüse
Es wird empfohlen, Gemüse vor dem Trocknen kurz abzukochen, sodann abzukühlen
und schließlich zur Trocknung zu verwenden.
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Artischocke
In 3-4 mm dicke Streifen
schneiden. Gegebenenfalls in mit
Zitronensaft gemischtes Wasser
tauchen und anschließend für 5-8
Minuten kochen.
knusprig 5-13
Aubergine
Entstielen, reinigen und in 6-12
mm dicke Scheiben schneiden.
knusprig 6-18
Brokkoli
Reinigen, zerteilen und 3-5
Minuten kochen.
knusprig 6-20
Champignon
Gut reinigen, am Stück oder
zerteilt trocknen.
hart 6-14
Bohne
Zerschneiden und kochen, bis sie
leicht durchsichtig sind. Drehen
Sie die Bohnen während dem
Trocknen, damit sie gleichmäßig
durchtrocknen.
knusprig 8-26
Kürbis
Reinigen und in 6 mm große
Stücke schneiden.
knusprig 6-18
Kohl Om Streifen schneiden. hart 6-14
Rosenkohl Halbieren. knusprig 8-30
9
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Blumenkohl
2 Minuten in 1 Liter gesalzenem
Wasser einweichen. Kurz
aufkochen.
hart 6-16
Kartoffel
Schälen nicht notwendig. In
Streifen oder Würfel schneiden,
ggf. häckseln und 8-10 Minuten
abkochen.
knusprig 8-30
Zwiebel
In Scheiben schneiden oder
häckseln. Gegebenenfalls
während des Trocknungsvorgangs
wenden.
knusprig 8-14
Karotte
Verwenden Sie wiche Karotten.
In Würfel oder Streifen schneiden
oder häckseln. Vor dem Trocknen
kurz kochen.
knusprig 8-14
Gurke
In Streifen schneiden (12 mm),
abkühlen.
hart 6-18
Paprika
In Streifen oder Scheiben (ca.
6 mm) schneiden, die Samen
entfernen, reinigen.
knusprig 4-14
Peperoni
Reinigen. Es ist nicht erforderlich
die Samen zu entfernen.
hart 8-14
Petersilie
In kleine Büsche zerteilen und an
der Luft vortrocknen.
knusprig 2-10
Tomate
Den Strunk entfernen. Kurz
einkochen. Halbieren oder in
Stücke schneiden.
hart 8-24
Rhabarber
Benutzen Sie weiche
Rhabarberstauden. Reinigen
und in 3 mm dicke Scheiben
schneiden.
feucht 8-38
Rote Bete
Blätter abtrennen, reinigen,
vorkochen, abkühlen lassen,
Unterteil entfernen, schälen, in
Scheiben oder Stücke schneiden.
knusprig 8-26
10
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Sellerie Blätter abtrennen, reinigen. knusprig 6-14
Lauchzwiebel
In Stücke schneiden oder
häckseln.
knusprig 6-10
Spargel
In 2,5 mm dicke Scheiben
schneiden.
knusprig 6-14
Knoblauch Schälen und in Stücke schneiden. knusprig 6-16
Spinat
Vorkochen bis sich die Farbe
verändert.
knusprig 6-16
Fleisch trocknen
Entfernen Sie überschüssiges Fett vor dem Trocknen und pökeln/marinieren Sie das
Fleisch gegebenenfalls.
Hinweise zum Trocknen von Obst
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Aprikose
Schneiden, Kerne entfernen.
Halbieren oder vierteln. Innenseite
nach oben weisend in die Etage
legen.
weich 13-28
Mandarinenschale In Streifen schneiden. knusprig 8-16
Frische Ananas
Schälen und den harten Mittelteil
entfernen. In Würfel oder Streifen
schneiden.
hart 6-36
Eingelegte Ananas Ablaufen und Abtropfen lassen. weich 6-36
Banane
Schälen und 3-4 cm dicke
Scheiben schneiden.
knusprig 8-38
Traube
Reinigen und Stiele entfernen.
Kurz einkochen.
weich 8-38
Kirsche
Stiele entfernen. Die Kerne müssen
nicht zwingend entfernt werden.
Die Kerne können ggf. im halb
getrockneten Zustand entfernt
werden.
hart 8-26
11
DE
Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis
Zeit
(Stunden)
Birne
Schälen und den Mittelteil
entfernen. Je nach Größe
halbieren, vierteln oder achteln.
weich 8-30
Feige In kleine Teile schneiden. hart 6-26
Blaubeere Reinigen und am Stück trocknen. weich 6-26
Prsich
Schälen und den Kern entfernen.
Je nach Größe halbieren oder
vierteln.
weich 10-34
Dattel
Kerne entfernen und in Stücke
schneiden.
hart 6-26
Apfel
Schälen und den Mittelteil
entfernen. In runde Stücke
schneiden oder würfeln. Zwei
Minuten in Wasser tauchen, dann
zum Trocknen in die Etage legen.
weich 5-7
Hinweis: Die obigen Angaben dienen der Referenz und können entsprechend der
eigenen Vorlieben variiert werden.
12
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Bendet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne
auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie
2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die
örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer
und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach
den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht
über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung
der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer
Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen
geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern.
13
EN
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment. Please read
this manual carefully and take care of the following hints to
avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and
cautions mentioned in the instruction manual is not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR code to get
access to the latest user manual and other information about
the product.
CONTENT
Safety Instructions14
Product Overview15
Operation16
Preparation17
Hints on Disposal22
TECHNICAL DATA
Item number 10022726, 10027859
Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARATION OF CONFORMITY
Producer:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
This product is conform to the following European
Directives:
2014/30/EU (EMC)
2014/35/EU (LVD)
2011/65/EU (RoHS)
14
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future
reference.
Do not operate this appliance on a ammable material such as a wood surface or
on any tablecloth.
Do not use the appliance on a heat-sensitive ceramic hob or cutting board. Use the
unit only on a heat-resistant surface that is at least as large as the unit. This prevents
the pad from being damaged by heat generated during operation.
Before using the dehydrator, check that all parts are operating properly and
perform their intended functions. Check for any conditions that may affect the unit
operation. Do not use if the power cord is damaged or frayed.
Always disconnect dehydrator from power source before servicing, changing
accessories, displacing or cleaning unit. Unplug dehydrator when not in use.
Keep children away. Never leave the appliance unattended. Monitor dehydrator
while in use.
Manufacturer declines any responsibility in case of improper use of dehydrator.
Improper use of dehydrator will void warranty.
Electrical repair must be done by authorized service centre. Use only factory
original parts and accessories. Modication of dehydrator voids warranty. Never
open rear panel of dehydrator. Never remove back screen from dehydrator.
Dehydrator. If extension cord is used be sure the marked electrical rating is at least
as great as the electrical rating of this appliance.
Be sure dehydrator is stable during use. All four feet should be secure on a level
surface. Dehydrator should not move during operation.
Do not operate dehydrator outdoors or near any ammable or combustible
materials. Indoor use only. Not for commercial use.
Use in a well ventilated location. Do not block air vents on door or at rear of
dehydrator. Keep dehydrator at least (30 cm) away from any wall to allow for
proper air circulation.
Do not operate dehydrator on ammable surfaces such as carpeting.
To prevent electric shock. Do not immerse unit and control panel in water or liquid.
Serious injury from electric shock could result. Do not use appliance with wet hands
or bare feet. Do not operate near running water.
Disconnect from power outlet before cleaning components. Read all instructions
before cleaning dehydrator.
After cleaning, make sure dehydrator is completely dry before reconnecting to the
power outlet - if not; electric shock may result.
15
EN
Do not use appliance for other than intended use.
If appliance malfunctions during use, shut down unit immediately and discontinue
use. Do not attempt to open control panel. This product has no user-serviceable
parts. Always contact authorized service centre if unit malfunctions or for service.
Only use accessories approved by the manufacturer. All parts for this appliance
must be used according to instruction manual. Only use accessories approved
by the manufacturer. Other parts may not be used with this unit and will void the
warranty.
CAUTION
Risk of burns! Do not place or use the unit or any parts on or near hot
gas or electric burner, in a heated oven, or on stove top. Do not let
power cord hang over edge of table or counter or touch any hot
surfaces.
PRODUCT OVERVIEW
1 Handle
2 Cover
3 Trays
4 Control Panel
5 Base
6 Wind outlet
16
EN
OPERATION
Note: Clean the appliance before rst use.
Operation
Load the individual oors without impairing the air ow. Do not stack food, but
place it next to each other.
Place the shelves one after the other on top of the appliance.
Not all shelves need to be full. However, unlled shelves should also be stacked
when in use. Filled shelves should be placed further down than the unlled ones.
Always place the lid on top.
Start the drying process by pressing the „On“ key.
Stop the drying process by pressing the „Off“ key.
HIGH/LOW button
The „HIGH/LOW“ button on the control panel is for the two different
temperature settings: 48 °C/68 °C. At 68 °C, the food is parched
faster than at 48 °C.
Adjusting the trays
Trays are adjustable for different food. For drying thick food, you can adjust trays to 36
mm height of each tray. For drying thin food, you can adjust trays to 25.5 mm height of
each tray. And you can save a lot space to storage after you adjust the tray to 25.5 mm
of each tray. For the details refer to the following picture:
When storage When using
17
EN
General Notes on Operation
Please dry food in food dehydrator after cleaning and drying food. Please don’t
put the food with water into food dehydrator.
Attention! Please don’t dry food with ow of liquid.in food dehydrator!
If the food is with soft and rotten part, please clean it out rstly. And put food with
ttable size onto food dehydrator. The size of food will inuence the time needed to
dry food.
During the process of drying, please adjust the trays position up and down if you
found any food is dried uneven. You can move the top tray to the bottom and move
the bottom one to the top position. Some food is with skin to prevent the loss of
water, which is one of the reasons why it need more time to dry. The best way to
solve the problem is to boil food for 1 to 2 minutes and then cool them into cool
water. And then put them onto food dehydrator after draining water.
Drying time is inuenced by room temperature, air humidity, food type, food size
and quantity etc.
Drying note: time for drying in instruction manual is only for your information.
PREPARATION
Dry Food
Clean food
Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed.
Chop food to ttable size and put food onto trays.
It’s suggested to add lemon juice to keep the color of fruit.
Dry Vegetable
Clean vegetable
Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed.
Chop food to ttable size and put food onto trays.
It is best way to to boil vegetable for 1 to 2 minutes and then cool them into cool
water. And then put them onto food dehydrator after draining water.
Dry Herb
It’s suggested to dry with the fresh leaves of herb.
After drying herb, store them into paper bag or glass of bottle. And keep them out
of sunlight.
18
EN
Food Storage
The storage container must be clean and dry.
It’s suggested to storage food with glass of bottle covered by metal lid. And keep
them in the place with 5-20 temperature and avoid sunlight.
Please check the dried food if they are 100% dried during the rst week. If any
undried food found, please put them into food dehydrator to dry again.
Attention! The dried food must be 100% cooled down before you store them in
sealed container.
Tips for drying Vegetables
It is recommended to boil vegetables briey before drying, then cool before using for
drying.
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Artichoke Cut into stripes für 3-4 mm, 3-4
cups of water mixed with one
spoon of lemon juice, and then
boil it for 5-8 minutes.
crisp 5-13
Eggplant Cut out the stem, clean, slice 6-12
mm, put into trays and then boil
them.
crisp 6-18
Broccoli Cut, clean and boil for 3-5
minutes.
crisp 6-20
Mushroom To clean the durst with the brush
or wet clothing. Chop or cut into
pieces. You can also dry the
whole mshroom.
tough 6-14
Bean Cut and boil them till it looks
translucent, please turn over the
bean during you dry the beans to
have evenly.
crisp 8-26
Pumpkin Clean and slice (6 mm). crisp 6-18
Cabbage Cut the stem, cut into strip, cut the
cabbage 4 parts, and then dry
on trays.
tough 6-14
Brussel sprouts Cut the whole sprout into 2 parts. crisp 8-30
19
EN
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Cauliower Dip cauliower into 1 liter of water
mixed with 3 spoons of salt for 2
minutes. And then boil them.
tough 6-16
Potato You can choose to cut peel, keep
peel, slice, shred, cut into cubic,
boil for 8-10 minutes.
crisp 8-30
Onion Slice, cut oder chop. Please turn
over when drying.
crisp 8-14
Carrot Choose tender carrots. Slice or cut
into strip oder cubic, chop or shred.
And then boil them.
crisp 8-14
Cucumber Slice (12 mm), cool and dry on
trays.
tough 6-18
Green pepper
Cut into strips or around (6 mm),
clean the seed out, clean and
drain.
crisp 4-14
Hot pepper
Clean, drain, no need to cut. Please
wear gloves to protect your hands.
tough 8-14
Parsley
Tear, dry by air rst, or to chop into
smaller sizes.
crisp 2-10
Tomato
Clean out the base, boil to ma-
kethe skin soft, cut into 2 parts or
chop.
tough 8-24
Rhubarb
Choose tender stem, clean and
slice (3 mm).
moist 8-38
Beet
Cut the leaves of stem, clean, boil,
cool, cut the base, peel, cut or
slice.
crisp 8-26
20
EN
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Celery
Seperate leaves and stems, clean,
cut stem. You can take out leaves
at rst, as it will dry faster than
the stem, cut leaves into small size
which could be used to cook soup.
crisp 6-14
Green onion Chop befor drying. crisp 6-10
Aspargus Slice (2.5 mm). crisp 6-14
Garlic Peel and cut before dry. crisp 6-16
Spinach Boil until the color changes. crisp 6-16
Meat drying
To avoid the fat meat, the best way is to cure meat rst before drying, which can keep
the natural taste of meat and make it looks softer after drying.
