Dometic PERFECTCHARGE IU12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
D
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter
der Internetadresse: www.waeco.de
GB
We will be happy to provide you with further information about WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.waeco.com
F
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com
E
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO.
Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.waeco.com
I
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile
ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet:
www.waeco.com
NL
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com
DK
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com
S
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO.
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.waeco.com
N
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com
FIN
Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme
maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12
69
Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas
instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas. En caso de
vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso. . . . . . . . . 70
2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.1 Seguridad básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . 72
2.3 Seguridad en el manejo de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . 73
3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.1 Función. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
5.2 Indicaciones y elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . 76
5.3 Bornes de batería y cables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
6 Utilizar el cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.1 Conectar el cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
6.2 Cargar baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
6.3 Desembornar el cargador de bateas . . . . . . . . . . . . . . . 81
7 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
8 Limpieza y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
12 Consejos para manipular baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12.1 Todo lo que debe saber sobre baterías . . . . . . . . . . . . . . 85
12.2 Dimensionar correctamente las baterías . . . . . . . . . . . . . 85
12.3 Cargar correctamente las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
12.4 Evitar la avería de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 69 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Indicaciones relativas a las instrucciones de uso IU6, IU8, IU12
70
1 Indicaciones relativas a las
instrucciones de uso
En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos:
d
Advertencia
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir
daños personales y materiales.
a
Atención
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir
daños materiales.
e
Atención
Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la
corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede ocasionar
daños personales o materiales, así como perjudicar el
funcionamiento del aparato.
I
Nota
Información adicional para el manejo de este aparato.
Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un
paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso
a paso.
Este símbolo describe el resultado de un procedimiento.
Fig. 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de
una figura, en este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la
página 3”.
Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de
seguridad.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 70 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad
71
2 Indicaciones de seguridad
El fabricante no se hace responsable de los daños causados como
consecuencia de:
desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a
sobretensiones,
modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso
consentimiento del fabricante,
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las
instrucciones.
Se tienen que respetar las siguientes medidas de seguridad al usar
aparatos eléctricos para protegerse de
descargas eléctricas
peligro de incendio
–lesiones
2.1 Seguridad básica
e
z Compare el valor de tensión indicado en la placa de
características con el suministro de energía existente.
z Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en
los contactos del aparato.
z Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en
contacto.
z Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de
tropiezo y que no se puedan producir daños en el cable.
z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del
cable de conexión.
z Desconecte el aparato de la red.
antes de realizar cualquier tarea de limpieza y
mantenimiento
después de cada uso
a
z Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Los niños no son conscientes de los peligros que conllevan los
aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos
eléctricos sin estar bajo su vigilancia.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 71 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Indicaciones de seguridad IU6, IU8, IU12
72
z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoria-
les o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento,
no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permi-
tido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de
una persona sobre la que recae tal responsabilidad.
z Cuando el aparato o el cable de alimentación presenten daños
visibles, no debe poner en marcha el aparato.
z Si se daña el cable de conexión a la red correspondiente a este
aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada para
evitar así posibles peligros.
z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden
surgir peligros considerables (fig. 1, página 3).
Diríjase al servicio de atención al cliente del fabricante en caso
de que sea necesario reparar el aparato.
2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
e
z Atención: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica!
No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento.
Esto también se aplica a todos los cables del circuito de
corriente alterna.
z Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya
alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de
emergencia.
z Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en
caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y
se debe poder acceder a él con facilidad.
z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la
línea de alimentación y la clavija estén secas.
z Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el
dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato
pueden seguir bajo tensión.
a
z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
z Proteja el aparato de vapores agresivos y de atmósferas
húmedas o con contenido en sal.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 72 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad
73
z Proteja el aparato y los cables de la lluvia y humedad.
z Procure mantener una buena ventilación (fig. 2, página 3).
z Mantenga una distancia de por lo menos 5 cm respecto de
todos los lados del cargador de baterías. Durante el
funcionamiento mantenga alejados todos los objetos que
puedan resultar dañados a causa de altas temperaturas.
z No utilice el aparato en entornos que contengan gases
inflamables, p. ej., en sentinas de embarcaciones accionadas
con gasolina o cerca de depósitos de propano.
z No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomo-
ácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo
que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones
eléctricas.
z Después del funcionamiento apague siempre el aparato.
2.3 Seguridad en el manejo de baterías
e
z Atención
Utilice únicamente baterías recargables.
d
z Advertencia: ¡peligro de sufrir lesiones!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos.
Evite el contacto del líquido de la batería con cualquier parte del
cuerpo (fig. 3, página 3). Si a pesar de ello entrase en
contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte
afectada.
z Advertencia: ¡peligro de explosión!
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría
provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras
partes eléctricas.
z Advertencia: ¡peligro de explosión!
Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta:
borne rojo: polo positivo de la batería
borne negro: polo negativo de la batería
z Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule baterías. No
se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté manipulando
baterías.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 73 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Volumen de entrega IU6, IU8, IU12
74
a
z ¡Procure mantenerlo en una posición segura!
El aparato así como la batería que vaya a cargar, deberán
colocarse de un modo seguro para evitar que se caigan.
z Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por
el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la
batería.
z No intente nunca recargar baterías heladas (fig. 4, página 3).
z No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las
cercanías de la batería (fig. 5, página 3).
z Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión
a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y
consumidores antes de desmontarla.
3 Volumen de entrega
z Cargador de baterías
z Instrucciones de uso
4 Uso adecuado
Los cargadores de baterías WAECO PerfectCharge IU6 (n.° de
art. MBC-IU6), IU8 (n.° de art. MBC-IU8) e IU12 (n.° de
art. MBC-IU12) sirven para cargar los siguientes tipos de baterías:
z baterías de arranque de plomo
z baterías de gel de plomo
z baterías sin mantenimiento
z baterías AGM
con las capacidades y tensiones, que se indican en el capítulo
“Datos técnicos” en la página 84.
¡Los aparatos no pueden utilizarse bajo ningún concepto para
cargar otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH, etc.)!
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 74 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Descripción técnica
75
d
Advertencia: ¡peligro de explosión!
Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de
explosión debido a la formación de gas detonante.
Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se
pueden recargar con el cargador de baterías. La envoltura de estos
tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión.
5 Descripción técnica
5.1 Función
El cargador de batería carga baterías de vehículos de 12 V.
Una función de control comprueba la tensión de la batería antes de
iniciar la carga. Si la batería está totalmente cargada, el cargador
de baterías no inicia ninguna carga para que la batería no se
sobrecargue. Además, con las baterías de descarga profunda
tampoco se inicia ninguna carga.
El cargador de baterías dispone de dispositivos de seguridad
contra:
z cortocircuito
z sobrecalentamiento
z sobrecarga
z polarización invertida
El cargador de batería es un aparato con curva característica IU.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 75 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Descripción técnica IU6, IU8, IU12
76
5.2 Indicaciones y elementos de mando
El cargador de baterías dispone de las siguientes indicaciones y
elementos de mando:
5.3 Bornes de batería y cables
Puede guardar los cables enrollados alrededor de los pies del
aparato.
Los bornes de batería (fig. 8 1, página 5) y el enchufe a la red
(fig. 8 2, página 5) se pueden guardar detrás en el aparato.
Pos. en
fig. 7,
página 5
Elemento Explicación
1LED rojo
“Error”
Este LED se enciende cuando los
bornes de batería tienen la polaridad
invertida.
2 indicador de
carga azul
“Charging status”
El indicador de carga se compone de
tres LEDs e indica la carga de la batería.
Cuantos más LEDs se iluminen, más
alto será el nivel de carga. Si están
iluminados los 3 LEDs, la batería está
totalmente cargada.
3 interruptor
“0/I”
Conecta (“I”) o desconecta (“0”) el
cargador de baterías.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 76 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías
77
6 Utilizar el cargador de baterías
d
Advertencia: ¡peligro de explosión!
Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de
explosión debido a la formación de gas detonante.
Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se
pueden recargar con el cargador de baterías. La envoltura de estos
tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión.
6.1 Conectar el cargador de baterías
a
Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales!
El cargador de baterías se debe colocar en un lugar protegido
contra la humedad y atmósferas húmedas.
Asegúrese de que:
no haya ningún material ni gas inflamables en las cercanías,
el lugar de montaje esté bien ventilado y
la superficie de instalación sea plana y lo suficientemente firme.
Tenga cuidado de que al tender el cable de red y los cables de
conexión hacia la batería no queden tirantes, doblados o sobre
cantos afilados.
Las aberturas para entrada y salida del aire del cargador de
baterías no se deben obstaculizar.
Antes de iniciar la carga, desconecte la batería del vehículo de
la alimentación de tensión del vehículo para que ningún
consumidor pueda influir en el proceso de carga: Desconecte
primero el polo negativo, después el positivo.
I
Nota
Tenga en cuenta que al desembornar la batería, se perderán los
datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica
de confort.
En caso necesario, deberá volver a introducir los siguientes datos
cuando vuelva a conectar la batería cargada:
código de la radio
reloj del vehículo
ordenador de a bordo, etc.
Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las
instrucciones de uso correspondientes.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 77 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilizar el cargador de baterías IU6, IU8, IU12
78
Con las baterías que requieren mantenimiento tendrá que
preparar las baterías de la siguiente forma:
Limpie la superficie de la batería con un paño húmedo para que
que no llegue suciedad a la batería.
Desatornille, en la medida de lo posible, los tapones de cada
celda de la batería.
d
Advertencia: peligro de corrosión
¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!
Compruebe el estado del líquido de la batería.
Si el líquido de una o varias celdas no alcanza el nivel mínimo,
llénela(s) con agua destilada hasta que se haya alcanzado la
marca de llenado.
No utilice nunca agua normal del grifo.
Deje abiertas las celdas durante toda la carga para que puedan
escapar los gases que se formen.
Enchufar el cargador de baterías
Enchufe la clavija en un enchufe de red de 230 V con toma a
tierra y con el fusible adecuado.
En caso de duda, póngase en contacto con personal
especializado.
Conecte el borne positivo rojo del cargador de baterías al polo
positivo de la batería (señal +) (fig. 6 A, página 4).
I
Nota
El polo positivo no está unido a la carrocería cuando es
conectado.
Conecte el borne negativo negro del cargador de baterías al
polo negativo de la batería (señal –) (fig. 6 B, página 4).
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 78 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías
79
I
Nota
El polo negativo está unido a la carrocería cuando está conectado.
El cargador de baterías está listo para cargar la batería
conectada.
6.2 Cargar baterías
El cargador de baterías puede cargar baterías que requieren
mantenimiento y baterías que no requieren mantenimiento de
plomo-ácido (baterías convencionales, de gel o AGM) con una
tensión nominal de 12 V.
d
Advertencia: ¡peligro de explosión!
No utilice el aparato con baterías que tengan otras tensiones
nominales.
I
Nota
Podrá interrumpir el proceso de carga en cualquier momento
durante el curso del mismo.
Para recargar la batería proceda de la siguiente forma:
Conecte el cargador de baterías (capítulo “Conectar el
cargador de baterías” en la página 77).
Coloque el interruptor (fig. 7 3, página 5) en la posición “I”.
e
Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales!
Si el LED rojo (fig. 7 1, página 5) se ilumina, la polaridad de los
bornes de la batería estará invertida.
Desconecte el cargador de baterías y corrija las conexiones.
Comienza el proceso automático de carga.
El indicador de carga azul (fig. 7 2, página 5) indica el estado
actual de carga de la batería.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 79 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Utilizar el cargador de baterías IU6, IU8, IU12
80
El indicador de carga se compone de tres LEDs que indican de
la siguiente forma el estado de carga:
I
Nota
La batería se recarga constantemente gracias a la carga de
conservación para así compensar la autodescarga.
I
Nota
Tenga en cuenta las siguientes excepciones:
El cargador de baterías cuenta con una función de control que
comprueba la tensión de la batería antes de iniciar la carga. Si
conecta una batería totalmente cargada (> 13,2 V) o una batería
de descarga profunda, el cargador de baterías no se conecta y el
indicador de carga azul permanece apagado.
Desconecte el cargador de baterías.
Separe los bornes de la batería.
