Dometic PerfectCharge IU1012, IU524 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

PerfectCharge IU1012, IU524
OFF
ON
DE 4 IU0U-Automatik-Lader
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 19 IU0U-Automatik-Charger
Installation and Operating Manual
FR 32 Chargeur automatique de batteries
IU0U
Instructions de montage et de service
ES 46 Cargador automático IU0U
Instrucciones de montaje y de uso
IT 61 Caricabatterie automatico IU0U
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 75 IUOU automatische lader
Montagehandleiding en gebruiks-
aanwijzing
DA 88 IU0U automatisk oplader
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 101 IU0U-Automatisk batteriladdare
Monterings- och bruksanvisning
NO 114 IU0U automatisk lader
Monterings- og bruksanvisning
FI 127 IU0U-automaattilaturi
Asennus- ja käyttöohje
RU 140 Автоматическое зарядное
устройство IU0U
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 156 Automatyczna ładowarka IU0U
Instrukcja montażu i obsługi
CS 170 Automatická nabíječka IU0U
Návod k montáži a obsluze
SK 183 IU0U automatická nabíjačka
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 196 IU0U automata töltő
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und
unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO
products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso
en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel
onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen:
www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill
vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta:
www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać
z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic
WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą
pod adresem: www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí
zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese:
www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO.
Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese:
www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű
termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a
következő internetcímen: www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
CS
SK
HU
ES
PerfectCharge IU1012, IU524
46
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la insta-
lación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro.
En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue
también estas instrucciones.
Índice
1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6 Montar el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
7 Conectar el cargador automático IUOU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
8 Encender el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9 Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . 58
10 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
12 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Aclaración de los símbolos
47
1 Aclaración de los símbolos
D
!
!
A
Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos
los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una
figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”.
2 Indicaciones generales de seguridad
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los
siguientes casos:
daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento
del fabricante
utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instruc-
ciones.
¡PELIGRO!
Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o
graves lesiones.
¡ADVERTENCIA!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡ATENCIÓN!
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear
lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar
el correcto funcionamiento del producto.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
48
Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de
seguridad para protegerse de:
descargas eléctricas
peligro de incendio
lesiones
2.1 Seguridad básica
D
¡PELIGRO!
En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos
eléctricos.
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido
concebido.
Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en
contacto.
Desconecte el aparato de la red
antes de realizar cualquier tarea de limpieza o manteni-
miento
después de cada uso.
antes de cambiar un fusible.
En caso de que desmonte el aparato:
Suelte todas la conexiones.
Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin
tensión.
Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles,
no debe poner en marcha el aparato.
Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su
servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe
reemplazarlo para para evitar así posibles peligros.
Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el
aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente
pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad
49
Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacida-
des físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o
a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma se-
gura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y
las instrucciones de una persona sobre la que recae tal respon-
sabilidad.
Los aparatos eléctricos no son juguetes.
Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.
Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
A
¡AVISO!
Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de ten-
sión indicado en la placa de características con el suministro de
energía existente.
Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en
los contactos del aparato.
No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.
Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
2.2 Seguridad en el montaje del aparato
D
¡PELIGRO!
No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosio-
nes a causa de gases o polvos explosivos.
!
¡ATENCIÓN!
¡Procure mantenerlo en una posición segura!
Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pue-
da caerse ni volcarse.
A
¡AVISO!
No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del
sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento
adicional del aparato.
Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles
salpicaduras de agua.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
50
2.3 Seguridad durante la conexión eléctrica del
aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Instalación en embarcaciones:
Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarca-
ciones puede producir daños de corrosión en la embarcación.
Deje que un electricista especializado en instalaciones en em-
barcaciones instale el aparato.
Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya
alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de
emergencia.
!
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegi-
das mediante interruptor de protección FI.
Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea sufi-
ciente.
Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor
no los puedan dañar.
Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan
en peligro la vida.
!
¡ATENCIÓN!
Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con
ellos ni se pueda dañar el cable.
A
¡AVISO!
Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se
tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes
afiladas.
No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente con-
tinua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).
No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy
doblados.
Fije bien los cables.
No tire de los cables.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad
51
2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato
D
¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
No toque directamente con las manos cables sin aislamiento.
Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red
de corriente alterna.
Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en
caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y
se debe poder acceder a él con facilidad.
!
¡ADVERTENCIA!
Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien venti-
lados.
No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomo-
ácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo
que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones
eléctricas.
!
¡ATENCIÓN!
No utilice este aparato
en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados,
en las proximidades de vapores agresivos,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el ca-
ble de alimentación y la clavija estén secos.
Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimen-
tación de corriente.
Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el
dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato
pueden seguir bajo tensión.
No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se en-
cuentre en funcionamiento.
A
¡AVISO!
Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no
queden tapadas.
Preste atención a que haya una buena ventilación.
ES
Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524
52
2.5 Seguridad en el manejo de baterías
!
¡ADVERTENCIA!
Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos.
Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar
de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien
con agua la parte afectada.
Si se han producido lesiones, acuda al médico.
!
¡ATENCIÓN!
Mientras esté realizando trabajos con las baterías no lleve
ningún objeto de metal como relojes o anillos.
Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de
cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras.
¡Peligro de explosión!
Nunca intente cargar una batería congelada o defectuosa.
Coloque la batería en un lugar protegido contra las heladas y
espere a que la batería se encuentre a temperatura ambiente.
Empiece entonces a cargarla.
Lleve gafas y ropa de protección cuando trabaje con las
baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté
realizando trabajos con las baterías.
No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las
cercanías del motor o de la batería.
A
¡AVISO!
Utilice únicamente baterías recargables.
Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría
provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras
partes eléctricas.
Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta.
Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por
el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la
batería.
Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión
a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumi-
dores antes de desmontarla.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Volumen de entrega
53
3 Volumen de entrega
4 Uso adecuado
El cargador automático IU0U puede cargar o suministrar tensión de compen-
sación a baterías de 12 V (PerfectCharge IU1012) o de 24 V (PerfectCharge
IU524) que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para producir
corriente.
El cargador automático IUOU sirve para cargar los siguientes tipos de
baterías:
baterías de arranque de plomo
baterías de gel
baterías AGM
baterías sin mantenimiento
A
Cantidad Denominación Model No.
1 Cargador automático IUOU 910-012PFC / 905-024PFC
1 Instrucciones de uso
¡AVISO!
¡El cargador automático no puede utilizarse bajo ningún
concepto para cargar otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH,
etc.)!
ES
Descripción técnica PerfectCharge IU1012, IU524
54
5 Descripción técnica
Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, el cargador auto-
mático IUOU se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos
industriales o yates a motor o vela. Carga baterías que se utilizan a bordo de
vehículos o embarcaciones para producir corriente o les suministra tensión
de compensación a fin de que no se descarguen.
El aparato está equipado con una protección contra polarización incorrecta
y contra sobrecarga. Un fusible protege de daños en el aparato. Una luz de
aviso en el aparato permite controlar constantemente el cargador automático
IUOU.
Un convertidor CC-CC regulado con Power Factor Correction (PFC) se
encarga de que se dé un aprovechamiento óptimo de la conexión a la red.
Gracias al Power Factor Correction se obtiene siempre la corriente de carga
idónea.
5.1 Elementos de mando
Pos.
en fig. 1,
página 3
Significado
1 Interruptor principal
2 Conexión a la red
3 Cable con bornes de conexión de la batería
4Fusible
5 Salida de aire
6 LED de estado
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Montar el cargador automático IUOU
55
6 Montar el cargador automático IUOU
6.1 Instrucciones de montaje
Si desea montar el cargador automático IUOU de forma fija, tenga en cuenta
las siguientes indicaciones de montaje:
Puede montar el cargador automático IUOU en hotizontal o en vertical.
No monte el cargador automático IUOU
en entornos húmedos o mojados,
en las proximidades de materiales inflamables,
en áreas con riesgo de explosión.
El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalacio-
nes en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente.
Alrededor del cargador automático IUOU debe quedar un espacio libre de
por lo menos 25 cm (fig. 2, página 3).
La entrada de aire en la parte inferior y la salida de aire en la parte
posterior del cargador automático IUOU tienen que estar libres.
En caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C (por ejemplo, en
salas de motores o de calefacción, bajo la radiación directa del sol), se
puede producir la desconexión automática debido al calentamiento pro-
pio del cargador automático IUOU por sobrecarga.
La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia
suficiente.
A
Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes
herramientas:
un lápiz para marcar
un juego de taladros
una taladradora
un destornillador
Para fijar el cargador automático IUOU necesita:
tornillos de maquinaria (M4) con arandelas y tuercas autoblocantes o
tornillos para chapa o madera.
¡AVISO!
Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún
cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar daña-
dos al taladrar, serrar o limar.
ES
Conectar el cargador automático IUOU PerfectCharge IU1012, IU524
56
6.2 Montar el cargador automático IUOU
Sitúe el cargador automático IUOU en el lugar de montaje que haya
escogido y marque los puntos de sujeción (fig. 3 A, página 3).
Fije el cargador automático IUOU con el método de sujeción que haya
elegido (fig. 3 B, página 3).
7 Conectar el cargador automático
IUOU
!
Conectar el cargador automático IUOU a la batería
Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en “Off”.
Tienda el cable positivo desde el cargador automático IUOU hasta el polo
positivo de la batería y conéctelo allí.
Tienda el cable negativo desde el cargador automático IUOU hasta el
polo negativo de la batería y conéctelo allí.
Alimentación de tensión de 230 V
Conecte el aparato con el cable de conexión a la red a una caja de en-
chufe de 230 V con puesta a tierra y protegida mediante un interruptor de
protección FI.
¡ATENCIÓN!
¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!
No se puede cargar baterías con cortocircuito interno ya que
debido al recalentamiento de la batería se podrían desprender
gases explosivos.
Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad
en las conexiones de la batería se produce una gran chispa y,
como consecuencia, se quema el fusible.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Encender el cargador automático IUOU
57
8 Encender el cargador automático
IUOU
Desconecte todos los consumidores que estén conectados a la batería.
Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) situado en la parte de-
lantera del cargador automático IUOU en la posición “ON”.
Según sea el estado de carga de la batería, el cargador automático IUOU
empezará a realizar la carga o suministrará una corriente de carga de
compensación.
El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el estado de funcionamiento
(véase la siguiente tabla).
Indicación Significado
Verde, parpadeo rápido Carga rápida
Verde, parpadeo lento Carga lenta
Verde, iluminación constante Carga de compensación
Rojo, parpadeo Fallo de carga
Batería defectuosa
Cable abierto
(véase “Solución de fallos” en la página 59)
ES
Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU PerfectCharge IU1012, IU524
58
9 Cuidado y limpieza del cargador
automático IUOU
!
A
Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando.
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!
Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento
desenchufe el cargador.
¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato!
Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua
jabonosa.
No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya
que pueden deteriorar el aparato.
ES
PerfectCharge IU1012, IU524 Solución de fallos
59
10 Solución de fallos
!
En caso de fallo coloque el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en
“Off” para apagar el aparato.
El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el fallo:
11 Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto,
diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso
de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado.
Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los
siguientes documentos:
una copia de la factura con fecha de compra,
el motivo de la reclamación o una descripción de la avería.
¡ADVERTENCIA!
No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga
eléctrica!
Indicación de LED Causa Solución
Luz roja intermitente Se ha soltado un cable. Compruebe los cables y las conexio-
nes.
Batería defectuosa Cambie la bombilla.
Luz roja constante No hay tensión de alimenta-
ción.
Compruebe los cables y las conexio-
nes a la tensión de red.
Polarización invertida Conecte el cargador automático
IUOU con la polaridad correcta.
Compruebe si ha saltado el fusible
(fig. 1 4, página 3) y, en caso nece-
sario, cámbielo (tipo F 16 A/
5x30 mm).
Sobrecarga térmica Encárguese de que haya una mejor
ventilación del cargador automático
IUOU.
Asegúrese de que no se cubra nin-
gún orificio de aireación.
En caso necesario, disminuya la
temperatura ambiente.
ES
Eliminación de desechos PerfectCharge IU1012, IU524
60
12 Eliminación de desechos
Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspon-
diente.
M
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en
el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado
sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales.
13 Datos técnicos
Homologaciones
PerfectCharge
IU1012 IU524
Número de artículo: 910-012PFC 905-024PFC
Tensión de entrada: 110 – 230 Vw / 50 – 60 Hz
Rango de tensión de entrada: 90 – 253 Vw
Tensión nominal de la batería: 12 V 24 V
Tensión final de carga: 14,4 V 28,8 V
Tensión de carga de compensación: 13,6 V 27,2 V
Capacidad máx. de la batería: 100 Ah
Característica de carga: IU0U
Corriente máx. de carga: 10 A 5 A
Rango de temperatura de funciona-
miento:
–20 °C hasta +50 °C
Dimensiones (mm): 85 x 50 x 210
Fusible: F16A / 5x30mm
Peso: 1 kg

Transcripción de documentos

ON OF F PerfectCharge IU1012, IU524 DE 4 IU0U-Automatik-Lader Montage- und Bedienungsanleitung NO 114 IU0U automatisk lader Monterings- og bruksanvisning EN 19 IU0U-Automatik-Charger Installation and Operating Manual FI FR 32 Chargeur automatique de batteries IU0U Instructions de montage et de service ES 46 Cargador automático IU0U Instrucciones de montaje y de uso RU 140 Автоматическое зарядное устройство IU0U Инструкция по монтажу и эксплуатации IT 61 NL 75 DA 88 Caricabatterie automatico IU0U Istruzioni di montaggio e d’uso IUOU automatische lader Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing IU0U automatisk oplader Monterings- og betjeningsvejledning SV 101 IU0U-Automatisk batteriladdare Monterings- och bruksanvisning 127 IU0U-automaattilaturi Asennus- ja käyttöohje PL 156 Automatyczna ładowarka IU0U Instrukcja montażu i obsługi CS 170 Automatická nabíječka IU0U Návod k montáži a obsluze SK 183 IU0U automatická nabíjačka Návod na montáž a uvedenie do prevádzky HU 196 IU0U automata töltő Szerelési és használati útmutató DE Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de EN We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.com FR Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com ES Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.dometic-waeco.com IT Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.dometic-waeco.com NL Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com DA Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com SV Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO: Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.dometic-waeco.com NO Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com FI RU Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не обязывает. PL Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO. Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się z niewiążącą ofertą pod adresem: www.dometic-waeco.com CS Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Stačí zdarma a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com SK Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com HU Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról. Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen: www.dometic-waeco.de PerfectCharge IU1012, IU524 Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Aclaración de los símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 2 Indicaciones generales de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 3 Volumen de entrega. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4 Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 5 Descripción técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 6 Montar el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 7 Conectar el cargador automático IUOU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 8 Encender el cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU . . . . . . . . . . . . . 58 10 Solución de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 11 Garantía legal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 12 Eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 13 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 46 ES PerfectCharge IU1012, IU524 Aclaración de los símbolos 1 Aclaración de los símbolos D ! ! A ¡PELIGRO! Indicación de seguridad: su incumplimiento acarrea la muerte o graves lesiones. ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. Fig. 1 5, página 3: esta indicación hace referencia a un elemento de una figura, en este ejemplo a la “Posición 5 en la figura 1 de la página 3”. 2 Indicaciones generales de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos:  daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones  modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante  utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones. ES 47 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524 Al utilizar los aparatos eléctricos, respete las siguientes normas básicas de seguridad para protegerse de:  descargas eléctricas  peligro de incendio  lesiones 2.1 Seguridad básica D ! ¡PELIGRO!  En caso de incendio, utilice un extintor adecuado para aparatos eléctricos. ¡ADVERTENCIA!  Utilice el aparato sólo para aquellos fines para los que ha sido concebido.  Preste atención a que los bornes rojo y negro nunca entren en contacto.  Desconecte el aparato de la red – antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento – después de cada uso. – antes de cambiar un fusible.  En caso de que desmonte el aparato: – Suelte todas la conexiones. – Asegúrese de que todas las entradas y salidas estén sin tensión.  Si el aparato o el cable de conexión presentan daños visibles, no debe poner en marcha el aparato.  Si se daña el cable de conexión del aparato, el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada debe reemplazarlo para para evitar así posibles peligros.  Sólo personal especializado puede realizar reparaciones en el aparato. Las reparaciones que se realicen incorrectamente pueden dar lugar a situaciones de considerable peligro. 48 ES PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad  Las personas (incluidos los niños) que, debido a sus capacidades físicas, sensoriales o mentales, a su falta de experiencia o a desconocimiento, no pueden utilizar el aparato de forma segura, no tienen permitido utilizar este aparato sin la vigilancia y las instrucciones de una persona sobre la que recae tal responsabilidad.  Los aparatos eléctricos no son juguetes. Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños.  Controle a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. A ¡AVISO!  Antes de la puesta en funcionamiento, compare el valor de tensión indicado en la placa de características con el suministro de energía existente.  Asegúrese de que otros aparatos no causen un cortocircuito en los contactos del aparato.  No desenchufe nunca el cable de conexión tirando de él.  Almacene el aparato en un lugar seco y fresco. 2.2 Seguridad en el montaje del aparato D ! ¡PELIGRO! A ¡AVISO!  No monte el aparato en áreas donde haya peligro de explosiones a causa de gases o polvos explosivos. ¡ATENCIÓN!  ¡Procure mantenerlo en una posición segura! Instale y fije el aparato de forma segura, de manera que no pueda caerse ni volcarse.  No exponga el aparato a fuentes de calor (radiación directa del sol, calefacción, etc.). De este modo, evitará un calentamiento adicional del aparato.  Coloque el aparato en un lugar seco y protegido contra posibles salpicaduras de agua. ES 49 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524 2.3 Seguridad durante la conexión eléctrica del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  Instalación en embarcaciones: Una instalación incorrecta de aparatos eléctricos en embarcaciones puede producir daños de corrosión en la embarcación. Deje que un electricista especializado en instalaciones en embarcaciones instale el aparato.  Al trabajar en instalaciones eléctricas asegúrese de que haya alguien en las cercanías para que le pueda ayudar en caso de emergencia. ! ¡ADVERTENCIA!  Utilice siempre cajas de enchufe con puesta a tierra y protegidas mediante interruptor de protección FI.  Asegúrese de que la longitud de la sección de cable sea suficiente.  Tienda los cables de forma que las puertas o el capó del motor no los puedan dañar. Los cables aplastados pueden provocar lesiones que pongan en peligro la vida. ! A ¡ATENCIÓN!  Tienda los cables de tal forma que no se pueda tropezar con ellos ni se pueda dañar el cable. ¡AVISO!  Use tubos corrugados o guías de cables cuando los cables se tengan que pasar a través de paredes chapa u otras paredes afiladas.  No tienda el cable de red de 230 V y el cable de corriente continua de 12 V en la misma canaleta (tubo corrugado).  No tienda los cables de forma que queden sueltos o estén muy doblados.  Fije bien los cables.  No tire de los cables. 50 ES PerfectCharge IU1012, IU524 Indicaciones generales de seguridad 2.4 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica!  No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna.  Para poder desconectar rápidamente de la red el aparato en caso de peligro, el enchufe tiene que estar cerca del aparato y se debe poder acceder a él con facilidad. ! ¡ADVERTENCIA!  Monte el aparato únicamente en recintos cerrados y bien ventilados.  No utilice el aparato en instalaciones con baterías de plomoácido. Estas baterías desprenden gas de hidrógeno explosivo que se puede incendiar a partir de una chispa en las uniones eléctricas. ! ¡ATENCIÓN!  No utilice este aparato – en entornos con contenido en sal, húmedos o mojados, – en las proximidades de vapores agresivos, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija estén secos.  Siempre que realice tareas en el aparato desconecte la alimentación de corriente.  Tenga en cuenta que incluso después de haberse activado el dispositivo de protección (fusible), algunas partes del aparato pueden seguir bajo tensión.  No desconecte ningún cable mientras el aparato aún se encuentre en funcionamiento. A ¡AVISO!  Asegúrese de que las entradas y salidas de aire del aparato no queden tapadas.  Preste atención a que haya una buena ventilación. ES 51 Indicaciones generales de seguridad PerfectCharge IU1012, IU524 2.5 Seguridad en el manejo de baterías ! ¡ADVERTENCIA! ! ¡ATENCIÓN!  Las baterías pueden contener ácidos agresivos y corrosivos. Evite el contacto corporal con el líquido de la batería. Si a pesar de ello entrase en contacto con dicho líquido, enjuague bien con agua la parte afectada. Si se han producido lesiones, acuda al médico.  Mientras esté realizando trabajos con las baterías no lleve ningún objeto de metal como relojes o anillos. Las baterías de plomo-ácido pueden producir corrientes de cortocircuito que podrían provocar graves quemaduras.  ¡Peligro de explosión! Nunca intente cargar una batería congelada o defectuosa. Coloque la batería en un lugar protegido contra las heladas y espere a que la batería se encuentre a temperatura ambiente. Empiece entonces a cargarla.  Lleve gafas y ropa de protección cuando trabaje con las baterías. No se lleve nunca las manos a los ojos mientras esté realizando trabajos con las baterías.  No fume y asegúrese de que no salte ninguna chispa en las cercanías del motor o de la batería. A ¡AVISO!  Utilice únicamente baterías recargables.  Evite que caigan sobre la batería piezas metálicas. Ello podría provocar chispas o se podría cortocircuitar la batería y otras partes eléctricas.  Al realizar la conexión preste atención a la polaridad correcta.  Siga las instrucciones dadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de la instalación o del vehículo donde se utilice la batería.  Si desea desmontar la batería, desconecte primero la conexión a masa. Desconecte de la batería todas las uniones y consumidores antes de desmontarla. 52 ES PerfectCharge IU1012, IU524 3 Volumen de entrega Volumen de entrega Cantidad Denominación Model No. 1 Cargador automático IUOU 910-012PFC / 905-024PFC 1 Instrucciones de uso 4 Uso adecuado El cargador automático IU0U puede cargar o suministrar tensión de compensación a baterías de 12 V (PerfectCharge IU1012) o de 24 V (PerfectCharge IU524) que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para producir corriente. El cargador automático IUOU sirve para cargar los siguientes tipos de baterías:  baterías de arranque de plomo  baterías de gel  baterías AGM  baterías sin mantenimiento A ES ¡AVISO! ¡El cargador automático no puede utilizarse bajo ningún concepto para cargar otros tipos de baterías (p. ej. NiCd, NiMH, etc.)! 53 Descripción técnica 5 PerfectCharge IU1012, IU524 Descripción técnica Gracias a su reducido peso y su estructura compacta, el cargador automático IUOU se puede instalar fácilmente en caravanas, vehículos industriales o yates a motor o vela. Carga baterías que se utilizan a bordo de vehículos o embarcaciones para producir corriente o les suministra tensión de compensación a fin de que no se descarguen. El aparato está equipado con una protección contra polarización incorrecta y contra sobrecarga. Un fusible protege de daños en el aparato. Una luz de aviso en el aparato permite controlar constantemente el cargador automático IUOU. Un convertidor CC-CC regulado con Power Factor Correction (PFC) se encarga de que se dé un aprovechamiento óptimo de la conexión a la red. Gracias al Power Factor Correction se obtiene siempre la corriente de carga idónea. 5.1 Elementos de mando Pos. en fig. 1, página 3 54 Significado 1 Interruptor principal 2 Conexión a la red 3 Cable con bornes de conexión de la batería 4 Fusible 5 Salida de aire 6 LED de estado ES PerfectCharge IU1012, IU524 Montar el cargador automático IUOU 6 Montar el cargador automático IUOU 6.1 Instrucciones de montaje Si desea montar el cargador automático IUOU de forma fija, tenga en cuenta las siguientes indicaciones de montaje:  Puede montar el cargador automático IUOU en hotizontal o en vertical.  No monte el cargador automático IUOU – en entornos húmedos o mojados, – en las proximidades de materiales inflamables, – en áreas con riesgo de explosión.  El lugar de montaje tiene que estar bien ventilado. En caso de instalaciones en recintos cerrados pequeños, debe haber ventilación suficiente. Alrededor del cargador automático IUOU debe quedar un espacio libre de por lo menos 25 cm (fig. 2, página 3).  La entrada de aire en la parte inferior y la salida de aire en la parte posterior del cargador automático IUOU tienen que estar libres.  En caso de temperaturas ambiente superiores a 40 °C (por ejemplo, en salas de motores o de calefacción, bajo la radiación directa del sol), se puede producir la desconexión automática debido al calentamiento propio del cargador automático IUOU por sobrecarga.  La superficie de montaje tiene que ser plana y tener una resistencia suficiente. A ¡AVISO! Antes de realizar cualquier perforación, asegúrese de que ningún cable eléctrico u otras piezas del vehículo puedan resultar dañados al taladrar, serrar o limar. Para realizar la instalación y el montaje son necesarias las siguientes herramientas:  un lápiz para marcar  un juego de taladros  una taladradora  un destornillador Para fijar el cargador automático IUOU necesita:  tornillos de maquinaria (M4) con arandelas y tuercas autoblocantes o  tornillos para chapa o madera. ES 55 Conectar el cargador automático IUOU 6.2 PerfectCharge IU1012, IU524 Montar el cargador automático IUOU ➤ Sitúe el cargador automático IUOU en el lugar de montaje que haya escogido y marque los puntos de sujeción (fig. 3 A, página 3). ➤ Fije el cargador automático IUOU con el método de sujeción que haya elegido (fig. 3 B, página 3). 7 Conectar el cargador automático IUOU ! ¡ATENCIÓN!  ¡Evite totalmente el contacto con el líquido de la batería!  No se puede cargar baterías con cortocircuito interno ya que debido al recalentamiento de la batería se podrían desprender gases explosivos.  Asegúrese de no invertir la polaridad. Si invierte la polaridad en las conexiones de la batería se produce una gran chispa y, como consecuencia, se quema el fusible. Conectar el cargador automático IUOU a la batería ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en “Off”. ➤ Tienda el cable positivo desde el cargador automático IUOU hasta el polo positivo de la batería y conéctelo allí. ➤ Tienda el cable negativo desde el cargador automático IUOU hasta el polo negativo de la batería y conéctelo allí. Alimentación de tensión de 230 V ➤ Conecte el aparato con el cable de conexión a la red a una caja de enchufe de 230 V con puesta a tierra y protegida mediante un interruptor de protección FI. 56 ES PerfectCharge IU1012, IU524 8 Encender el cargador automático IUOU Encender el cargador automático IUOU ➤ Desconecte todos los consumidores que estén conectados a la batería. ➤ Ponga el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) situado en la parte delantera del cargador automático IUOU en la posición “ON”. ✓ Según sea el estado de carga de la batería, el cargador automático IUOU empezará a realizar la carga o suministrará una corriente de carga de compensación. ✓ El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el estado de funcionamiento (véase la siguiente tabla). ES Indicación Significado Verde, parpadeo rápido Carga rápida Verde, parpadeo lento Carga lenta Verde, iluminación constante Carga de compensación Rojo, parpadeo Fallo de carga Batería defectuosa Cable abierto (véase “Solución de fallos” en la página 59) 57 Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU PerfectCharge IU1012, IU524 9 Cuidado y limpieza del cargador automático IUOU ! A ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Antes de realizar cualquier tarea de limpieza y mantenimiento desenchufe el cargador. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños en el aparato! Nunca limpie la máquina con agua corriente o inmersa en agua jabonosa. No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros, ya que pueden deteriorar el aparato. ➤ Limpie el aparato con un paño húmedo de vez en cuando. 58 ES PerfectCharge IU1012, IU524 Solución de fallos 10 Solución de fallos ! ¡ADVERTENCIA! No abra el aparato. ¡Corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica! ➤ En caso de fallo coloque el interruptor principal (fig. 1 1, página 3) en “Off” para apagar el aparato. El LED “Status” (fig. 1 6, página 3) indica el fallo: Indicación de LED Causa Solución Luz roja intermitente Se ha soltado un cable. Compruebe los cables y las conexiones. Luz roja constante Batería defectuosa Cambie la bombilla. No hay tensión de alimentación. Compruebe los cables y las conexiones a la tensión de red. Polarización invertida Conecte el cargador automático IUOU con la polaridad correcta. Compruebe si ha saltado el fusible (fig. 1 4, página 3) y, en caso necesario, cámbielo (tipo F 16 A/ 5x30 mm). Sobrecarga térmica Encárguese de que haya una mejor ventilación del cargador automático IUOU. Asegúrese de que no se cubra ningún orificio de aireación. En caso necesario, disminuya la temperatura ambiente. 11 Garantía legal Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones) o a su establecimiento especializado. Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos:  una copia de la factura con fecha de compra,  el motivo de la reclamación o una descripción de la avería. ES 59 Eliminación de desechos 12 PerfectCharge IU1012, IU524 Eliminación de desechos ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. 13 Datos técnicos PerfectCharge Número de artículo: Tensión de entrada: IU1012 IU524 910-012PFC 905-024PFC 110 – 230 Vw / 50 – 60 Hz Rango de tensión de entrada: Tensión nominal de la batería: 90 – 253 Vw 12 V 24 V Tensión final de carga: 14,4 V 28,8 V Tensión de carga de compensación: 13,6 V 27,2 V Capacidad máx. de la batería: 100 Ah Característica de carga: Corriente máx. de carga: Rango de temperatura de funcionamiento: Dimensiones (mm): Fusible: Peso: IU0U 10 A 5A –20 °C hasta +50 °C 85 x 50 x 210 F 16 A / 5 x 30 mm 1 kg Homologaciones 60 ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212

Dometic PerfectCharge IU1012, IU524 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para