Tips for drying Fruits
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Apricot
Cut and clean out the seeds. Cut
into 2 or 4 pieces, face up on trays.
soft 13-28
Tangerine peel Peel into strip. crisp 8-16
Fresh pinapple
Peel and clean out the middle part,
slice or cut into bulk.
tough 6-36
Canned pinapple
Drain canned pinapple, and then
dry them on trays.
soft 6-36
Banana
Peel and cut into round with 3-4
cm thickness.
crisp 8-38
Grape
Clean and destem. It‘s better to
boil it rst before dry.
soft 8-38
Cherry
Destem befor dry, no need to take
the seeds out, you can choose to
take seeds out when it is half dried.
tough 8-26
21
EN
Name Preparation Effect
Time
(hours)
Pear
Peel and cut out the middle part,
cut into bulk, 2 pieces, 4 pieces or
8 pieces.
soft 8-30
Fig Cut before dry. tough 6-26
Bilberry
Clean and slice before dry. Or dry
with whole bilberry.
soft 6-26
Peach
Peel rst, clean out the seed when
it is half dried. And then cut into 2
pieces or 4 pieces.
soft 10-34
Date Clean out seeds and slice. tough 6-26
Apple
Peel and clean out seeds, slice or
cut into round or bulk size. Dip for
2 minutes in water, and then put it
on trays after draining
soft 5-7
Note: Time for drying and preparing food in above table is just for your reference.
22
EN
HINTS ON DISPOSAL
According to the European waste regulation 2012/19/EU this
symbol on the product or on its packaging indicates that this
product may not be treated as household waste. Instead it should
be taken to the appropriate collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. By ensuring this product is
disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences for the environment and human health, which
could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of
this product, please contact your local council or your household
waste disposal service.
23
ES
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea
atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las
instrucciones de uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por
un uso indebido del producto o por haber desatendido las
indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra información
sobre el producto.
ÍNDICE DE CONTENIDOS
Indicaciones de seguridad24
Descripción del aparato25
Puesta en marcha y uso26
Preparación27
Retirada del aparato32
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo
10022726, 10027859
Suministro eléctrico
220-240 V ~ 50/60 Hz
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania).
Este producto cumple con las siguientes directivas
europeas:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (baja tensión)
2011/65/UE (refundición RoHS)
24
ES
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea cuidadosamente las siguientes indicaciones de seguridad y conserve
este manual mientras tenga el aparato en su poder
No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inamables, como supercies
de madera o manteles y hules.
No coloque el aparato encima de supercies sensibles al calor, como vitrocerámicas
o tablas de cortar. Sitúe el aparato sólo sobre supercies resistentes al calor que
sean del mismo tamaño que el aparato. De esta manera evitará que la supercie en
cuestión resulte dañada a consecuencia del funcionamiento del aparato.
Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que todas sus partes están en
buen estado. No use el aparato si algunas de las partes o el cable de alimentación
están deteriorados.
Antes de limpiar el aparato, desénchufelo. Desenchúfelo también si va a cambiar
alguna de las partes o si va a moverlo. Desconecte el aparato de la red si no va a
utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Mantenga a los niños alejados del aparato y no lo desatienda mientras esté en
funcionamiento.
El fabricante no se responsabiliza de los daños sobre el aparato debidos a un uso
inapropiado del mismo. Un uso inapropiado del aparato conlleva la anulación de
la garantía. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cualicado.
Utilice exclusivamente partes originales o accesorios autorizados expresamente
por el fabricante. No abra la carcasa del aparato ni lo modique. Si lo hace, la
garantía dejará de ser válida.
Cuando desenchufe el aparato, no lo haga tirando del cable. Preferiblemente no
utilice un cable alargador. Si usa uno, asegúrese que las características técnicas del
alargador son equivalentes a las del aparato.
Compruebe que el aparato se encuentra colocado rmemente. Las cuatro patas de
sujeción deben estar en contacto con la supercie. No mueva el aparato mientras
esté en funcionamiento.
No utilice el aparato al aire libre ni cerca de materiales inamables. El aparato
está concebido para ser usado sólo en espacio cerrados y para desempeñar una
función doméstica, no comercial.
Utilice el aparato sólo en espacios bien ventilados.
No bloquee las rendijas de ventilación de las partes delantera y trasera del
aparato. Deje un espacio libre de al menos 30 cm alrededor del aparato para que
el aire circule sin dicultad.
No utilice el aparato sobre supercies inamables, como alfombras, tapices o similares.
Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido.
Retire el enchufe de la red antes de limpiar alguna de las partes del aparato. Una
vez limpio, compruebe que el aparato está completamente seco antes de volver a
enchufarlo.
No coloque el aparato o alguna de sus partes cerca de fogones eléctricos o
de gas. No lo coloque sobre supercies calientes o lugares de cocción. Tenga
cuidado de que el cable no cuelge de la supercie de trabajo y de que no toque
supercies calientes.
25
ES
Utilice el aparato exclusivamente para el  n para el que ha sido diseñado.
En caso de que el aparato funcione incorrectamente, desconéctelo y desenchúfelo.
No intente abrir el panel de control. El aparato contiene partes que no deben
estar al alcance del usuario. A la hora de reparar o de realizar las labores
de mantenimiento, póngase en contacto con personal especializado. Utiilice
exclusivamente accesorios que hayan sido autorizados por el fabricante. La
utilización de partes o de componentes sin autorización, traerá consigo la pérdida
de los derechos de la garantía.
ATENCIÓN
Peligro de quemaduras!! Durante el funcionamiento de la máquina, la
super cie puede calentarse mucho. No toque la máquina. Toque
solamente el asa y el interruptor de la máquina.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
1 Asa
2 Tapa
3 Bandejas
4 Panel de control
5 Base
6 Ranura de ventilación
26
ES
PUESTA EN MARCHA Y USO
Nota: limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez.
Uso
Coloque cada bandeja sin obstaculizar la circulación del aire. No apile los
alimentos, colóquelos uno al lado del otro en las bandejas.
Coloque las bandejas en el deshidratador con la comida ya repartida.
No es necesario que llene todas las bandejas para utilizar el deshidratador. No
obstante, todas las bandejas deberán estar colocadas para encenderlo. Coloque
primero las bandejas llenas y a continuación las vacías y ponga la tapa cuando
todas estén colocadas.
Inicie el proceso de deshidratación pulsando el botón “on”.
Detenga el proceso de deshidratación pulsando el botón “off”.
Botón HIGH/LOW:
El botón HIGH/LOW situado en el panel de control se utiliza para
seleccionar los dos niveles de temperatura: 48°C/68°C. En el nivel de
68°C los alimentos se cocinarán más rápido que en el nivel de 48°C.
Ajustar la altura de las bandejas
Las bandejas pueden ajustarse en una altura de 25,5 a 36 mm cada una. Una de las
ventajas de esta exibilidad es que podrá ahorrar mucho espacio para almacenar el
aparato.
Almacenamiento En uso
27
ES
Indicaciones generales de uso
Coloque alimentos limpios y secos en las bandejas. No coloque en ningún caso
alimentos muy mojados.
Retire las partes muy blandas o en mal estado. Corte los alimentos en trozos lo
sucientemente pequeños como para que quepan en las bandejas. El tipo de corte
de los alimentos inuirá en la duración y en el resultado del proceso.
Ajuste la posición de las bandejas durante el proceso si detecta que los alimentos
se están secando de manera desigual. Puede mover las bandejas superiores hacia
abajo o las inferiores hacia arriba. Muchos alimentos tienen una piel gruesa y por
eso necesitan más tiempo para perder el agua. Este es uno de los motivos por el
que el proceso puede alargarse. Para solucionar este problema, le recomendamos
cocer los alimentos previamente durante uno o dos minutos y enfriarlos en agua.
A continuación, deje que se sequen completamente antes de ponerlos en las
bandejas.
La duración del proceso dependerá de diversos factores, entre ellos la temperatura
ambiente, la humedad del aire, el tipo de alimentos, su tamaño y la distribución de
las bandejas.
El temporizador puede ajustarse en un intervalo de hasta una hora.
PREPARACIÓN
Fruta deshidratada
Limpie los alimentos.
Retire las partes resecadas o en mal estado; retire también las pepitas.
Corte los alimentos en trozos pequeños para colocarlos en las bandejas.
Empape el alimento en zumo de limón para conservar su color.
Verdura deshidratada
Limpie los alimentos.
Retire las partes resecadas o en mal estado así como las pepitas.
Corte los alimentos en trozos pequeños para poder colocarlos en las bandejas.
Para obtener los mejores resultados, le recomendamos hervir previamente las
verduras durante un par de minutos y sumergirlas a continuación en agua fría.
Hierbas secas
Se recomienda utilizar hierbas frescas para secarlas. Tras el proceso, almacene las
hierbas secas en un recipiente hermético protegido de la luz del sol.
28
ES
Conservación de los alimentos
El recipiente deberá estar limpio.
Se recomienda utilizar recipientes de cristal con tapa de metal hermética. La
temperatura hermética deberá estar comprendida entre 5 y 20 °C. Evite la luz
directa del sol.
Transcurrida una semana, compruebe si el proceso de deshidratación de los
alimentos ha sido satisfactorio o si han vuelto a recuperar el contenido de agua. En
este último caso, vuelva a colocarlos en el deshidratador.
Los alimentos deben haberse enfriado (a temperatura ambiente) antes de
introducirlos en el recipiente hermético.
Indicaciones para deshidratar verduras
Se recomienda hervir previamente las verduras, enfriarlas y nalmente colocarlas en las
bandejas para el proceso de deshidratación.
Alimento Preparación Textura
Tiempo
(horas)
Alcachofa
Córtela en tiras de 3-4 mm de gro-
sor, empápelas en zumo de limón
y hiérvalas previamente durante
5-8 minutos.
Crujiente 5-13
Berenjena
Corte el tallo, limpie la berenjena
y córtela en rodajas de 6-12 mm.
Crujiente 6-18
Brócoli
Límpielo, desmenúcelo y hiérvalo
durante 3-5 minutos.
Crujiente 6-20
Champiñón
Límpielo bien, colóquelo en uni-
dades o píquelo en trozos.
Dura 6-14
Alubias
Córtelas y hiérvalas hasta que se
vuelvan translúcidas. Voltee las
alubias durante el proceso para
que la pérdida de agua sea uni-
forme.
Crujiente 8-26
Calabaza
Límpiela y córtela en rodajas de
6 mm
Crujiente 6-18
Col
Córtela en rodajas o en cuatro
partes.
Dura 6-14
Col de Bruselas Córtela a la mitad Crujiente 8-30
29
ES
Alimento Preparación Textura
Tiempo
(horas)
Colior
Póngala a remojo 2 minutos en un
litro de agua con sal y hiérvala.
Dura 6-16
Patata
No es necesario pelarla. Córtela
en daditos o rodajas, híervala du-
rante 8-10 minutos.
Crujiente 8-30
Cebolla
Córtela en rodajas o píquela. Vol-
téela si es necesario durante el
proceso.
Crujiente 8-14
Zanahoria
Utilice zanahorias maduras.
Córtelas en dados o en tiras
o píquelas. Hiérvalas antes
de colocar los trozos en el
deshidratador.
Crujiente 8-14
Pepino
Córtelo en tiras de unos 12 mm y
enfríelas.
Dura 6-18
Pimiento verde
Córtelo en tiras o en rodajas (6 mm),
retire las semillas y límpielo.
Crujiente 4-14
Guindilla
Límpiela. No es necesario cortarla.
Utilice guantes para manipular el
alimento.
Dura 8-14
Perejil
Divídalo en pequeños manojos y
deje que se seque antes de intro-
ducirlos en el deshidratador.
Crujiente 2-10
Tomate
Retire el tallo, hierva el tomate
unos minutos y córtelo a la mitad
o en trozos.
Dura 8-24
Ruibarbo
Utilice ejemplares tiernos. Límpielos
y córtelos en rodajas de 3 mm
Húmeda 8-38
Remolacha
Separe las hojas, límpiela, hiér-
vala, deje que se enfríe, retire la
parte inferior, pélela y córtela en
rodajas o en trozos.
Crujiente 8-26
30
ES
Alimento Preparación Textura
Tiempo
(horas)
Apio Retire las hojas y el tallo y límpielo. Crujiente 6-14
Cebolleta Córtela o píquela en trozos Crujiente 6-10
Espárrago Córtelo en rodajas de 2,5 mm Crujiente 6-14
Ajo Pélelo y córtelo en trozos Crujiente 6-16
Espinaca
Hiérvalo hasta que cambie su co-
lor
Crujiente 6-16
Deshidratar carne
Retire la grasa supercial antes del proceso de secado y marine o sale la carne si lo
desea.
Indicaciones para deshidratar fruta
Alimento Preparación Textura
Tiempo
(horas)
Albaricoque
Córtelo y retire la pepita. Córtelo
por la mitad o en cuartos. Oriente
la parte cortada hacia las bande-
jas.
Blanda 13-28
Piel de mandarina Córtela en tiras. Crujiente 8-16
Piña fresca
Retire la piel y la parte central.
Córtela en tiras o en dados.
Dura 6-36
Piña en conserva
Deje que se seque y colóquela en
las bandejas.
Blanda 6-36
Plátano
Pélelo y córtelo en rodajas de 3-4
cm
Crujiente 8-38
Uva
Límpiela y retire el tallo. Híervala
previamente.
Blanda 8-38
Cereza
Retire el tallo. No es necesario que
retire la pepita al inicio, puede ha-
cerlo en mitad del proceso.
Dura 8-26
31
ES
Alimento Preparación Textura
Tiempo
(horas)
Pera
Pélela y retire el corazón. Córtela
en dos, cuatro u ocho trozos de-
pendiendo del tamaño.
Blanda 8-30
Higo Córtelo en trozos pequeños. Dura 6-26
Arándano
Límpielo y colóquelo en la bande-
ja entero o en rodajas.
Blanda 6-26
Melocotón
Pélelo y retire la pepita. Córtelo en
dos o cuatro trozos dependiendo
del tamaño.
Blanda 10-34
Dátil Retire la pepita y córtelo en trozos. Dura 6-26
Manzana
Pélela y retire el corazón. Córtela
en trozos redondos o en dados.
Sumerja los trozos en agua duran-
te dos minutos, cuando se hayan
secado colóquelos en las bande-
jas.
Blanda 5-7
Nota: Las instrucciones anteriores deben entenderse como una guía y pueden
modicarse dependiendo de sus preferencias personales.
32
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el
contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa
europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe
arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese
sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada
de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes
territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura
doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes
contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a
su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales
para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de
materias primas.
33
FR
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil.
Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode
d’emploi an d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne
saurait être tenu pour responsable des dommages dus au non-
respect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation
de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière
version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant
le produit.
