Dimplex NBDF2608, DF2608, DF2622BLK, DF2622SS Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Dimplex NBDF2608 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
7208680100R06
Manual del propietario
Modelo
DF2608
NBDF2608
DF2622SS
DF2622BLK
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Lea este manual
antes de intentar instalar o usar este calentador de aire. Para su
seguridad, tome en cuenta todas las advertencias e instrucciones de
seguridad de este manual para evitar lesiones corporales o daños
materiales.
Para ver toda la línea de productos Dimplex, visite
www.dimplex.com
2 www.dimplex.com
Índice
Siempre llame a un técnico
calicado o use los servicios de
una agencia de servicio para
reparar este calentador de aire.
!
NOTA: Procedimientos y
técnicas que se considera
importante destacar.
PRECAUCIÓN: En caso de
no seguir los procedimientos y
técnicas cuidadosamente, se
dañará el equipo.
ADVERTENCIA:
Procedimientos y técnicas
que, en caso de no seguirse
cuidadosamente, expondrán al
usuario a riesgo de incendio,
lesión grave o muerte.
Bienvenido y felicitaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES ..............4
Instalación de chimenea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Operación ...............................11
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Garantía ................................18
Piezas de recambio ........................22
3
Bienvenido y felicitaciones
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica de
Dimplex, el líder del mundo en chimeneas eléctricas.
Lea con atención y guarde estas instrucciones.
PRECAUCIÓN: Lea todas las instrucciones y advertencias con
atención antes de comenzar la instalación. En caso de no hacerlo,
puede ocurrir una descarga eléctrica o un incendio y se anulará la
garantía.
Anote los números de modelo y de serie de su chimenea que se muestran
a continuación para cualquier consulta: el números de modelo y de serie se
encuentran en la etiqueta de Etiqueta con los números de modelo y de serie
de su chimenea.
N O ES NECESARIO REGRESAR A LA TIENDA
¿Tiene alguna pregunta sobre el ensamblaje? ¿Necesita información
sobre las piezas? ¿El producto está bajo garantía del fabricante?
Contactenos:
www.dimplex.com/customer_support
Para Solucionar problemas y Soporte technico
Llame sin cargo al 1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539)
lunes a viernes, 8:00 a.m. a 4:30 p.m., hora del Este.
Tenga el número de modelo y el número de serie del producto
a la mano. (Vea arriba)
Número de serie
Número de modelo
4 www.dimplex.com
Lea todas las instrucciones antes
de usar el calentador de aire eléctrico
.El calentador de aire se pone
caliente al usarlo. Para evitar
quemaduras, no toque las supercies
calientes con la piel al aire. El adorno
situado alrededor de la salida de aire
del calentador de aire se calienta
durante su funcionamiento.
Hay que extremar la precaución
cuando se use cualquier calentador
de aire cerca de los niños o inválidos
o bien sean ellos quienes lo manejen
y siempre que se deje el aparato en
funcionamiento y sin vigilancia.
Debe vigilarse atentamente a
los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
El aparato no se ha diseñado
para que sea manejado por los niños
ni personas débiles sin supervisión.
El aparato debe ubicarse de
modo que quede accesible el
enchufe.
Desenchufe siempre el
calentador de aire eléctrico cuando
no se esté usando.
Si está deteriorado el cable de
alimentación, debe ser sustituido
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
por el fabricante, su distribuidor o
un técnico cualicado para evitar
cualquier riesgo.
No haga funcionar ningún
aparato con un cable o enchufe
dañado, ni si el calentador de aire
funciona mal ni si se ha caído o
presenta cualquier daño. Póngase en
contacto con el Servicio de asistencia
técnica de Dimplex 1-888-346-7539.
No lo use a la intemperie.
No coloque el calentador de aire
donde pueda caer en una bañera o
en cualquier otro recipiente con agua.
No instale el calentador de aire
directamente sobre una alfombra ni
supercie similar que pueda restringir
la circulación de aire debajo del
aparato.
No coloque el cable por debajo
de las alfombras. No cubra el cable
con esteras, alfombrillas o artículos
similares. Sitúe el cable alejado de
las zonas de paso y en donde no se
tropiece.
No situar el calentador de aire
justo debajo de una toma de corriente
ja.
Para desconectar el calentador
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR
NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR
5
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
de aire, apague los mandos y, luego,
retire el enchufe de la toma.
No introduzca ni deje que entren
cuerpos extraños en los oricios
de ventilación o escape ya que
ello puede provocar una descarga
eléctrica o un incendio, o bien
deteriorar el calentador de aire.
Aunque esta unidad está del
diseño cero de la separación para
evitar cualquier posible incendio, no
bloquee la entrada ni la salida de aire
bajo ningún concepto. No lo utilice
en supercies blandas, como en una
cama, en la que puedan bloquearse
las aberturas.
Todos los calentadores de aire
eléctricos tienen dentro piezas
calientes o que provocan chispas o
arcos eléctricos. No lo use en zonas
en las que se empleen o almacenen
gasolina, pintura o líquidos
inamables o donde el aparato quede
expuesto a vapores inamables.
.No modique el calentador de
aire eléctrico. Úsela tal como se
describe en el presente manual.
Cualquier otro uso que no haya sido
recomendado por el fabricante puede
causar un incendio, una descarga
eléctrica o lesiones a las personas.
Evite el uso de una alargadera.
Los cables tipo alargadera pueden
recalentarse y provocar un incendio.
Si no le queda más remedio que usar
una alargadera, el cable debe ser
del calibre Nº 14 AWG de capacidad
como mínimo y para una potencia
nominal no menor de 1.875 W.
No queme madera ni otros
materiales en el calentador de aire
eléctrico.
No golpee el cristal del calentador
de aire.
Acuda siempre a un electricista
homologado en el caso de que le
hagan falta nuevos circuitos o tomas.
Use siempre enchufes
polarizados, bien puestos a tierra y
dotados de fusibles.
Desconecte todas las fuentes de
energía antes de realizar cualquier
limpieza, mantenimiento o cambio de
sitio de la unidad.
Cuando se transporten o
almacenen el aparato y el cable,
manténgalo en un sitio seco, libre de
vibraciones excesivas, y almacenado
de modo que se evite cualquier
perjuici.
6 www.dimplex.com
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
!
NOTA: Este aparato ha sido
ensayado y encontrado conforme
con las exigencias de los aparatos
digitales de Clase B, ajustándose
al apartado 15 de las Normas FCC.
Estas exigencias se han establecido
para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias
dañinas en una instalación
residencial. Este aparato emite y
emplea energía de radiofrecuencia y
si no se instala y usa de acuerdo con
estas instrucciones, puede provocar
interferencias nocivas a la recepción
de la radio y de la televisión, que
se pueden saber si se enciende o
apaga el aparato; se insta al usuario
a corregir dichas interferencias
adoptando una o más de las medidas
siguientes:
Reorientar o resituar la antena
receptora.
Aumentar la separación entre el
aparato y el receptor.
Conectar el aparato a una toma
de corriente o circuito diferente
de aquel al que está conectado
el receptor.
Si necesita ayuda, consulte al
distribuidor o a un técnico de
radio o televisión.
El funcionamiento está sujeto a
las dos condiciones siguientes: (1)
el aparato puede que no cause
interferencias y (2) el aparato puede
aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la que pudiera cuasar el
funcionamiento del aparato.
7
ADVERTENCIA: Asegúrese
de que al montar el cable
de alimentación no queda
atrapado ni apoyado contra
aristas vivas y cerciórese
de que el cable está bien
guardado o sujeto para evitar
tropiezos o enganchones
y reducir así el riesgo de
incendio, descarga eléctrica o
lesiones a las personas.
El cableado eléctrico de la
toma debe cumplir con las
ordenanzas de construcción
municipales y con la demás
reglamentación aplicable a
n de reducir el riesgo de
incendio, descarg eléctrica y
lesiones.
No intente cablear usted
mismo los nuevos circuitos
o tomas. Para reducir el
riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones, acuda
siempre a un electricista
homologado.
Ensamblaje del calentador
de aire
Para ensamblar, simplemente
haga deslizar el cristal frontal en
la parte delantera del calentador
y fíjelo con las herramientas
necesarias.
Retire cuidadosamente el 1.
calentador y el cristal del
embalaje. Tire la bolsa de
plástico y la gomaespuma de
embalaje.
Retire el bloque de 2.
gomaespuma de dentro del
calentador (Figura 1).
Bloque de
gomaespuma
Cables de
retención
Cristal
frontal
Guarnición
Ranura
Juego de leños
y brasas
Instalación de chimenea
Figura 2Figura 1
8 www.dimplex.com
Figura 3
27 ⅜”
(695 mm)
22 ⅞”
(580
mm)
23 ½”
(596 mm)
8 ¾”
(222 mm)
26 ¼”
(663 mm)
Con unas pinzas de lo 3.
cortante o unas tijeras, corte
y retire los dos (2) cables de
retención, como se muestra en
la Figura 2, y retire el cartón
que protege el juego de leños
y brasas.
Retire la guarnición de la 4.
derecha, quitando los tres (3)
tornillos Phillips ubicados en el
lateral del calentador (Figura
2).
Coloque el cristal en la 5.
ranura de la parte delantera
del calentador (Figura 2) y
hágalo deslizar a lo largo del
calentador hasta que llegue al
extremo izquierdo.
Fije de nuevo la guarnición de 6.
la derecha, atornillando los
tres (3) tornillos Phillips que
quitó en el paso 4.
Selección y preparación
del sitio
Esta sección proporciona
instrucciones para seleccionar un
emplazamiento y prepararlo con
objeto de instalar el calentador de
aire en el manto Dimplex:
Seleccione un sitio adecuado 1.
que no sea sensible a la
humedad y que se encuentre
alejado de las cortinas,
mobiliario y zonas de mucho
paso.
Para facilitar la conexión es 2.
deseable situar el calentador
de aire cerca de un enchufe
ya existente (consulte la
NOTA 1).
Almacene el calentador de 3.
aire en un lugar seguro, seco
y libre de polvo.
PRECAUCIÓN: Dos (2)
Instalación de chimenea
9
Instalación de chimenea
espaciadores proporcionan
espacio libre debajo del
calentador de aire para facilitar la
circulación de aire. No instale el
calentador de aire directamente
en alfombras o supercies
análogas que puedan restringir
la circulación de aire. Si se
instala el calentador de aire en
una zona alfombrada, coloque
un elemento sólido, liso, de una
sola pieza debajo del calentador
de aire. Asegúrese de que todas
las patas asientan bien en esa
supercie.
!
NOTA: Las dimensiones de
hogar con el equilibrio son 27
⅜ pul. (695 mm) a lo lejos x 23
½ pul. (596 mm) altura x 8 ¾
pul. (222 mm) profundamente.
Las dimensiones sin equilibrio
son de 26 ¼ pul. (663 mm) a
lo lejos x 22 ⅞ pul. (580 mm)
altura x 8 ¾ pul. (222 mm)
profundamente. El calentador
de aire no requiere ninguna
ventilación adicional (Figura
3).
Instalación del calentador
de aire
Instale el calentador de aire en el
manto (consulte las instrucciones
de montaje del manto).
!
NOTA 1: Hace falta un circuito
de 120 voltio y 15 amperio.
Es preferible disponer de un
circuito exclusivo, pero no
resulta esencial en todos los
casos. Hará falta un circuito
exclusivo si, después de la
instalación, el disyuntor salta
o se funden los fusibles con
cierta frecuencia al poner
en marcha el calentador. El
enchufar otros aparatos en el
mismo circuito puede superar
la corriente nominal del
disyuntor.
!
IMPORTANTE: Si no usa un
manto Dimplex, el calentador
de aire debe instalarse en un
recinto con las dimensiones
MÍNIMAS siguientes (Figura
4).
Montaje nuevo en pared
Seleccione un sitio adecuado 1.
que no sea sensible a la
humedad y que se encuentre
alejado de las cortinas,
mobiliario y zonas de mucho
paso.
Coloque el calentador de aire 2.
en el sitio deseado para ver
cómo queda en la habitación.
Marque la ubicación que 3.
desee en el suelo.
10 www.dimplex.com
Use tacos para enmarcar una 4.
abertura de 26 ¾ pul. (679
mm) de ancho x 23 ⅛ pul.
(587 mm) de alto x 9 pul. (229
mm) de fondo.
Opción 1: El cable de
alimentación puede ir desde
detrás del adorno y por la
pared hasta un enchufe
situado cerca del calentador
de aire.
Opción 2: Puede instalar una
toma de corriente nueva
dentro del alojamiento.
Enchufe el aparato a una toma de
15 amperio/120 voltio. Si no
llega el cable, puede usar una
alargadera dimensionada para
un mínimo de 1875 W.
Instalación de chimenea
Calentador de aire ya
existente
Selle todas las corrientes 1.
de aire y huecos con un
material aislante no broso
para evitar que caiga
cualquier resto del tubo
que hace de chimenea en
el calentador de aire. No lo
instale en un lugar que sea
propenso a la humedad.
Cubra la parte superior del 2.
tubo de chimenea para evitar
que penetre la lluvia.
Prevea la toma de corriente 3.
eléctrica.
El cable de alimentación 4.
puede ir por el frente del
hogar hasta una toma situada
cerca del calentador de aire.
PRECAUCIÓN: Dos (2)
espaciadores proporcionan
espacio libre debajo del
alojamiento del calentador de
aire para facilitar la circulación
de aire. No instale el
alojamiento del calentador
de aire directamente en
alfombras o supercies
análogas que puedan
restringir la circulación
de aire. Si se instala el
calentador de aire en una
26 ¾”
(679 mm)
23 ⅛”
(587 mm)
9”
(229 mm)
Figura 4
11
zona alfombrada, coloque un
elemento sólido, liso, de una
sola pieza bajo el alojamiento
del calentador de aire.
Asegúrese de que las patas
del alojamiento del calentador
de aire descansan bien en
dicha supercie.
Uso en el cuarto de baño
Si se instala el aparato en un
cuarto de baño, debe protegerse
con un receptáculo o interruptor
diferencial a tierra. Si se usa
un receptáculo, debe ser de
fácil acceso. Este aparato
no es estanco; por ello, para
evitar las descargas eléctricas
debe instalarse de modo que
no penetre agua en él. Debe
instalarse lejos de duchas,
bañeras, etc. No coloque nunca
el calentador de aire donde
pueda caer en una bañera o
en cualquier otro recipiente con
agua. Las temperaturas al tas
sepueden genrar bajo ciertas
condiciones andramales. No
parcialmente o completamente
la cubierta u obstruir el frente de
este calentador.
Operación
Instalación de chimenea
B
Figura 5
C
A
E
D
Control manual del
calentador de aire
eléctrico
Los controles manuales del
calentador de aire están ubicados
detrás del panel de acceso que
está situado en la parte inferior
del calentador de aire (Figura 5).
A. Interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) de tres
posiciones
El interruptor tiene dos (2)
posiciones on marcadas con
12 www.dimplex.com
I ” y “ II . La posición “ I ” es
para funcionamiento manual. En
esta posición, está puenteado
el control remoto integrado. La
posición “ II ” es para que la
unidad funcione con el control
remoto suministrado. Cuando
está en la posición “ II , el
aparato funciona con los botones
de Marcha (On) y Paro (Off)
del control remoto. Cuando el
interruptor está en la posición
central “ o , el aparato está
apagado.
B. Control de acción de la
llama
Gire el mando de control de
acción de la llama para regular
la velocidad de la llama al nivel
deseado.
C. Reglaje de la intensidad
de la llama
Gire el botón de reglaje de
la intensidad de la llama
para aumentar o disminuir la
luminosidad del interior del
calentador de aire.
D. Interruptor On/Off del
calefactor
El interruptor On/Off del
calentador suministra corriente
al elemento calefactor cuando
el interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) de tres
posiciones (A) está en On.
E. Termostato del calentador
Para regular la temperatura
a su gusto, gire el mando del
termostato a tope, en sentido
horario, para encender el
calentador de aire. Cuando la
temperatura haya alcanzado la
temperatura deseada, gire el
mando del termostato en sentido
antihorario hasta que oiga un
“clic”.
Déjelo en esta posición
para mantener la temperatura
ambiente en este valor. Si desea
una temperatura mayor, gire el
termostato en sentido horario
hasta que oiga de nuevo un
“clic” y el calefactor se encienda.
Para apagar el calefactor, gire
el termostato a tope, en sentido
antihorario.
Reajuste del interruptor
de corte de la temperatura
Este aparato dispone de un
termostato que controla la
temperatura de la habitación
y que procede a encender o
apagar el calentador de aire. El
calentador va protegido por un
dispositivo de seguridad que
Operación
13
Operación
evita el sobrecalentamiento. En el
caso de que el calefactor caliente
de más, un mando automático
apagará el calefactor y no entrará
de nuevo si no se rearma.
Se puede reiniciar poniendo
el interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) de tres
posiciones en Off y esperando
cinco (5) minutos antes de
ponerlo en On.
PRECAUCIÓN: Si tiene
que reiniciar continuamente
el calentador de aire,
desenchúfelo y llame al
Servicio Técnico en el 1-888-
346-7539. Cuando llame,
tenga a mano el número de
modelo y el número de serie
de su aparato.
Control remoto (Figura 7)
El calentador de aire se
suministra con un mando a
distancia de Marcha/Paro
integrado.
!
NOTA: Asegúrese de que
el Interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off) de tres
posiciones del calentador de
aire está puesto en remoto (
II ”).
Para encender el calentador de
aire, pulse el botón de Marcha
(On) y para apagarla pulse el de
Paro (Off).
Cambio de las pilas (Figura 6)
Para cambiar la batería:
Deslice la tapa de la pila del 1.
telemando portátil.
Ponga una (1) pila de 2.
12 voltio (A23) en el
compartimiento de la pila.
Vuelva a colocar la tapa de la 3.
batería.
Inicialización y reprogramación
de control remoto
Siga estos pasos para
inicialización de mando a
distancia y de ser requerido,
reinicialización:
Desenchufe la chimenea de 1.
Figura 6
Cuberta
de pila
Apagado
botón
EN
botón
14 www.dimplex.com
ADVERTENCIA: Desconecte
la corriente antes de
intentar cualquier labor de
mantenimiento o limpieza para
reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones
a las personas.
Cambio de bombillas
Deje que transcurran cinco (5)
minutos para dar tiempo a que
se enfríen las bombillas antes
de tocarlas; así evitará el que se
pueda quemar por accidente. Hay
que cambiar las bombillas cuando
observe una parte oscura en la
llama o cuando desaparezcan la
claridad y detalles del lecho de
brasas del tronco. Hay tres (3)
bombillas debajo de los troncos,
encargadas de generar las llamas
y las brasas; y dos (2) bombillas
por encima del tronco que
iluminan el tronco exterior.
Especicaciones de la bombilla
inferior
Tres (3) bombillas transparentes
de 60 W, tipo candelabro, con
casquillo (pequeño) E-12.
Ejemplo: GE 60BC o Philips 60
CTC.
No supere los 60 W por bom-
billa.
Consejos útiles
Es buena idea cambiar todas las
bombillas de una vez si es que
están todas al nal de su vida útil.
Si sustituye todas las bombillas
Operación
la corriente.
Coloque el interruptor de 2.
encendido/apagado de tres
posiciones en la posición
“Control remoto” (Remote)
(Figura 5A).
Espere al menos cinco (5) 3.
segundos y, a continuación,
enchufe de nuevo la
chimenea a la corriente.
Diez segundos después de 4.
enchufar la chimenea, pulse
el interruptor ON situado en
el transmisor del mando a
distancia.
!
NOTA: Sólo dispone de 10
segundos para realizar esta
última etapa. De lo contrario,
deberá volver a efectuar todos
los pasos de nuevo.
Esto sincronizará el transmisor y
el receptor del control remoto.
Mantenimiento
15
Mantenimiento
Juego de
leños y brasas
Cristal
delantero
Adorno
a la vez, reducirá el número de
veces que tendrá que abrir el
calentador de aire para cambiar
las bombillas. Debe tener mucho
cuidado cuando tenga que quitar
el juego de leños y brasas ya que
éste contiene fotodiodos y cables
(DF2608 solamente).
Para acceder a la zona de
bombillas inferiores:
Saque el calentador de aire 1.
del manto.
Haga descansar el aparato 2.
sobre la parte trasera para
poder quitar con seguridad el
cristal delantero.
Quite los tres (3) tornillos de 3.
cabeza Philips del adorno del
lado derecho.
Quite el adorno.4.
Deslice el cristal al lado 5.
derecho del calentador de
Figura 7 Figura 8
aire para sacarlo (Figura 8).
Tire del borde delantero del 6.
lecho de brasas de plástico o
de la rejilla de plástico hacia
arriba y adelante hasta que la
pestaña trasera se suelte del
reborde situado en la parte
inferior del espejo (Figura 9).
!
IMPORTANTE: Para
manipular el juego de leños y
brasas, sujételo únicamente por
el lecho de brasas o por la reja de
plástico.
!
NOTA: El juego de leños y
brasas encaja perfectamente en
la caja del calentador de aire;
puede que haya que hacer algo
de fuerza para sacarlo.
Coloque el juego de leños y 7.
brasas delante del calentador
de aire.
Retire la barra de reglaje 8.
Bord
posterior
Porada
atrás
Sección
transversal
Borde
delantero
Lecho
de brasas
16 www.dimplex.com
del efecto de llama tirándola
hacia la derecha, hacia el
motor del efecto de llama.
Doble sucientemente la
barra de reglaje para liberar
el soporte a la izquierda;
levante la barra de reglaje y
tire para sacarla del eje del
motor del efecto de llama
(Figura 9).
Para acceder más fácilmente 9.
a las bombillas, retire los
cuatro (4) tornillos Phillips
[dos (2) a cada lado] que
sujetan el soporte del ltro
(Figura 9).
Para retirar las bombillas, 10.
desenrósquelas en sentido
contrario a las agujas del
reloj.
Coloque nuevas bombillas, 11.
enroscándolas hacia la
derecha.
Vuelva a colocar el soporte 12.
del ltro y la barra de reglaje
del efecto de llama.
Para instalar el juego de 13.
leños y brasas, coloque el
borde inferior delantero del
lecho de brasas en el riel
ubicado detrás del panel de
mandos. Una vez colocado
así, empuje el extremo
trasero del lecho de brasas
hasta que la lengüeta
posterior se coloque debajo
del espejo (Figura 9).
!
NOTA: Compruebe que está
bien montado el juego de leños
y brasas bajo borde inferior del
espejo para evitar que se escape
la luz.
Coloque el aparato sobre 14.
la parte trasera, ponga de
nuevo el cristal delantero en
su sitio y coloque la junta de
adorno.
Especicaciones de la bombilla
superior
Dos (2) bombillas transparentes
de 15 W, tipo candelabro, con
casquillo (pequeño) E-12.
No supere los 15 W por
bombilla.
Para acceder a la zona de
bombillas superiores:
Saque el calentador de aire 1.
del manto.
Haga descansar el aparato 2.
sobre la parte trasera para
poder quitar con seguridad el
cristal delantero.
Quite los tres (3) tornillos de 3.
cabeza Phillips de la junta de
Mantenimiento
17
Figura 10
Barra de reglaje del
efecto de llama
Tornillos (2) del
soporte del ltro
Bombillas
inferiores (3)
Casquillo de
las luces
Tornillos (4) del casquillo de las luces
adorno del lado derecho.
Quite el adorno.4.
Desplace el cristal al lado 5.
derecho del calentador de
aire para quitarlo (Figura 8).
Las bombillas superiores 6.
están ubicadas en los
ángulos superiores derecho
e izquierdo del calentador de
aire, detrás del soporte del
casquillo de las luces (Figura
9).
Retire los cuatro (4) tornillos 7.
Phillips que sujetan el
casquillo de las luces al
calentador de aire (Figura 9).
Coloque unas bombillas 8.
nuevas.
Vuelva a colocar el soporte 9.
de la luz superior.
Fije nuevamente el soporte 10.
del casquillo de las luces.
Limpieza del cristal
El cristal se limpia en fábrica
durante la fase de montaje. En la
expedición, instalación, manejo,
etc. el cristal puede acumular
partículas de polvo; éstas pueden
eliminarse desempolvando
suavemente con un trapo limpio
y seco.
Para eliminar las huellas
dactilares u otras marcas, debe
limpiarse el cristal con un paño
húmedo. Para evitar que se raye,
no use limpiadores abrasivos
ni rocíe líquidos en ninguna
supercie.
Mantenimiento
18 www.dimplex.com
Garantía limitada de dos
años
Productos a los que se aplica la garantía
limitada
Esta garantía limitada se aplica al
calentador de aire eléctrico Dimplex de
nueva ompra. La garantía limitada se
aplica sólo a las compras realizadas en
cualquier provincial de Canadá excepto
el Territorio de Yukón, Nunavut, o los
Territorios del noroeste, o en cualquiera
de los 50 estados de los Estados Unidos
de América, (incluyendo el Distrito
de Columbia) salvo Hawaii y Alaska.
Esta garantía limitada sólo se aplica al
comprador inicial del producto y no es
transferible.
Productos excluidos de esta garantía
limitada
Las bombillas no están amparadas
por esta garantía limitada y son
responsabilidad exclusiva del propietario/
comprador. No están cubiertos por esta
garantía limitada los productos comprados
en el Territorio de Yukón, Nunavut,
Territorios del noroeste, Hawaii o Alaska.
Los productos comprados en estos
Estados, provincias o territorios se venden
TAL CUAL, sin garantía ni condición de
ningún tipo (incluyendo, sin limitación,
cualquier garantía implícita o condiciones
de comerciabilidad o adecuación a un n
particular) y el riesgo total respecto de la
calidad y del rendimiento de los productos
recae en el comprador; y en el caso de
un defecto, el comprador asume todo el
coste de cualquier servicio o reparación
necesarios.
Lo que cubre la garantía y hasta cuándo
Los productos, distintos de los faldones
de la Calentador de aire (chasis) y juntas,
cubiertos por esta garantía limitada se han
ensayado e inspeccionado antes de su
expedición. De acuerdo con las cláusulas
de esta garantía, Dimplex garantiza que
tales productos no tienen defectos ni
de materiales ni de fabricación durante
2 años a contar a partir de la fecha de
la primera compra de tales productos,
del siguiente modo: (a) garantía de
reparación recambio de cualquier pieza o
producto defectuoso, incluyendo servicios
a domicilio, durante los 1 primeros años
a partir de la fecha de la primera compra;
y (b) una garantía posterior de cambio de
Limpieza de la supercie
del calentador de aire
Emplee un paño humedecido sólo
con agua caliente para limpiar
las supercies pintadas del
calentador de aire eléctrico. No
use limpiadores abrasivos.
Mantenimiento
Garantía
19
Garantía
las piezas de los productos defectuosos
(sin servicios a domicilio) durante los
1 año restantes a contar a partir del
primera aniversario de la primera compra
y que naliza en el segundo aniversario
de la fecha de la primera compra.Los
complementos del calentador de aire
(mantos) y adornos Dimplex amparados
por esta garantía limitada se han
ensayado e inspeccionado antes de su
expedición y, de.acuerdo con las cláusulas
de esta garantía, Dimplex garantiza que
están libre de defectos de materiales y de
fabricación durante un periodo de 1 año a
contar desde la fecha de primera compra
de dichos productos.El periodo limitado
de 2 años de garantía para los productos,
salvo los complementos del calentador de
aire (mantos), y el periodo limitado de 1
año de garantía para los complementos
del calentador de aire (mantos) y los
adornos se aplica también a cualquier
garantía implícita que pueda existir
según la legislación aplicable. Algunas
jurisdicciones no permiten limitaciones
sobre la duración de la garantía, por ello,
la limitación antes citada puede que no
sea aplicable al comprador.
Lo que esta garantía limitada no ampara
Esta garantía limitada no se aplica a
los productos se han reparado que
(excepto por Dimplex o su autoriza los
representantes/delegados técnico) o
alterado de otra manera. Esta garantía
limitada fomenta para no aplicarse a
los defectos resultando de uso erróneo,
abuso, accidente, negligencia, instalación
incorrecta, mantenimiento o dirección
incorrecta, u operación con una fuente de
energía incorrecta.
Lo que debe hacer para solicitar el
servicio técnico amparado por esta
garantía limitada
Debe informarse de los defectos al
Servicio Técnico de Dimplex poniéndose
en contacto con Dimplex en el
1-888-DIMPLEX (1-888-346-7539), o en
1367 Industrial Road, Cambridge, Ontario,
Canadá N1R 7G8. Cuando llame, tenga a
mano la evidencia de
compra, así como los números de
catálogo, de modelo y de serie. El servicio
de garantía limitada exige el que se
disponga de la evidencia de compra del
producto.
Lo que hará Dimplex en el caso de
defecto
En el caso de que un producto o pieza
amparado por esta garantía limitada
se demuestre que es defectuoso en
materiales o en fabricación durante (i)
el periodo de 2 años de garantía de los
productos diferentes de los complementos
del calentador de aire (mantos) y
adornos, y (ii) el periodo de 1 año para
los complementos del calentador de
aire (mantos) y adornos, usted tiene los
derechos siguientes:
El servicio de garantía limitada
será realizado exclusivamente por
los concesionarios o servicio de
asistencia técnica de Dimplex que
haya sido autorizado a prestar los
servicios de garantía.
Para aquellos otros productos
(distintos de los faldones (chasis)
y juntas) para el periodo que
naliza a la medianoche en primera
lugar aniversario de la fecha de la
primera compra, Dimplex, bajo su
propio criterio, podrá o bien reparar
o bien cambiar la pieza o producto
20 www.dimplex.com
defectuoso sin cargo. Si Dimplex no
pudiera reparar ni cambiar la pieza o
producto, o si la reparación o cambio
no es comercialmente practicable
o no se puede realizar de modo
diligente, Dimplex puede, en lugar
de reparar o cambiar, reintegrar al
comprador el precio de dicho producto
o pieza. Esta garantía limitada faculta
al comprador a servicios a domicilio
o in-situ En consecuencia, Dimplex
será responsable de todos los costes
de mano de obra y de transporte
relacionados con la reparación o
cambio del producto o pieza salvo
lo siguiente: (i) las cargas en las
que se incurra por los costes de
desplazamiento al domicilio del
comprador en aquellos casos en que
éste se encontrase a más de 30 millas
(48 km) del servicio técnico más
cercano del concesionario Dimplex
o del técnico correspondiente; y
(ii) el comprador es el exclusivo
responsable de facilitar acceso a
todas las piezas mantenibles del
producto.
Para los productos (diferentes
de los faldones (chasis) y juntas)
del periodo que comienza a las
12:01 a.m. del primer día después
en primera lugar aniversario de
la primera compra y que naliza
la medianoche del segundo
aniversario de la fecha de primera
compra, esta garantía limitada da
derecho al comprador a que se le
cambienlo las piezas sin cargo. Si
Dimplex no pudiera reparar la pieza, o
si el cambio no fuese comercialmente
practicable o no se puede realizar
de modo diligente, Dimplex puede,
en lugar de cambiar el elemento,
reintegrar al comprador el precio de
dicha pieza. Esta garantía limitada no
da derecho al comprador a servicios
a domicilio o in-situ El comprador
será responsable de todos los gastos
en los que se incurra por eliminar
la pieza e instalación de la pieza a
cambiar, incluyendo, sin limitación,
todos los costes de expedición y
transporte hacia y desde la sede del
concesionario o técnico autorizado y
de todos los costes de mano de obra.
Tales costes no son responsabilidad
de Dimplex.
Para los faldones (chasis) y juntas,
en el periodo que naliza a la
medianoche del primer aniversario
de la fecha de la primera compra,
Dimplex, bajo su propio criterio, podrá
o bien reparar o bien cambiar tales
faldones (chasis), juntas o piezas
defectuosas sin cargo. Si Dimplex no
pudiera reparar ni cambiar la pieza o
producto, o si la reparación o cambio
no es comercialmente practicable o no
se puede realizar de modo diligente,
Dimplex puede, en lugar de reparar
o cambiar, reintegrar al comprador el
precio de dicho producto o pieza. Esta
garantía limitada no da derecho al
comprador a servicios a domicilio o in-
situ El comprador será responsable
de todos los gastos en los que
se incurra por reparar o cambiar
tal producto o pieza, incluyendo,
sin limitación, todos los costes de
expedición y transporte hacia y desde
la sede del concesionario o técnico
autorizado y de todos los costes de
mano de obra. Tales costes no son
responsabilidad de Dimplex.
A petición del comprador, y a su
Garantía
21
Garantía
cargo, pueden prestarse servicios
in situ o a domicilio no cubiertos por
esta garantía sujetándose a las tarifas
ociales del momento de Dimplex
para dichos servicios.
De lo que tampoco son responsables
ni Dimplex ni los distribuidores ni los
técnicos de mantenimiento.
EN NINGÚN CASO SERÁN
RESPONSABLES DIMPLEX, NI SUS
DIRECTIVOS, NI RESPONSABLES, NI
AGENTES, FRENTE AL COMPRADOR
O TERCEROS DE CUALQUIER
TIPO, BIEN SE CONTEMPLE
CONTRACTUALMENTE,
22 www.dimplex.com
Piezas de recambio
© 2011 Dimplex North America Limited
Dimplex North America Limited
1367 Industrial Road
Cambridge ON
Canada N1R 7G8
Ensamble de lenos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0439560100RP
Motor del efecto de llama 120V. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000240200KIT
Ensamble del Calentador (con recorte) ................. 2000330100RP
Termostato ....................................... 2300150100RP
Interruptor principal de Encendido/Apagado ............. 2800071100RP
Selección manual del interruptor de calor ............... 2800070700RP
Control de accion de la llama con potenciometro . . . . . . . . . 3000240500RP
Control reulador de la luz com potenciometro ............ 3000250100RP
Juego de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4100040200RP
Portalámpara simple (centro de inferior) ................ 2500150300RP
Portalámpara doble (superior e inferior) . . . . . . . . . . . . . . . . 2500400300RP
Espejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5901210200RP
Vidrio delantero ................................... 5901220100RP
Perilla de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8800000200RP
Transmisor para control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000370500RP
Receptor del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3000380200RP
Bloque de terminales ............................... 4000070100RP
Varilla de titilacion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5901250100RP
Guarnición kit de reemplazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9600260100RP
/