Indicación Explicación
el LED inferior parpadea la batería está casi descargada
el LED inferior y el central
parpadean
la batería está cargada aprox. al 50 %
los tres LEDs parpadean la batería está cargada aprox. al 80 %
los tres LEDs se iluminan el proceso de carga ha terminado aprox. al
90 %
IU6: la batería se carga totalmente
Si la corriente de carga desciende por debajo
de 0,2 A, el aparato se apaga (se apagan los
LEDs).
IU8, IU12: la batería se carga totalmente y el
cargador de baterías pasa a una carga de
compensación
Los tres LEDs permanecen encendidos.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 80 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías
81
6.3 Desembornar el cargador de baterías
e
Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales!
No provoque ningún cortocircuito al desembornar el cargador de
baterías.
Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte el cargador
de baterías girando el interruptor (fig. 7 3, página 5) hasta la
posición “0”.
Desconecte el borne negativo negro del cargador de baterías.
Desconecte el borne positivo rojo del cargador de baterías.
Extraiga el enchufe de red de 230 V.
d
Advertencia: ¡peligro de corrosión!
¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!
Con las baterías que requieren mantenimiento tendrá que
realizar además los pasos descritos a continuación:
Controle el estado del líquido de las celdas de la batería.
Si el líquido de una o varias celdas no alcanza el nivel mínimo,
llénela(s) con agua destilada hasta que se haya alcanzado la
marca de llenado.
No utilice nunca agua normal del grifo.
Cierre los tapones abiertos de las celdas de la batería.
Conectar la batería
Lubrique los polos de la batería con grasa para polos, para
protegerlos contra la corrosión.
Vuelva a conectar la batería en el vehículo.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 81 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Localización de fallos IU6, IU8, IU12
82
7 Localización de fallos
I
Nota
En caso de dudas específicas referentes a los datos de la batería
póngase en contacto con el fabricante de la batería.
Tras la conexión y la puesta en funcionamiento del cargador
de baterías, la tensión en la batería no aumenta
Durante la carga, compruebe si la tensión aumenta en los
bornes de la batería, midiéndola con un multíetro adecuado.
Compruebe que el contacto entre los bornes y los polos de la
batería se puede efectuar correctamente.
Limpie los polos de la batería.
La batería no se ha cargado por completo después de un
tiempo de carga de aprox. 20 horas
Desenchufe el cargador de baterías.
Retire los bornes de carga de la batería y espere algunos
minutos.
Mida la tensión en los bornes de la batería con un multímetro
adecuado.
En caso de que el multímetro indique una tensión de 10 V o
inferior, significa que la batería está averiada y no admite carga
alguna.
Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela
conforme a la normativa vigente.
La batería se descarga sin haber sido utilizada después de un
breve período de tiempo
Mida la tensión en los bornes de la batería con un multímetro
adecuado.
En caso de que el multímetro indique una tensión inferior a 12 V,
la batería es demasiado débil para poder conservar la carga.
Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela
conforme a la normativa vigente.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 82 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Limpieza y mantenimiento
83
8 Limpieza y mantenimiento
e
Atención: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica!
Desconecte el aparato de la red antes de proceder a la limpieza o
al mantenimiento del mismo.
a
Atención: ¡peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente o inmerso
en agua jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya
que pueden deteriorar el aparato.
Limpie de vez en cuando el aparato con un paño húmedo.
9 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún
defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver
direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su
establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de
la garantía, adjunte también los siguientes documentos:
z una copia de la factura con fecha de compra;
z la razón de la reclamación o una descripción de la avería.
10 Gestión de residuos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje
correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
Proteja el medio ambiente.
El sitio de las baterías defectuosas no es la basura doméstica.
Entregue las baterías/pilas defectuosas en un establecimiento o
deposítelas en un contenedor especializado.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 83 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Datos técnicos IU6, IU8, IU12
84
11 Datos técnicos
Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y
suministros en función de los avances técnicos.
IU6 IU8 IU12
N.° de art. MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12
Margen de tensión de
entrada:
207 – 253 V ~
Corriente de entrada
máxima:
1 A 1,5 A 2 A
Grado de eficacia: hasta el 80 % hasta el 85 % hasta el 85 %
Consumo de potencia
cuando no está
cargado:
6 W 10 W 10 W
Tensión nominal de la
batería:
12 V g
Carga de
compensación:
13,6 V g 13,6 V g
Corriente de carga
nominal:
6 A 8 A 12 A
Característica de
carga:
Sistema automático IU
Temperatura
ambiente máxima:
0 °C – 40 °C
Capacidad máxima de
la batería:
aprox. 60 Ah aprox. 80 Ah aprox. 120 Ah
Dimensiones
(A x H x P): 155 x 148 x 198 mm 155 x 148 x 228 mm 155 x 148 x 228 mm
Peso: aprox. 1,5 kg aprox. 1,9 kg aprox. 1,9 kg
Código EAN: 4015704169218 4015704169225 4015704169232
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 84 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías
85
12 Consejos para manipular baterías
12.1 Todo lo que debe saber sobre baterías
Cada batería es un acumulador de corriente con capacidad
limitada. Diferencia con respecto a la corriente del enchufe: la
energía tomada tiene que volver a cargar la batería al 100 %. En
caso de no ser así, la batería tiene un “balance de carga negativo”.
Con ello se producen pérdidas de capacidad y se programa la
avería de la batería.
Las baterías de arranque y de abastecimiento están concebidas
para distintas tareas: las baterías de arranque sirven para arrancar
el motor suministrándole a éste una corriente elevada y también
como reservas de energía con pequeños ciclos parciales. Por el
contrario, las baterías de abastecimiento o de vehículos se
descargan y se vuelven a cargar por pequeñas corrientes en
periodos de tiempo prolongados y por ello están sujetas a una
carga mucho más fuerte. De este modo, las técnicas de carga
óptimas toman una importancia bastante especial.
En principio, la capacidad tomada debería volver a restituirse
inmediatamente a través de una carga completa.
Por regla general, la dínamo es el único medio auxiliar disponible
durante la conducción que vuelve a cargar la batería de
abastecimiento. Sin embargo, la dínamo y el panel solar son sólo
dispositivos de carga auxiliares. La carga al 100 % sólo es posible
con un cargador apropiado que pueda funcionar con una conexión
de red externa de 230 V.