SOMMAIRE
Consignes de sécurité34
Aperçu de l’appareil 35
Mise en marche et utilisation36
Préparation37
Informations sur le recyclage42
FICHE TECHNIQUE
Numéro d’article
10022726, 10027859
Alimentation électrique
220-240 V ~ 50/60 Hz
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne.
Ce produit est conforme aux directives européennes
suivantes :
2014/30/UE (CEM)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
34
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Bien lire les consignes et conserver ce mode d’emploi pour une consultation
ultérieure.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inammables telles que des
surfaces en bois ou des nappes.
Ne pas utiliser l’appareil sur une plaque de cuisson en vitrocéramique sensible à la
chaleur ou sur une planche à découper.
Utiliser l‘appareil uniquement sur un support résistant à la chaleur au moins
aussi grand que l‘appareil. La chaleur dégagée par l‘appareil pendant son
fonctionnement n’endommagera ainsi pas le support.
Avant de commencer à utiliser l‘appareil, vérier que ses pièces fonctionnent
correctement. Ne pas utiliser l‘appareil si certaines de ses pièces ou son câble
d’alimentation sont endommagés.
Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’en changer des pièces ou de
le déplacer. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation.
Lappareil doit être hors de la porter des enfants et ne jamais le laisser en
fonctionnement sans surveillance.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l‘appareil
et la garantie s’en verra annuler.
Seul un professionnel qualié est autorisé à effectuer les réparations. Utiliser
uniquement des pièces originales ou accessoires expressément autorisés par
le fabricant. Ne pas ouvrir l‘appareil et ne pas le modier sous peine d’une
annulation de garantie.
Ne pas tirer sur le câble pour le débrancher. Ne pas utiliser de rallonge électrique.
Si une rallonge électrique est malgré tout utilisée, veiller à ce que sa puissance soit
au moins égale à celle de l’appareil.
Veiller à ce que l‘appareil soit stable. Les quatre pieds doivent toucher le support.
Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement.
Ne pas utiliser l‘appareil en extérieur ou à proximité de matériaux inammables.
Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage en intérieur et non-commercial.
Utiliser l‘appareil uniquement dans une pièce bien ventilée.
Ne pas bloquer les fentes d’aération situées sur la porte et à l’arrière du
déshydrateur alimentaire. Placer l’appareil à une distance minimum de 30 cm des
murs pour permettre une ventilation sufsante.
Ne pas utiliser l‘appareil sur un support inammable tel qu’un tapis.
An d’éviter les électrocutions, ne jamais faire tremper la base dans de l’eau ou
tout autre liquide.
Débrancher l‘appareil avant d’en nettoyer des parties. Veiller à ce que l’appareil
soit entièrement sec avant de le rebrancher.
Ne pas placer l‘appareil ou ses pièces à proximité d’une cuisinière électrique ou à
gaz, dans un four chaud ou sur des plaques de cuisson. Veiller à ce que le câble
d’alimentation ne pende pas au-dessus de la surface de travail ou ne touche pas
des surfaces chaudes.
35
FR
Utiliser l’appareil conformément à l’usage décrit précédemment.
Dans le cas où l’appareil présente un défaut de fonctionnement, l’éteindre et le
débrancher. Ne pas essayer d’ouvrir le panneau de commande. Lappareil contient
des éléments qui ne sont pas accessibles à l’utilisateur. Toujours contacter un service
spécialisé pour la révision ou la réparation de l‘appareil. Utiliser uniquement des
accessoires autorisés par le fabricant. Il est interdit d’utiliser d’autres pièces que
celles fournies ; cela entraîne une annulation de garantie.
ATTENCION
Risque de brûlures ! Les surfaces extérieures de l‘appareil deviennent
très chaudes pendant son fonctionnement : manipuler uniquement les
poignées ou l’interrupteur a n d’éviter les brûlures.
APERÇU DE L’APPAREIL
1 Poignée
2 Couvercle
3 Étages d‘assèchement
4 Panneau de commande
5 Base
6 Fentes d‘aération
36
FR
MISE EN MARCHE ET UTILISATION
Note : Nettoyez l‘appareil avant la première utilisation.
Utilisation
Remplissez les différents étages sans encombrer les sorties d‘air. N‘empilez pas les
aliments mais
déposez-les les uns à côté des autres.
Remplissez les étages les uns après les autres.
Tous les étages ne doivent pas être remplis. Les étages non remplis doivent
néanmoins être montés. Les étages remplis doivent être placés au bas tandis que les
étages vides doivent être situés sur le dessus. Le couvercle doit toujours être placé
tout en haut.
Démarrer la déshydratation en appuyant sur ON.
Arrêtez la déshydratation en appuyant sur OFF.
Bouton High/Low
Le bouton High/Low du panneau de commande correspond aux deux
différents niveaux de température : 48 °C / 68 °C. Les aliments seront
plus rapidement déshydratés à 68 °C qu’à 48 °C.
Aménager les étages
Les étages sont réglables en hauteur entre 25.5 et 36mm. Vous pouvez ainsi par
exemple économiser de l‘espace.
au repos en fonction
37
FR
Règles générales d‘utilisation
N‘insérez que des aliments propres et secs (de l‘extérieur) dans les étages.
N‘insérez pas d‘aliments imbibés d‘eau.
Retirez les parties molles ou pourries. Découpez les aliments en morceaux de sorte
à ce qu‘ils rentrent dans les étages. La manière dont vous découpez les aliments
exerce une inuence sur le résultat et la durée du séchage.
Durant le processus de séchage, ajustez les étages si vous trouvez que celui-
ci ne s‘exerce pas de manière uniforme. Les aliments qui possèdent une peau
mettent plus de temps à sécher. Une solution consiste à les faire bouillir dans l‘eau
1 ou 2 minutes puis de les placer sous l‘eau froide avant de les insérer dans le
déshydrateur.
Le temps de séchage dépend entre autres choses de la température ambiante, de
l‘humidité, de l‘aliment, de la manière dont vous l‘avez découpé et disposé dans
l‘appareil.
La minuterie peut être réglée jusqu‘à une heure.
PRÉPARATION
Fruits secs
Nettoyez les aliments.
Retirez les parties molles ou pourries. Retirez les noyaux et tiges.
Découpez vos aliments en petits morceaux de sorte à ce qu‘ils passent dans les
étages.
Plongez éventuellement l‘aiment dans du jus de citron pour qu‘il conserve sa
couleur.
Légumes secs
Nettoyez les aliments.
Retirez les parties molles ou pourries. Retirez les noyaux et tiges.
Découpez vos aliments en petits morceaux de sorte à ce qu‘ils passent dans les
étages.
Vous obtiendrez un résultat meilleur en faisant précuire vos légumes pendant une
ou deux minutes avant de les plongez dans l‘eau froide.
Herbes et épices
Nous vous conseillons de n‘utiliser que des herbes et épices fraîches. Une fois séchées,
conservez-les dans un emballage à l‘abri de l‘air et de la lumière.
38
FR
Conservation
La conserve doit être propre.
Nous vous recommandons d‘utiliser des conserves avec fermeture en métal. La
température de la pièce où vous stockez vos conserves doit être comprise entre 5 et
20° et la lumière du soleil doit être évitée.
Vériez après une semaine que vos aliments soient bien secs si tel n‘est pas le cas,
répétez l‘opération.
Refroidissez les aliments après le séchage pour qu‘ils soient à température
ambiante.
Remarque pour faire sécher les légumes
Nous vous recommandons de faire précuire un petit peu vos légumes puis de les
plonger dans l‘eau froide avant séchage.
Nom Préparation Résultat
Temps
(heures)
Artichauts
Découpez en bandes de 3 à 4 mm.
Plongez.les éventuellement dans de
l‘eau bouillante et du jus de citron
pendant environ 8 minutes.
Croustillant 5-13
Aubergines
Retirez la queue, nettoyez-les et dé-
coupez-les en tranches de 6 à 12mm.
Croustillant 6-18
Brocolis
Nettoyez et découpez-les puis
laissez les cuire pendant 3 à 5
minutes
Croustillant 6-20
Champignons
Bien nettoyer, couper en morceaux
et bien laisser sécher.
Dur 6-14
Haricots
Coupez-les et faites-les bouillir
jusqu‘à ce qu‘ils soient transluci-
des.
Croustillant 8-26
Citrouilles
Nettoyez-les et découpez-les en
tranches d‘environ 6mm.
Croustillant 6-18
Choux Découpez en tranche. Dur 6-14
Choux de Bruxelles Découpez-les en moitiés. Croustillant 8-30
39
FR
Nom Préparation Résultat
Temps
(heures)
Pommes de terre
Il n‘est pas nécessaire de les peler,
découpez-les en dés ou en ban-
des et faites-les cuire environ 10
minutes.
Croustillant 8-30
Oignons
Découpez-les ou émincez-les avant
ou pendant le séchage.
Croustillant 8-14
Carottes
Nous vous recommandons d‘utiliser
des carottes douces. Découpez-les
en dés ou en tranches et faites-les
précuire.
Croustillant 8-14
Concombres
Découpez en tranches d‘environ
12mm. Faire refroidir.
Dur 6-18
Piments
Découpez en tranches d‘environ
6mm. Retirez les graines, nettoyez-
les.
Croustillant 4-14
Pepperonis
Découpez en tranches. Il n‘est pas
nécessaire de retirer les graines.
Dur 8-14
Persil
Découpez en petits bouquets et
faire un peu sécher à l‘air libre au-
paravant.
Croustillant 2-10
Tomates
Retirez le centre, faire précuire et
découpez en morceau.
Dur 8-24
Rhubarbes
Nous vous recommandons de
n‘utiliser que de la rhubarbe dou-
ce. Nettoyez et découper en tran-
ches de 3mm.
humide 8-38
Betteraves
Retirez les feuilles, nettoyez, pré-
cuisez, laissez refroidir, retirez
le bas, pelez et coupez en mor-
ceaux.
Croustillant 8-26
40
FR
Nom Préparation Résultat
Temps
(heures)
Sellerie Retirez les feuilles, nettoyez. Croustillant 6-14
Ciboulette Découpez en morceaux. Croustillant 6-10
Spargel
Découpez en morceaux d‘environ
2,5mm.
Croustillant 6-14
Asperges Épluchez et coupez en morceaux. Croustillant 6-16
Ail
Précuisez jusqu‘à ce qu‘ils chan-
gent de couleur.
Croustillant 6-16
Faire sécher la viande
Les indications ci-dessus ne sont données qu‘à titre indicatif.
Conseils pour sécher les fruits
Nom Préparation Résultat
Temps
(heures)
Abricots
Enlevez les noyaux et tiges. Cou-
pez les en moitiés ou en quarts.
Placez-les faces découpées vers
le haut.
Mou 13-28
Peaux de
mandarines
Coupez-les en bandes. Croustillant 8-16
Ananas frais
Retirez l‘écorce et les parties du-
res. Découpez-les en dés ou en
bandes.
Dur 6-36
Ananas conts Égouttez-les. Mou 6-36
Bananes
Épluchez-les et découpez-les en
bandes de 3 ou 4cm.
Croustillant 8-38
Raisins
Nettoyez-les et enlevez les raisins.
Dans l‘idéal faites-les précuire.
Mou 8-38
Cerises
Retirez les tiges mais pas obligatoire-
ment les noyaux, ceux-ce peuvent
être retirés lorsque les cerises sont
mi-sèches.
Dur 8-26
41
FR
Nom Préparation Résultat
Temps
(heures)
Poires
Pelez-les et retirez le centre. Selon
la quantité découpez en moitiés,
en quarts ou en huitièmes.
Mou 8-30
Figues Coupez en petits morceaux. Dur 6-26
Myrtilles
Nettoyez et faire sécher comme
tels.
Mou 6-26
Pèches Pelez et enlevez le noyau. Mou 10-34
Dates
Retirez le noyau et découpez en
petites morceaux.
Dur 6-26
Pommes
Pelez-les et retirez le centre. Cou-
pez-les en dés ou en quartiers.
Plongez-les dans l‘eau avant de
les faire sécher dans l‘appareil.
Mou 5-7
Note : Les indications ci-dessus ne sont données qu‘à titre indicatif.
42
FR
INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE
Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signie que
la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle
à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être
jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignez-
vous concernant les règles appliquées pour la collecte
d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous
aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens
produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles
de recyclage des vieux produits aide à la protection de
l’environnement et de la santé de votre entourage contre
les conséquences négatives possibles. Le recyclage des
matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières.
43
IT
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo
di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di
seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo
alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso
improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente,
per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere
informazioni sul prodotto.
INDICE
Norme di sicurezza44
Descrizione del prodotto45
Messa in funzione e utilizzo46
Preparazione47
Smaltimento52
DATI TECNICI
Articolo numero
10022726, 10027859
Alimentazione
220-240 V ~ 50/60 Hz
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania.
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive
europee:
2014/30/UE (EMC)
2014/35/UE (LVD)
2011/65/UE (RoHS)
44
IT
NORME DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni e custodire il presente manuale per ogni possibile
consultazione.
Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di materiale inammabile, per esempio
superci di legno o biancheria.
Non utilizzare il dispositivo su piani di cottura in vetroceramica sensibili al calore o
su taglieri. Utilizzarlo solo su superci resistenti al calore e della stessa grandezza
dell’essiccatore in modo che il calore prodotto dal dispositivo in funzione non
danneggi la base su cui è poggiato.
Assicurarsi che tutte le parti del dispositivo funzionino correttamente. Non utilizzare
il dispositivo in caso esso, le sue componenti o il cavo risultino danneggiati.
Disinserire sempre la spina prima di pulire il dispositivo, sostituirne i pezzi o
spostarlo da un luogo a un altro.
Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini o tenerli sotto sorveglianza
quando si trovano nelle vicinanze.
Il produttore declina ogni responsabilità in caso di uso del dispositivo non conforme
alle istruzioni.
Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualicato e autorizzato.
Utilizzare esclusivamente componenti originali e accessori autorizzati dal
produttore. Non aprire o manomettere il dispositivo per nessuna ragione, altrimenti
decade ogni garanzia.
Non tirare il cavo di allacciamento per disinserire la spina. Utilizzare
esclusivamente prolunghe la cui potenza corrisponda a quella del dispositivo.
Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato stabilmente sui 4 piedi di appoggio e
non muoverlo quando è in funzione.
