Clarion CC520 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
13
Español
CC520
Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion.
Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo.
Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como pueda ser
la guantera).
Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela con cuidado junto
con este manual.
Índice
1. CARACTERÍSTICAS ................................................................................................13
2. PRECAUTIONS ......................................................................................................... 13
3. ESPECIFICACIONES ...............................................................................................15
Contenido del paquete ...............................................................................................15
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS .................................................................................. 16
5. INSTALACIÓN ..........................................................................................................16
Antes de la instalación ..............................................................................................16
Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados
para la instalación ......................................................................................................16
Instalación de la cámara ............................................................................................17
6. CONEXIONES DE CABLES ....................................................................................18
Objetivo gran angular para el ángulo de isión máximo
Llíneas anulables representa guía de distancia en 4 colo res
Imagen seleccionable Reflejado / Normal
Alto rendimiento contra los elementos de calificación IP67
El uso continuo
INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS:
LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO
APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA.
Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde)
en la cámara son únicamente aproximaciones.
La distancia puede variar, dependiendo del vehículo y la instalación.
1. CARACTERÍSTICAS
2. PRECAUCIONES
ADVERTENCIA
14
Español
Este servicio ha sido exclusivamente
diseñado para ser utilizado con un
sistema de visión posterior montado
en un vehículo. No deberá utilizarse
para otros propósitos.
Desconecte el terminal negativo
(-) del vehículo cuando realice las
conexiones eléctricas.
No intente desmontar ni modicar
este producto.
En el caso que sea necesario perforar
oricios en el vehículo para realizar
el montaje, conrme que la broca del
taladro o los cables de la cámara no
golpeen ni causen interferencias en
los tubos, depósito de combustible,
cableado eléctrico ni en otras partes
funcionales del vehículo.
No confíe solamente en la imagen del
monitor cuando conduzca el vehículo
en marcha atrása.
El monitor de visióntrasera es un
dispositivo auxiliar cuyo propósito es el
de confirmar la presencia de obstáculos
en la parte trasera del vehículo, y su
alcance es limitado. Deberá utilizarse
sólo junto con las observaciones
visuales directas.
Circule siempre en marcha atrás a
bajas velocidades.
El monitor de visión posterior
produce una imagen de gran angular,
por lo que las distancias reales pueden
ser distintas a las que aparecen
subjetivamente en el monitor.
No lo emplee cuando la supercie de
imagen u otras partes funcionen mal.
Cuando se haya completado la
instalación y las conexiones
eléctricas, conrme que la bocina,
los frenos y las luces de aviso y
demás accesorios eléctricos del
vehículo funcionen correctamente de
la forma en que han sido diseñados.
Instálelo sólo como se indica en el
manual de instalación.
Instale los componentes accesorios
como se indica.
Cuando perfore oricios en el
vehículo para realizar la instalación
o el cableado, emplee siempre anillos
protectores aislados en los oricios
para proteger el cableado.
Si se perforar oricios en el vehículo
para instalar la cámara, o cuando se
instale el cableado, emplee agente
de obturación de silicona para
obturar todos los huelgos.
No dañe ni raspe el cableado de la
cámara.
Después de haber completado el
cableado de la cámara, emplee
abrazaderas o cinta aislante para
agrupar los conductores.
Las imágenes producidas desde el
monitor de visión posterior se
invierten de derecha a izquierda del
mismo modo que las imágenes que
se ven por los espejos retrovisores
del vehículo. La imagen puede ser
distinta dependiendo del tipo de
vehículo.
No emplee dispositivos de lavado de
automóviles a alta presión en torno a
la cámara.
La cámara es un instrumento de alta
precisión y no debe someterse a los
impactos del agua a alta presión.
Compruebe periódicamente el apriete
de los tornillos de instalación y
apriételos si es necesario.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
CC520
15
Español
Contenido del paquete
1 Cámara con soporte de montaje
(A) (montaje universal) y cable de 7,0 m .................................1
2 Soporte de montaje (B) (para usarse con CAU001) ................1
3 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 4 con
arandelas (para usarse con el soporte B) ............................... 2
4 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 16 con
arandelas (para usarse con el soporte B) ............................... 2
5 Manual de instrucciones y manual de instalación ..................1
Alimentación/tensión: DC 12.0V (10.8 ~ 15.6V)
Consumo de energía: Max: 100mA (±20mA)
Sensor de imagen: Sensor CMOS a colores de ¼ pulg
Ángulo de visión: 126 grados (horizontal), 100 grados (vertical)
Iluminación mínima del sujeto: 0,5 lux (a 50 IRE)
Protección de ingreso: IP67
Relación de señal/ruido: 36 dB (AGC activado) o mejor
Temperatura de operacion: -40° C ~ +85° C
Dimensiones: 23 (An) x 23 (Al) x 22 (Pfr) mm
Nota: Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso
por razones de mejoras del producto.
3. ESPECIFICACIONES
CC520
16
Español
Español
Los síntomas siguientes no son de mal funcionamiento. Antes de solicitar el servicio
técnico de la unidad, compruebe otra vez los puntos siguientes.
Síntoma Motivo Solución
No hay imagen El cableado está incompleto o
desconectado.
Compruebe de nuevo el cableado y confirme
que las conexiones sean correctas.
Se ha quemado un fusible. Cuando utilice una fuente de alimentación
eléctrica independiente, revise el fusible y,
si está quemado, remplácelo con uno nuevo
de la misma capacidad (1A). Si el fusible
se quema repetidas veces, consulte con su
distribuidor o Centro de Servicio Clarion más
cercano.
Se produce una
imagen
insatisfactoria
El objetivo está sucio. Limpie ligeramente con un paño suave y
húmedo.
No frote con fuerza con paños secos, puede
producir ralladuras.
La luz del sol o la de los faros
de un vehículo que circula
detrás llega directamente a la
cámara.
La imagen volverá a la normalidad cuando
desaparezca la luz que llega al objetivo.
En entorno es demasiado
oscuro.
La visualización de la imagen será mala en la
noche o con luz tenue.
La imagen regresará a la normalidad en
condiciones de iluminación brillante.
Antes de la instalación
Antes de instalar la cámara o su
cableado, lea todas las advertencias de
seguridad y asegúrese de instalar
correctamente la unidad.
Antes de instalar permanentemente la
cámara, emplee cinta adhesiva
para montar la cámara en la posición
propuesta, y compruebe entonces la
imagen del monitor para confirmar que la
visualización sea adecuada antes de fijar
la cámara en su posición definitiva.
Desconecte el terminal negativo (–) de
la batería cuando realice las conexio
nes eléctricas.
Precauciones para el empleo
de cinta adhesiva por los
dos lados para la instalación
No efectúe la instalación en
supercies de vidrio ni de la
carrocería tratadas con resinas a
base de úor ni con otros
tratamientos para repulsión del agua.
No la instale dentro del espacio de
barrido del limpiador de la ventanilla
trasera, ni cerca de la boquilla del
lavador de la ventanilla.
Respete las reglas siguientes para
evitar la reducción de la adhesión de
la cinta de instalación:
4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
CC520
17
Español
Instalación de la cámara
Opción 1: Desprenda el respaldo de la
cinta de doble lado del soporte (A) y coloque
la cámara en una ubicación adecuada.
Ajuste el ángulo de la cámara utilizando
el tornillo de ajuste.
Opción 2: Si instala la cámara con CAU001,
use el soporte B.
* El CAU001 no se incluye.
Quando ajuste la posición de la
cámara, no permita que el cable
de la cámara se tense o aoje
excesivamente.
Compruebe periódicamente el
apriete de los tornillos de
instalación y apriételos si es
necesario.
Siempre que sea posible, efectúe la
instalación un día que haga buen
tiempo.
Durante las primeras 24 horas después
de la instalación, no exponga la
instalación a la humedad (agua, lluvia,
rocío, nieve, etc.), ni someta la
instalación a fuerzas o golpes fuertes.
Cuando la instalación deba efectuarse
en condiciones de bajas temperaturas
ambientales (20°C o menos), emplee un
secador para el cabello para calentar las
superficies de la ménsula donde deba
aplicarse la cinta adhesiva por ambos
lados.