Para las baterías de gel y AGM deberán utilizarse cargadores con
curva característica IU0U.
12.2 Dimensionar correctamente las baterías
Tenga en cuenta: ninguna batería se puede utilizar al máximo
rendimiento.
Determine un balance energético para todos los consumidores del
vehículo. De este modo podrá comprobar qué cantidad de energía
se consume diariamente y también la que tiene que devolverse a
la batería.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 85 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Consejos para manipular baterías IU6, IU8, IU12
86
Ejemplo de una factura para un balance energético:
Vista general de los mayores
consumidores
Consumidor Potencia
Iluminación 150 W
Ventilador de refrigeración 120 W
Ventilador interior 100 W
Limpiaparabrisas 70 W
Radio con cambiador de CD 60 W
Mechero del vehículo 50 W
Luz de freno 40 W
Central de agua caliente 800 W
Cafetera 200 W
Aspirador 175 W
Secador 175 W
Hervidor de agua 125 W
Nevera con extractor 100 W
Frigorífico con extractor 100 W
Nevera portátil 75 W
Televisor a color 75 W
Frigorífico 45 W
Extractor de humos 30 W
Equipo de aire acondicionado 23 – 36 W
Receptor digital 11 W
Bomba sumergible 10 – 35 W
Sistema de vídeo de marcha atrás,
monitor
8,4 W
Juego de alarmas 1,2 W
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 86 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías
87
Para una nevera, la capacidad necesaria se calcula de la siguiente
forma:
De este modo podrá determinar la capacidad total para todos los
consumidores del vehículo. Encontrará los datos referentes a la
potencia expresados en vatios en las placas de características,
portalámparas, etc.
Multiplique el valor total Ah determinado por un factor de seguridad
de 1,5 y obtendrá la capacidad real que debe tener la batería
utilizada. Si la alimentación de su vehículo no tiene la tensión
suficiente, le ayudará una batería de abastecimiento adicional,
p. ej., en caravanas, embarcaciones, etc.
12.3 Cargar correctamente las baterías
Para el uso en actividades de tiempo libre o deportivas, rigen las
siguientes recomendaciones:
z Comience siempre su viaje con una batería totalmente cargada.
z Durante las vacaciones, aproveche todas las oportunidades
que se le presenten para cargar la batería mediante el cargador
instalado en el vehículo.
z Una vez finalizado el viaje, deberá recargar obligatoriamente la
batería mediante el cargador del vehículo durante más de doce
horas; esto se debe a que la batería, por regla general, no se
carga totalmente con el uso portátil prolongado (viaje de
vuelta).
z Antes de pausas prolongadas, p. ej., en la temporada de
invierno, también tendrá que recargarse totalmente la batería
durante más de doce horas. A continuación, desemborne el
polo positivo.
Potencia / tensión 75 W / 12 V
= intensidad = 6,25 A
x duración en servicio por día en horas (h) 8 h
= capacidad necesaria en amperios-horas = 50 Ah
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 87 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Consejos para manipular baterías IU6, IU8, IU12
88
I
Nota
La causa más común para una alimentación eléctrica deficiente en
la red de su vehículo es la utilización de cargadores sin potencia.
Los cargadores adecuados funcionan según la curva característica
IU0U. Encontrará estos aparatos en su distribuidor especializado
(www.waeco.com).
I
Nota
Lo potente que tiene que ser un cargador depende de la capacidad
de la batería. Como regla general se aplica: el 10 % de la
capacidad de la batería en Ah/h debería ser como mínimo la
corriente de carga del cargador.
De esta forma, un aparato de 15 A es apropiado para capacidades
de la batería de 40 a 150 Ah.
12.4 Evitar la avería de la batería
Las baterías pueden averiarse si no se cargan correctamente
(balance de carga negativo) o si sufren una descarga profunda.
Avería debido a un balance de carga negativo
Un balance de carga negativo puede estar originado por las
siguientes causas:
z Carga insuficiente a través de la dínamo causada por una
subtensión (pérdidas de tensión en la alimentación del vehículo
o regulador de tensión ajustado de forma defectuosa o errónea)
z Balance energético negativo debido a demasiados
consumidores eléctricos conectados y utilizados
posteriormente (el trayecto es demasiado corto, de modo que
la dínamo no puede recargar totalmente la batería)
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 88 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías
89
Avería debido a la descarga total
La descarga total puede estar originada por las siguientes causas:
z Consumidores que no se han desconectado
z Autodescarga en vehículos con pausa prolongada
(independientemente de los consumidores eléctricos
continuos)
La pérdida de potencia debido a la autodescarga depende de
la batería. Con temperaturas ascendentes, aumenta
notablemente la autodescarga (hasta siete veces más).
En verano, la autodescarga elevada debido a la temperatura
combinada con consumidores continuos sin recarga a través
del cargador del vehículo, puede llevar a una descarga
profunda especialmente rápida.
Por lo tanto, evite la descarga profunda (en pausas
prolongadas)
z Desconecte siempre los aparatos que no necesite.
z Haga un seguimiento de los consumidores parados calculando
su consumo energético.
I
Nota
Recargue las baterías una vez al mes para compensar las
pérdidas de energía debido a la autodescarga.
Después de una descarga profunda, cargue la batería como
mínimo durante 48 horas.
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 89 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14
Consejos para manipular baterías IU6, IU8, IU12
90
Lista de control de las causas de avería
Las causas de las averías en la electrónica de a bordo suelen
detectarse fácilmente y las podrá solucionar usted mismo. En caso
de problemas, compruebe en particular los siguientes puntos:
z Tensión de carga demasiado baja en los polos de la batería
(por debajo de 14,1 V)
z Dínamo averiada
z Tensión de carga demasiado alta (por encima de 14,4 V)
debido a un regulador de tensión averiado (la tensión de carga
demasiado alta provoca la destrucción de la batería)
z Correa trapezoidal suelta
z Bornes de conexión oxidados o sueltos
z Relé de conmutación de un consumidor eléctrico averiado
z Cortocircuito en la alimentación de tensión del vehículo
z Corrientes de fuga en la alimentación de tensión del vehículo
I
Nota
Compruebe el estado de la batería midiendo la tensión de reposo
(véase la siguiente tabla).
La medición deberá realizarse, como muy pronto, 24 horas
después de la última carga. En este intervalo, la batería no debe
estar cargada, es decir, no debe tomar ninguna corriente.
Tensión de reposo en V > 12,8 12,55 12,3 12,2 < 12,0
Estado de carga en % 100 75 50 25 0
_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 90 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Transcripción de documentos

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com F Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com E Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com I Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com DK Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com S Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO. Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com N Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com FIN Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 69 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso. . . . . . . . . 70 2 Indicaciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2.1 Seguridad básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato . . . . . . 72 2.3 Seguridad en el manejo de baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . 73 3 Volumen de entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 5.2 Indicaciones y elementos de mando . . . . . . . . . . . . . . . . 76 5.3 Bornes de batería y cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 6 Utilizar el cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.1 Conectar el cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 6.2 Cargar baterías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 6.3 Desembornar el cargador de baterías . . . . . . . . . . . . . . . 81 7 Localización de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 8 Limpieza y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 9 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 10 Gestión de residuos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 11 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 12 Consejos para manipular baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 12.1 Todo lo que debe saber sobre baterías . . . . . . . . . . . . . . 85 12.2 Dimensionar correctamente las baterías . . . . . . . . . . . . . 85 12.3 Cargar correctamente las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 12.4 Evitar la avería de la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 69 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 70 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso 1 IU6, IU8, IU12 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso En estas instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: d a e Advertencia Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños personales y materiales. I Nota Información adicional para el manejo de este aparato. Atención Indicación de seguridad: su incumplimiento puede producir daños materiales. Atención Indicación de seguridad relativa a peligros ocasionados por la corriente o tensión eléctricas: su incumplimiento puede ocasionar daños personales o materiales, así como perjudicar el funcionamiento del aparato. ➤ Procedimiento: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un procedimiento. Fig. 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo, “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad. 70 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 71 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 2 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de: – desperfectos en el aparato debidos a influencias mecánicas y a sobretensiones, – modificaciones realizadas en el aparato sin el expreso consentimiento del fabricante, – utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. Se tienen que respetar las siguientes medidas de seguridad al usar aparatos eléctricos para protegerse de – descargas eléctricas – peligro de incendio – lesiones 2.1 Seguridad básica e z Compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente. z Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato. z Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto. z Tienda los cables de forma que no generen ningún peligro de tropiezo y que no se puedan producir daños en el cable. z No extraiga nunca la clavija de la caja de enchufe tirando del cable de conexión. z Desconecte el aparato de la red. – antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento – después de cada uso a z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Los niños no son conscientes de los peligros que conllevan los aparatos eléctricos. No deje que los niños usen aparatos eléctricos sin estar bajo su vigilancia. 71 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 72 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Indicaciones de seguridad IU6, IU8, IU12 z Las personas que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar la nevera de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad. z Cuando el aparato o el cable de alimentación presenten daños visibles, no debe poner en marcha el aparato. z Si se daña el cable de conexión a la red correspondiente a este aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros. z Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Si éstas no se llevan a cabo correctamente pueden surgir peligros considerables (fig. 1, página 3). Diríjase al servicio de atención al cliente del fabricante en caso de que sea necesario reparar el aparato. 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato e z Atención: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! No toque directamente con las manos un cable sin aislamiento. Esto también se aplica a todos los cables del circuito de corriente alterna. z Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia. z Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y se debe poder acceder a él con facilidad. z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que la línea de alimentación y la clavija estén secas. z Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión. a 72 z Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. z Proteja el aparato de vapores agresivos y de atmósferas húmedas o con contenido en sal. _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 73 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Indicaciones de seguridad z Proteja el aparato y los cables de la lluvia y humedad. z Procure mantener una buena ventilación (fig. 2, página 3). z Mantenga una distancia de por lo menos 5 cm respecto de todos los lados del cargador de baterías. Durante el funcionamiento mantenga alejados todos los objetos que puedan resultar dañados a causa de altas temperaturas. z No utilice el aparato en entornos que contengan gases inflamables, p. ej., en sentinas de embarcaciones accionadas con gasolina o cerca de depósitos de propano. z No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomoácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones eléctricas. z Después del funcionamiento apague siempre el aparato. 2.3 Seguridad en el manejo de baterías e d z Atención Utilice únicamente baterías recargables. z Advertencia: ¡peligro de sufrir lesiones! Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto del líquido de la batería con cualquier parte del cuerpo (fig. 3, página 3). Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada. z Advertencia: ¡peligro de explosión! Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras partes eléctricas. z Advertencia: ¡peligro de explosión! Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta: – borne rojo: polo positivo de la batería – borne negro: polo negativo de la batería z Lleve gafas y ropa de protección cuando manipule baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté manipulando baterías. 73 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 74 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Volumen de entrega a IU6, IU8, IU12 z ¡Procure mantenerlo en una posición segura! El aparato así como la batería que vaya a cargar, deberán colocarse de un modo seguro para evitar que se caigan. z Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería. z No intente nunca recargar baterías heladas (fig. 4, página 3). z No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías de la batería (fig. 5, página 3). z Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumidores antes de desmontarla. 3 Volumen de entrega z Cargador de baterías z Instrucciones de uso 4 Uso adecuado Los cargadores de baterías WAECO PerfectCharge IU6 (n.° de art. MBC-IU6), IU8 (n.° de art. MBC-IU8) e IU12 (n.° de art. MBC-IU12) sirven para cargar los siguientes tipos de baterías: z baterías de arranque de plomo z baterías de gel de plomo z baterías sin mantenimiento z baterías AGM con las capacidades y tensiones, que se indican en el capítulo “Datos técnicos” en la página 84. ¡Los aparatos no pueden utilizarse bajo ningún concepto para cargar otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH, etc.)! 74 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 75 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Descripción técnica d Advertencia: ¡peligro de explosión! Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante. Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador de baterías. La envoltura de estos tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión. 5 Descripción técnica 5.1 Función El cargador de batería carga baterías de vehículos de 12 V. Una función de control comprueba la tensión de la batería antes de iniciar la carga. Si la batería está totalmente cargada, el cargador de baterías no inicia ninguna carga para que la batería no se sobrecargue. Además, con las baterías de descarga profunda tampoco se inicia ninguna carga. El cargador de baterías dispone de dispositivos de seguridad contra: z cortocircuito z sobrecalentamiento z sobrecarga z polarización invertida El cargador de batería es un aparato con curva característica IU. 75 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 76 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Descripción técnica 5.2 Indicaciones y elementos de mando El cargador de baterías dispone de las siguientes indicaciones y elementos de mando: Pos. en fig. 7, página 5 5.3 Elemento Explicación 1 LED rojo “Error” Este LED se enciende cuando los bornes de batería tienen la polaridad invertida. 2 indicador de carga azul “Charging status” El indicador de carga se compone de tres LEDs e indica la carga de la batería. Cuantos más LEDs se iluminen, más alto será el nivel de carga. Si están iluminados los 3 LEDs, la batería está totalmente cargada. 3 interruptor “0/I” Conecta (“I”) o desconecta (“0”) el cargador de baterías. Bornes de batería y cables Puede guardar los cables enrollados alrededor de los pies del aparato. Los bornes de batería (fig. 8 1, página 5) y el enchufe a la red (fig. 8 2, página 5) se pueden guardar detrás en el aparato. 76 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 77 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías 6 Utilizar el cargador de baterías d Advertencia: ¡peligro de explosión! Las baterías averiadas no se pueden cargar. Existe peligro de explosión debido a la formación de gas detonante. Las baterías de níquel-cadmio y las baterías no recargables no se pueden recargar con el cargador de baterías. La envoltura de estos tipos de batería puede estallar de forma parecida a una explosión. 6.1 Conectar el cargador de baterías a Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales! El cargador de baterías se debe colocar en un lugar protegido contra la humedad y atmósferas húmedas. Asegúrese de que: – no haya ningún material ni gas inflamables en las cercanías, – el lugar de montaje esté bien ventilado y – la superficie de instalación sea plana y lo suficientemente firme. Tenga cuidado de que al tender el cable de red y los cables de conexión hacia la batería no queden tirantes, doblados o sobre cantos afilados. Las aberturas para entrada y salida del aire del cargador de baterías no se deben obstaculizar. ➤ Antes de iniciar la carga, desconecte la batería del vehículo de la alimentación de tensión del vehículo para que ningún consumidor pueda influir en el proceso de carga: Desconecte primero el polo negativo, después el positivo. I Nota Tenga en cuenta que al desembornar la batería, se perderán los datos guardados en todas las memorias volátiles de la electrónica de confort. En caso necesario, deberá volver a introducir los siguientes datos cuando vuelva a conectar la batería cargada: – código de la radio – reloj del vehículo – ordenador de a bordo, etc. Las indicaciones para realizar los ajustes se encuentran en las instrucciones de uso correspondientes. 77 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 78 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Utilizar el cargador de baterías IU6, IU8, IU12 Con las baterías que requieren mantenimiento tendrá que preparar las baterías de la siguiente forma: ➤ Limpie la superficie de la batería con un paño húmedo para que que no llegue suciedad a la batería. ➤ Desatornille, en la medida de lo posible, los tapones de cada celda de la batería. d Advertencia: peligro de corrosión ¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería! ➤ Compruebe el estado del líquido de la batería. Si el líquido de una o varias celdas no alcanza el nivel mínimo, llénela(s) con agua destilada hasta que se haya alcanzado la marca de llenado. No utilice nunca agua normal del grifo. ➤ Deje abiertas las celdas durante toda la carga para que puedan escapar los gases que se formen. Enchufar el cargador de baterías ➤ Enchufe la clavija en un enchufe de red de 230 V con toma a tierra y con el fusible adecuado. En caso de duda, póngase en contacto con personal especializado. ➤ Conecte el borne positivo rojo del cargador de baterías al polo positivo de la batería (señal +) (fig. 6 A, página 4). I Nota El polo positivo no está unido a la carrocería cuando está conectado. ➤ Conecte el borne negativo negro del cargador de baterías al polo negativo de la batería (señal –) (fig. 6 B, página 4). 78 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 79 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 I Utilizar el cargador de baterías Nota El polo negativo está unido a la carrocería cuando está conectado. ✓ El cargador de baterías está listo para cargar la batería conectada. 6.2 Cargar baterías El cargador de baterías puede cargar baterías que requieren mantenimiento y baterías que no requieren mantenimiento de plomo-ácido (baterías convencionales, de gel o AGM) con una tensión nominal de 12 V. d I Advertencia: ¡peligro de explosión! No utilice el aparato con baterías que tengan otras tensiones nominales. Nota Podrá interrumpir el proceso de carga en cualquier momento durante el curso del mismo. Para recargar la batería proceda de la siguiente forma: ➤ Conecte el cargador de baterías (capítulo “Conectar el cargador de baterías” en la página 77). ➤ Coloque el interruptor (fig. 7 3, página 5) en la posición “I”. e Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales! Si el LED rojo (fig. 7 1, página 5) se ilumina, la polaridad de los bornes de la batería estará invertida. Desconecte el cargador de baterías y corrija las conexiones. ✓ Comienza el proceso automático de carga. ✓ El indicador de carga azul (fig. 7 2, página 5) indica el estado actual de carga de la batería. 