Non utilizzare il dispositivo in spazi aperti. Esso è per uso esclusivamente
domestico e non commerciale.
Utilizzare il dispositivo solo in luoghi ben areati.
Non ostruire i condotti di areazione presenti nella parte anteriore e posteriore.
Lasciare almeno 30 cm di distanza dalle pareti in modo da assicurare la
circolazione dell’aria.
Non posizionare il dispositivo su materiali inammabili, come per esempio tappeti.
Per evitare scosse elettriche, non immergere la base del dispositivo in acqua o in
altri liquidi.
Prima della pulizia, disinserire la spina. Dopo al pulizia, assicurarsi che il
dispositivo sia perfettamente asciutto prima di inserire nuovamente la spina nella
presa.
Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fornelli a gas, fornelli elettrici, di forni
o di piani cottura. Assicurarsi che il cavo non penda sul piano di lavoro o che non
entri in contatto con superci calde.
45
IT
Utilizzare il dispositivo esclusivamente per gli scopi previsti.
Se durante l’uso si dovessero riscontrare dei malfunzionamenti, spegnere il
dispositivo e disinserire al spina. Non tentare di aprire il pannello di controllo, il
dispositivo contiene parti non accessibili all’utente. Contattare il servizio assistenza
e far effettuare un controllare. Utilizzare solo componenti autorizzati dalla casa di
produzione, altrimenti decade ogni garanzia.
ATTENZIONE
Pericolo di ustioni! Poiché le super ci del dispositivo durante il suo
funzionamento si riscaldano, toccare solo l’impugnatura l’interruttore
per evitare bruciature.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Impugnatura
2 Coperchio
3 Ripiani
4 Pannello di controllo
5 Base
6 Fessura di aereazione
46
IT
MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO
Nota: pulire il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta.
Utilizzo
Estrarre i ripiani e disporre gli alimenti da essiccare senza ammassarli, ma
lasciando spazio sufciente tra gli alimenti afnché l’aria circoli liberamente.
Inserire i ripiani nell’essiccatore.
Inserire tutti i ripiani, anche quelli vuoti. Introdurre prima i ripiani con gli alimenti e
poi quelli vuoti. Inne mettere il coperchio.
Per mettere in funzione l’essiccatore, premere il tasto ON.
Per arrestare l’essiccatore, premere il tasto OFF.
Tasto HIGH/LOW
Il tasto “HIGH/LOW” sul pannello dei comandi è per i due diversi livelli
di temperatura: 48°C/68°C. A 68°C gli alimenti vengono essiccati più
velocemente che a 48°C.
Regolare l’altezza dei ripiani
I ripiani sono regolabili (da 25,5 mm a 36 mm). In questo modo l’essiccatore occupa
meno spazio quando lo si conserva.
Conservazione Durante l’utilizzo
47
IT
Avvertenze generali per l’utilizzo
Essiccare soltanto alimenti puliti e asciutti. Non essiccare in nessun caso alimenti
che rilasciano acqua.
Eliminare le parti andate a male prima di procedere con l’essiccazione. Tagliare gli
alimenti a pezzetti. Il modo in cui si tagliano gli alimenti inuisce sulla durata e sul
risultato dell’essiccazione.
Se l’essiccazione non avviene in maniera uniforme, risistemare la posizione dei
ripiani durante il processo. Spostare il ripiano superiore in basso e viceversa. La
buccia di alcuni alimenti è più spessa e pertanto si essica meno velocemente.
Questo è il motivo per il quale l’essiccazione può durare più a lungo. Per risolvere
questo problema, far cuocere prima gli alimenti per 1 o 2 minuti e farli raffreddare
in acqua fredda. In seguito sgocciolare bene gli alimenti.
La durata dell’essiccazione dipende inoltre dalla temperatura della stanza,
dall’umidità, dal tipo di alimento, dalla sua grandezza e dalla posizione dei
ripiani.
Il timer può essere impostato no ad un massimo di un’ora.
PREPARAZIONE
Essiccare la frutta
Lavare la frutta.
Rimuovere le parti andate a male ed eventualmente i noccioli.
Tagliare la frutta in piccoli pezzi e sistemarli sui ripiani.
Per mantenere il colore inalterato, immergere i pezzi di frutta nel succo di limone.
Essiccare le verdure
Lavare le verdure.
Rimuovere le parti andate a male.
Tagliare le verdure in piccoli pezzi e sistemarli sui ripiani.
Per ottenere risultati ottimali, cuocere prima le verdure per 1 o 2 minuti e poi farle
raffreddare per un po’ nell’acqua fredda.
Essiccare le erbe
Si consiglia di utilizzare esclusivamente erbe fresche. Dopo l’essiccazione, conservare
le erbe in un recipiente ermetico lontano dalla luce del sole.
48
IT
Conservare gli alimenti
Conservare gli alimenti in un contenitore pulito.
Si consiglia di utilizzare contenitori in vetro con chiusura ermetica in metallo.
La temperatura ambiente deve essere compresa tra i 5 e i 20°C; non esporre il
contenitore alla luce del sole.
Vericare dopo una settimana che tutti gli alimenti siano essiccati. In caso contrario,
introdurli di nuovo nell’essiccatore per ripetere il procedimento.
Far raffreddare gli alimenti da conservare a temperatura ambiente.
Essiccare le verdure
Prima di procedere con l’essiccazione, si consiglia di cuocere le verdure e di farle poi
raffreddare.
Alimento Preparazione Risultato
Tempo
(ore)
Carcio
Tagliarli a fette spesse 3-4 mm. Se
necessario, immergerli in succo di
limone e acqua e cuocere per 5-8
minuti.
croccante 5-13
Melanzane
Pulirle e tagliarle a fette spesse
6-12 mm.
croccante 6-18
Broccoli
Pulirli, tagliarli e farli cuocere per
3-5 minuti.
croccante 6-20
Champignon
Pulirli, essiccarli interi oppure tag-
liati a pezzi.
duro 6-14
Fagioli
Tagliarli e cuocerli. Girarli du-
rante il processo in modo che
l’essiccazione avvenga in maniera
uniforme.
croccante 8-26
Zucca
Pulirla e tagliarla in pezzi spessi
6 mm.
croccante 6-18
Cavolo Tagliarlo a fette. duro 6-14
Cavolino di
Bruxelles
Tagliarlo a metà
croccante 8-30
49
IT
Alimento Preparazione Risultato
Tempo
(ore)
Cavolore
Mettere in ammollo per 2 minuti in
1 litro di acqua salata. Far cuocere
un po’.
duro 6-16
Patate
Non è necessario sbucciarle. Ta-
gliarle a fette oppure a dadini e
farle cuocere per 8-10 minuti.
croccante 8-30
Cipolle
Tagliarle a fette oppure tritarle.
Se necessario, girarle durate
l’essiccazione.
croccante 8-14
Carote
Utilizzare carote morbide. Tagliarle
a dadini oppure a fette. Cuocerle
un po’ prima di essiccarle.
croccante 8-14
Cetrioli
Tagliarli a fette (12 mm) e farli raf-
freddare.
duro 6-18
Peperoncini
Tagliarli a pezzetti (6 mm), rimuo-
vere i semi e pulirli.
croccante 4-14
Peperoni
Pulirli. Non è necessario rimuovere
i semi.
duro 8-14
Prezzemolo Tagliarlo e farlo asciugare all’aria. croccante 2-10
Pomodori
Rimuovere il torso. Far cuocere
brevemente. Tagliarli a metà op-
pure spezzettarli.
duro 8-24
Rabarbaro
Utilizzare quelli morbidi. Pulirli e
tagliarli a fette spesse 3 mm.
umido 8-38
Barbabietole
Togliere le foglie, pulirle, cuocer-
le, farle raffreddare, sbucciarle e
tagliarle a fette oppure a pezzetti.
croccante 8-26
50
IT
Alimento Preparazione Risultato
Tempo
(ore)
Sedano Togliere le foglie, pulirlo. croccante 6-14
Cipolle (lunghe) Tagliarle a pezzi oppure tritarle. croccante 6-10
Asparagi Tagliarli a fette spesse 2,5 mm. croccante 6-14
Aglio Sbucciarlo e spezzettarlo. croccante 6-16
Spinaci Cuocerli un po’ prima di essiccarli. croccante 6-16
Essiccare la carne
Rimuovere il grasso in eccesso prima dell’essiccazione ed eventualmente marinare la
carne.
Essiccare la frutta
Alimento Preparazione Risultato
Tempo
(ore)
Albicocche
Tagliarle, rimuovere il nocciolo.
Tagliarle a metà o in quattro parti.
Riporre sul ripiano con la parte
interna rivolta verso l’alto.
morbido 13-28
Buccia di manda-
rino
Tagliarla a fette.
croccante 8-16
Ananas fresche
Sbucciarle e rimuovere la parte
dura. Tagliarle a dadini oppure
a fette.
duro 6-36
Ananas in scatola Scolarle e farle sgocciolare. morbido 6-36
Banane
Sbucciarle e tagliarle in pezzi da
3-4 cm.
croccante 8-38
Uva Pulirla e rimuovere i gambi. morbido 8-38
Ciliegie
Rimuovere i gambi. I noccioli non
devono essere necessariamente
rimossi. I noccioli possono essere
rimossi eventualmente a metà
essiccazione.
duro 8-26
51
IT
Alimento Preparazione Risultato
Tempo
(ore)
Pere
Sbucciarle e rimuovere la parte
centrale. In base alla grandezza,
tagliarle a metà o in quattro parti.
morbido 8-30
Fichi Tagliare in piccoli pezzi. duro 6-26
Mirtilli Pulirli e essiccarli interi. morbido 6-26
Pesche
Sbucciarle e rimuovere il nocciolo.
Tagliarle a metà o in quattro parti.
morbido 10-34
Datteri
Rimuovere i noccioli e tagliarli a
pezzi.
duro 6-26
Mele
Sbucciarle e rimuovere la parte
centrale. Tagliare a fette o a da-
dini. Immergere per 2 minuti in
acqua e riporle sul ripiano per
l’essiccazione.
morbido 5-7
Nota: I procedimenti elencati sono riportati a scopo indicativo e possono essere
modicati a piacimento.
52
IT
SMALTIMENTO
Se sul prodotto è presente la gura a sinistra (il cassonetto
dei riuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea
2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con
i riuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito
alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Non smaltire i vecchi dispositivi con i riuti domestici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono
il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze
negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di
materie prime.

Transcripción de documentos

Appleberry Dörrautomat Dehydrator Deshidrator Déshydrateur Disidratatore 10022726 10027859 DE Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Scannen Sie den folgenden QR-Code, um Zugriff auf die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere Informationen rund um das Produkt zu erhalten. INHALTSVERZEICHNIS Sicherheitshinweise 4 Geräteübersicht 5 Inbetriebnahme und Bedienung 6 Zubereitung 7 Hinweise zur Entsorgung 12 English 13 Español 23 Français 33 Italiano 43 TECHNISCHE DATEN Artikelnummer 10022726, 10027859 Stromversorgung 220-240 V ~ 50/60 Hz KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hersteller: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Deutschland. Dieses Produkt entspricht den folgenden Europäischen Richtlinien: 2014/30/EU (EMV) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 3 DE SICHERHEITSHINWEISE • Lesen Sie sich alle Hinweise sorgfältig durch und bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen gut auf. • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien, wie Holzoberflächen oder Tischwäsche. • Benutzen Sie das Gerät nicht auf einem hitzeempfindlichen Cerankochfeld oder Schneidebrett. Benutzen Sie das Gerät nur auf einer hitzebeständigen Unterlage, die mindestens so groß wie das Gerät ist. Damit verhindern Sie, dass die Unterlage durch Hitze, die während des Betriebs entsteht, beschädigt wird. • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, überprüfen Sie die Teile auf ihre Funktionsfähigkeit. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Geräteteile oder das Netzkabel beschädigt sind. • Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen, Teile austauschen oder es bewegen. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät länger nicht benutzen. • Halten Sie Kinder vom Gerät fern und benutzen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt. • Der Hersteller haftet nicht für Missbrauch. Bei Missbrauch erlischt der Garantieanspruch. • Reparaturen dürfen nur von geschultem Fachpersonal durchgeführt werden. Benutzen Sie nur Original- und Zubehörteile, die vom Hersteller ausdrücklich dafür zugelassen sind. Öffnen Sie nicht das Gerätegehäuse und modifizieren Sie das Gerät nicht, andernfalls erlischt der Garantieanspruch. • Ziehen Sie nicht am Kabel, um das Gerät auszustecken. Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Falls doch, achten Sie darauf, dass die Leistung des Verlängerungskabels mindestens so hoch ist wie die des Geräts. • Achten Sie darauf, dass das Gerät sicher steht. Alle vier Füße müssen Kontakt zum Untergrund haben. Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und nicht in der Nähe brennbarer Materialien. Das Gerät ist nur für Innenräume und nicht für den kommerziellen Gebrauch geeignet. • Benutzen Sie das Gerät nur in gut belüfteten Räumen. • Blockieren Sie nicht die Lüftungsöffnungen an der Vorder- und Rückseite des Geräts. Lassen Sie um das Gerät herum mindestens 30 cm Platz, damit die Luft ausreichend zirkulieren kann. • Benutzen Sie das Gerät nicht auf brennbarem Untergrund, wie Teppich oder ähnlichem. • Um Stromschläge zu vermeiden, tauchen Sie die Gerätebasis nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Ziehen Sie den Stecker, bevor Sie Teile reinigen. Achten Sie darauf, dass das Gerät nach der Reinigung vollständig trocken ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. • Stellen Sie das Gerät oder Geräteteile nicht in die Nähe heißer Gas- oder Elektroherde, in beheizte Öfen oder auf Kochfelder. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über die Arbeitsfläche hängt oder heiße Flächen berührt. 4 DE • Benutzen Sie das Gerät für keinen anderen als den angegebenen Zweck. • Falls das Gerät während des Betriebs Fehlfunktionen aufweist, schalten Sie es aus und ziehen Sie den Stecker. Versuchen Sie nicht das Bedienfeld zu öffnen. Das Gerät enthält Teile, die dem Benutzer nicht zugänglich sind. Kontaktieren Sie zur Wartung und Überprüfung immer einen Fachbetrieb. Benutzen Sie nur Zubehörteile, die vom Hersteller zugelassen sind. Andere Teile dürfen mit diesem Gerät nicht benutzt werden und führen zu Garantieverlust. VORSICHT Verbrennungsgefahr! Da die Oberflächen des Geräts während des Betriebs sehr heiß werden, fassen Sie nur die Griffe und Schalter an, damit Sie sich nicht verbrennen. GERÄTEÜBERSICHT 1 Griff 2 Deckel 3 Dörretagen 4 Bedienfeld 5 Basis 6 Lüftungsschlitz 5 DE INBETRIEBNAHME UND BEDIENUNG Hinweis: Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Bedienung • Bestücken Sie die einzelnen Etagen, ohne den Luftfluss zu beeinträchtigen. Stapeln Sie Lebensmitteln nicht, sondern legen Sie diese nebeneinander aus. • Stellen Sie die Etagen der Reihe nach auf das Gerät. • Es müssen nicht alle Etagen befüllt sein. Jedoch sollte auch unbefüllte Etagen in Gebrauch aufgestapelt werden. Befüllte Etagen sollten weiter unten als die unbefüllten platziert werden. Platzieren Sie den Deckel in jedem Fall oben. • Sie starten den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “On” drücken. • Sie stoppen den Trocknungsvorgang, indem Sie die Taste “Off” drücken. HIGH/LOW-Taste Die “HIGH/LOW”-Taste am Bedienfeld ist für die beiden unterschiedlichen Temperaturstufen: 48°C/68°C. Bei 68°C werden die Lebensmittel schneller gedörrt als bei 48°C. Etagenhöhe verstellen Die Etagen sind in einem Bereich von 25,5 bis 36 mm höhenverstellbar. Das hat u.a. den Vorteil, dass der Stauraum für die Lagerung minimiert werden kann. Lagerung 6 im Gebrauch DE Allgemeine Nutzungshinweise • Legen Sie lediglich sauberes, äußerlich weitgehend trockene Lebensmittel in die Etagen. Legen Sie keinesfalls stark wässernde Lebensmittel ein. • Entfernen Sie weiche oder faulige Stellen. Schneiden Sie die Lebensmittel in Stücke, die in die Etagen passen. Die Art und Weise wie Sie die Lebensmittel schneiden wird Einfluss auf die Dauer und das Ergebnis der Trocknung haben. • Justieren Sie die Position der Dörretagen während der Trocknung nach, wenn Sie feststellen, dass die Lebensmittel ungleichmäßig trocknen. Sie können das obere Fach nach unten bewegen und das untere Fach in die obere Position. Manche Lebensmittel haben eine dicke Haut und verlieren daher weniger schnell Wasser. Das ist einer der Gründe, warum die Trocknung länger dauert. Der beste Weg das Problem zu lösen ist, die Lebensmittel für 1 bis 2 Minuten vorzukochen und unter kaltem Wasser abzukühlen. Lassen Sie die Lebensmittel danach gut abtropfen. • Die Trocknungsdauer wird u.a. von der Raumtemperatur, der Luftfeuchtigkeit, der Art des Lebens mitteln, seiner Größe und der Bestückung der Etagen beeinflusst. • Der Timer hat einen Einstellbereich von bis zu einer Stunde. ZUBEREITUNG Trockenobst • Reinigen Sie das Lebensmittel. • Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches. • Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht werden können. • Tunken Sie das Lebensmittel ggf. in Zitronensaft, um dessen Farbe zu erhalten. Trockengemüse • Reinigen Sie das Lebensmittel. • Entfernen Sie trockene oder faulige Stellen; entfernen Sie ggf. Kerne und Ähnliches. • Schneiden Sie das Lebensmittel in kleine Stücke, die in den Etagen untergebracht werden können. • Ideale Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie das Gemüse ca. 1 bis 2 Minuten vorkochen und dann kurz in kaltem Wasser abschrecken. Getrocknete Kräuter Es ist empfohlen lediglich frische Kräuter zum Trocknen zu verwenden. Verstauen Sie getrocknete Kräuter nach dem Trocknen in einem luftdichten Gefäß und entziehen Sie es dem Sonnenlicht. 7 DE Lebensmittelsaufbewahrung • Der Aufbewahrungsbehälter sollte sauber sein. • Es ist empfohlen Glasbehälter mit luftdichtem Metallverschluss zu nutzen. Die Umgebungstemperatur sollte zwischen 5 und 20° liegen; Sonnenlicht vermieden werden. • Prüfen Sie nach einer Woche, ob tatsächlich sämtliche Lebensmittel ausreichend getrocknet sind und arbeiten Sie bei negativem Resultat ggf. nach. • Kühlen Sie die zu verwahrenden Lebensmittel zunächst auf Raumtemperatur ab. Hinweise zum Trocknen von Gemüse Es wird empfohlen, Gemüse vor dem Trocknen kurz abzukochen, sodann abzukühlen und schließlich zur Trocknung zu verwenden. 8 Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis Zeit (Stunden) Artischocke In 3-4 mm dicke Streifen schneiden. Gegebenenfalls in mit Zitronensaft gemischtes Wasser tauchen und anschließend für 5-8 Minuten kochen. knusprig 5-13 Aubergine Entstielen, reinigen und in 6-12 mm dicke Scheiben schneiden. knusprig 6-18 Brokkoli Reinigen, zerteilen und 3-5 Minuten kochen. knusprig 6-20 Champignon Gut reinigen, am Stück oder zerteilt trocknen. hart 6-14 Bohne Zerschneiden und kochen, bis sie leicht durchsichtig sind. Drehen Sie die Bohnen während dem Trocknen, damit sie gleichmäßig durchtrocknen. knusprig 8-26 Kürbis Reinigen und in 6 mm große Stücke schneiden. knusprig 6-18 Kohl Om Streifen schneiden. hart 6-14 Rosenkohl Halbieren. knusprig 8-30 DE Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis Zeit (Stunden) Blumenkohl 2 Minuten in 1 Liter gesalzenem Wasser einweichen. Kurz aufkochen. hart 6-16 Kartoffel Schälen nicht notwendig. In Streifen oder Würfel schneiden, ggf. häckseln und 8-10 Minuten abkochen. knusprig 8-30 Zwiebel In Scheiben schneiden oder häckseln. Gegebenenfalls während des Trocknungsvorgangs wenden. knusprig 8-14 Karotte Verwenden Sie wiche Karotten. In Würfel oder Streifen schneiden oder häckseln. Vor dem Trocknen kurz kochen. knusprig 8-14 Gurke In Streifen schneiden (12 mm), abkühlen. hart 6-18 Paprika In Streifen oder Scheiben (ca. 6 mm) schneiden, die Samen entfernen, reinigen. knusprig 4-14 Peperoni Reinigen. Es ist nicht erforderlich die Samen zu entfernen. hart 8-14 Petersilie In kleine Büsche zerteilen und an der Luft vortrocknen. knusprig 2-10 Tomate Den Strunk entfernen. Kurz einkochen. Halbieren oder in Stücke schneiden. hart 8-24 Rhabarber Benutzen Sie weiche Rhabarberstauden. Reinigen und in 3 mm dicke Scheiben schneiden. feucht 8-38 Rote Bete Blätter abtrennen, reinigen, vorkochen, abkühlen lassen, Unterteil entfernen, schälen, in Scheiben oder Stücke schneiden. knusprig 8-26 9 DE Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis Zeit (Stunden) Sellerie Blätter abtrennen, reinigen. knusprig 6-14 Lauchzwiebel In Stücke schneiden oder häckseln. knusprig 6-10 Spargel In 2,5 mm dicke Scheiben schneiden. knusprig 6-14 Knoblauch Schälen und in Stücke schneiden. knusprig 6-16 Spinat Vorkochen bis sich die Farbe verändert. knusprig 6-16 Fleisch trocknen Entfernen Sie überschüssiges Fett vor dem Trocknen und pökeln/marinieren Sie das Fleisch gegebenenfalls. Hinweise zum Trocknen von Obst 10 Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis Zeit (Stunden) Aprikose Schneiden, Kerne entfernen. Halbieren oder vierteln. Innenseite nach oben weisend in die Etage legen. weich 13-28 Mandarinenschale In Streifen schneiden. knusprig 8-16 Frische Ananas Schälen und den harten Mittelteil entfernen. In Würfel oder Streifen schneiden. hart 6-36 Eingelegte Ananas Ablaufen und Abtropfen lassen. weich 6-36 Banane Schälen und 3-4 cm dicke Scheiben schneiden. knusprig 8-38 Traube Reinigen und Stiele entfernen. Kurz einkochen. weich 8-38 Kirsche Stiele entfernen. Die Kerne müssen nicht zwingend entfernt werden. Die Kerne können ggf. im halb getrockneten Zustand entfernt werden. hart 8-26 DE Lebensmittel Vorbereitung Ergebnis Zeit (Stunden) Birne Schälen und den Mittelteil entfernen. Je nach Größe halbieren, vierteln oder achteln. weich 8-30 Feige In kleine Teile schneiden. hart 6-26 Blaubeere Reinigen und am Stück trocknen. weich 6-26 Pfirsich Schälen und den Kern entfernen. Je nach Größe halbieren oder vierteln. weich 10-34 Dattel Kerne entfernen und in Stücke schneiden. hart 6-26 Apfel Schälen und den Mittelteil entfernen. In runde Stücke schneiden oder würfeln. Zwei Minuten in Wasser tauchen, dann zum Trocknen in die Etage legen. weich 5-7 Hinweis: Die obigen Angaben dienen der Referenz und können entsprechend der eigenen Vorlieben variiert werden. 11 DE HINWEISE ZUR ENTSORGUNG Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Produkt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften. Richten Sie sich nach den örtlichen Regelungen und entsorgen Sie Altgeräte nicht über den Hausmüll. Durch die regelkonforme Entsorgung der Altgeräte werden Umwelt und die Gesundheit ihrer Mitmenschen vor möglichen negativen Konsequenzen geschützt. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. 12 EN Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the items and cautions mentioned in the instruction manual is not covered by our warranty and any liability. Scan the QR code to get access to the latest user manual and other information about the product. CONTENT Safety Instructions 14 Product Overview 15 Operation 16 Preparation 17 Hints on Disposal 22 TECHNICAL DATA Item number 10022726, 10027859 Power supply 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARATION OF CONFORMITY Producer: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany. This product is conform to the following European Directives: 2014/30/EU (EMC) 2014/35/EU (LVD) 2011/65/EU (RoHS) 13 EN SAFETY INSTRUCTIONS • Read all the safety and operating instructions carefully and retain them for future reference. • Do not operate this appliance on a flammable material such as a wood surface or on any tablecloth. • Do not use the appliance on a heat-sensitive ceramic hob or cutting board. Use the unit only on a heat-resistant surface that is at least as large as the unit. This prevents the pad from being damaged by heat generated during operation. • Before using the dehydrator, check that all parts are operating properly and perform their intended functions. Check for any conditions that may affect the unit operation. Do not use if the power cord is damaged or frayed. • Always disconnect dehydrator from power source before servicing, changing accessories, displacing or cleaning unit. Unplug dehydrator when not in use. • Keep children away. Never leave the appliance unattended. Monitor dehydrator while in use. • Manufacturer declines any responsibility in case of improper use of dehydrator. Improper use of dehydrator will void warranty. • Electrical repair must be done by authorized service centre. Use only factory original parts and accessories. Modification of dehydrator voids warranty. Never open rear panel of dehydrator. Never remove back screen from dehydrator. • Dehydrator. If extension cord is used be sure the marked electrical rating is at least as great as the electrical rating of this appliance. • Be sure dehydrator is stable during use. All four feet should be secure on a level surface. Dehydrator should not move during operation. • Do not operate dehydrator outdoors or near any flammable or combustible materials. Indoor use only. Not for commercial use. • Use in a well ventilated location. Do not block air vents on door or at rear of dehydrator. Keep dehydrator at least (30 cm) away from any wall to allow for proper air circulation. • Do not operate dehydrator on flammable surfaces such as carpeting. • To prevent electric shock. Do not immerse unit and control panel in water or liquid. Serious injury from electric shock could result. Do not use appliance with wet hands or bare feet. Do not operate near running water. • Disconnect from power outlet before cleaning components. Read all instructions before cleaning dehydrator. • After cleaning, make sure dehydrator is completely dry before reconnecting to the power outlet - if not; electric shock may result. 14 EN • Do not use appliance for other than intended use. • If appliance malfunctions during use, shut down unit immediately and discontinue use. Do not attempt to open control panel. This product has no user-serviceable parts. Always contact authorized service centre if unit malfunctions or for service. Only use accessories approved by the manufacturer. All parts for this appliance must be used according to instruction manual. Only use accessories approved by the manufacturer. Other parts may not be used with this unit and will void the warranty. CAUTION Risk of burns! Do not place or use the unit or any parts on or near hot gas or electric burner, in a heated oven, or on stove top. Do not let power cord hang over edge of table or counter or touch any hot surfaces. PRODUCT OVERVIEW 1 Handle 2 Cover 3 Trays 4 Control Panel 5 Base 6 Wind outlet 15 EN OPERATION Note: Clean the appliance before first use. Operation • Load the individual floors without impairing the air flow. Do not stack food, but place it next to each other. • Place the shelves one after the other on top of the appliance. • Not all shelves need to be full. However, unfilled shelves should also be stacked when in use. Filled shelves should be placed further down than the unfilled ones. Always place the lid on top. • Start the drying process by pressing the „On“ key. • Stop the drying process by pressing the „Off“ key. HIGH/LOW button The „HIGH/LOW“ button on the control panel is for the two different temperature settings: 48 °C/68 °C. At 68 °C, the food is parched faster than at 48 °C. Adjusting the trays Trays are adjustable for different food. For drying thick food, you can adjust trays to 36 mm height of each tray. For drying thin food, you can adjust trays to 25.5 mm height of each tray. And you can save a lot space to storage after you adjust the tray to 25.5 mm of each tray. For the details refer to the following picture: When storage 16 When using EN General Notes on Operation • Please dry food in food dehydrator after cleaning and drying food. Please don’t put the food with water into food dehydrator. • Attention! Please don’t dry food with flow of liquid.in food dehydrator! • If the food is with soft and rotten part, please clean it out firstly. And put food with fittable size onto food dehydrator. The size of food will influence the time needed to dry food. • During the process of drying, please adjust the trays position up and down if you found any food is dried uneven. You can move the top tray to the bottom and move the bottom one to the top position. Some food is with skin to prevent the loss of water, which is one of the reasons why it need more time to dry. The best way to solve the problem is to boil food for 1 to 2 minutes and then cool them into cool water. And then put them onto food dehydrator after draining water. • Drying time is influenced by room temperature, air humidity, food type, food size and quantity etc. • Drying note: time for drying in instruction manual is only for your information. PREPARATION Dry Food • • • • Clean food Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed. Chop food to fittable size and put food onto trays. It’s suggested to add lemon juice to keep the color of fruit. Dry Vegetable • • • • Clean vegetable Clean out the soft and rotten part of food, also clean out seed. Chop food to fittable size and put food onto trays. It is best way to to boil vegetable for 1 to 2 minutes and then cool them into cool water. And then put them onto food dehydrator after draining water. Dry Herb • It’s suggested to dry with the fresh leaves of herb. • After drying herb, store them into paper bag or glass of bottle. And keep them out of sunlight. 17 EN Food Storage • The storage container must be clean and dry. • It’s suggested to storage food with glass of bottle covered by metal lid. And keep them in the place with 5-20℃ temperature and avoid sunlight. • Please check the dried food if they are 100% dried during the first week. If any undried food found, please put them into food dehydrator to dry again. • Attention! The dried food must be 100% cooled down before you store them in sealed container. Tips for drying Vegetables It is recommended to boil vegetables briefly before drying, then cool before using for drying. Name Preparation Effect Time (hours) Artichoke Cut into stripes für 3-4 mm, 3-4 cups of water mixed with one spoon of lemon juice, and then boil it for 5-8 minutes. crisp 5-13 Cut out the stem, clean, slice 6-12 mm, put into trays and then boil them. crisp 6-18 Broccoli Cut, clean and boil for 3-5 minutes. crisp 6-20 Mushroom To clean the durst with the brush or wet clothing. Chop or cut into pieces. You can also dry the whole mshroom. tough 6-14 Cut and boil them till it looks translucent, please turn over the bean during you dry the beans to have evenly. crisp 8-26 Pumpkin Clean and slice (6 mm). crisp 6-18 Cabbage Cut the stem, cut into strip, cut the cabbage 4 parts, and then dry on trays. tough 6-14 Cut the whole sprout into 2 parts. crisp 8-30 Eggplant Bean Brussel sprouts 18 EN Preparation Cauliflower Dip cauliflower into 1 liter of water mixed with 3 spoons of salt for 2 minutes. And then boil them. tough 6-16 You can choose to cut peel, keep peel, slice, shred, cut into cubic, boil for 8-10 minutes. crisp 8-30 Onion Slice, cut oder chop. Please turn over when drying. crisp 8-14 Carrot Choose tender carrots. Slice or cut into strip oder cubic, chop or shred. And then boil them. crisp 8-14 Slice (12 mm), cool and dry on trays. tough 6-18 Green pepper Cut into strips or around (6 mm), clean the seed out, clean and drain. crisp 4-14 Hot pepper Clean, drain, no need to cut. Please wear gloves to protect your hands. tough 8-14 Parsley Tear, dry by air first, or to chop into smaller sizes. crisp 2-10 Tomato Clean out the base, boil to makethe skin soft, cut into 2 parts or chop. tough 8-24 Rhubarb Choose tender stem, clean and slice (3 mm). moist 8-38 Beet Cut the leaves of stem, clean, boil, cool, cut the base, peel, cut or slice. crisp 8-26 Potato Cucumber Effect Time (hours) Name 19 EN Effect Time (hours) Name Preparation Celery Seperate leaves and stems, clean, cut stem. You can take out leaves at first, as it will dry faster than the stem, cut leaves into small size which could be used to cook soup. crisp 6-14 Green onion Chop befor drying. crisp 6-10 Aspargus Slice (2.5 mm). crisp 6-14 Garlic Peel and cut before dry. crisp 6-16 Spinach Boil until the color changes. crisp 6-16 Meat drying To avoid the fat meat, the best way is to cure meat first before drying, which can keep the natural taste of meat and make it looks softer after drying. Tips for drying Fruits 20 Effect Time (hours) Name Preparation Apricot Cut and clean out the seeds. Cut into 2 or 4 pieces, face up on trays. soft 13-28 Tangerine peel Peel into strip. crisp 8-16 Fresh pinapple Peel and clean out the middle part, slice or cut into bulk. tough 6-36 Canned pinapple Drain canned pinapple, and then dry them on trays. soft 6-36 Banana Peel and cut into round with 3-4 cm thickness. crisp 8-38 Grape Clean and destem. It‘s better to boil it first before dry. soft 8-38 Cherry Destem befor dry, no need to take the seeds out, you can choose to take seeds out when it is half dried. tough 8-26 EN Name Preparation Pear Peel and cut out the middle part, cut into bulk, 2 pieces, 4 pieces or 8 pieces. Fig Cut before dry. Bilberry Effect Time (hours) soft 8-30 tough 6-26 Clean and slice before dry. Or dry with whole bilberry. soft 6-26 Peach Peel first, clean out the seed when it is half dried. And then cut into 2 pieces or 4 pieces. soft 10-34 Date Clean out seeds and slice. tough 6-26 Apple Peel and clean out seeds, slice or cut into round or bulk size. Dip for 2 minutes in water, and then put it on trays after draining soft 5-7 Note: Time for drying and preparing food in above table is just for your reference. 21 EN HINTS ON DISPOSAL According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local council or your household waste disposal service. 22 ES Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto. ÍNDICE DE CONTENIDOS Indicaciones de seguridad 24 Descripción del aparato 25 Puesta en marcha y uso 26 Preparación 27 Retirada del aparato 32 DATOS TÉCNICOS Número de artículo 10022726, 10027859 Suministro eléctrico 220-240 V ~ 50/60 Hz DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Fabricante: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín (Alemania). Este producto cumple con las siguientes directivas europeas: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (baja tensión) 2011/65/UE (refundición RoHS) 23 ES INDICACIONES DE SEGURIDAD • Por favor, lea cuidadosamente las siguientes indicaciones de seguridad y conserve este manual mientras tenga el aparato en su poder • No utilice el aparato cerca de materiales fácilmente inflamables, como superficies de madera o manteles y hules. • No coloque el aparato encima de superficies sensibles al calor, como vitrocerámicas o tablas de cortar. Sitúe el aparato sólo sobre superficies resistentes al calor que sean del mismo tamaño que el aparato. De esta manera evitará que la superficie en cuestión resulte dañada a consecuencia del funcionamiento del aparato. • Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de que todas sus partes están en buen estado. No use el aparato si algunas de las partes o el cable de alimentación están deteriorados. • Antes de limpiar el aparato, desénchufelo. Desenchúfelo también si va a cambiar alguna de las partes o si va a moverlo. Desconecte el aparato de la red si no va a utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado. • Mantenga a los niños alejados del aparato y no lo desatienda mientras esté en funcionamiento. • El fabricante no se responsabiliza de los daños sobre el aparato debidos a un uso inapropiado del mismo. Un uso inapropiado del aparato conlleva la anulación de la garantía. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por personal cualificado. Utilice exclusivamente partes originales o accesorios autorizados expresamente por el fabricante. No abra la carcasa del aparato ni lo modifique. Si lo hace, la garantía dejará de ser válida. • Cuando desenchufe el aparato, no lo haga tirando del cable. Preferiblemente no utilice un cable alargador. Si usa uno, asegúrese que las características técnicas del alargador son equivalentes a las del aparato. • Compruebe que el aparato se encuentra colocado firmemente. Las cuatro patas de sujeción deben estar en contacto con la superficie. No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. • No utilice el aparato al aire libre ni cerca de materiales inflamables. El aparato está concebido para ser usado sólo en espacio cerrados y para desempeñar una función doméstica, no comercial. • Utilice el aparato sólo en espacios bien ventilados. • No bloquee las rendijas de ventilación de las partes delantera y trasera del aparato. Deje un espacio libre de al menos 30 cm alrededor del aparato para que el aire circule sin dificultad. • No utilice el aparato sobre superficies inflamables, como alfombras, tapices o similares. • Para evitar descargas eléctricas, no sumerja el aparato en agua ni en ningún otro líquido. • Retire el enchufe de la red antes de limpiar alguna de las partes del aparato. Una vez limpio, compruebe que el aparato está completamente seco antes de volver a enchufarlo. • No coloque el aparato o alguna de sus partes cerca de fogones eléctricos o de gas. No lo coloque sobre superficies calientes o lugares de cocción. Tenga cuidado de que el cable no cuelge de la superficie de trabajo y de que no toque superficies calientes. 24 ES • Utilice el aparato exclusivamente para el fin para el que ha sido diseñado. • En caso de que el aparato funcione incorrectamente, desconéctelo y desenchúfelo. No intente abrir el panel de control. El aparato contiene partes que no deben estar al alcance del usuario. A la hora de reparar o de realizar las labores de mantenimiento, póngase en contacto con personal especializado. Utiilice exclusivamente accesorios que hayan sido autorizados por el fabricante. La utilización de partes o de componentes sin autorización, traerá consigo la pérdida de los derechos de la garantía. ATENCIÓN Peligro de quemaduras!! Durante el funcionamiento de la máquina, la superficie puede calentarse mucho. No toque la máquina. Toque solamente el asa y el interruptor de la máquina. DESCRIPCIÓN DEL APARATO 1 Asa 2 Tapa 3 Bandejas 4 Panel de control 5 Base 6 Ranura de ventilación 25 ES PUESTA EN MARCHA Y USO Nota: limpie el aparato antes de utilizarlo por primera vez. Uso • Coloque cada bandeja sin obstaculizar la circulación del aire. No apile los alimentos, colóquelos uno al lado del otro en las bandejas. • Coloque las bandejas en el deshidratador con la comida ya repartida. • No es necesario que llene todas las bandejas para utilizar el deshidratador. No obstante, todas las bandejas deberán estar colocadas para encenderlo. Coloque primero las bandejas llenas y a continuación las vacías y ponga la tapa cuando todas estén colocadas. • Inicie el proceso de deshidratación pulsando el botón “on”. • Detenga el proceso de deshidratación pulsando el botón “off”. Botón HIGH/LOW: El botón HIGH/LOW situado en el panel de control se utiliza para seleccionar los dos niveles de temperatura: 48°C/68°C. En el nivel de 68°C los alimentos se cocinarán más rápido que en el nivel de 48°C. Ajustar la altura de las bandejas Las bandejas pueden ajustarse en una altura de 25,5 a 36 mm cada una. Una de las ventajas de esta flexibilidad es que podrá ahorrar mucho espacio para almacenar el aparato. Almacenamiento 26 En uso ES Indicaciones generales de uso • Coloque alimentos limpios y secos en las bandejas. No coloque en ningún caso alimentos muy mojados. • Retire las partes muy blandas o en mal estado. Corte los alimentos en trozos lo suficientemente pequeños como para que quepan en las bandejas. El tipo de corte de los alimentos influirá en la duración y en el resultado del proceso. • Ajuste la posición de las bandejas durante el proceso si detecta que los alimentos se están secando de manera desigual. Puede mover las bandejas superiores hacia abajo o las inferiores hacia arriba. Muchos alimentos tienen una piel gruesa y por eso necesitan más tiempo para perder el agua. Este es uno de los motivos por el que el proceso puede alargarse. Para solucionar este problema, le recomendamos cocer los alimentos previamente durante uno o dos minutos y enfriarlos en agua. A continuación, deje que se sequen completamente antes de ponerlos en las bandejas. • La duración del proceso dependerá de diversos factores, entre ellos la temperatura ambiente, la humedad del aire, el tipo de alimentos, su tamaño y la distribución de las bandejas. • El temporizador puede ajustarse en un intervalo de hasta una hora. PREPARACIÓN Fruta deshidratada • • • • Limpie los alimentos. Retire las partes resecadas o en mal estado; retire también las pepitas. Corte los alimentos en trozos pequeños para colocarlos en las bandejas. Empape el alimento en zumo de limón para conservar su color. Verdura deshidratada • • • • Limpie los alimentos. Retire las partes resecadas o en mal estado así como las pepitas. Corte los alimentos en trozos pequeños para poder colocarlos en las bandejas. Para obtener los mejores resultados, le recomendamos hervir previamente las verduras durante un par de minutos y sumergirlas a continuación en agua fría. Hierbas secas Se recomienda utilizar hierbas frescas para secarlas. Tras el proceso, almacene las hierbas secas en un recipiente hermético protegido de la luz del sol. 27 ES Conservación de los alimentos • El recipiente deberá estar limpio. • Se recomienda utilizar recipientes de cristal con tapa de metal hermética. La temperatura hermética deberá estar comprendida entre 5 y 20 °C. Evite la luz directa del sol. • Transcurrida una semana, compruebe si el proceso de deshidratación de los alimentos ha sido satisfactorio o si han vuelto a recuperar el contenido de agua. En este último caso, vuelva a colocarlos en el deshidratador. • Los alimentos deben haberse enfriado (a temperatura ambiente) antes de introducirlos en el recipiente hermético. Indicaciones para deshidratar verduras Se recomienda hervir previamente las verduras, enfriarlas y finalmente colocarlas en las bandejas para el proceso de deshidratación. 28 Textura Tiempo (horas) Alimento Preparación Alcachofa Córtela en tiras de 3-4 mm de grosor, empápelas en zumo de limón y hiérvalas previamente durante 5-8 minutos. Crujiente 5-13 Berenjena Corte el tallo, limpie la berenjena y córtela en rodajas de 6-12 mm. Crujiente 6-18 Brócoli Límpielo, desmenúcelo y hiérvalo durante 3-5 minutos. Crujiente 6-20 Champiñón Límpielo bien, colóquelo en unidades o píquelo en trozos. Dura 6-14 Alubias Córtelas y hiérvalas hasta que se vuelvan translúcidas. Voltee las alubias durante el proceso para que la pérdida de agua sea uniforme. Crujiente 8-26 Calabaza Límpiela y córtela en rodajas de 6 mm Crujiente 6-18 Col Córtela en rodajas o en cuatro partes. Dura 6-14 Col de Bruselas Córtela a la mitad Crujiente 8-30 ES Textura Tiempo (horas) Alimento Preparación Coliflor Póngala a remojo 2 minutos en un litro de agua con sal y hiérvala. Dura 6-16 Patata No es necesario pelarla. Córtela en daditos o rodajas, híervala durante 8-10 minutos. Crujiente 8-30 Cebolla Córtela en rodajas o píquela. Voltéela si es necesario durante el proceso. Crujiente 8-14 Zanahoria Utilice zanahorias maduras. Córtelas en dados o en tiras o píquelas. Hiérvalas antes de colocar los trozos en el deshidratador. Crujiente 8-14 Pepino Córtelo en tiras de unos 12 mm y enfríelas. Dura 6-18 Pimiento verde Córtelo en tiras o en rodajas (6 mm), retire las semillas y límpielo. Crujiente 4-14 Guindilla Límpiela. No es necesario cortarla. Utilice guantes para manipular el alimento. Dura 8-14 Perejil Divídalo en pequeños manojos y deje que se seque antes de introducirlos en el deshidratador. Crujiente 2-10 Tomate Retire el tallo, hierva el tomate unos minutos y córtelo a la mitad o en trozos. Dura 8-24 Ruibarbo Utilice ejemplares tiernos. Límpielos y córtelos en rodajas de 3 mm Húmeda 8-38 Remolacha Separe las hojas, límpiela, hiérvala, deje que se enfríe, retire la parte inferior, pélela y córtela en rodajas o en trozos. Crujiente 8-26 29 ES Textura Tiempo (horas) Alimento Preparación Apio Retire las hojas y el tallo y límpielo. Crujiente 6-14 Cebolleta Córtela o píquela en trozos Crujiente 6-10 Espárrago Córtelo en rodajas de 2,5 mm Crujiente 6-14 Ajo Pélelo y córtelo en trozos Crujiente 6-16 Espinaca Hiérvalo hasta que cambie su color Crujiente 6-16 Deshidratar carne Retire la grasa superficial antes del proceso de secado y marine o sale la carne si lo desea. Indicaciones para deshidratar fruta 30 Alimento Preparación Albaricoque Córtelo y retire la pepita. Córtelo por la mitad o en cuartos. Oriente la parte cortada hacia las bandejas. Piel de mandarina Córtela en tiras. Piña fresca Textura Tiempo (horas) Blanda 13-28 Crujiente 8-16 Retire la piel y la parte central. Córtela en tiras o en dados. Dura 6-36 Piña en conserva Deje que se seque y colóquela en las bandejas. Blanda 6-36 Plátano Pélelo y córtelo en rodajas de 3-4 cm Crujiente 8-38 Uva Límpiela y retire el tallo. Híervala previamente. Blanda 8-38 Cereza Retire el tallo. No es necesario que retire la pepita al inicio, puede hacerlo en mitad del proceso. Dura 8-26 ES Alimento Preparación Pera Pélela y retire el corazón. Córtela en dos, cuatro u ocho trozos dependiendo del tamaño. Higo Córtelo en trozos pequeños. Arándano Textura Tiempo (horas) Blanda 8-30 Dura 6-26 Límpielo y colóquelo en la bandeja entero o en rodajas. Blanda 6-26 Melocotón Pélelo y retire la pepita. Córtelo en dos o cuatro trozos dependiendo del tamaño. Blanda 10-34 Dátil Retire la pepita y córtelo en trozos. Dura 6-26 Manzana Pélela y retire el corazón. Córtela en trozos redondos o en dados. Sumerja los trozos en agua durante dos minutos, cuando se hayan secado colóquelos en las bandejas. Blanda 5-7 Nota: Las instrucciones anteriores deben entenderse como una guía y pueden modificarse dependiendo de sus preferencias personales. 31 ES RETIRADA DEL APARATO Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura doméstica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. El reciclaje ayuda a reducir el consumo de materias primas. 32 FR Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable des dommages dus au nonrespect des consignes de sécurité et à la mauvaise utilisation de l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres informations concernant le produit. SOMMAIRE Consignes de sécurité 34 Aperçu de l’appareil 35 Mise en marche et utilisation 36 Préparation 37 Informations sur le recyclage 42 FICHE TECHNIQUE Numéro d’article 10022726, 10027859 Alimentation électrique 220-240 V ~ 50/60 Hz DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Fabricant : Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Allemagne. Ce produit est conforme aux directives européennes suivantes : 2014/30/UE (CEM) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 33 FR CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Bien lire les consignes et conserver ce mode d’emploi pour une consultation ultérieure. • Ne pas utiliser l’appareil à proximité de matières inflammables telles que des surfaces en bois ou des nappes. • Ne pas utiliser l’appareil sur une plaque de cuisson en vitrocéramique sensible à la chaleur ou sur une planche à découper. • Utiliser l‘appareil uniquement sur un support résistant à la chaleur au moins aussi grand que l‘appareil. La chaleur dégagée par l‘appareil pendant son fonctionnement n’endommagera ainsi pas le support. • Avant de commencer à utiliser l‘appareil, vérifier que ses pièces fonctionnent correctement. Ne pas utiliser l‘appareil si certaines de ses pièces ou son câble d’alimentation sont endommagés. • Toujours débrancher l’appareil avant de le nettoyer, d’en changer des pièces ou de le déplacer. Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas en utilisation. • L’appareil doit être hors de la porter des enfants et ne jamais le laisser en fonctionnement sans surveillance. • Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvaise utilisation de l‘appareil et la garantie s’en verra annuler. • Seul un professionnel qualifié est autorisé à effectuer les réparations. Utiliser uniquement des pièces originales ou accessoires expressément autorisés par le fabricant. Ne pas ouvrir l‘appareil et ne pas le modifier sous peine d’une annulation de garantie. • Ne pas tirer sur le câble pour le débrancher. Ne pas utiliser de rallonge électrique. Si une rallonge électrique est malgré tout utilisée, veiller à ce que sa puissance soit au moins égale à celle de l’appareil. • Veiller à ce que l‘appareil soit stable. Les quatre pieds doivent toucher le support. Ne pas déplacer l’appareil pendant son fonctionnement. • Ne pas utiliser l‘appareil en extérieur ou à proximité de matériaux inflammables. Cet appareil est exclusivement conçu pour un usage en intérieur et non-commercial. • Utiliser l‘appareil uniquement dans une pièce bien ventilée. • Ne pas bloquer les fentes d’aération situées sur la porte et à l’arrière du déshydrateur alimentaire. Placer l’appareil à une distance minimum de 30 cm des murs pour permettre une ventilation suffisante. • Ne pas utiliser l‘appareil sur un support inflammable tel qu’un tapis. • Afin d’éviter les électrocutions, ne jamais faire tremper la base dans de l’eau ou tout autre liquide. • Débrancher l‘appareil avant d’en nettoyer des parties. Veiller à ce que l’appareil soit entièrement sec avant de le rebrancher. • Ne pas placer l‘appareil ou ses pièces à proximité d’une cuisinière électrique ou à gaz, dans un four chaud ou sur des plaques de cuisson. Veiller à ce que le câble d’alimentation ne pende pas au-dessus de la surface de travail ou ne touche pas des surfaces chaudes. 34 FR • Utiliser l’appareil conformément à l’usage décrit précédemment. • Dans le cas où l’appareil présente un défaut de fonctionnement, l’éteindre et le débrancher. Ne pas essayer d’ouvrir le panneau de commande. L’appareil contient des éléments qui ne sont pas accessibles à l’utilisateur. Toujours contacter un service spécialisé pour la révision ou la réparation de l‘appareil. Utiliser uniquement des accessoires autorisés par le fabricant. Il est interdit d’utiliser d’autres pièces que celles fournies ; cela entraîne une annulation de garantie. ATTENCION Risque de brûlures ! Les surfaces extérieures de l‘appareil deviennent très chaudes pendant son fonctionnement : manipuler uniquement les poignées ou l’interrupteur afin d’éviter les brûlures. APERÇU DE L’APPAREIL 1 Poignée 2 Couvercle 3 Étages d‘assèchement 4 Panneau de commande 5 Base 6 Fentes d‘aération 35 FR MISE EN MARCHE ET UTILISATION Note : Nettoyez l‘appareil avant la première utilisation. Utilisation • Remplissez les différents étages sans encombrer les sorties d‘air. N‘empilez pas les aliments mais déposez-les les uns à côté des autres. • Remplissez les étages les uns après les autres. • Tous les étages ne doivent pas être remplis. Les étages non remplis doivent néanmoins être montés. Les étages remplis doivent être placés au bas tandis que les étages vides doivent être situés sur le dessus. Le couvercle doit toujours être placé tout en haut. • Démarrer la déshydratation en appuyant sur ON. • Arrêtez la déshydratation en appuyant sur OFF. Bouton High/Low Le bouton High/Low du panneau de commande correspond aux deux différents niveaux de température : 48 °C / 68 °C. Les aliments seront plus rapidement déshydratés à 68 °C qu’à 48 °C. Aménager les étages Les étages sont réglables en hauteur entre 25.5 et 36mm. Vous pouvez ainsi par exemple économiser de l‘espace. au repos 36 en fonction FR Règles générales d‘utilisation • N‘insérez que des aliments propres et secs (de l‘extérieur) dans les étages. N‘insérez pas d‘aliments imbibés d‘eau. • Retirez les parties molles ou pourries. Découpez les aliments en morceaux de sorte à ce qu‘ils rentrent dans les étages. La manière dont vous découpez les aliments exerce une influence sur le résultat et la durée du séchage. • Durant le processus de séchage, ajustez les étages si vous trouvez que celuici ne s‘exerce pas de manière uniforme. Les aliments qui possèdent une peau mettent plus de temps à sécher. Une solution consiste à les faire bouillir dans l‘eau 1 ou 2 minutes puis de les placer sous l‘eau froide avant de les insérer dans le déshydrateur. • Le temps de séchage dépend entre autres choses de la température ambiante, de l‘humidité, de l‘aliment, de la manière dont vous l‘avez découpé et disposé dans l‘appareil. • La minuterie peut être réglée jusqu‘à une heure. PRÉPARATION Fruits secs • Nettoyez les aliments. • Retirez les parties molles ou pourries. Retirez les noyaux et tiges. • Découpez vos aliments en petits morceaux de sorte à ce qu‘ils passent dans les étages. • Plongez éventuellement l‘aiment dans du jus de citron pour qu‘il conserve sa couleur. Légumes secs • Nettoyez les aliments. • Retirez les parties molles ou pourries. Retirez les noyaux et tiges. • Découpez vos aliments en petits morceaux de sorte à ce qu‘ils passent dans les étages. • Vous obtiendrez un résultat meilleur en faisant précuire vos légumes pendant une ou deux minutes avant de les plongez dans l‘eau froide. Herbes et épices Nous vous conseillons de n‘utiliser que des herbes et épices fraîches. Une fois séchées, conservez-les dans un emballage à l‘abri de l‘air et de la lumière. 37 FR Conservation • La conserve doit être propre. • Nous vous recommandons d‘utiliser des conserves avec fermeture en métal. La température de la pièce où vous stockez vos conserves doit être comprise entre 5 et 20° et la lumière du soleil doit être évitée. • Vérifiez après une semaine que vos aliments soient bien secs si tel n‘est pas le cas, répétez l‘opération. • Refroidissez les aliments après le séchage pour qu‘ils soient à température ambiante. Remarque pour faire sécher les légumes Nous vous recommandons de faire précuire un petit peu vos légumes puis de les plonger dans l‘eau froide avant séchage. 38 Temps (heures) Nom Préparation Résultat Artichauts Découpez en bandes de 3 à 4 mm. Plongez.les éventuellement dans de l‘eau bouillante et du jus de citron pendant environ 8 minutes. Croustillant 5-13 Aubergines Retirez la queue, nettoyez-les et découpez-les en tranches de 6 à 12mm. Croustillant 6-18 Brocolis Nettoyez et découpez-les puis laissez les cuire pendant 3 à 5 minutes Croustillant 6-20 Champignons Bien nettoyer, couper en morceaux et bien laisser sécher. Dur 6-14 Haricots Coupez-les et faites-les bouillir jusqu‘à ce qu‘ils soient translucides. Croustillant 8-26 Citrouilles Nettoyez-les et découpez-les en tranches d‘environ 6mm. Croustillant 6-18 Choux Découpez en tranche. Dur 6-14 Choux de Bruxelles Découpez-les en moitiés. Croustillant 8-30 FR Temps (heures) Nom Préparation Résultat Pommes de terre Il n‘est pas nécessaire de les peler, découpez-les en dés ou en bandes et faites-les cuire environ 10 minutes. Croustillant 8-30 Oignons Découpez-les ou émincez-les avant ou pendant le séchage. Croustillant 8-14 Carottes Nous vous recommandons d‘utiliser des carottes douces. Découpez-les en dés ou en tranches et faites-les précuire. Croustillant 8-14 Concombres Découpez en tranches d‘environ 12mm. Faire refroidir. Dur 6-18 Piments Découpez en tranches d‘environ 6mm. Retirez les graines, nettoyezles. Croustillant 4-14 Pepperonis Découpez en tranches. Il n‘est pas nécessaire de retirer les graines. Dur 8-14 Persil Découpez en petits bouquets et faire un peu sécher à l‘air libre auparavant. Croustillant 2-10 Tomates Retirez le centre, faire précuire et découpez en morceau. Dur 8-24 Rhubarbes Nous vous recommandons de n‘utiliser que de la rhubarbe douce. Nettoyez et découper en tranches de 3mm. humide 8-38 Betteraves Retirez les feuilles, nettoyez, précuisez, laissez refroidir, retirez le bas, pelez et coupez en morceaux. Croustillant 8-26 39 FR Temps (heures) Nom Préparation Résultat Sellerie Retirez les feuilles, nettoyez. Croustillant 6-14 Ciboulette Découpez en morceaux. Croustillant 6-10 Spargel Découpez en morceaux d‘environ 2,5mm. Croustillant 6-14 Asperges Épluchez et coupez en morceaux. Croustillant 6-16 Ail Précuisez jusqu‘à ce qu‘ils changent de couleur. Croustillant 6-16 Faire sécher la viande Les indications ci-dessus ne sont données qu‘à titre indicatif. Conseils pour sécher les fruits 40 Nom Préparation Abricots Enlevez les noyaux et tiges. Coupez les en moitiés ou en quarts. Placez-les faces découpées vers le haut. Peaux de mandarines Coupez-les en bandes. Ananas frais Résultat Temps (heures) Mou 13-28 Croustillant 8-16 Retirez l‘écorce et les parties dures. Découpez-les en dés ou en bandes. Dur 6-36 Ananas confits Égouttez-les. Mou 6-36 Bananes Épluchez-les et découpez-les en bandes de 3 ou 4cm. Croustillant 8-38 Raisins Nettoyez-les et enlevez les raisins. Dans l‘idéal faites-les précuire. Mou 8-38 Cerises Retirez les tiges mais pas obligatoirement les noyaux, ceux-ce peuvent être retirés lorsque les cerises sont mi-sèches. Dur 8-26 FR Résultat Temps (heures) Pelez-les et retirez le centre. Selon la quantité découpez en moitiés, en quarts ou en huitièmes. Mou 8-30 Figues Coupez en petits morceaux. Dur 6-26 Myrtilles Nettoyez et faire sécher comme tels. Mou 6-26 Pèches Pelez et enlevez le noyau. Mou 10-34 Dates Retirez le noyau et découpez en petites morceaux. Dur 6-26 Pommes Pelez-les et retirez le centre. Coupez-les en dés ou en quartiers. Plongez-les dans l‘eau avant de les faire sécher dans l‘appareil. Mou 5-7 Nom Préparation Poires Note : Les indications ci-dessus ne sont données qu‘à titre indicatif. 41 FR INFORMATIONS SUR LE RECYCLAGE Le pictogramme ci-contre apposé sur le produit signifie que la directive européenne 2012/19/UE s‘applique (poubelle à roues barrée d’une croix). Ces produits ne peuvent être jetés dans les poubelles domestiques courantes. Renseignezvous concernant les règles appliquées pour la collecte d’appareils électriques et électroniques. Conformez-vous aux réglementations locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures ménagères. Le respect des règles de recyclage des vieux produits aide à la protection de l’environnement et de la santé de votre entourage contre les conséquences négatives possibles. Le recyclage des matériaux aide à réduire l’utilisation des matières premières. 42 IT Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Scansionare il codice QR seguente, per accedere al manuale d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul prodotto. INDICE Norme di sicurezza 44 Descrizione del prodotto 45 Messa in funzione e utilizzo 46 Preparazione 47 Smaltimento 52 DATI TECNICI Articolo numero 10022726, 10027859 Alimentazione 220-240 V ~ 50/60 Hz DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Produttore: Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino, Germania. Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europee: 2014/30/UE (EMC) 2014/35/UE (LVD) 2011/65/UE (RoHS) 43 IT NORME DI SICUREZZA • Leggere attentamente le istruzioni e custodire il presente manuale per ogni possibile consultazione. • Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze di materiale infiammabile, per esempio superfici di legno o biancheria. • Non utilizzare il dispositivo su piani di cottura in vetroceramica sensibili al calore o su taglieri. Utilizzarlo solo su superfici resistenti al calore e della stessa grandezza dell’essiccatore in modo che il calore prodotto dal dispositivo in funzione non danneggi la base su cui è poggiato. • Assicurarsi che tutte le parti del dispositivo funzionino correttamente. Non utilizzare il dispositivo in caso esso, le sue componenti o il cavo risultino danneggiati. • Disinserire sempre la spina prima di pulire il dispositivo, sostituirne i pezzi o spostarlo da un luogo a un altro. • Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei bambini o tenerli sotto sorveglianza quando si trovano nelle vicinanze. • Il produttore declina ogni responsabilità in caso di uso del dispositivo non conforme alle istruzioni. • Le riparazioni devono essere effettuate solo da personale qualificato e autorizzato. Utilizzare esclusivamente componenti originali e accessori autorizzati dal produttore. Non aprire o manomettere il dispositivo per nessuna ragione, altrimenti decade ogni garanzia. • Non tirare il cavo di allacciamento per disinserire la spina. Utilizzare esclusivamente prolunghe la cui potenza corrisponda a quella del dispositivo. • Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato stabilmente sui 4 piedi di appoggio e non muoverlo quando è in funzione. • Non utilizzare il dispositivo in spazi aperti. Esso è per uso esclusivamente domestico e non commerciale. • Utilizzare il dispositivo solo in luoghi ben areati. • Non ostruire i condotti di areazione presenti nella parte anteriore e posteriore. Lasciare almeno 30 cm di distanza dalle pareti in modo da assicurare la circolazione dell’aria. • Non posizionare il dispositivo su materiali infiammabili, come per esempio tappeti. • Per evitare scosse elettriche, non immergere la base del dispositivo in acqua o in altri liquidi. • Prima della pulizia, disinserire la spina. Dopo al pulizia, assicurarsi che il dispositivo sia perfettamente asciutto prima di inserire nuovamente la spina nella presa. • Non collocare il dispositivo nelle vicinanze di fornelli a gas, fornelli elettrici, di forni o di piani cottura. Assicurarsi che il cavo non penda sul piano di lavoro o che non entri in contatto con superfici calde. 44 IT • Utilizzare il dispositivo esclusivamente per gli scopi previsti. • Se durante l’uso si dovessero riscontrare dei malfunzionamenti, spegnere il dispositivo e disinserire al spina. Non tentare di aprire il pannello di controllo, il dispositivo contiene parti non accessibili all’utente. Contattare il servizio assistenza e far effettuare un controllare. Utilizzare solo componenti autorizzati dalla casa di produzione, altrimenti decade ogni garanzia. ATTENZIONE Pericolo di ustioni! Poiché le superfici del dispositivo durante il suo funzionamento si riscaldano, toccare solo l’impugnatura l’interruttore per evitare bruciature. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1 Impugnatura 2 Coperchio 3 Ripiani 4 Pannello di controllo 5 Base 6 Fessura di aereazione 45 IT MESSA IN FUNZIONE E UTILIZZO Nota: pulire il dispositivo prima di utilizzarlo per la prima volta. Utilizzo • Estrarre i ripiani e disporre gli alimenti da essiccare senza ammassarli, ma lasciando spazio sufficiente tra gli alimenti affinché l’aria circoli liberamente. • Inserire i ripiani nell’essiccatore. • Inserire tutti i ripiani, anche quelli vuoti. Introdurre prima i ripiani con gli alimenti e poi quelli vuoti. Infine mettere il coperchio. • Per mettere in funzione l’essiccatore, premere il tasto ON. • Per arrestare l’essiccatore, premere il tasto OFF. Tasto HIGH/LOW Il tasto “HIGH/LOW” sul pannello dei comandi è per i due diversi livelli di temperatura: 48°C/68°C. A 68°C gli alimenti vengono essiccati più velocemente che a 48°C. Regolare l’altezza dei ripiani I ripiani sono regolabili (da 25,5 mm a 36 mm). In questo modo l’essiccatore occupa meno spazio quando lo si conserva. Conservazione 46 Durante l’utilizzo IT Avvertenze generali per l’utilizzo • Essiccare soltanto alimenti puliti e asciutti. Non essiccare in nessun caso alimenti che rilasciano acqua. • Eliminare le parti andate a male prima di procedere con l’essiccazione. Tagliare gli alimenti a pezzetti. Il modo in cui si tagliano gli alimenti influisce sulla durata e sul risultato dell’essiccazione. • Se l’essiccazione non avviene in maniera uniforme, risistemare la posizione dei ripiani durante il processo. Spostare il ripiano superiore in basso e viceversa. La buccia di alcuni alimenti è più spessa e pertanto si essica meno velocemente. Questo è il motivo per il quale l’essiccazione può durare più a lungo. Per risolvere questo problema, far cuocere prima gli alimenti per 1 o 2 minuti e farli raffreddare in acqua fredda. In seguito sgocciolare bene gli alimenti. • La durata dell’essiccazione dipende inoltre dalla temperatura della stanza, dall’umidità, dal tipo di alimento, dalla sua grandezza e dalla posizione dei ripiani. • Il timer può essere impostato fino ad un massimo di un’ora. PREPARAZIONE Essiccare la frutta • • • • Lavare la frutta. Rimuovere le parti andate a male ed eventualmente i noccioli. Tagliare la frutta in piccoli pezzi e sistemarli sui ripiani. Per mantenere il colore inalterato, immergere i pezzi di frutta nel succo di limone. Essiccare le verdure • • • • Lavare le verdure. Rimuovere le parti andate a male. Tagliare le verdure in piccoli pezzi e sistemarli sui ripiani. Per ottenere risultati ottimali, cuocere prima le verdure per 1 o 2 minuti e poi farle raffreddare per un po’ nell’acqua fredda. Essiccare le erbe Si consiglia di utilizzare esclusivamente erbe fresche. Dopo l’essiccazione, conservare le erbe in un recipiente ermetico lontano dalla luce del sole. 47 IT Conservare gli alimenti • Conservare gli alimenti in un contenitore pulito. • Si consiglia di utilizzare contenitori in vetro con chiusura ermetica in metallo. La temperatura ambiente deve essere compresa tra i 5 e i 20°C; non esporre il contenitore alla luce del sole. • Verificare dopo una settimana che tutti gli alimenti siano essiccati. In caso contrario, introdurli di nuovo nell’essiccatore per ripetere il procedimento. • Far raffreddare gli alimenti da conservare a temperatura ambiente. Essiccare le verdure Prima di procedere con l’essiccazione, si consiglia di cuocere le verdure e di farle poi raffreddare. 48 Risultato Tempo (ore) Alimento Preparazione Carciofi Tagliarli a fette spesse 3-4 mm. Se necessario, immergerli in succo di limone e acqua e cuocere per 5-8 minuti. croccante 5-13 Melanzane Pulirle e tagliarle a fette spesse 6-12 mm. croccante 6-18 Broccoli Pulirli, tagliarli e farli cuocere per 3-5 minuti. croccante 6-20 Champignon Pulirli, essiccarli interi oppure tagliati a pezzi. duro 6-14 Fagioli Tagliarli e cuocerli. Girarli durante il processo in modo che l’essiccazione avvenga in maniera uniforme. croccante 8-26 Zucca Pulirla e tagliarla in pezzi spessi 6 mm. croccante 6-18 Cavolo Tagliarlo a fette. duro 6-14 Cavolino di Bruxelles Tagliarlo a metà croccante 8-30 IT Risultato Tempo (ore) Alimento Preparazione Cavolfiore Mettere in ammollo per 2 minuti in 1 litro di acqua salata. Far cuocere un po’. duro 6-16 Patate Non è necessario sbucciarle. Tagliarle a fette oppure a dadini e farle cuocere per 8-10 minuti. croccante 8-30 Cipolle Tagliarle a fette oppure tritarle. Se necessario, girarle durate l’essiccazione. croccante 8-14 Carote Utilizzare carote morbide. Tagliarle a dadini oppure a fette. Cuocerle un po’ prima di essiccarle. croccante 8-14 Cetrioli Tagliarli a fette (12 mm) e farli raffreddare. duro 6-18 Peperoncini Tagliarli a pezzetti (6 mm), rimuovere i semi e pulirli. croccante 4-14 Peperoni Pulirli. Non è necessario rimuovere i semi. duro 8-14 Prezzemolo Tagliarlo e farlo asciugare all’aria. croccante 2-10 Pomodori Rimuovere il torso. Far cuocere brevemente. Tagliarli a metà oppure spezzettarli. duro 8-24 Rabarbaro Utilizzare quelli morbidi. Pulirli e tagliarli a fette spesse 3 mm. umido 8-38 Barbabietole Togliere le foglie, pulirle, cuocerle, farle raffreddare, sbucciarle e tagliarle a fette oppure a pezzetti. croccante 8-26 49 IT Risultato Tempo (ore) Alimento Preparazione Sedano Togliere le foglie, pulirlo. croccante 6-14 Cipolle (lunghe) Tagliarle a pezzi oppure tritarle. croccante 6-10 Asparagi Tagliarli a fette spesse 2,5 mm. croccante 6-14 Aglio Sbucciarlo e spezzettarlo. croccante 6-16 Spinaci Cuocerli un po’ prima di essiccarli. croccante 6-16 Essiccare la carne Rimuovere il grasso in eccesso prima dell’essiccazione ed eventualmente marinare la carne. Essiccare la frutta Alimento Preparazione Albicocche Tagliarle, rimuovere il nocciolo. Tagliarle a metà o in quattro parti. Riporre sul ripiano con la parte interna rivolta verso l’alto. Buccia di mandarino 50 Tagliarla a fette. Risultato Tempo (ore) morbido 13-28 croccante 8-16 duro 6-36 Ananas fresche Sbucciarle e rimuovere la parte dura. Tagliarle a dadini oppure a fette. Ananas in scatola Scolarle e farle sgocciolare. morbido 6-36 Banane Sbucciarle e tagliarle in pezzi da 3-4 cm. croccante 8-38 Uva Pulirla e rimuovere i gambi. morbido 8-38 Ciliegie Rimuovere i gambi. I noccioli non devono essere necessariamente rimossi. I noccioli possono essere rimossi eventualmente a metà essiccazione. duro 8-26 IT Alimento Preparazione Pere Sbucciarle e rimuovere la parte centrale. In base alla grandezza, tagliarle a metà o in quattro parti. Fichi Risultato Tempo (ore) morbido 8-30 Tagliare in piccoli pezzi. duro 6-26 Mirtilli Pulirli e essiccarli interi. morbido 6-26 Pesche Sbucciarle e rimuovere il nocciolo. Tagliarle a metà o in quattro parti. morbido 10-34 Datteri Rimuovere i noccioli e tagliarli a pezzi. duro 6-26 Mele Sbucciarle e rimuovere la parte centrale. Tagliare a fette o a dadini. Immergere per 2 minuti in acqua e riporle sul ripiano per l’essiccazione. morbido 5-7 Nota: I procedimenti elencati sono riportati a scopo indicativo e possono essere modificati a piacimento. 51 IT SMALTIMENTO Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici. Non smaltire i vecchi dispositivi con i rifiuti domestici. Grazie al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi, si proteggono il pianeta e la salute delle persone da possibili conseguenze negative. Il riciclo di materiali aiuta a ridurre il consumo di materie prime. 52
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Klarstein Appleberry Manual de usuario

Categoría
Procesadores de comida
Tipo
Manual de usuario