No toque la cinta adhesiva por ambos
lados de la superficie de montaje de la
ménsula, y no intente quitar ni reajustar
la posición de la cinta después de
haberla aplicado.
Notas:
Antes de extraer el papel de protección
de la ménsula, póngala en la posición
propuesta del vehículo y confirme que
las superficies se correspondan
adecuadamente sin huelgos.
Cuando emplee tornillos para instalar la
ménsula, emplee los orificios para
tornillos de la derecha e izquierda que
hay en la ménsula A.
PRECAUCIÓN
Papel de
protección
Ménsula de
montaje A
Soporte
de CAU001
Ménsula de
montaje B
Opción 1:
Opción 2:
(solamente para CAU001)
CC520
Español
1. Instale el cable de la cámara en el vehículo y alinéelo con la canaleta para el
agua del vehículo. Utilice soportes de cables según sea necesario para fijar los
cables en su lugar y prevenir pellizcos en bisagras o amortiguadores.
2. Fije el cable con una holgura adecuada en esta área para evitar que se tense o
pellizque en la bisagra cuando se abre y cierra el portón trasero.
6. CONEXIONES DE CABLES
Conecte a +12 V
Accesorio
conmutado
(Cable rojo)
Conectado
a la tierra del
chasis
(Cable negro)
A la entrada de video
Instrucciones de cableado:
Los cables blancos que salen del lado del arnés
son para controlar el efecto de espejo al
imagen. Deje los cables blancos desconectados
si desea un imagen reejado o conecte los
cables para obtener un imagen normal.
Los cables verdes que salen del lado del arnés son
para la opción de líneas de división durante
aparcamiento. Deje los cables verdes desconectados
si las líneas de división durante aparcamiento deben
ser vistas o conecte los cables para eliminar las
líneas de división del imagen.
Cable Blanco:
Efecto de espejo al imagen
Cable Verde :
línea de división
Cable
Blanco #1
Cable
Blanco #2
Cable
Verde #2
Cable
Verde #1
CC520
18

Transcripción de documentos

Muchas gracias por la adquisición de este producto Clarion. • Lea todo este manual de instrucciones antes de poner en funcionamiento este equipo. • Después de haber leído este manual, guárdelo en un lugar accesible (como pueda ser la guantera). • Compruebe el contenido de la tarjeta de garantía adjunta y guárdela con cuidado junto con este manual. Índice Español 1. CARACTERÍSTICAS .................................................................................................13 2. PRECAUTIONS..........................................................................................................13 3. ESPECIFICACIONES ................................................................................................15 Contenido del paquete................................................................................................15 4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS...................................................................................16 5. INSTALACIÓN ...........................................................................................................16 Antes de la instalación ...............................................................................................16 Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados para la instalación.......................................................................................................16 Instalación de la cámara.............................................................................................17 6. CONEXIONES DE CABLES .....................................................................................18 1. CARACTERÍSTICAS Objetivo gran angular para el ángulo de isión máximo Llíneas anulables representa guía de distancia en 4 colo res Imagen seleccionable Reflejado / Normal Alto rendimiento contra los elementos de calificación IP67 El uso continuo ADVERTENCIA • Indicador de distancia, guia de multi color (rojo, naranja, amarillo y verde) en la cámara son únicamente aproximaciones. • La distancia puede variar, dependiendo del vehículo y la instalación. 2. PRECAUCIONES INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES REALIZADOS EN ESTE PRODUCTO NO APROBADOS POR EL FABRICANTE ANULARÁN LA GARANTÍA. CC520 13 ADVERTENCIA Español 14 • Este servicio ha sido exclusivamente diseñado para ser utilizado con un sistema de visión posterior montado en un vehículo. No deberá utilizarse para otros propósitos. • Desconecte el terminal negativo (-) del vehículo cuando realice las conexiones eléctricas. • No intente desmontar ni modificar este producto. • En el caso que sea necesario perforar orificios en el vehículo para realizar el montaje, confirme que la broca del taladro o los cables de la cámara no golpeen ni causen interferencias en los tubos, depósito de combustible, cableado eléctrico ni en otras partes funcionales del vehículo. • No confíe solamente en la imagen del monitor cuando conduzca el vehículo en marcha atrása. El monitor de visióntrasera es un dispositivo auxiliar cuyo propósito es el de confirmar la presencia de obstáculos en la parte trasera del vehículo, y su alcance es limitado. Deberá utilizarse sólo junto con las observaciones visuales directas. • Circule siempre en marcha atrás a bajas velocidades. El monitor de visión posterior produce una imagen de gran angular, por lo que las distancias reales pueden ser distintas a las que aparecen subjetivamente en el monitor. • No lo emplee cuando la superficie de imagen u otras partes funcionen mal. • Cuando se haya completado la instalación y las conexiones eléctricas, confirme que la bocina, los frenos y las luces de aviso y demás accesorios eléctricos del vehículo funcionen correctamente de la forma en que han sido diseñados. CC520 PRECAUCIÓN • Instálelo sólo como se indica en el manual de instalación. • Instale los componentes accesorios como se indica. • Cuando perfore orificios en el vehículo para realizar la instalación o el cableado, emplee siempre anillos protectores aislados en los orificios para proteger el cableado. • Si se perforar orificios en el vehículo para instalar la cámara, o cuando se instale el cableado, emplee agente de obturación de silicona para obturar todos los huelgos. • No dañe ni raspe el cableado de la cámara. • Después de haber completado el cableado de la cámara, emplee abrazaderas o cinta aislante para agrupar los conductores. • Las imágenes producidas desde el monitor de visión posterior se invierten de derecha a izquierda del mismo modo que las imágenes que se ven por los espejos retrovisores del vehículo. La imagen puede ser distinta dependiendo del tipo de vehículo. • No emplee dispositivos de lavado de automóviles a alta presión en torno a la cámara. La cámara es un instrumento de alta precisión y no debe someterse a los impactos del agua a alta presión. • Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de instalación y apriételos si es necesario. 3. ESPECIFICACIONES Alimentación/tensión: Consumo de energía: Sensor de imagen: Ángulo de visión: Iluminación mínima del sujeto: Protección de ingreso: Relación de señal/ruido: Temperatura de operacion: Dimensiones: DC 12.0V (10.8 ~ 15.6V) Max: 100mA (±20mA) Sensor CMOS a colores de ¼ pulg 126 grados (horizontal), 100 grados (vertical) 0,5 lux (a 50 IRE) IP67 36 dB (AGC activado) o mejor -40° C ~ +85° C 23 (An) x 23 (Al) x 22 (Pfr) mm Nota: Especificaciones y diseño sujetos a cambios sin previo aviso por razones de mejoras del producto. Español Contenido del paquete 1 2 3 4 5 Cámara con soporte de montaje (A) (montaje universal) y cable de 7,0 m.................................. 1 Soporte de montaje (B) (para usarse con CAU001)................. 1 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 4 con arandelas (para usarse con el soporte B)................................ 2 Tornillos de cabeza troncocónica M3 x 16 con arandelas (para usarse con el soporte B)................................ 2 Manual de instrucciones y manual de instalación ................... 1 CC520 15 4. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Los síntomas siguientes no son de mal funcionamiento. Antes de solicitar el servicio técnico de la unidad, compruebe otra vez los puntos siguientes. Español Síntoma Motivo Solución No hay imagen El cableado está incompleto o desconectado. Compruebe de nuevo el cableado y confirme que las conexiones sean correctas. Se ha quemado un fusible. Cuando utilice una fuente de alimentación eléctrica independiente, revise el fusible y, si está quemado, remplácelo con uno nuevo de la misma capacidad (1A). Si el fusible se quema repetidas veces, consulte con su distribuidor o Centro de Servicio Clarion más cercano. El objetivo está sucio. Limpie ligeramente con un paño suave y húmedo. No frote con fuerza con paños secos, puede producir ralladuras. La luz del sol o la de los faros de un vehículo que circula detrás llega directamente a la cámara. La imagen volverá a la normalidad cuando desaparezca la luz que llega al objetivo. En entorno es demasiado oscuro. La visualización de la imagen será mala en la noche o con luz tenue. La imagen regresará a la normalidad en condiciones de iluminación brillante. Se produce una imagen insatisfactoria Español 5. INSTALACIÓN Antes de la instalación • Antes de instalar la cámara o su cableado, lea todas las advertencias de seguridad y asegúrese de instalar correctamente la unidad. • Antes de instalar permanentemente la cámara, emplee cinta adhesiva para montar la cámara en la posición propuesta, y compruebe entonces la imagen del monitor para confirmar que la visualización sea adecuada antes de fijar la cámara en su posición definitiva. ADVERTENCIA • Desconecte el terminal negativo (–) de la batería cuando realice las conexio nes eléctricas. 16 CC520 Precauciones para el empleo de cinta adhesiva por los dos lados para la instalación No efectúe la instalación en superficies de vidrio ni de la carrocería tratadas con resinas a base de flúor ni con otros tratamientos para repulsión del agua. No la instale dentro del espacio de barrido del limpiador de la ventanilla trasera, ni cerca de la boquilla del lavador de la ventanilla. Respete las reglas siguientes para evitar la reducción de la adhesión de la cinta de instalación: • Siempre que sea posible, efectúe la instalación un día que haga buen tiempo. • Durante las primeras 24 horas después de la instalación, no exponga la instalación a la humedad (agua, lluvia, rocío, nieve, etc.), ni someta la instalación a fuerzas o golpes fuertes. • Cuando la instalación deba efectuarse en condiciones de bajas temperaturas ambientales (20°C o menos), emplee un secador para el cabello para calentar las superficies de la ménsula donde deba aplicarse la cinta adhesiva por ambos lados. Opción 1: Desprenda el respaldo de la cinta de doble lado del soporte (A) y coloque la cámara en una ubicación adecuada. Ajuste el ángulo de la cámara utilizando el tornillo de ajuste. Opción 2: Si instala la cámara con CAU001, use el soporte B. * El CAU001 no se incluye. PRECAUCIÓN • Quando ajuste la posición de la cámara, no permita que el cable de la cámara se tense o afloje excesivamente. • Compruebe periódicamente el apriete de los tornillos de instalación y apriételos si es necesario. Notas: • Antes de extraer el papel de protección de la ménsula, póngala en la posición propuesta del vehículo y confirme que las superficies se correspondan adecuadamente sin huelgos. • Cuando emplee tornillos para instalar la ménsula, emplee los orificios para tornillos de la derecha e izquierda que hay en la ménsula A. Español Instalación de la cámara • No toque la cinta adhesiva por ambos lados de la superficie de montaje de la ménsula, y no intente quitar ni reajustar la posición de la cinta después de haberla aplicado. Opción 1: Papel de protección Ménsula de montaje A Opción 2: (solamente para CAU001) Soporte de CAU001 Ménsula de montaje B CC520 17 6. CONEXIONES DE CABLES 1. Instale el cable de la cámara en el vehículo y alinéelo con la canaleta para el agua del vehículo. Utilice soportes de cables según sea necesario para fijar los cables en su lugar y prevenir pellizcos en bisagras o amortiguadores. 2. Fije el cable con una holgura adecuada en esta área para evitar que se tense o pellizque en la bisagra cuando se abre y cierra el portón trasero. Cable Blanco: Efecto de espejo al imagen Español Cable Blanco #2 Cable Verde #2 Cable Blanco #1 Cable Verde #1 Instrucciones de cableado: Los cables blancos que salen del lado del arnés son para controlar el efecto de espejo al imagen. Deje los cables blancos desconectados si desea un imagen reflejado o conecte los cables para obtener un imagen normal. Los cables verdes que salen del lado del arnés son para la opción de líneas de división durante aparcamiento. Deje los cables verdes desconectados si las líneas de división durante aparcamiento deben ser vistas o conecte los cables para eliminar las líneas de división del imagen. Cable Verde : línea de división Conecte a +12 V Accesorio conmutado (Cable rojo) Conectado a la tierra del chasis (Cable negro) A la entrada de video 18 CC520
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Clarion CC520 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación