Waeco PerfectCharge IU2512 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PerfectCharge
IU1512, IU2512, IU1524, IU4512, IU2524
D8IU0U-Automatiklader
Bedienungsanleitung
GB 29 IU0U Automatic Charger
Instruction Manual
F 50 Chargeur automatique de batteries IU0U
Notice d’emploi
E 72 Cargador automático IU0U
Instrucciones de uso
I 95 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni per l’uso
NL 116 IUOU automatische lader
Gebruiksaanwijzingen
DK 137 IU0U automatisk oplader
Betjeningsanvisning
N 157 IU0U automatisk lader
Bruksanvisning
S 177 IU0U-Automatisk batteriladdare
Bruksanvisning
FIN 197 IU0U-automaattilaturi
Käyttöohjeet
_900_serie.book Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_900_serie.book Seite 2 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
3
1
Model No. 945-012TC, 925-024TC
+
_
+
_
+
_
REMOTE SWITCH
ON / OFF
1234 5 6 7 8
2
Model No. 945-012TB, 925-024TB
1234 5 6 7
_900_serie.book Seite 3 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
4
+
_
+
_
REMOTE SWITCH
ON / OFF
3
Model No. 925-012TB, 915-024TB
1 234 5 6 7
+
_
+
_
REMOTE SWITCH
ON / OFF
+
_
4
Model No. 925-012TC, 915-024TC
1
2
34 5 6 7 8
_900_serie.book Seite 4 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Indicaciones para el empleo de las instrucciones cargadores automáticos IU0U
72
Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas ins-
trucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un
lugar adecuado. Si revende el sistema, entréguele las instrucciones al
comprador del mismo.
Índice
1 Indicaciones para el empleo de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 72
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
4 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
6 Uso del cargadores automáticos IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
7 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
8 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
9 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
10 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
1 Indicaciones para el empleo de las
instrucciones
Advertencia
Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar
daños personales o materiales.
Atención:
Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar
daños materiales o menoscabar el funcionamiento del aparato.
Atención:
Indicación de seguridad relativa a los peligros que conllevan la
corriente eléctrica o la tensión eléctrica: Su incumplimiento puede
provocar daños materiales o personales y menoscabar el funcio-
namiento del aparato.
_900_serie.book Seite 72 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Indicaciones generales de seguridad
73
Indicación
Información complementaria sobre el manejo del aparato.
Acción: Este símbolo indica que debe realizarse alguna acción. Las ac-
ciones que sean necesarias se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de una acción.
Respete, además, las indicaciones de seguridad que se señalan a con-
tinuación.
2 Indicaciones generales de seguridad
2.1 Seguridad general
z Utilice el cargadores automáticos IU0U únicamente para los fines para
los que ha sido concebido.
z Utilice el cargadores automáticos IU0U únicamente en cuartos bien ven-
tilados.
z Corte siempre la corriente eléctrica cuando vaya a efectuar trabajos en el
aparato.
Advertencia
Las baterías contienen ácidos agresivos.
z Evite que el monitor entre en contacto con el líquido de la batería.
Si entrara en contacto con el líquido de la batería, enjuague las partes
del cuerpo afectadas o la vestimenta con gran cantidad de agua clara.
Si sufriera lesiones provocadas por los ácidos, acuda inmediatamente al
médico.
z No intente jamás cargar una batería congelada.
Existe un riesgo de explosión.
En ese caso, coloque la batería en un lugar en el que no haya hielo y
espere hasta que se haya adaptado a la temperatura ambiente. No inicie
el proceso de carga hasta después de haber adoptado esa medida.
z Guarde el cargadores automáticos IU0U en un lugar seco y fresco.
_900_serie.book Seite 73 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Indicaciones generales de seguridad cargadores automáticos IU0U
74
z Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo debe llevarlos a cabo un
técnico especialista que tenga conocimiento de las normas pertinentes y
haya sido informado de los peligros que comporta el aparato.
2.2 Seguridad durante el manejo de líneas
eléctricas
z En el caso de tener que pasar los cables a través de paredes de cantos
afilados, emplee tubos vacíos o pasacables.
z No tienda los cables de forma que queden sueltos ni muy doblados en las
proximidades de materiales conductores de electricidad (metal).
z No tire de los cables.
z Fije los cables y tiéndalos de tal manera que no supongan ningún riesgo
de tropezamientos y que no puedan resultar dañados.
z Emplee siempre enchufes puestos a tierra y protegidos mediante un inte-
rruptor de corriente de defecto.
z La conexión eléctrica sólo deben efectuarla técnicos especialistas (en
Alemania, p.ej, conforme a la norma VDE 0100, Parte 721).
z Respete la sección mínima de cable señalada.
z No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12
V en la misma canaleta para cables (tubo vacío).
2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
Atención:
Si los aparatos eléctricos se instalan incorrectamente en las
embarcaciones, éstas pueden sufrir daños ocasionados por la
corrosión. Encargue a un electricista naval especializado la insta-
lación del cargadores automáticos IU0U.
z El cargadores automáticos IU0U sólo debe emplearse si la carcasa y los
cables no están dañados.
z El cargadores automáticos IU0U no debe utilizarse en lugares húmedos
ni mojados.
z Asegúrese de que está bien asentado.
Tanto el cargadores automáticos IU0U como la propia batería que se de-
sea cargar deben colocarse de forma segura para evitar que vuelquen o
se caigan.
_900_serie.book Seite 74 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Uso previsto
75
z El cargadores automáticos IU0U debe asegurarse de forma que los niños
no tengan acceso a él.
De lo contrario, pueden producirse peligros que los niños no son capaces
de reconocer.
z Para el uso del aparato, utilice únicamente un enchufe puesto a tierra y
protegido por un interruptor de corriente de defecto.
3 Uso previsto
Las baterías que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones con el fin
de generar corriente se cargan mediante los cargadores automáticos IU0U
de la serie 900 de WAECO y son alimentados mediante una corriente de
compensación.
Los cargadores automáticos IU0U se emplean para la carga constante de
las baterías de suministro o de las baterías de arranque. Así, es posible re-
cargar las baterías o mantener su nivel de capacidad alto.
Sobre las posibilidades de conexión de las distintas variantes del aparato,
véase el capítulo "Especificaciones de las variantes del aparato" en la
página 77.
Los cargadores automáticos IU0U se emplean para cargar los siguientes ti-
pos de batería:
z Baterías de arranque de plomo
z Baterías de gel
z Baterías de fieltro (A-G-M)
z Baterías que no precisan mantenimiento
con las capacidades y las tensiones indicadas en el capítulo "Características
técnicas" en la página 92.
Pregunte cuál es la capacidad máx. de las baterías de gel de plomo a su dis-
tribuidor.
Atención
Los cargadores automáticos IU0U bajo ningún concepto se pue-
den emplear para cargar otros tipos de batería (p. ej., NiCd, NiMH,
etc).
_900_serie.book Seite 75 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Descripción cargadores automáticos IU0U
76
4 Descripción
4.1 Funcionamiento
Indicación
Como accesorio de los cargadores automáticos IU0U, está dispo-
nible en WAECO International un mando a distancia. El mando a
distancia permite vigilar el aparato y CONECTARLO y DESCO-
NECTARLO.
Mediante la función Mute (sin sonido) se puede conmutar entre el funciona-
miento normal y el funcionamiento silencioso del aparato (véase el capítulo
"Función Mute (silencio)" en la página 82).
El aparato está dotado de una protección contra inversiones de polaridad.
Un fusible protege al aparato de posibles daños en caso de inversión de la
polaridad. Para conocer el tipo y la valencia del fusible de su aparato, véase
el capítulo "Características técnicas" en la página 92.
Atención
El recambio del fusible del aparato sólo puede ser llevado a cabo
un técnico especialista que tenga conocimiento de las normas
pertinentes y haya sido informado de los peligros que comporta el
aparato.