79 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 80 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías El indicador de carga se compone de tres LEDs que indican de la siguiente forma el estado de carga: Indicación Explicación el LED inferior parpadea la batería está casi descargada el LED inferior y el central parpadean la batería está cargada aprox. al 50 % los tres LEDs parpadean la batería está cargada aprox. al 80 % los tres LEDs se iluminan el proceso de carga ha terminado aprox. al 90 % IU6: la batería se carga totalmente Si la corriente de carga desciende por debajo de 0,2 A, el aparato se apaga (se apagan los LEDs). IU8, IU12: la batería se carga totalmente y el cargador de baterías pasa a una carga de compensación Los tres LEDs permanecen encendidos. I I 80 Nota La batería se recarga constantemente gracias a la carga de conservación para así compensar la autodescarga. Nota Tenga en cuenta las siguientes excepciones: El cargador de baterías cuenta con una función de control que comprueba la tensión de la batería antes de iniciar la carga. Si conecta una batería totalmente cargada (> 13,2 V) o una batería de descarga profunda, el cargador de baterías no se conecta y el indicador de carga azul permanece apagado. ➤ Desconecte el cargador de baterías. ➤ Separe los bornes de la batería. _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 81 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Utilizar el cargador de baterías 6.3 Desembornar el cargador de baterías e Atención: ¡peligro de ocasionar daños materiales! No provoque ningún cortocircuito al desembornar el cargador de baterías. ➤ Una vez finalizado el proceso de carga, desconecte el cargador de baterías girando el interruptor (fig. 7 3, página 5) hasta la posición “0”. ➤ Desconecte el borne negativo negro del cargador de baterías. ➤ Desconecte el borne positivo rojo del cargador de baterías. ➤ Extraiga el enchufe de red de 230 V. d Advertencia: ¡peligro de corrosión! ¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería! Con las baterías que requieren mantenimiento tendrá que realizar además los pasos descritos a continuación: ➤ Controle el estado del líquido de las celdas de la batería. Si el líquido de una o varias celdas no alcanza el nivel mínimo, llénela(s) con agua destilada hasta que se haya alcanzado la marca de llenado. No utilice nunca agua normal del grifo. ➤ Cierre los tapones abiertos de las celdas de la batería. Conectar la batería ➤ Lubrique los polos de la batería con grasa para polos, para protegerlos contra la corrosión. ➤ Vuelva a conectar la batería en el vehículo. 81 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 82 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Localización de fallos IU6, IU8, IU12 7 Localización de fallos I Nota En caso de dudas específicas referentes a los datos de la batería póngase en contacto con el fabricante de la batería. Tras la conexión y la puesta en funcionamiento del cargador de baterías, la tensión en la batería no aumenta ➤ Durante la carga, compruebe si la tensión aumenta en los bornes de la batería, midiéndola con un multíetro adecuado. ➤ Compruebe que el contacto entre los bornes y los polos de la batería se puede efectuar correctamente. ➤ Limpie los polos de la batería. La batería no se ha cargado por completo después de un tiempo de carga de aprox. 20 horas ➤ Desenchufe el cargador de baterías. ➤ Retire los bornes de carga de la batería y espere algunos minutos. ➤ Mida la tensión en los bornes de la batería con un multímetro adecuado. En caso de que el multímetro indique una tensión de 10 V o inferior, significa que la batería está averiada y no admite carga alguna. ➤ Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela conforme a la normativa vigente. La batería se descarga sin haber sido utilizada después de un breve período de tiempo ➤ Mida la tensión en los bornes de la batería con un multímetro adecuado. En caso de que el multímetro indique una tensión inferior a 12 V, la batería es demasiado débil para poder conservar la carga. ➤ Deje que un especialista compruebe la batería o deséchela conforme a la normativa vigente. 82 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 83 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Limpieza y mantenimiento 8 Limpieza y mantenimiento e a Atención: ¡peligro de muerte por descarga eléctrica! Desconecte el aparato de la red antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento del mismo. Atención: ¡peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie el aparato bajo el chorro de agua corriente o inmerso en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. ➤ Limpie de vez en cuando el aparato con un paño húmedo. 9 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la reparación y tramitación de la garantía, adjunte también los siguientes documentos: z una copia de la factura con fecha de compra; z la razón de la reclamación o una descripción de la avería. 10 Gestión de residuos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. Cuando vaya a desechar definitivamente el aparato, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. Proteja el medio ambiente. El sitio de las baterías defectuosas no es la basura doméstica. Entregue las baterías/pilas defectuosas en un establecimiento o deposítelas en un contenedor especializado. 83 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 84 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Datos técnicos 11 Datos técnicos N.° de art. IU6 IU8 IU12 MBC-IU6 MBC-IU8 MBC-IU12 Margen de tensión de entrada: Corriente de entrada máxima: Grado de eficacia: Consumo de potencia cuando no está cargado: 207 – 253 V ~ 1A 1,5 A 2A hasta el 80 % hasta el 85 % hasta el 85 % 6W 10 W 10 W Tensión nominal de la batería: Carga de compensación: Corriente de carga nominal: 12 V g – 13,6 V g 13,6 V g 6A 8A 12 A Característica de carga: Sistema automático IU Temperatura ambiente máxima: Capacidad máxima de la batería: Dimensiones (A x H x P): Peso: Código EAN: 0 °C – 40 °C aprox. 60 Ah aprox. 80 Ah aprox. 120 Ah 155 x 148 x 198 mm 155 x 148 x 228 mm 155 x 148 x 228 mm aprox. 1,5 kg aprox. 1,9 kg aprox. 1,9 kg 4015704169218 4015704169225 4015704169232 Reservado el derecho a realizar modificaciones en los modelos y suministros en función de los avances técnicos. 84 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 85 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías 12 Consejos para manipular baterías 12.1 Todo lo que debe saber sobre baterías Cada batería es un acumulador de corriente con capacidad limitada. Diferencia con respecto a la corriente del enchufe: la energía tomada tiene que volver a cargar la batería al 100 %. En caso de no ser así, la batería tiene un “balance de carga negativo”. Con ello se producen pérdidas de capacidad y se programa la avería de la batería. Las baterías de arranque y de abastecimiento están concebidas para distintas tareas: las baterías de arranque sirven para arrancar el motor suministrándole a éste una corriente elevada y también como reservas de energía con pequeños ciclos parciales. Por el contrario, las baterías de abastecimiento o de vehículos se descargan y se vuelven a cargar por pequeñas corrientes en periodos de tiempo prolongados y por ello están sujetas a una carga mucho más fuerte. De este modo, las técnicas de carga óptimas toman una importancia bastante especial. En principio, la capacidad tomada debería volver a restituirse inmediatamente a través de una carga completa. Por regla general, la dínamo es el único medio auxiliar disponible durante la conducción que vuelve a cargar la batería de abastecimiento. Sin embargo, la dínamo y el panel solar son sólo dispositivos de carga auxiliares. La carga al 100 % sólo es posible con un cargador apropiado que pueda funcionar con una conexión de red externa de 230 V. Para las baterías de gel y AGM deberán utilizarse cargadores con curva característica IU0U. 12.2 Dimensionar correctamente las baterías Tenga en cuenta: ninguna batería se puede utilizar al máximo rendimiento. Determine un balance energético para todos los consumidores del vehículo. De este modo podrá comprobar qué cantidad de energía se consume diariamente y también la que tiene que devolverse a la batería. 85 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 86 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Ejemplo de una factura para un balance energético: Vista general de los mayores consumidores Consumidor Iluminación 150 W Ventilador de refrigeración 120 W Ventilador interior 100 W Limpiaparabrisas 70 W Radio con cambiador de CD 60 W Mechero del vehículo 50 W Luz de freno 40 W Central de agua caliente 800 W Cafetera 200 W Aspirador 175 W Secador 175 W Hervidor de agua 125 W Nevera con extractor 100 W Frigorífico con extractor 100 W Nevera portátil 75 W Televisor a color 75 W Frigorífico 45 W Extractor de humos 30 W Equipo de aire acondicionado Receptor digital Bomba sumergible 86 Potencia 23 – 36 W 11 W 10 – 35 W Sistema de vídeo de marcha atrás, monitor 8,4 W Juego de alarmas 1,2 W _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 87 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Para una nevera, la capacidad necesaria se calcula de la siguiente forma: Potencia / tensión 75 W / 12 V = intensidad = 6,25 A x duración en servicio por día en horas (h) 8h = capacidad necesaria en amperios-horas = 50 Ah De este modo podrá determinar la capacidad total para todos los consumidores del vehículo. Encontrará los datos referentes a la potencia expresados en vatios en las placas de características, portalámparas, etc. Multiplique el valor total Ah determinado por un factor de seguridad de 1,5 y obtendrá la capacidad real que debe tener la batería utilizada. Si la alimentación de su vehículo no tiene la tensión suficiente, le ayudará una batería de abastecimiento adicional, p. ej., en caravanas, embarcaciones, etc. 12.3 Cargar correctamente las baterías Para el uso en actividades de tiempo libre o deportivas, rigen las siguientes recomendaciones: z Comience siempre su viaje con una batería totalmente cargada. z Durante las vacaciones, aproveche todas las oportunidades que se le presenten para cargar la batería mediante el cargador instalado en el vehículo. z Una vez finalizado el viaje, deberá recargar obligatoriamente la batería mediante el cargador del vehículo durante más de doce horas; esto se debe a que la batería, por regla general, no se carga totalmente con el uso portátil prolongado (viaje de vuelta). z Antes de pausas prolongadas, p. ej., en la temporada de invierno, también tendrá que recargarse totalmente la batería durante más de doce horas. A continuación, desemborne el polo positivo. 87 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 88 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 Consejos para manipular baterías IU6, IU8, IU12 I Nota La causa más común para una alimentación eléctrica deficiente en la red de su vehículo es la utilización de cargadores sin potencia. Los cargadores adecuados funcionan según la curva característica IU0U. Encontrará estos aparatos en su distribuidor especializado (www.waeco.com). I Nota Lo potente que tiene que ser un cargador depende de la capacidad de la batería. Como regla general se aplica: el 10 % de la capacidad de la batería en Ah/h debería ser como mínimo la corriente de carga del cargador. De esta forma, un aparato de 15 A es apropiado para capacidades de la batería de 40 a 150 Ah. 12.4 Evitar la avería de la batería Las baterías pueden averiarse si no se cargan correctamente (balance de carga negativo) o si sufren una descarga profunda. Avería debido a un balance de carga negativo Un balance de carga negativo puede estar originado por las siguientes causas: z Carga insuficiente a través de la dínamo causada por una subtensión (pérdidas de tensión en la alimentación del vehículo o regulador de tensión ajustado de forma defectuosa o errónea) z Balance energético negativo debido a demasiados consumidores eléctricos conectados y utilizados posteriormente (el trayecto es demasiado corto, de modo que la dínamo no puede recargar totalmente la batería) 88 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 89 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Avería debido a la descarga total La descarga total puede estar originada por las siguientes causas: z Consumidores que no se han desconectado z Autodescarga en vehículos con pausa prolongada (independientemente de los consumidores eléctricos continuos) La pérdida de potencia debido a la autodescarga depende de la batería. Con temperaturas ascendentes, aumenta notablemente la autodescarga (hasta siete veces más). En verano, la autodescarga elevada debido a la temperatura combinada con consumidores continuos sin recarga a través del cargador del vehículo, puede llevar a una descarga profunda especialmente rápida. Por lo tanto, evite la descarga profunda (en pausas prolongadas) z Desconecte siempre los aparatos que no necesite. z Haga un seguimiento de los consumidores parados calculando su consumo energético. I Nota Recargue las baterías una vez al mes para compensar las pérdidas de energía debido a la autodescarga. Después de una descarga profunda, cargue la batería como mínimo durante 48 horas. 89 _IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 90 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14 IU6, IU8, IU12 Consejos para manipular baterías Lista de control de las causas de avería Las causas de las averías en la electrónica de a bordo suelen detectarse fácilmente y las podrá solucionar usted mismo. En caso de problemas, compruebe en particular los siguientes puntos: z Tensión de carga demasiado baja en los polos de la batería (por debajo de 14,1 V) z Dínamo averiada z Tensión de carga demasiado alta (por encima de 14,4 V) debido a un regulador de tensión averiado (la tensión de carga demasiado alta provoca la destrucción de la batería) z Correa trapezoidal suelta z Bornes de conexión oxidados o sueltos z Relé de conmutación de un consumidor eléctrico averiado z Cortocircuito en la alimentación de tensión del vehículo z Corrientes de fuga en la alimentación de tensión del vehículo I Nota Compruebe el estado de la batería midiendo la tensión de reposo (véase la siguiente tabla). La medición deberá realizarse, como muy pronto, 24 horas después de la última carga. En este intervalo, la batería no debe estar cargada, es decir, no debe tomar ninguna corriente. Tensión de reposo en V Estado de carga en % 90 > 12,8 12,55 12,3 12,2 < 12,0 100 75 50 25 0
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic PERFECTCHARGE IU12 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario