Pioneer AVH-P5200DVD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

Installation Manual
Manual de instalación
Manuel d’installation
DVD AV RECEIVER
RADIO AV CON DVD
AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD
AVH-P5200DVD
AVH-P5200BT
English EspañolFrançais
Conexión de las unidades .................... 2
Conexión del cable de alimentación ..............4
Cuando conecte a un amplificador
de potencia vendido separadamente ........6
Cuando conecte con una cámara de vista
trasera ..........................................................7
Cuando conecte el componente externo
y la pantalla ..................................................8
Cuando utilice un presentación visual
conectado a la salida de vídeo trasera .........8
Conexión del sistema .......................................8
Instalación .............................................. 9
Montaje delantero/trasero DIN ..................... 9
Montaje delantero DIN ........................................... 9
Montaje trasero DIN ............................................. 10
Extracción de la unidad ....................................... 10
Fijación del panel delantero ........................ 10
Instalación del micróphono
(solamente AVH-P5200BT) ..................... 11
Cuando instale el micrófono en la visera ........... 11
Cuando instale el micrófono en
la base del volante ....................................... 11
Ajuste del ángulo del micrófono ................... 11
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de accidentes e violación
potencial de las leyes aplicables, no se debe
usar nunca la función de DVD frontal (vendido
separadamente) mientras el vehículo esté siendo
conducido. Igualmente, los monitores traseros no
deben quedarse en un sitio donde puedan causar
una distracción visible al conductor.
En algunos países o estados, puede ser ilícita la
visualización de imágenes en un display dentro
de un vehículo, incluso por otras personas que no
sean el conductor. En los casos en que resulten
aplicables, estas normas deben respetarse y
no deben usarse las funciones de DVD de esta
unidad.
PRECAUCIÓN
• PIONEER no recomienda que sea usted
mismo quien instale o revise su pantalla. La
instalación o revisión del producto puede
exponerle a descargas eléctricas u otros
peligros. Solicite que todos los trabajos
de instalación y revisión de su pantalla
los realice el personal de servicio Pioneer
autorizado.
• Asegure todo el cableado con abrazaderas
de cables o cinta para usos eléctricos. No
permita que el cableado pelado permanezca
expuesto.
• No taladre un agujero en el compartimiento
del motor para conectar el cable amarillo
de la unidad a la batería del vehículo. La
vibración del motor podría estropear el
aislamiento en el punto por donde el cable
pasa del compartimiento de los pasajeros
al compartimiento del motor. Tenga mucho
cuidado para mantener el buen estado del
cable en lo relativo a este punto.
• Es peligrosísimo dejar que el cable de la
pantalla se enrolle en la base del volante
o en la palanca de cambios. Asegúrese de
instalar la pantalla de forma que ésta no sea
un obsculo para la conducción.
• Asegúrese de que los cables no interfieran
con partes móviles del vehículo tales como
la palanca de cambio, el freno de mano o el
mecanismo de deslizamiento de los asientos.
• No acorte ningún cable. Si lo hace, el
circuito de protección tal vez no funcione
correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR
DE ALIMENTACIÓN ES DISEÑADO PARA
DETECTAR SI EL VEHÍCULO ES ESTACIONADO
Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA
FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR
DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL
USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE
INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y
OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS
GRAVES.
Contenido
Conexión de las unidades
2
Español
Conexión de las unidades
ADVERTENCIA
Utilice altavoces de más de 50 Ω (valor de salida) y
de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice
altavoces de 1 Ω a 3 Ω con esta unidad.
El cable negro es el cable a tierra. Cuando
instale esta unidad o el amplificador de potencia
(vendido por separado), siempre conecte primero
el cable a tierra. Compruebe que el cable de
tierra está conectado adecuadamente a las
partes metálicas de la carrocería del automóvil.
El cable a tierra del amplificador, el de esta
unidad o el de cualquier otro dispositivo debe
conectarse al automóvil por separado usando
tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable
a tierra se afloja o se cae, puede provocar
incendios, humo o averías.
Importante
No se puede instalar esta unidad en un vehículo
sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor
de encendido.
A
C
C
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
O
N
S
T
A
R
T
O
F
F
Posición ACC
Sin posición ACC
El uso de esta unidad en unas condiciones
distintas de las indicadas a continuación podría
causar incendios o fallos de funcionamiento.
Vehículos con una batería de 12 voltios y
puesta a tierra negativa.
Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8
ohmios (valor de impedancia).
Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento
o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir
las instrucciones a continuación.
Desenchufe el terminal negativo de la batería
antes de la instalación.
Asegure el cableado con pinzas para cables
o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva
las partes en contacto con piezas metálicas
para proteger el cableado.
Posicione todos los cables alejados de las
piezas móviles, como el cambio de marchas y
rieles de los asientos.
Posicione todos los cables alejados de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
No conecte el cable amarillo a la batería
pasándolo a través del orificio hasta el
compartimiento del motor.
Cubra cualquier conector de cable
desconectado con cinta de aislamiento.
No extraiga las tapas RCA si no se utilizan los
cables RCA.
No acorte ningún cable.
Nunca corte el aislamiento del cable de
alimentación de esta unidad para compartir la
corriente con otros equipos. La capacidad de
corriente del cable es limitada.
Utilice un fusible con la capacidad
especificada.
No conecte nunca el cable negativo de altavoz
directamente a la puesta a tierra.
Nunca empalme los cables negativos de
varios altavoces.
Cuando se enciende esta unidad, se emite una
señal de control a través del cable azul/blanco.
Conecte este cable al mando a distancia del
sistema de un amplificador de potencia externo
o al terminal de control del relé de la antena
automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC).
Si el vehículo posee una antena integrada en el
cristal del parabrisas, coctela al terminal de
la fuente de alimentación del amplificador de la
antena.
Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal
de potencia de un amplificador de potencia
externo. Ni tampoco lo conecte al terminal
de potencia de la antena automática. De lo
contrario, puede descargarse la batería o
producirse un fallo de funcionamiento.
Los conectores IP-BUS están codificados en
colores. Asegúrese de conectar los conectores
del mismo color.
El cable negro es el cable a tierra. Los cables
a tierra de esta unidad y de otros productos
(especialmente productos de alta tensión, como
amplificadores de potencia) se deben conectar
por separado. De lo contrario, puede producirse
un incendio o un fallo de funcionamiento si se
desconectan por accidente.
3
Conexión de las unidades
Conexión del cable de alimentación
4 m
17 cm
17 cm
Toma de entrada de micrófono (MIC)
(solamente AVH-5200BT)
Micrófono (suministrado)
(solamente AVH-P5200BT)
Entrada remota por cable (
WIRED REMOTE INPUT
)
Es posible conectar un adaptador de control remoto por
cable (vendido separadamente).
Entrada
IP
-BUS (Azul)
Amarillo
Conecte el terminal de suministro de 12 V constante.
Rojo
Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).
Negro (masa de la carrocería)
Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.
Izquierda Derecha
Altavoz delantero Altavoz delantero
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Blanco Gris
Gris/negroBlanco/negro
Verde Violeta
Verde/negro Violeta/negro
Violeta
Violeta/negro
No se usa.
Verde
Verde/negro
Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y
Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro.
Altavoz de
subgraves (4 Ω)
× 2
Altavoz trasero o
altavoz de
subgraves (4 Ω)
Fusible (10 A)
Anaranjado/blanco
Conecte al terminal de interruptor de iluminación.
Resistencia de fusible
Resistencia de fusible
Este producto
Entrada RGB
4
Español
80 cm
80 cm
Entrada para antena
Caja de sintonizador (suministrada)
Cable de antena (suministrado)
Cable IP-BUS
Accesorios
IP-BUS Pioneer
Se puede conectar una
unidad de navegación
(AVIC-U220 (vendida
separadamente)).
Póngase en contacto con su revendedor para cuestiones
sobre la unidad de navegación que puede conectarse.
Inserte el cable de 26 clavijas en la
dirección indicada en la figura.
Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación)
Método de conexión
1. Apriete el cable.
2. Apriete firmemente con
alicates de punta de
aguja.
Nota:
· La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer
detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de
mano. Este cable debe conectarse al lado de
alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de
potencia o al terminal de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V CC).
Lado de masa
Lado de alimentación
Interruptor del
freno de mano
Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz
que no estén conectados a los altavoces.
Nota:
· Cambie el ajuste inicial de esta unidad
(refiérase al manual de operación). La
salida de altavoz de subgraves de esta
unidad es monofónica.
Conexión de las unidades
5
Conexión de las unidades
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido
separadamente
Salida trasera
(REAR OUTPUT)
Salida delantera
(FRONT OUTPUT)
Salida de altavoz de subgraves
(SUBWOOFER OUTPUT)
13 cm
17 cm
13 cm
Este producto
Conecte los cables RCA
(vendidos separadamente)
A la salida delantera
A la salida trasera
A salida de altavoz
de subgraves
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Amplificador de
potencia (vendido
separadamente)
Control remoto de sistema
Altavoz trasero
Altavoz
delantero
Altavoz
delantero
Izquierda Derecha
Altavoz trasero
Altavoz de
subgraves
Altavoz de
subgraves
Realice estas conexiones cuando
utilice el amplificador opcional.
Azul/blanco
Conecte al terminal de control de sistema
del amplificador de potencia o al terminal
de control de relé de antena automática
(máx. 300 mA 12 V CC).
6
Español
Conexión de las unidades
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar
automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio
de marchas a REVERSE (R).
ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE
ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en
lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están.
Entrada para cámara de vista trasera (REAR VIEW CAMERA IN)
15 cm
13 cm
Cable RCA
(vendido separadamente)
A la salida de vídeo
Este producto
V
ioleta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera,
conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza
la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R).
Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está
se moviendo hacia delante o hacia atrás.
R
esistencia de fusible
Se debe utilizar una
cámara que genere
imágenes invertidas de
espejo.
PRECAUCIÓN
Cámara de vista trasera
(vendido separadamente)
Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando
conecte la cámara de vista trasera.
7
Cuando conecte el componente externo y la pantalla
Entrada de audio
(AUDIO INPUT)
Entrada de vídeo (VIDEO INPUT)
Salida de monitor posterior
(REAR MONITOR OUTP
UT
)
13 cm
Salida de audio trasera
(REAR MONITOR OUTPUT(A
UDIO))
17 cm
13 cm
A la entrada de audio
P
antalla con tomas
de entrada RCA
(vendida
separadamente)
A la entrada de vídeo
Cable RCA (vendido separadamente)
A la salida de vídeo
A las salidas de audio
Este producto
Componente de
vídeo externo
(vendido
separadamente)
Cable con enchufe
miniatura (vendido
separadamente)
Cable RCA (vendido separadamente)
Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo
externo.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo
trasera
La salida de vídeo trasera y la salida de audio trasera de este producto son para la conexión de una
pantalla que permite la contemplación de DVD, etc. a los pasajeros en los asientos traseros.
ADVERTENCIA
No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la
conducción del vehículo.
Conexión del sistema
Este producto
Cable IP-BUS (suministrado con el
adaptador Bluetooth)
Entrada remota cableada (WIRED REMOTE INP
UT
)
Se puede conectar el adaptador de control remoto
cableado (vendido separadamente).
Micrófono para telefonía de manos libres
(suministrado con el adaptador Bluetooth)
Negro
Entrada IP-BUS
Adaptador Bluetooth
(e
.g., CD-BTB200)
(vendido separadamente)
(solamente AVH-P5200DVD)
Conexión de las unidades
8
Español
Instalación
Nota
Verifique todas las conexiones y sistemas antes
de la instalación final.
No utilice piezas no autorizadas. El uso de
piezas no autorizadas puede causar un fallo de
funcionamiento.
Consulte su revendedor si se requiere taladrar
agujeros o hacer otras modificaciones del
vehículo para la instalación.
No instale esta unidad donde:
pueda interferir con la operación del vehículo.
pueda causar lesiones a un pasajero en el
caso de una parada brusca.
No instale el display en un lugar que (i) pueda
obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda
alterar el funcionamiento de los sistemas
operativos o los dispositivos de seguridad del
vehículo, en particular las bolsas de aire y los
botones de luces de seguridad o (iii) pueda
afectar la capacidad del conductor para manejar
el vehículo de manera segura.
El láser semiconductor se dañará si se
sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de
lugares calientes como cerca de la salida del
calentador.
Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se
instala la unidad en un ángulo inferior a 30°.
Cuando instale, para asegurar la dispersión
apropiada del calor cuando utilice la unidad,
asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del
panel trasero y de enrollar cualesquiera cables
sueltos de modo que no bloqueen las aberturas
de ventilación.
Los cordones no deben tapar el área mostrado en
la figura de abajo. Esto es necesario para permitir
que los amplificadores puedan radiar libremente.
Asegúrese de dejar un huelgo suficiente entre el
tablero de instrumentos y el panel LCD de esta
unidad, de modo que se pueda abrir y cerrar el
panel LCD sin ningún contacto con el tablero de
instrumentos.
Montaje delantero/trasero DIN
Se puede instalar esta unidad
apropiadamente mediante el montaje
“delantero” (montaje delantero DIN
convencional) o montaje “trasero” (montaje
trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo
roscados en los lados del bastidor de la
unidad). Para los detalles, consulte los
siguientes métodos de instalación.
En la instalación, emplee piezas disponibles
en el mercado.
Montaje delantero DIN
1. Decida la posición de las ménsulas
laterales.
Cuando instale en un lugar poco profundo,
cambie la posición de las ménsulas laterales
(pequeñas).
Tornillo de cabeza embutida
(5 mm × 6 mm)
Ménsula lateral (pequeña)
Deje un amplio espacio
Tablero de instrumentos
No cubra esta área.
Panel LCD
Deje un huelgo
Tablero de
instrumentos
9
Instalación
2. Instale la unidad en el tablero de
instrumentos.
Inserte el manguito de montaje en el tablero
de instrumentos. Luego, fije el manguito
de montaje utilizando un destornillador
para doblar las lengüetas de metal (90°) en
posición.
182
53
Tablero de instrumentos
Ménsula lateral
Tornillo (2 mm × 3 mm)
Manguito de
montaje
Montaje trasero DIN
1. Determine la posición apropiada
donde los agujeros en la ménsula y
el lado de la unidad se emparejan.
Cuando instale en un lugar poco profundo,
utilice los siguientes agujeros de tornillo.
*1 Utilice tornillos de apriete (4 mm × 3 mm)
solamente.
*1
*1
2. Apriete los dos tornillos en cada
lado.
Utilice tornillos de apriete (4 mm × 3 mm),
tornillos de apriete (5 mm × 6 mm) o tornillos
de cabeza embutida (5 mm × 6 mm),
dependiendo de la forma de los agujeros de
tornillo en la ménsula.
Tornillo
Tablero de
instrumentos
o consola
Ménsula de montaje de
radio de fábrica
Retirada de la unidad
Extienda las partes superior e inferior del
anillo de compensación hacia fuera para
extraer el anillo de compensación. Luego,
afloje los tornillos (2 mm × 3 mm) para quitar
el manguito de montaje.
Cuando reinstale el anillo de compensación,
empuje el anillo de compensación en la
unidad hasta que encaje con un “clic”
después de reinstalar el manguito de montaje.
(Si se instala el anillo de compensación
invertido, puede que el anillo de
compensación no se encaje correctamente.)
Manguito de
montaje
Anillo de compensación
Tornillo (2 mm × 3 mm)
Fijación del panel delantero
Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se
puede fijar con el tornillo suministrado.
Tornillo
10
Español
Instalación
Instalación del micróphono
(solamente AVH-P5200BT)
Instale el micrófono en una posición u
orientatión que permita captar bien las voces
de la persona que utilice el sistema mediante
voz.
PRECAUCIÓN
Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono
se enrolle en la base del volante o en la palanca
de cambios. Asegúrese de instalar la unidad
de forma que ésta no sea un obstáculo para la
conducción.
Cuando instale el micrófono en
la visera
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono.
Micrófono
Presilla de micrófono
2. Instale la presilla de micrófono en la
visera.
Con la visera hacia arriba, instale la presilla
del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la
capacidad de reconocimiento mediante voz).
Presilla de micrófono
Abrazadera
Utilice abrazaderas vendidas separadamente
para asegurar el cable en el interior del vehículo
donde sea necesario.
Cuando instale el micrófono en
la base del volante
1. Instale el micrófono en la presilla de
micrófono.
Micrófono
Presilla de
micrófono
Fije el cable del
micrófono en la
ranura.
Base del micrófono
Se puede instalar el micrófono sin utilizar la
presilla de micrófono. En este caso, extraiga la
base del micrófono de la presilla de micrófono.
Para extraer la base del micrófono de la presilla
de micrófono, deslice la base del micrófono.
2. Instale la presilla de micrófono en la
base del volante.
Cinta con adhesivo
de doble cara
Instale la presilla del
micrófono en el lado trasero
de la base del volante.
Abrazadera
Utilice abrazaderas vendidas separadamente
para asegurar el cable en el interior del vehículo
donde sea necesario.
Ajuste del ángulo del micrófono
Se puede ajustar el ángulo del micrófono.
11

Transcripción de documentos

English Installation Manual Manual de instalación Manuel d’installation Español AVH-P5200DVD AVH-P5200BT Français DVD AV RECEIVER RADIO AV CON DVD AUTORADIO AV LECTEUR DE DVD Contenido Conexión de las unidades .................... 2 Conexión del cable de alimentación .............. 4 Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente........ 6 Cuando conecte con una cámara de vista trasera .......................................................... 7 Cuando conecte el componente externo y la pantalla.................................................. 8 Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera .........8 Conexión del sistema ....................................... 8 Instalación .............................................. 9 Montaje delantero/trasero DIN ..................... 9 Montaje delantero DIN ........................................... 9 Montaje trasero DIN ............................................. 10 Extracción de la unidad ....................................... 10 Fijación del panel delantero ........................ 10 Instalación del micróphono (solamente AVH-P5200BT) ..................... 11 Cuando instale el micrófono en la visera ........... 11 Cuando instale el micrófono en la base del volante ....................................... 11 Ajuste del ángulo del micrófono ................... 11 Conexión de las unidades ADVERTENCIA • Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor. • En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad. PRECAUCIÓN • PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. • Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto. • No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. • Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción. • Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. • No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente. ADVERTENCIA EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES. 2 Conexión de las unidades ADVERTENCIA • Importante • No se puede instalar esta unidad en un vehículo sin una posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. STAR OF T STAR T Posición ACC F O N F O N OF • ACC Sin posición ACC • El uso de esta unidad en unas condiciones distintas de las indicadas a continuación podría causar incendios o fallos de funcionamiento. — Vehículos con una batería de 12 voltios y puesta a tierra negativa. — Altavoz con 50 W (valor de salida) y de 4 a 8 ohmios (valor de impedancia). • Para prevenir cortocircuitos, sobrecalentamiento o fallo de funcionamiento, asegúrese de seguir las instrucciones a continuación. — Desenchufe el terminal negativo de la batería antes de la instalación. • • 3 Español • Utilice altavoces de más de 50 Ω (valor de salida) y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de 1 Ω a 3 Ω con esta unidad. • El cable negro es el cable a tierra. Cuando instale esta unidad o el amplificador de potencia (vendido por separado), siempre conecte primero el cable a tierra. Compruebe que el cable de tierra está conectado adecuadamente a las partes metálicas de la carrocería del automóvil. El cable a tierra del amplificador, el de esta unidad o el de cualquier otro dispositivo debe conectarse al automóvil por separado usando tornillos diferentes. Si el tornillo para el cable a tierra se afloja o se cae, puede provocar incendios, humo o averías. — Asegure el cableado con pinzas para cables o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva las partes en contacto con piezas metálicas para proteger el cableado. — Posicione todos los cables alejados de las piezas móviles, como el cambio de marchas y rieles de los asientos. — Posicione todos los cables alejados de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. — No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio hasta el compartimiento del motor. — Cubra cualquier conector de cable desconectado con cinta de aislamiento. — No extraiga las tapas RCA si no se utilizan los cables RCA. — No acorte ningún cable. — Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la corriente con otros equipos. La capacidad de corriente del cable es limitada. — Utilice un fusible con la capacidad especificada. — No conecte nunca el cable negativo de altavoz directamente a la puesta a tierra. — Nunca empalme los cables negativos de varios altavoces. Cuando se enciende esta unidad, se emite una señal de control a través del cable azul/blanco. Conecte este cable al mando a distancia del sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de control del relé de la antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo posee una antena integrada en el cristal del parabrisas, conéctela al terminal de la fuente de alimentación del amplificador de la antena. Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de potencia de un amplificador de potencia externo. Ni tampoco lo conecte al terminal de potencia de la antena automática. De lo contrario, puede descargarse la batería o producirse un fallo de funcionamiento. Los conectores IP-BUS están codificados en colores. Asegúrese de conectar los conectores del mismo color. El cable negro es el cable a tierra. Los cables a tierra de esta unidad y de otros productos (especialmente productos de alta tensión, como amplificadores de potencia) se deben conectar por separado. De lo contrario, puede producirse un incendio o un fallo de funcionamiento si se desconectan por accidente. Conexión de las unidades Conexión del cable de alimentación Entrada remota por cable (WIRED REMOTE INPUT) Es posible conectar un adaptador de control remoto por cable (vendido separadamente). 17 cm Micrófono (suministrado) (solamente AVH-P5200BT) Entrada RGB 17 cm Entrada IP-BUS (Azul) Toma de entrada de micrófono (MIC) (solamente AVH-5200BT) Este producto Fusible (10 A) 4m Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Anaranjado/blanco Conecte al terminal de interruptor de iluminación. Resistencia de fusible Rojo Resistencia de fusible Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Blanco Altavoz delantero    Blanco/negro Izquierda Verde Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Gris  Gris/negro  Derecha Violeta   Verde/negro Violeta/negro Altavoz delantero  Altavoz trasero o altavoz de subgraves (4 Ω) Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 Ω), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los hilos Verde y Verde/negro. Verde Violeta  Violeta/negro  No se usa. Verde/negro 4 Altavoz de subgraves (4 Ω) ×2 Conexión de las unidades Entrada para antena Caja de sintonizador (suministrada) 80 cm 80 cm Cable de antena (suministrado) Accesorios IP-BUS Pioneer Cable IP-BUS Se puede conectar una unidad de navegación (AVIC-U220 (vendida separadamente)). Póngase en contacto con su revendedor para cuestiones sobre la unidad de navegación que puede conectarse. Inserte el cable de 26 clavijas en la dirección indicada en la figura. Español Cable de 26 clavijas (Suministrado con la unidad de navegación) Método de conexión 2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja. 1. Apriete el cable. Nota: · La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano. Lado de alimentación Lado de masa Interruptor del freno de mano Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Nota: · Cambie el ajuste inicial de esta unidad (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica. 5 Conexión de las unidades Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Salida trasera (REAR OUTPUT) 13 cm A la salida trasera Salida delantera (FRONT OUTPUT) 13 cm A la salida delantera Salida de altavoz de subgraves (SUBWOOFER OUTPUT) Amplificador de potencia (vendido separadamente) A salida de altavoz de subgraves 17 cm Amplificador de potencia (vendido separadamente) Conecte los cables RCA (vendidos separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Este producto Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Control remoto de sistema Izquierda Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. 6 Derecha             Altavoz de subgraves Altavoz delantero Altavoz trasero Conexión de las unidades Cuando conecte con una cámara de vista trasera Cuando se utiliza este producto con una cámara de vista trasera, se puede cambiar automáticamente desde vídeo a imagen de vista trasera cuando se desplaza el cambio de marchas a REVERSE (R). ADVERTENCIA UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS. PRECAUCIÓN Español • La imagen de la pantalla puede aparecer invertida. • Se debe utilizar la función de cámara de vista trasera como un auxilio para estacionar en lugares estrechos. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento. • Los objetos en la vista trasera pueden parecer más cercanos o más distantes de que realmente están. PRECAUCIÓN Este producto Cable RCA (vendido separadamente) 13 cm Se debe utilizar una cámara que genere imágenes invertidas de espejo. A la salida de vídeo Cámara de vista trasera (vendido separadamente) Entrada para cámara de vista trasera (REAR VIEW CAMERA IN) 15 cm Resistencia de fusible Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás. • Se requiere ajustar Camera Polarity adecuadamente en el menú System Menu cuando conecte la cámara de vista trasera. 7 Conexión de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Salida de monitor posterior (REAR MONITOR OUTPUT) Cable RCA (vendido separadamente) A la entrada de vídeo Pantalla con tomas de entrada RCA (vendida separadamente) 13 cm Este producto A la entrada de audio Cable con enchufe miniatura (vendido separadamente) Salida de audio trasera (REAR MONITOR OUTPUT(AUDIO)) Cable RCA (vendido separadamente) 17 cm A la salida de vídeo Entrada de vídeo (VIDEO INPUT) Componente de vídeo externo (vendido separadamente) 13 cm Entrada de audio (AUDIO INPUT) A las salidas de audio • Se requiere cambiar AV Input en System Menu cuando conecte el componente de vídeo externo. Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera La salida de vídeo trasera y la salida de audio trasera de este producto son para la conexión de una pantalla que permite la contemplación de DVD, etc. a los pasajeros en los asientos traseros. ADVERTENCIA No instale nunca la pantalla en un lugar donde quede visible al conductor durante la conducción del vehículo. Conexión del sistema Micrófono para telefonía de manos libres (suministrado con el adaptador Bluetooth) Entrada remota cableada (WIRED REMOTE INPUT) Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). Adaptador Bluetooth (e.g., CD-BTB200) (vendido separadamente) (solamente AVH-P5200DVD) Cable IP-BUS (suministrado con el adaptador Bluetooth) Este producto 8 Entrada IP-BUS Negro Instalación Nota Tablero de instrumentos Deje un huelgo Panel LCD Montaje delantero/trasero DIN Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje “delantero” (montaje delantero DIN convencional) o montaje “trasero” (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación. • En la instalación, emplee piezas disponibles en el mercado. Montaje delantero DIN • Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. Deje un amplio espacio 1. Decida la posición de las ménsulas laterales. • Cuando instale en un lugar poco profundo, cambie la posición de las ménsulas laterales (pequeñas). Tablero de instrumentos • Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente. No cubra esta área. Ménsula lateral (pequeña) Tornillo de cabeza embutida (5 mm × 6 mm) 9 Español • Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. • No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. • Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. • No instale esta unidad donde: — pueda interferir con la operación del vehículo. — pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. • No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura. • El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. • Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 30°. • Asegúrese de dejar un huelgo suficiente entre el tablero de instrumentos y el panel LCD de esta unidad, de modo que se pueda abrir y cerrar el panel LCD sin ningún contacto con el tablero de instrumentos. Instalación 2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. Tornillo Inserte el manguito de montaje en el tablero de instrumentos. Luego, fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición. Tablero de instrumentos Ménsula de montaje de radio de fábrica 182 Tablero de instrumentos o consola Retirada de la unidad 53 Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación. Luego, afloje los tornillos (2 mm × 3 mm) para quitar el manguito de montaje. Manguito de montaje Ménsula lateral Tornillo (2 mm × 3 mm) Montaje trasero DIN • Cuando reinstale el anillo de compensación, empuje el anillo de compensación en la unidad hasta que encaje con un “clic” después de reinstalar el manguito de montaje. (Si se instala el anillo de compensación invertido, puede que el anillo de compensación no se encaje correctamente.) 1. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan. • Cuando instale en un lugar poco profundo, utilice los siguientes agujeros de tornillo. *1 Utilice tornillos de apriete (4 mm × 3 mm) solamente. Manguito de montaje Tornillo (2 mm × 3 mm) Anillo de compensación *1 Fijación del panel delantero *1 Si no tiene previsto sacar la carátula, ésta se puede fijar con el tornillo suministrado. 2. Apriete los dos tornillos en cada lado. Utilice tornillos de apriete (4 mm × 3 mm), tornillos de apriete (5 mm × 6 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 mm × 6 mm), dependiendo de la forma de los agujeros de tornillo en la ménsula. 10 Tornillo Instalación Instalación del micróphono (solamente AVH-P5200BT) Instale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz. PRECAUCIÓN Cuando instale el micrófono en la base del volante 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. Micrófono Base del micrófono • Es peligrosísimo dejar que el cable del micrófono se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la unidad de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción. 1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono. • Se puede instalar el micrófono sin utilizar la presilla de micrófono. En este caso, extraiga la base del micrófono de la presilla de micrófono. Para extraer la base del micrófono de la presilla de micrófono, deslice la base del micrófono. 2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante. Cinta con adhesivo de doble cara Micrófono Presilla de micrófono Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante. 2. Instale la presilla de micrófono en la visera. • Con la visera hacia arriba, instale la presilla del micrófono. (Al bajar la visera se reduce la capacidad de reconocimiento mediante voz). Abrazadera Presilla de micrófono Abrazadera • Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Ajuste del ángulo del micrófono • Utilice abrazaderas vendidas separadamente para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario. Se puede ajustar el ángulo del micrófono. 11 Español Cuando instale el micrófono en la visera Fije el cable del micrófono en la ranura. Presilla de micrófono
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Pioneer AVH-P5200DVD Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para