Indicación
Un sensor de temperatura (accesorio) conectado a la batería que
se desea cargar protege a la batería de posibles daños cuando la
temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja adap-
tando la tensión de carga de la temperatura a la batería (véase el
capítulo "Régimen de carga" en la página 86).
Un piloto de control situado en el aparato o tres pilotos de control situados
en el mando a distancia permiten llevar un seguimiento continuo del carga-
dores automáticos IU0U (véase el capítulo "Control del funcionamiento" en
la página 89).
_900_serie.book Seite 76 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Descripción
77
4.2 Especificaciones de las variantes del aparato
Los cargadores automáticos IU0U de la serie 900 de WAECO se suministran
en diferentes variantes.
Su cargadores automáticos IU0U puede efectuar la carga de las baterías
hasta alcanzar una capacidad de la batería predeterminada (véase el capí-
tulo "Características técnicas" en la página 92).
Para identificar las especificaciones de su aparato, compare el número de
referencia de la placa de características con los datos de las tablas que apa-
recen a continuación.
Su cargadores automáticos IU0U posee los siguientes conmutadores, indi-
caciones de display y conectores (véase fig. 1-9, página 3-6):
Indicación
Los esquemas de conexión indican de forma esquemática la
conexión de las baterías al cargador. En el caso de un cargador
de 24 V, la ilustración de la batería se refiere a dos baterías de 12
V conectadas en serie.
Vista trasera (véase fig. 7-9, página 6)
Vista delantera 945-012TC, 925-024TC (véase fig. 1, página 3)
Los aparatos son aptos para la carga de hasta tres baterías de suministro.
Descripción
1 Conector para el sensor de la temperatura
2 Fusible del aparato
3 Interruptor de red
4 Conexión para la alimentación de tensión de 230 V
5 Ventilador
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector para el mando a distancia (accesorio)
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la
delimitación del tiempo (véase también fig. 13, página 7)
5-7 "+" (positivo) bornes de conexión de la batería de suministro
8 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro
_900_serie.book Seite 77 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Descripción cargadores automáticos IU0U
78
Vista delantera, nº referencia: 945-012TB, 925-024TB (véase fig. 2,
página 3)
Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro.
Vista delantera, nº referencia: 925-012TB, 915-024TB (véase fig. 3,
página 4)
Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro.
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector para el mando a distancia (accesorio)
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la
función del temporizador (véase también fig. 13)
5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector del mando a distancia
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la fun-
ción del temporizador (véase también fig. 13)
5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro
_900_serie.book Seite 78 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Descripción
79
Vista delantera, nº referencia: 925-012TC, 915-024TC (véase fig. 4,
página 4)
Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro y
una batería de arranque.
Vista delantera, nº referencia: 915-012TB (véase fig. 5, página 5)
Los aparatos son aptos para la carga de una batería de suministro y una ba-
tería de arranque.
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector para el mando a distancia (accesorio)
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la
función del temporizador (véase también fig. 13)
5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de arranque
6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
7 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
8 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro o de la
batería de arranque
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector para el mando a distancia (accesorio)
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la
función del temporizador (véase también fig. 13)
5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de arranque
6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro
_900_serie.book Seite 79 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montaje cargadores automáticos IU0U
80
Vista delantera, nº referencia: 915-012TA, 908-024TA (véase fig. 6,
página 5)
Los aparatos son aptos para la carga de una batería de suministro.
5Montaje
Atención
Por favor, ponga el interruptor de red del aparato en "0" y retire el
enchufe de red antes de establecer o separar la conexión de
corriente continua.
Indicación
Si no dispone de suficientes conocimientos técnicos para efectuar
la instalación y la conexión de componentes eléctricos en el vehí-
culo, encargue la instalación del cargadores automáticos IU0U a
un especialista.
Antes de proceder al montaje del aparato, tenga en cuenta las indicaciones
siguientes:
z Seleccione un lugar de montaje bien ventilado y protegido de la hume-
dad.
z La superficie de montaje debe ser plana y disponer de suficiente resisten-
cia.
z Durante el montaje, asegúrese de que no queden cubiertas las superfi-
cies de ventilación del aparato.
Descripción
1 Conmutador para la función Mute
2 Conector para el mando a distancia (accesorio)
3 Piloto de control
4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la fun-
ción del temporizador (véase también fig. 13)
5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro
6 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro
_900_serie.book Seite 80 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Montaje
81
Para obtener más indicaciones de seguridad para la instalación del aparato,
véase el capítulo "Seguridad durante el manejo de líneas eléctricas" en la
página 74.
5.1 Ajustes en el aparato
Tensión de carga y delimitación del tiempo
Mediante el campo de conmutación del aparato (véase fig. 13, página 7), se
seleccionan la tensión de carga requerida y el espacio de tiempo necesario
para la fase principal de carga (fase U0, véase también el capítulo "Régimen
de carga" en la página 86):
Indicación
Por favor, consulte cuál es la tensión de carga y cómo se debe
ajustar el temporizador para sus baterías al distribuidor de las mis-
mas.
Atención:
Asegúrese de que nunca se emplee el aparato si los conmutado-
res 1 y 2 ó 3 y 4 se encuentran simultáneamente en la posición
"ON". Sólo con las posiciones de los conmutadores indicadas en
las tablas que aparecen a continuación queda garantizado el co-
rrecto funcionamiento del cargadores automáticos IU0U.
Ajustes para la tensión de carga de los modelos 945-012TB, 945-012TC,
925-012TB, 925-012TC, 915-012TB y 915-012TA:
Tensión
de carga
Conmutador
1
Conmutador
2
Ámbito de aplicación
13,8 V OFF OFF todas las baterías de arran-
que, funcionamiento como
fuente de alimentación
14,4 V ON OFF Baterías húmedas y de gel
14,8 V OFF ON Baterías de fieltro
_900_serie.book Seite 81 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montaje cargadores automáticos IU0U
82
Ajustes para la tensión de carga en los modelos 925-024TB, 925-024TC,
915-024TB, 915-024TC y 908-024TA:
Ajustes para la delimitación del espacio de tiempo de la fase principal de car-
ga:
Función Mute (silencio)
Si se activa la función Mute, el aparato se pone en funcionamiento sin activar
el refrigerador. De ese modo, disminuye la generación de ruidos y se reduce
la capacidad de carga.
CONecte y DESCONecte la función Mute mediante el conmutador situa-
do en la parte frontal (véase fig. 1-9, pos. 1, página 3-5) del aparato.
Tensión
de carga
Conmuta-
dor 1
Conmuta-
dor 2
Ámbito de aplicación
27,6 V OFF OFF todas las baterías de arran-
que, funcionamiento como
fuente de alimentación
28,8 V ON OFF Baterías húmedas y de gel
29,6 V OFF ON Baterías de fieltro
Delimitación del
tiempo de la fase
principal de carga
Conmuta-
dor 3
Conmuta-
dor 4
Ámbito de aplicación
4 horas OFF ON Baterías húmedas
8 horas ON OFF Baterías de gel y de
fieltro
Sin función de tempori-
zador
OFF OFF -
_900_serie.book Seite 82 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Montaje
83
5.2 Conexión del cargadores automáticos IU0U
Batería
Advertencia
Evite a toda costa el contacto con el líquido de la batería.
Atención:
Las baterías con cierre entre elementos no se pueden cargar, ya
que el sobrecalentamiento de la batería podría propiciar el surgi-
miento de gases explosivos.
Indicación
Para conectar el cargadores automáticos IU0U a la batería, utilice
únicamente cables con las secciones
señaladas:
Tienda los cables desde las baterías hasta el cargadores automáticos
IU0U.
Fije los extremos de los cables con manguitos protectores de cable.
Indicación
Para conectar las baterías de arranque a las variantes del apa-
rato 925-012TC, 915-025TC y 915-012TB, utilice el borne de
conexión especialmente concebido para este fin (véase fig. 11,
página 7). Para lograr una conexión óptima del borne de
conexión, dote al cable de un conector de horquilla (véase fig. 12,
página 7).
Indicación
Cuando la batería está conectada, el polo negativo de la misma
está conectado a la toma de tierra.
Referencia Batería de suministro Batería de arranque
945-012TB 945-012TC
925-024TB 925-024TC
925-012TB 915-024TB
25 mm
2
- 30 mm
2 Función no disponible
925-012TC 915-024TC
25 mm
2
- 30 mm
2
1mm
2
-2,5 mm
2
915-012TB
6mm
2
-10 mm
2
1mm
2
-2,5 mm
2
915-012TA 908-024TA
6mm
2
-10 mm
2 Función no disponible
_900_serie.book Seite 83 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Montaje cargadores automáticos IU0U
84
Atención
Asegúrese de que la polaridad es correcta. Si se confunden los
polos de la batería y el cargador, se activa el fusible interno por
enchufe plano. Los trabajos de reparación sólo deben llevarlos a
cabo técnicos especialistas que tengan conocimiento de las nor-
mas pertinentes y hayan sido informados de los peligros que
comporta el aparato.
Conecte mediante un cable de conexión el polo de la batería "-
" (negativo) al borne de conexión "-" (negativo) situado en el cargadores
automáticos IU0U (véase fig. 10, página 7).
Conecte mediante un cable de conexión el polo de la batería
"+" (positivo) al borne de conexión "+" (positivo) situado en el cargadores
automáticos IU0U (véase fig. 10, página 7).
Sensor de temperatura (se puede solicitar a WAECO como accesorio)
El sensor de temperatura mide la temperatura en la batería o en el entorno
de la misma y la transmite al cargadores automáticos IU0U. Los valores de
tensión de carga indicados en el capítulo "Características técnicas" en la
página 92 se refieren a una temperatura ambiente comprendida entre 15 °C
y 25 °C. Con temperaturas diferentes a éstas, se aumenta o se disminuye en
correspondencia la tensión de carga del diagrama página 88.
Tienda los cables desde las baterías hasta el cargadores automáticos
IU0U.
Conecte el sensor de temperatura mediante la hembrilla situada en la
parte trasera del cargadores automáticos IU0U (véase fig. 14, página 7).
Fije el cabezal del sensor directamente a la batería. Para ello, útilice, p.
ej., cinta adhesiva por las dos caras y coloque el sensor en la parte supe-
rior de la batería o en las proximidades de la misma.
Ponga el cargadores automáticos IU0U en la posición "OFF" y vuélvalo a
poner después en la posición "ON" para activar el sensor de temperatura.
Mando a distancia (se puede solicitar a WAECO como accesorio)
El mando a distancia sirve para efectuar la CONexión y DESCONexión y el
control de las funciones (véase el capítulo "Control del funcionamiento" en la
página 89) del cargadores automáticos IU0U.
_900_serie.book Seite 84 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Montaje
85
Indicación
Fije el mando a distancia a un lugar fácilmente accesible para
garantizar que el control a distancia y el control del cargadores
automáticos IU0U se lleven a cabo de manera óptima.
Atención:
Al fijar el mando a distancia (al efectuar los taladros y apretar los
tornillos), preste atención al tendido de los haces de cables y a las
líneas disponibles (especialmente, a aquéllos que no estén visi-
bles a simple vista), y a los demás componentes que se encuen-
tren en el área de montaje.
Tienda los cables desde el mando a distancia hasta el cargadores auto-
máticos IU0U.
Establezca una zona convexa de aprox. 50 mm de anchura, 55 mm de
altura y 23 mm de profundidad, con forma rectangular, en la superficie de
montaje para colocar en ella el mando a distancia.
Conecte el mando a distancia a través de la hembrilla situada en la parte
trasera mediante la conexión prevista para ello (véase el capítulo "Espe-
cificaciones de las variantes del aparato" en la página 77) en el cargado-
res automáticos IU0U. El cable de conexión está dotado de dos clavijas
modulares de igual ocupación.
Introduzca el mando a distancia en el orificio creado de modo que su con-
tratapa quede totalmente apoyada.
Atornille el mando a distancia con dos tornillos a los bordes superior e in-
ferior de la contratapa (use para ello los taladros existentes).
Alimentación de tensión de 230 V
Enchufe ahora el conector de la alimentación de tensión de 230 V situado
en el aparato a una toma de corriente puesta a tierra y protegida median-
te un interruptor de corriente de defecto.
_900_serie.book Seite 85 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Uso del cargadores automáticos IU0U cargadores automáticos IU0U
86
6 Uso del cargadores automáticos IU0U
Para obtener más indicaciones de seguridad sobre el manejo del aparato,
véase también el capítulo "Seguridad durante el funcionamiento del aparato"
en la página 74.
El cargadores automáticos IU0U permite cargar las batería, pero también su-
ministrar a las baterías vacías una carga de mantenimiento.
Encienda el aparato pulsando el interruptor de red situado en la parte tra-
sera del mismo.
6.1 Conexión y desconexión mediante el mando a dis-
tancia (disponible en WAECO como accesorio):
Indicación
El interruptor de red situado en el aparato (véanse las fig. 7-9, pá-
gina 6) debe estar conectado para poder CONectar y DESCONec-
tar el aparato con el mando a distancia.
Para proceder a la CONexión o la DESCONexión, pulse la tecla "ON/
OFF" del mando a distancia.
6.2 Régimen de carga
El régimen de carga se suele denominar curva característica IU0U modifica-
da.
U(V)
I(A)
I
I 80%
I 10%
Zeit (t)
I Phase U0 Phase U Phase
U
4/8 h
_900_serie.book Seite 86 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Uso del cargadores automáticos IU0U
87
Fase I
Al principio del proceso de carga, la batería vacía se carga con una corriente
constante hasta que se alcanza una tensión de batería de 13,8 V o 27,6 V.
Una vez que la batería alcance dicho nivel de tensión, la corriente de carga
se va reduciendo lentamente. Cuando la reducción de la corriente sea del
80 % , el cargador de batería cambia a una tensión de carga más alta de
14,4 V/14,8 V o 28,8 V/29,6 V.
Indicación
La tensión de carga y el espacio de tiempo de la fase principal (fa-
se U0) se pueden seleccionar a través de un campo de conmuta-
ción (véase el capítulo "Ajustes en el aparato" en la página 81).
Fase U0
En ese momento se inicia el cronometraje, quedando limitada la fase princi-
pal de carga (fase U0) a un máximo de 4/8 horas. Con la conmutación de la
tensión de carga, la corriente vuelve a aumentar hasta su valor máximo. Di-
cha corriente se mantiene constante mientras la tensión nominal de la bate-
ría sea inferior a 14,4 V/14,8 V, 28,8 V o 29,6 V.
Una vez que se alcanza la tensión máxima, la corriente se reduce de nuevo.
Al hacerlo, la tensión se mantiene constante (U0). En esta fase principal de
carga, limitada a 4/8 horas, la batería se carga por completo.
Fase U
Si la corriente disminuye hasta el 10 % de la corriente nominal o se sobrepa-
sa el límite temporal de 4/8 horas, el cargador cambia al modo de carga de
mantenimiento (13,8 V o 27,6 V) (fase U).
Indicación
Los cargadores de batería con conexión de doble y de triple
carga permiten cargar las baterías por separado. Las salidas
están separadas internamente a través de diodos. Lo primero que
se hace siempre es poner la batería más débil al nivel de carga
de la batería más fuerte. El régimen de carga es el mismo que se
describió antes.
_900_serie.book Seite 87 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Uso del cargadores automáticos IU0U cargadores automáticos IU0U
88
Atención
No se debe sobrepasar la capacidad máxima de la batería (véase
el capítulo "Características técnicas" en la página 92) para evitar
influir negativamente en el funcionamiento de cada una de las
fases de carga.
Sólo para aparatos con sensores de temperatura opcionales:
La tensión de carga se adapta en función de la temperatura de la batería.
Para que la función de carga se realice de forma óptima, es posible conectar
un sensor de temperatura. En función de la temperatura de la batería, se de-
ben aumentar o reducir las tensiones de carga tal y como se indica en el
diagrama.
Indicación
Los cargadores de batería de los modelos 915-012TB,
925-012TC y 915-024TC poseen una salida de carga para la
batería de arranque. La tensión de salida está comprendida entre
13,2 V (26,4 V) y 13,8 V (27,6 V) y puede recargar con una
corriente de 1 A la batería de arranque o mantenerla con un nivel
de capacidad elevado.
_900_serie.book Seite 88 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Cuidado y mantenimiento
89
6.3 Control del funcionamiento
El proceso de carga de las baterías se puede controlar mediante el LED si-
tuado en la parte frontal del aparato:
Indicación
El control del aparato también se puede llevar a cabo mediante el
mando a distancia opcional. Los LED del mando a distancia
muestran unos colores y las fases de carga que se corresponden
con ellos.
7 Cuidado y mantenimiento
Atención:
No emplee utensilios afilados o duros para la limpieza, ya que el
aparato podría resultar dañado.
Limpie el cargadores automáticos IU0U de vez en cuando con un paño
húmedo.
LED Fase de carga Estado de carga de la batería
rojo Fase I entre el 10 % y el 50 %
amarillo Fase U0 entre el 50 % y el 90 %
verde Fase U por encima del 90 %
_900_serie.book Seite 89 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Subsanación de fallos cargadores automáticos IU0U
90
8 Subsanación de fallos
Si desea conocer detalles relativos a los datos de la batería, dirí-
jase al fabricante de la misma.
Tras la conexión y la puesta en marcha del cargadores automáticos
IU0U, la tensión presente en la batería no aumenta.
En su caso, mida durante la recarga con ayuda de un multímetro adecua-
do si aumenta la tensión que se registra en los bornes de la batería.
Compruebe si los bornes de conexión están correctamente conectados a
los polos de la batería.
En caso necesario, limpie los polos de la batería.
La batería no se carga completamente tras un periodo de carga de
aprox. 20 horas
Separe el cargadores automáticos IU0U de la red eléctrica.
Retire los bornes de carga de la batería y espere varios minutos.
Mida con ayuda de un multímetro adecuado la tensión que se registra en
los bornes de la batería.
Batería de 12 V
Si el multímetro muestra para dicha tensión un valor de10 V o inferior, signi-
fica que la batería está averiada y no admitirá ninguna carga más.
En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o
desecharla.
Batería de 24 V
El multímetro muestra una tensión de 20 V o inferior.
En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o
desecharla.
La batería se descarga de nuevo sin haberla sometido a esfuerzo
alguno y tras un periodo de tiempo corto.
Mida con ayuda de un multímetro adecuado la tensión que se registra en
los bornes de la batería.
_900_serie.book Seite 90 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Eliminación de residuos
91
Si el multímetro muestra una tensión inferior a 12 V en el caso de una batería
de 12 V o una tensión inferior a 24 V en el caso de una batería de 24 V, sig-
nifica que la batería está demasiado debilitada y no es capaz de mantener
la carga.
En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o
desecharla.
9 Eliminación de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la
nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un
comercio especializado sobre las normas pertinentes de elimina-
ción de residuos.
9.1 Eliminación de las baterías
Contribuya a proteger el medio ambiente.
Las baterías averiadas no se deben desechar en la basura doméstica.
Entregue las baterías usadas o averiadas en el comercio en el que las haya
adquirido o en los puntos de recogida correspondientes.
_900_serie.book Seite 91 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Características técnicas cargadores automáticos IU0U
92
10 Características técnicas
Número de referencia: 945-012TB 925-024TB 945-012TC
Conexiones de la bate-
ría:
dos tres
Rango de tensión de
entrada:
207-253 V CA / 50 - 60 Hz
Tensión final de carga: 14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V
Tensión de carga de
mantenimiento:
13,8 V 27,6 V 13,8 V
Capacidad
máxima de la batería:
500 Ah 300 Ah 500 Ah
Limitación de
la fase U0:
4 h u 8 h
Corriente de carga máx. 45 A 25 A 45 A
Rango de temperatura
de servicio:
0 °C - 50 C°
Dimensiones (mm): 230 x 108 x 325
Fusible: T6,3 A / 250 V
Peso: 5,05 kg
Número de referencia: 925-024TC 925-012TB 915-024TB
Conexiones de la bate-
ría:
tres dos
Rango de tensión de
entrada:
207-253 V CA / 50 - 60 Hz
Tensión final de carga: 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V
Tensión de carga de
mantenimiento:
27,6 V 13,8 V 27,6 V
Capacidad
máxima de la batería:
300 Ah 300 Ah 200 Ah
Limitación de
la fase U0:
4 h u 8 h
Corriente de carga máx. 25 A 25 A 15 A
Rango de temperatura
de servicio:
0 °C - 50 C°
Dimensiones (mm): 230 x 108 x 325 240 x 77 x 310
Fusible: T6,3 A / 250 V T4 A / 250 V
Peso: 5,05 kg 3,5 kg
_900_serie.book Seite 92 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
cargadores automáticos IU0U Características técnicas
93
Número de referencia:
925-012TC 915-024TC 915-012TA
Conexiones de la bate-
ría:
dos más salida de 1 A para la
batería de arranque
una
Rango de tensión de
entrada:
207-253 V CA / 50 - 60 Hz
Tensión final de carga:
14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V
Tensión de carga de
mantenimiento:
13,8 V 27,6 V 13,8 V
Capacidad
máxima de la batería:
300 Ah 200 Ah 150 Ah
Limitación de
la fase U0:
4 h u 8 h
Corriente de carga
máx.
25 A 15 A 15 A
Rango de temperatura
de servicio:
0 °C - 50 C°
Dimensiones (mm):
240 x 77 x 310 200 x 60 x 260
Fusible:
T4 A / 250 V T2 A / 250 V
Peso:
3,5 kg 2,4 kg
Número de referencia: 908-024TA 915-012TB
Conexiones de la bate-
ría:
una
una más salida de
1 A para la
batería de
arranque
Rango de tensión de
entrada:
207-253 V CA / 50 - 60 Hz
Tensión final de carga: 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V
Tensión de carga de
mantenimiento:
27,6 V 13,8 V
Capacidad
máxima de la batería:
100 Ah 150 Ah
Limitación de
la fase U0:
4 h u 8 h
Corriente de carga máx. 8 A 15 A
Rango de temperatura
de servicio:
0 °C - 50 C°
Dimensiones (mm): 200 x 60 x 260
Fusible: T2 A / 250 V
Peso: 2,4 kg
_900_serie.book Seite 93 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16
Características técnicas cargadores automáticos IU0U
94
Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de
suministro y a efectuar actualizaciones técnicas.
Los siguientes accesorios para su cargadores automáticos IU0U están
disponibles en WAECO:
Mando a distancia (número de referencia: 900-RC)
Sensor de temperatura (número de referencia: TF-500)
Controles efectuados a los cargadores automáticos IU0U y certifica-
dos de los mismos:
Normas de series del producto:
z EN 55014-1:1993 / EN 55014-2:1995
z EN 61000-3-2:1995 / IEC 61000-3-2
z EN 61000-3-3:1995 / IEC 61000-3-3
Normas básicas:
z EN 61000-4-2:1995 / IEC 61000-4-2:1995
z EN 61000-4-4:1995 / IEC 61000-4-4:1995
z EN 61000-4-5:1995 / IEC 61000-4-5:1995
z EN 61000-4-6:1996 / IEC 61000-4-6:1996
z EN 61000-4-11:1995 / IEC 61000-4-11:1994
_900_serie.book Seite 94 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16

Transcripción de documentos

_900_serie.book Seite 1 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 PerfectCharge IU1512, IU2512, IU1524, IU4512, IU2524 D 8 IU0U-Automatiklader Bedienungsanleitung NL 116 IUOU automatische lader Gebruiksaanwijzingen GB 29 IU0U Automatic Charger Instruction Manual DK 137 IU0U automatisk oplader Betjeningsanvisning F 50 Chargeur automatique de batteries IU0U Notice d’emploi N 157 IU0U automatisk lader Bruksanvisning E 72 Cargador automático IU0U Instrucciones de uso S 177 IU0U-Automatisk batteriladdare Bruksanvisning I 95 Caricabatterie automatico IU0U Istruzioni per l’uso FIN 197 IU0U-automaattilaturi Käyttöohjeet _900_serie.book Seite 2 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _900_serie.book Seite 3 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 1 Model No. 945-012TC, 925-024TC 1 23 4 5 + 6 _ 7 8 _ + + _ REMOTE SWITCH ON / OFF 2 Model No. 945-012TB, 925-024TB 1 23 4 5 6 7 3 _900_serie.book Seite 4 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 3 Model No. 925-012TB, 915-024TB 1 2 3 4 5 + REMOTE SWITCH 6 7 _ + _ ON / OFF 4 Model No. 925-012TC, 915-024TC 1 2 3 4 5 + REMOTE SWITCH ON / OFF 4 6 + _ 7 _ 8 + _ _900_serie.book Seite 72 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Indicaciones para el empleo de las instrucciones cargadores automáticos IU0U Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el sistema, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice 1 Indicaciones para el empleo de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . 72 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 3 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4 Descripción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 6 Uso del cargadores automáticos IU0U . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 7 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 8 Subsanación de fallos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90 9 Eliminación de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 10 Características técnicas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 1 Indicaciones para el empleo de las instrucciones Advertencia Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños personales o materiales. Atención: Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños materiales o menoscabar el funcionamiento del aparato. Atención: Indicación de seguridad relativa a los peligros que conllevan la corriente eléctrica o la tensión eléctrica: Su incumplimiento puede provocar daños materiales o personales y menoscabar el funcionamiento del aparato. 72 _900_serie.book Seite 73 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Indicaciones generales de seguridad Indicación Información complementaria sobre el manejo del aparato. ➤ Acción: Este símbolo indica que debe realizarse alguna acción. Las acciones que sean necesarias se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de una acción. Respete, además, las indicaciones de seguridad que se señalan a continuación. 2 Indicaciones generales de seguridad 2.1 Seguridad general z Utilice el cargadores automáticos IU0U únicamente para los fines para los que ha sido concebido. z Utilice el cargadores automáticos IU0U únicamente en cuartos bien ventilados. z Corte siempre la corriente eléctrica cuando vaya a efectuar trabajos en el aparato. Advertencia Las baterías contienen ácidos agresivos. z Evite que el monitor entre en contacto con el líquido de la batería. Si entrara en contacto con el líquido de la batería, enjuague las partes del cuerpo afectadas o la vestimenta con gran cantidad de agua clara. Si sufriera lesiones provocadas por los ácidos, acuda inmediatamente al médico. z No intente jamás cargar una batería congelada. Existe un riesgo de explosión. En ese caso, coloque la batería en un lugar en el que no haya hielo y espere hasta que se haya adaptado a la temperatura ambiente. No inicie el proceso de carga hasta después de haber adoptado esa medida. z Guarde el cargadores automáticos IU0U en un lugar seco y fresco. 73 _900_serie.book Seite 74 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Indicaciones generales de seguridad cargadores automáticos IU0U z Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo debe llevarlos a cabo un técnico especialista que tenga conocimiento de las normas pertinentes y haya sido informado de los peligros que comporta el aparato. 2.2 Seguridad durante el manejo de líneas eléctricas z En el caso de tener que pasar los cables a través de paredes de cantos afilados, emplee tubos vacíos o pasacables. z No tienda los cables de forma que queden sueltos ni muy doblados en las proximidades de materiales conductores de electricidad (metal). z No tire de los cables. z Fije los cables y tiéndalos de tal manera que no supongan ningún riesgo de tropezamientos y que no puedan resultar dañados. z Emplee siempre enchufes puestos a tierra y protegidos mediante un interruptor de corriente de defecto. z La conexión eléctrica sólo deben efectuarla técnicos especialistas (en Alemania, p.ej, conforme a la norma VDE 0100, Parte 721). z Respete la sección mínima de cable señalada. z No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta para cables (tubo vacío). 2.3 Seguridad durante el funcionamiento del aparato Atención: Si los aparatos eléctricos se instalan incorrectamente en las embarcaciones, éstas pueden sufrir daños ocasionados por la corrosión. Encargue a un electricista naval especializado la instalación del cargadores automáticos IU0U. z El cargadores automáticos IU0U sólo debe emplearse si la carcasa y los cables no están dañados. z El cargadores automáticos IU0U no debe utilizarse en lugares húmedos ni mojados. z Asegúrese de que está bien asentado. Tanto el cargadores automáticos IU0U como la propia batería que se desea cargar deben colocarse de forma segura para evitar que vuelquen o se caigan. 74 _900_serie.book Seite 75 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Uso previsto z El cargadores automáticos IU0U debe asegurarse de forma que los niños no tengan acceso a él. De lo contrario, pueden producirse peligros que los niños no son capaces de reconocer. z Para el uso del aparato, utilice únicamente un enchufe puesto a tierra y protegido por un interruptor de corriente de defecto. 3 Uso previsto Las baterías que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones con el fin de generar corriente se cargan mediante los cargadores automáticos IU0U de la serie 900 de WAECO y son alimentados mediante una corriente de compensación. Los cargadores automáticos IU0U se emplean para la carga constante de las baterías de suministro o de las baterías de arranque. Así, es posible recargar las baterías o mantener su nivel de capacidad alto. Sobre las posibilidades de conexión de las distintas variantes del aparato, véase el capítulo "Especificaciones de las variantes del aparato" en la página 77. Los cargadores automáticos IU0U se emplean para cargar los siguientes tipos de batería: z Baterías de arranque de plomo z Baterías de gel z Baterías de fieltro (A-G-M) z Baterías que no precisan mantenimiento con las capacidades y las tensiones indicadas en el capítulo "Características técnicas" en la página 92. Pregunte cuál es la capacidad máx. de las baterías de gel de plomo a su distribuidor. Atención Los cargadores automáticos IU0U bajo ningún concepto se pueden emplear para cargar otros tipos de batería (p. ej., NiCd, NiMH, etc). 75 _900_serie.book Seite 76 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Descripción 4 Descripción 4.1 Funcionamiento cargadores automáticos IU0U Indicación Como accesorio de los cargadores automáticos IU0U, está disponible en WAECO International un mando a distancia. El mando a distancia permite vigilar el aparato y CONECTARLO y DESCONECTARLO. Mediante la función Mute (sin sonido) se puede conmutar entre el funcionamiento normal y el funcionamiento silencioso del aparato (véase el capítulo "Función Mute (silencio)" en la página 82). El aparato está dotado de una protección contra inversiones de polaridad. Un fusible protege al aparato de posibles daños en caso de inversión de la polaridad. Para conocer el tipo y la valencia del fusible de su aparato, véase el capítulo "Características técnicas" en la página 92. Atención El recambio del fusible del aparato sólo puede ser llevado a cabo un técnico especialista que tenga conocimiento de las normas pertinentes y haya sido informado de los peligros que comporta el aparato. Indicación Un sensor de temperatura (accesorio) conectado a la batería que se desea cargar protege a la batería de posibles daños cuando la temperatura exterior es demasiado alta o demasiado baja adaptando la tensión de carga de la temperatura a la batería (véase el capítulo "Régimen de carga" en la página 86). Un piloto de control situado en el aparato o tres pilotos de control situados en el mando a distancia permiten llevar un seguimiento continuo del cargadores automáticos IU0U (véase el capítulo "Control del funcionamiento" en la página 89). 76 _900_serie.book Seite 77 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U 4.2 Descripción Especificaciones de las variantes del aparato Los cargadores automáticos IU0U de la serie 900 de WAECO se suministran en diferentes variantes. Su cargadores automáticos IU0U puede efectuar la carga de las baterías hasta alcanzar una capacidad de la batería predeterminada (véase el capítulo "Características técnicas" en la página 92). Para identificar las especificaciones de su aparato, compare el número de referencia de la placa de características con los datos de las tablas que aparecen a continuación. Su cargadores automáticos IU0U posee los siguientes conmutadores, indicaciones de display y conectores (véase fig. 1-9, página 3-6): Indicación Los esquemas de conexión indican de forma esquemática la conexión de las baterías al cargador. En el caso de un cargador de 24 V, la ilustración de la batería se refiere a dos baterías de 12 V conectadas en serie. Vista trasera (véase fig. 7-9, página 6) Nº Descripción 1 Conector para el sensor de la temperatura 2 Fusible del aparato 3 Interruptor de red 4 Conexión para la alimentación de tensión de 230 V 5 Ventilador Vista delantera 945-012TC, 925-024TC (véase fig. 1, página 3) Los aparatos son aptos para la carga de hasta tres baterías de suministro. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector para el mando a distancia (accesorio) 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la delimitación del tiempo (véase también fig. 13, página 7) 5-7 "+" (positivo) bornes de conexión de la batería de suministro 8 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro 77 _900_serie.book Seite 78 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Descripción cargadores automáticos IU0U Vista delantera, nº referencia: 945-012TB, 925-024TB (véase fig. 2, página 3) Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector para el mando a distancia (accesorio) 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la función del temporizador (véase también fig. 13) 5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro Vista delantera, nº referencia: 925-012TB, 915-024TB (véase fig. 3, página 4) Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector del mando a distancia 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la función del temporizador (véase también fig. 13) 5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro 78 _900_serie.book Seite 79 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Descripción Vista delantera, nº referencia: 925-012TC, 915-024TC (véase fig. 4, página 4) Los aparatos son aptos para la carga de hasta dos baterías de suministro y una batería de arranque. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector para el mando a distancia (accesorio) 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la función del temporizador (véase también fig. 13) 5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de arranque 6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 7 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 8 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro o de la batería de arranque Vista delantera, nº referencia: 915-012TB (véase fig. 5, página 5) Los aparatos son aptos para la carga de una batería de suministro y una batería de arranque. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector para el mando a distancia (accesorio) 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la función del temporizador (véase también fig. 13) 5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de arranque 6 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 7 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro 79 _900_serie.book Seite 80 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Montaje cargadores automáticos IU0U Vista delantera, nº referencia: 915-012TA, 908-024TA (véase fig. 6, página 5) Los aparatos son aptos para la carga de una batería de suministro. Nº Descripción 1 Conmutador para la función Mute 2 Conector para el mando a distancia (accesorio) 3 Piloto de control 4 Campo de conmutación para seleccionar la tensión de carga y la función del temporizador (véase también fig. 13) 5 "+" (positivo) borne de conexión de la batería de suministro 6 "-" (negativo) borne de conexión de la batería de suministro 5 Montaje Atención Por favor, ponga el interruptor de red del aparato en "0" y retire el enchufe de red antes de establecer o separar la conexión de corriente continua. Indicación Si no dispone de suficientes conocimientos técnicos para efectuar la instalación y la conexión de componentes eléctricos en el vehículo, encargue la instalación del cargadores automáticos IU0U a un especialista. Antes de proceder al montaje del aparato, tenga en cuenta las indicaciones siguientes: z Seleccione un lugar de montaje bien ventilado y protegido de la humedad. z La superficie de montaje debe ser plana y disponer de suficiente resistencia. z Durante el montaje, asegúrese de que no queden cubiertas las superficies de ventilación del aparato. 80 _900_serie.book Seite 81 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Montaje Para obtener más indicaciones de seguridad para la instalación del aparato, véase el capítulo "Seguridad durante el manejo de líneas eléctricas" en la página 74. 5.1 Ajustes en el aparato Tensión de carga y delimitación del tiempo Mediante el campo de conmutación del aparato (véase fig. 13, página 7), se seleccionan la tensión de carga requerida y el espacio de tiempo necesario para la fase principal de carga (fase U0, véase también el capítulo "Régimen de carga" en la página 86): Indicación Por favor, consulte cuál es la tensión de carga y cómo se debe ajustar el temporizador para sus baterías al distribuidor de las mismas. Atención: Asegúrese de que nunca se emplee el aparato si los conmutadores 1 y 2 ó 3 y 4 se encuentran simultáneamente en la posición "ON". Sólo con las posiciones de los conmutadores indicadas en las tablas que aparecen a continuación queda garantizado el correcto funcionamiento del cargadores automáticos IU0U. Ajustes para la tensión de carga de los modelos 945-012TB, 945-012TC, 925-012TB, 925-012TC, 915-012TB y 915-012TA: Tensión de carga Conmutador 1 Conmutador 2 13,8 V OFF OFF todas las baterías de arranque, funcionamiento como fuente de alimentación 14,4 V ON OFF Baterías húmedas y de gel 14,8 V OFF ON Baterías de fieltro Ámbito de aplicación 81 _900_serie.book Seite 82 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Montaje cargadores automáticos IU0U Ajustes para la tensión de carga en los modelos 925-024TB, 925-024TC, 915-024TB, 915-024TC y 908-024TA: Tensión de carga Conmutador 1 Conmutador 2 Ámbito de aplicación 27,6 V OFF OFF todas las baterías de arranque, funcionamiento como fuente de alimentación 28,8 V ON OFF Baterías húmedas y de gel 29,6 V OFF ON Baterías de fieltro Ajustes para la delimitación del espacio de tiempo de la fase principal de carga: Delimitación del tiempo de la fase principal de carga Conmuta- Conmutador 3 dor 4 Ámbito de aplicación 4 horas OFF ON Baterías húmedas 8 horas ON OFF Baterías de gel y de fieltro Sin función de temporizador OFF OFF - Función Mute (silencio) Si se activa la función Mute, el aparato se pone en funcionamiento sin activar el refrigerador. De ese modo, disminuye la generación de ruidos y se reduce la capacidad de carga. ➤ CONecte y DESCONecte la función Mute mediante el conmutador situado en la parte frontal (véase fig. 1-9, pos. 1, página 3-5) del aparato. 82 _900_serie.book Seite 83 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U 5.2 Montaje Conexión del cargadores automáticos IU0U Batería Advertencia Evite a toda costa el contacto con el líquido de la batería. Atención: Las baterías con cierre entre elementos no se pueden cargar, ya que el sobrecalentamiento de la batería podría propiciar el surgimiento de gases explosivos. Indicación Para conectar el cargadores automáticos IU0U a la batería, utilice únicamente cables con las secciones señaladas: Referencia Batería de suministro Batería de arranque 945-012TB 945-012TC 925-024TB 925-024TC 925-012TB 915-024TB 25 mm2 - 30 mm2 Función no disponible 925-012TC 915-024TC 25 mm2 - 30 mm2 1 mm2 -2,5 mm2 915-012TB 6 mm2 -10 mm2 1 mm2 -2,5 mm2 915-012TA 908-024TA 6 mm2 -10 mm2 Función no disponible ➤ Tienda los cables desde las baterías hasta el cargadores automáticos IU0U. ➤ Fije los extremos de los cables con manguitos protectores de cable. Indicación Para conectar las baterías de arranque a las variantes del aparato 925-012TC, 915-025TC y 915-012TB, utilice el borne de conexión especialmente concebido para este fin (véase fig. 11, página 7). Para lograr una conexión óptima del borne de conexión, dote al cable de un conector de horquilla (véase fig. 12, página 7). Indicación Cuando la batería está conectada, el polo negativo de la misma está conectado a la toma de tierra. 83 _900_serie.book Seite 84 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Montaje cargadores automáticos IU0U Atención Asegúrese de que la polaridad es correcta. Si se confunden los polos de la batería y el cargador, se activa el fusible interno por enchufe plano. Los trabajos de reparación sólo deben llevarlos a cabo técnicos especialistas que tengan conocimiento de las normas pertinentes y hayan sido informados de los peligros que comporta el aparato. ➤ Conecte mediante un cable de conexión el polo de la batería "" (negativo) al borne de conexión "-" (negativo) situado en el cargadores automáticos IU0U (véase fig. 10, página 7). ➤ Conecte mediante un cable de conexión el polo de la batería "+" (positivo) al borne de conexión "+" (positivo) situado en el cargadores automáticos IU0U (véase fig. 10, página 7). Sensor de temperatura (se puede solicitar a WAECO como accesorio) El sensor de temperatura mide la temperatura en la batería o en el entorno de la misma y la transmite al cargadores automáticos IU0U. Los valores de tensión de carga indicados en el capítulo "Características técnicas" en la página 92 se refieren a una temperatura ambiente comprendida entre 15 °C y 25 °C. Con temperaturas diferentes a éstas, se aumenta o se disminuye en correspondencia la tensión de carga del diagrama página 88. ➤ Tienda los cables desde las baterías hasta el cargadores automáticos IU0U. ➤ Conecte el sensor de temperatura mediante la hembrilla situada en la parte trasera del cargadores automáticos IU0U (véase fig. 14, página 7). ➤ Fije el cabezal del sensor directamente a la batería. Para ello, útilice, p. ej., cinta adhesiva por las dos caras y coloque el sensor en la parte superior de la batería o en las proximidades de la misma. ➤ Ponga el cargadores automáticos IU0U en la posición "OFF" y vuélvalo a poner después en la posición "ON" para activar el sensor de temperatura. Mando a distancia (se puede solicitar a WAECO como accesorio) El mando a distancia sirve para efectuar la CONexión y DESCONexión y el control de las funciones (véase el capítulo "Control del funcionamiento" en la página 89) del cargadores automáticos IU0U. 84 _900_serie.book Seite 85 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Montaje Indicación Fije el mando a distancia a un lugar fácilmente accesible para garantizar que el control a distancia y el control del cargadores automáticos IU0U se lleven a cabo de manera óptima. Atención: Al fijar el mando a distancia (al efectuar los taladros y apretar los tornillos), preste atención al tendido de los haces de cables y a las líneas disponibles (especialmente, a aquéllos que no estén visibles a simple vista), y a los demás componentes que se encuentren en el área de montaje. ➤ Tienda los cables desde el mando a distancia hasta el cargadores automáticos IU0U. ➤ Establezca una zona convexa de aprox. 50 mm de anchura, 55 mm de altura y 23 mm de profundidad, con forma rectangular, en la superficie de montaje para colocar en ella el mando a distancia. ➤ Conecte el mando a distancia a través de la hembrilla situada en la parte trasera mediante la conexión prevista para ello (véase el capítulo "Especificaciones de las variantes del aparato" en la página 77) en el cargadores automáticos IU0U. El cable de conexión está dotado de dos clavijas modulares de igual ocupación. ➤ Introduzca el mando a distancia en el orificio creado de modo que su contratapa quede totalmente apoyada. ➤ Atornille el mando a distancia con dos tornillos a los bordes superior e inferior de la contratapa (use para ello los taladros existentes). Alimentación de tensión de 230 V ➤ Enchufe ahora el conector de la alimentación de tensión de 230 V situado en el aparato a una toma de corriente puesta a tierra y protegida mediante un interruptor de corriente de defecto. 85 _900_serie.book Seite 86 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Uso del cargadores automáticos IU0U 6 cargadores automáticos IU0U Uso del cargadores automáticos IU0U Para obtener más indicaciones de seguridad sobre el manejo del aparato, véase también el capítulo "Seguridad durante el funcionamiento del aparato" en la página 74. El cargadores automáticos IU0U permite cargar las batería, pero también suministrar a las baterías vacías una carga de mantenimiento. ➤ Encienda el aparato pulsando el interruptor de red situado en la parte trasera del mismo. 6.1 Conexión y desconexión mediante el mando a distancia (disponible en WAECO como accesorio): Indicación El interruptor de red situado en el aparato (véanse las fig. 7-9, página 6) debe estar conectado para poder CONectar y DESCONectar el aparato con el mando a distancia. ➤ Para proceder a la CONexión o la DESCONexión, pulse la tecla "ON/ OFF" del mando a distancia. 6.2 Régimen de carga El régimen de carga se suele denominar curva característica IU0U modificada. I Phase U0 Phase 4/8 h U U(V) I I(A) I 80% I 10% Zeit (t) 86 U Phase _900_serie.book Seite 87 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Uso del cargadores automáticos IU0U Fase I Al principio del proceso de carga, la batería vacía se carga con una corriente constante hasta que se alcanza una tensión de batería de 13,8 V o 27,6 V. Una vez que la batería alcance dicho nivel de tensión, la corriente de carga se va reduciendo lentamente. Cuando la reducción de la corriente sea del 80 % , el cargador de batería cambia a una tensión de carga más alta de 14,4 V/14,8 V o 28,8 V/29,6 V. Indicación La tensión de carga y el espacio de tiempo de la fase principal (fase U0) se pueden seleccionar a través de un campo de conmutación (véase el capítulo "Ajustes en el aparato" en la página 81). Fase U0 En ese momento se inicia el cronometraje, quedando limitada la fase principal de carga (fase U0) a un máximo de 4/8 horas. Con la conmutación de la tensión de carga, la corriente vuelve a aumentar hasta su valor máximo. Dicha corriente se mantiene constante mientras la tensión nominal de la batería sea inferior a 14,4 V/14,8 V, 28,8 V o 29,6 V. Una vez que se alcanza la tensión máxima, la corriente se reduce de nuevo. Al hacerlo, la tensión se mantiene constante (U0). En esta fase principal de carga, limitada a 4/8 horas, la batería se carga por completo. Fase U Si la corriente disminuye hasta el 10 % de la corriente nominal o se sobrepasa el límite temporal de 4/8 horas, el cargador cambia al modo de carga de mantenimiento (13,8 V o 27,6 V) (fase U). Indicación Los cargadores de batería con conexión de doble y de triple carga permiten cargar las baterías por separado. Las salidas están separadas internamente a través de diodos. Lo primero que se hace siempre es poner la batería más débil al nivel de carga de la batería más fuerte. El régimen de carga es el mismo que se describió antes. 87 _900_serie.book Seite 88 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Uso del cargadores automáticos IU0U cargadores automáticos IU0U Atención No se debe sobrepasar la capacidad máxima de la batería (véase el capítulo "Características técnicas" en la página 92) para evitar influir negativamente en el funcionamiento de cada una de las fases de carga. Sólo para aparatos con sensores de temperatura opcionales: La tensión de carga se adapta en función de la temperatura de la batería. Para que la función de carga se realice de forma óptima, es posible conectar un sensor de temperatura. En función de la temperatura de la batería, se deben aumentar o reducir las tensiones de carga tal y como se indica en el diagrama. Indicación Los cargadores de batería de los modelos 915-012TB, 925-012TC y 915-024TC poseen una salida de carga para la batería de arranque. La tensión de salida está comprendida entre 13,2 V (26,4 V) y 13,8 V (27,6 V) y puede recargar con una corriente de 1 A la batería de arranque o mantenerla con un nivel de capacidad elevado. 88 _900_serie.book Seite 89 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U 6.3 Cuidado y mantenimiento Control del funcionamiento El proceso de carga de las baterías se puede controlar mediante el LED situado en la parte frontal del aparato: Indicación El control del aparato también se puede llevar a cabo mediante el mando a distancia opcional. Los LED del mando a distancia muestran unos colores y las fases de carga que se corresponden con ellos. LED 7 Fase de carga Estado de carga de la batería rojo Fase I entre el 10 % y el 50 % amarillo Fase U0 entre el 50 % y el 90 % verde Fase U por encima del 90 % Cuidado y mantenimiento Atención: No emplee utensilios afilados o duros para la limpieza, ya que el aparato podría resultar dañado. ➤ Limpie el cargadores automáticos IU0U de vez en cuando con un paño húmedo. 89 _900_serie.book Seite 90 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Subsanación de fallos 8 cargadores automáticos IU0U Subsanación de fallos Si desea conocer detalles relativos a los datos de la batería, diríjase al fabricante de la misma. Tras la conexión y la puesta en marcha del cargadores automáticos IU0U, la tensión presente en la batería no aumenta. ➤ En su caso, mida durante la recarga con ayuda de un multímetro adecuado si aumenta la tensión que se registra en los bornes de la batería. ➤ Compruebe si los bornes de conexión están correctamente conectados a los polos de la batería. ➤ En caso necesario, limpie los polos de la batería. La batería no se carga completamente tras un periodo de carga de aprox. 20 horas ➤ Separe el cargadores automáticos IU0U de la red eléctrica. ➤ Retire los bornes de carga de la batería y espere varios minutos. ➤ Mida con ayuda de un multímetro adecuado la tensión que se registra en los bornes de la batería. Batería de 12 V Si el multímetro muestra para dicha tensión un valor de10 V o inferior, significa que la batería está averiada y no admitirá ninguna carga más. ➤ En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o desecharla. Batería de 24 V El multímetro muestra una tensión de 20 V o inferior. ➤ En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o desecharla. La batería se descarga de nuevo sin haberla sometido a esfuerzo alguno y tras un periodo de tiempo corto. ➤ Mida con ayuda de un multímetro adecuado la tensión que se registra en los bornes de la batería. 90 _900_serie.book Seite 91 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Eliminación de residuos Si el multímetro muestra una tensión inferior a 12 V en el caso de una batería de 12 V o una tensión inferior a 24 V en el caso de una batería de 24 V, significa que la batería está demasiado debilitada y no es capaz de mantener la carga. ➤ En ese caso, debe llevar la batería a que la examine un especialista o desecharla. 9 Eliminación de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a poner definitivamente fuera de funcionamiento la nevera, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de residuos. 9.1 Eliminación de las baterías Contribuya a proteger el medio ambiente. Las baterías averiadas no se deben desechar en la basura doméstica. Entregue las baterías usadas o averiadas en el comercio en el que las haya adquirido o en los puntos de recogida correspondientes. 91 _900_serie.book Seite 92 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Características técnicas 10 Características técnicas Número de referencia: Conexiones de la batería: Rango de tensión de entrada: Tensión final de carga: Tensión de carga de mantenimiento: Capacidad máxima de la batería: Limitación de la fase U0: Corriente de carga máx. Rango de temperatura de servicio: Dimensiones (mm): Fusible: Peso: Número de referencia: Conexiones de la batería: Rango de tensión de entrada: Tensión final de carga: Tensión de carga de mantenimiento: Capacidad máxima de la batería: Limitación de la fase U0: Corriente de carga máx. Rango de temperatura de servicio: Dimensiones (mm): Fusible: Peso: 92 cargadores automáticos IU0U 945-012TB 925-024TB 945-012TC dos tres 207-253 V CA / 50 - 60 Hz 14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V 13,8 V 27,6 V 13,8 V 500 Ah 300 Ah 500 Ah 4hu8h 45 A 25 A 45 A 0 °C - 50 C° 230 x 108 x 325 T6,3 A / 250 V 5,05 kg 925-024TC 925-012TB tres 915-024TB dos 207-253 V CA / 50 - 60 Hz 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V 27,6 V 13,8 V 27,6 V 300 Ah 300 Ah 200 Ah 4hu8h 25 A 25 A 15 A 0 °C - 50 C° 230 x 108 x 325 T6,3 A / 250 V 5,05 kg 240 x 77 x 310 T4 A / 250 V 3,5 kg _900_serie.book Seite 93 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 cargadores automáticos IU0U Número de referencia: Conexiones de la batería: Rango de tensión de entrada: Tensión final de carga: Tensión de carga de mantenimiento: Capacidad máxima de la batería: Limitación de la fase U0: Corriente de carga máx. Rango de temperatura de servicio: Dimensiones (mm): Fusible: Peso: Número de referencia: Conexiones de la batería: Rango de tensión de entrada: Tensión final de carga: Tensión de carga de mantenimiento: Capacidad máxima de la batería: Limitación de la fase U0: Corriente de carga máx. Rango de temperatura de servicio: Dimensiones (mm): Fusible: Peso: Características técnicas 925-012TC 915-024TC dos más salida de 1 A para la batería de arranque 915-012TA una 207-253 V CA / 50 - 60 Hz 14,4 V/14,8 V 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V 13,8 V 27,6 V 13,8 V 300 Ah 200 Ah 150 Ah 4hu8h 25 A 15 A 15 A 0 °C - 50 C° 240 x 77 x 310 T4 A / 250 V 3,5 kg 908-024TA una 200 x 60 x 260 T2 A / 250 V 2,4 kg 915-012TB una más salida de 1 A para la batería de arranque 207-253 V CA / 50 - 60 Hz 28,8 V/29,6 V 14,4 V/14,8 V 27,6 V 13,8 V 100 Ah 150 Ah 4hu8h 8A 15 A 0 °C - 50 C° 200 x 60 x 260 T2 A / 250 V 2,4 kg 93 _900_serie.book Seite 94 Mittwoch, 22. März 2006 4:28 16 Características técnicas cargadores automáticos IU0U Queda reservado el derecho a modificar los modelos y las modalidades de suministro y a efectuar actualizaciones técnicas. Los siguientes accesorios para su cargadores automáticos IU0U están disponibles en WAECO: Mando a distancia (número de referencia: 900-RC) Sensor de temperatura (número de referencia: TF-500) Controles efectuados a los cargadores automáticos IU0U y certificados de los mismos: Normas de series del producto: z EN 55014-1:1993 / EN 55014-2:1995 z EN 61000-3-2:1995 / IEC 61000-3-2 z EN 61000-3-3:1995 / IEC 61000-3-3 z EN 61000-4-2:1995 / IEC 61000-4-2:1995 z EN 61000-4-4:1995 / IEC 61000-4-4:1995 z EN 61000-4-5:1995 / IEC 61000-4-5:1995 z EN 61000-4-6:1996 / IEC 61000-4-6:1996 z EN 61000-4-11:1995 / IEC 61000-4-11:1994 Normas básicas: 94
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220

Waeco PerfectCharge IU2512 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario