Premier CH-4173V Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
!
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUADRO ELÉCTRICO DE VIDRIO
CH-4173V
ESTIMADO USUARIO
Muchas gracias por su compra!
Lea este manual cuidadosamente, y manténgalo para futuras referencias
!
!
!
!
"!
ÍNDICE
#$%&'())#*$+%!,+!%+-('#,.,!////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!0!
#$%&.1.)#2$!/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!3!
*4+'.)#2$!,+!1.!($#,.,!////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!5!
4.$+1!,+!)*$&'*1!///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!5!
6.$&+$#6#+$&*!//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!7!
+%4+)#8#).)#*$+%!/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!9!
,#.-'.6.!,+!)#')(#&*%
!//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!:;!
!
!
!
0!
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las siguientes instrucciones de seguridad cuidadosamente, con el fin de evitar
lesiones personales y daños en la unidad.
Esta unidad debe ser usada con una fuente AC, y asegúrese que el voltaje del área
corresponda con el voltaje de la unidad.
El calefactor de la unidad puede emitir olores extraños en su primer uso. Esto es
normal y sucede por el calentamiento de las partes internas, pero no debe ocurrir
en futuros usos.
Esta unidad se calienta durante su uso, para evitar quemaduras, evite que la piel
toque superficies calientes, como por ejemplo la salida del calefactor o las
bombillas.
Mantenga materiales combustibles alejados de la unidad, como los son cortinas,
almohadas, muebles, papeles, etc.
Evite cubrir las salidas de ventilación de la unidad.
Tenga mucha precaución cuando use la unidad cerca de niños o de personas con
capacidades físicas ó mentales reducidas.
No instale la unidad sobre una alfombra o lugares parecidos. Ya que se pueden
obstruir las salidas de ventilación y se puede sobrecalentar.
Si desea desconectar la unidad, primero apáguela y luego desconéctela
directamente del tomacorriente, evita halar del cable de energía.
No use esta unidad en exteriores
No use la unidad en lugares con mucha humedad, tales como baños, lavanderías o
lugares interiores similares.
No sumerja la unidad en agua o en cualquier otro liquido. Así mismo, evite que la
salpiquen líquidos.
No use la unidad si el cable de energía o el enchufe se encuentra roto o dañado, si
la unidad se ha caído o si tiene problemas de funcionamiento. Remita cualquier
arreglo a personal de servicio técnico calificado.
No coloque el cable de energía debajo de alfombras, ni lo coloque en corredores o
en lugares muy transitados.
Evite insertar objetos en las ranuras de ventilación de la unidad, ya que esto puede
causar incendios o choques eléctricos.
!
!
!
<!
Para evitar incendios, no bloquee las entradas de aire o el escape de ninguna
manera. No use la unidad sobre superficies suaves, tales como camas.
Evite usar ó guardar la unidad cerca de áreas donde hay gasolina, pintura ó
líquidos inflamables ó vapores inflamables.
No intente modificar la unidad usted mismo, remita cualquier arreglo o reparación a
personal de servicio técnico autorizado.
Evite usar una extensión de cable, ya que esta se puede sobrecalentar y causar
incendios. En caso de necesitar usar una extensión asegúrese que el cable tenga
un tamaño mínimo de 16 AMG y una clasificación no menor a 1875 vatios.
No queme madera u otros materiales en esta unidad
No golpee el vidrio de la unidad
Use siempre una adecuada conexión a tierra, fusibles y tomacorrientes polarizados.
La unidad no debe ser colocada muy cerca de tomas de corriente.
Desconecte siempre la unidad antes de realizarle limpieza, mantenimiento o de
cambiarla de lugar.
Cuando transporte o almacene la unidad siempre hágalo en un lugar seco y libre de
vibraciones con el fin de evitar daños.
No cubra la unidad.
Esta unidad no esta diseñada para ser usada por personas con capacidades
mentales, sensoriales ó físicas reducidas ó para personas con falta de experiencia,
a menos que sean supervisadas por una persona adulta responsable de su
seguridad.
Esta unidad es para uso en interiores y uso domestico únicamente.
Precaución!
Con el fin de evitar daños debido al restablecimiento involuntario del corte térmico, esta
unidad no debe ser conectada a un dispositivo interruptor externo, tal como un
temporizador, ó conectada a un circuito que regularmente se encienda y apague por la
utilidad.
!
!
!
3!
INSTALACIÓN
Advertencia!
Salida: 15A/120V
Precaución!
Esta unidad esta diseñada para ser colgada en una pared sólida ó ser insertada en
un agujero en la pared después de una construcción adecuada.
Selecciona un lugar adecuado para colocar la unidad, el cual este libre de
humedad, polvo, que sea seguro, no muy transitado y alejado de muebles u objetos
que puedan obstruir las rejillas de ventilación de la unidad.
La unidad debe ser instalada en una posición adecuada, donde tenga al menos
50cm sobre el suelo y no mas de 180cm.
NOTA: Es buena idea colocar la unidad cerca de una toma ya existente para facilitar la
conexión eléctrica.
Hay 4 orificios en la parte trasera de la unidad, coloque la repisa de la unidad en la
ubicación deseada, luego inserte los 4 pernos de expansión. Use tornillos fuertes
para fijar en la pared. Cada tornillo debe salir de la pared 8mm.
Asegúrese que los tornillos estén bien fijados y luego levante la unidad y haga que los
tornillos entren en los agujeros suavemente, hasta que estos sostengan el peso de la
unidad.
.=>?@AB!C@!DBEFG?@!
HGAG!IBHBAF@!HBIF@AJBA!
.KF>AG!C@IC@!@K!HJIB!
4JIB!!
)BK=GA!%BHBAF@!HBIF@AJBA!
+IFGLG!HGAG!
LBK=GA!!
+IFGLG!HGAG!LBK=GA!!
MJIFG!KGF@AGK!
6>AB!!
!
!
!
5!
Advertencia!
No intente modificar las tomas de corriente usted mismo, para reducir el riesgo de
incendios o choques eléctricos, contacte un agente autorizado para este trabajo.
NOTAS:
si no cuenta con tomas de corriente de 15A/120V cerca del lugar deseado, instale uno
nuevo cerca o detrás de la repisa de la unidad.
Asegúrese que la unidad este apagada antes de conectarla
Conecte la unidad en un tomacorriente 15A/120V.
OPERACIÓN DE LA UNIDAD
PANEL DE CONTROL
Botones indicadores:
Hay 4 botones en el control remoto, y 4 en el panel de control de la unidad, la unidad
tiene en la parte de atrás tiene un interruptor manual cerca del cable de energía. Cada
par de botones con la misma etiqueta realizan la misma función:
<ON/OFF>: Encender / Apagar la unidad
<DIMMER>: Es usado para ajustar el brillo de la llama simulada y los leños.
<LOW>: Disminuye el ajuste de calefacción a la posición “LOW” (Baja), y si la
unidad ya esta en esa posición la apaga.
<HIGH>: Aumenta el ajuste de calefacción a la posición “HIGH” (Alta), y si la
unidad ya esta en esa posición la apaga.
!
!
!
N!
Indicadores en el panel de control
: Indicador de potencia: Alumbra cuando la unidad esta funcionando y se apaga
cuando esta apagada.
: Indica el estatus de la llama simulada y los leños: Se ilumina cuando la llama
esta funcionando y parpadea cuando se ajusta el brillo de la llama.
: Indica que la unidad esta funcionando en ajuste de baja potencia “LOW”
: Indica que la unidad esta funcionando en ajuste de alta potencia “HIGH”
La ventana roja en el panel de control de la unidad es el receptor remoto, no lo cubra.
Operación:
Control remoto
Instalar las baterías del control remoto:
a) Abra la cubierta de las baterías deslizándola como lo indica la flecha.
b) Inserte 2 baterías AAA teniendo en cuenta su polaridad.
c) Deslice de nuevo la cubierta a su posición original.
Para usar el control remoto de manera correcta, apunte hacia la unidad y mantenga
una distancia de 1-5 metros.
1. Control de potencia: presione el botón <ON/OFF> para que la unidad se encienda.
El calefactor no se enciende automáticamente cuando presiona el botón de
encendido. Presione el botón nuevamente para apagar la unidad.
2. Cuando la unidad esta encendida la llama simulada se enciende automáticamente,
y es tan brillante como cuando la unidad esta apagada. Presione el botón
<DIMMER> para ajustar el brillo, cuando haya alcanzado el ajuste deseado,
presione de nuevo el botón <DIMMER> para confirmar el ajuste.
3. Control de calefacción: el indicador de calefacción
indica que la unidad esta
!
!
!
7!
funcionando en e ajuste de temperatura Bajo, y e indicador de calefacción , indica
que la unidad este funcionando en un ajuste alto. Si la unidad esta funcionado en un
ajuste bajo, presione el botón <LOW> nuevamente para apagar la unidad, y si la
unidad esta funcionando en un ajuste Alto, presione el botón <HIGH> para apagar
la unidad.
4. Apague la unidad cuando no la vaya a usar por largos periodos de tiempo.
5. Las baterías alcalinas deben ser retiradas de la unidad antes de que el control
remoto sea desechado.
6. Deseche las baterías teniendo en cuenta las normas medioambientales de su
localidad.
MANTENIMIENTO
Advertencia!
Desconecte la unidad antes de realizarle limpieza o mantenimiento, todo esto con el fin
de reducir el riesgo de choque eléctrico o incendios.
Reemplazar la bombilla
La bombilla debe ser reemplazada cuando usted note que hay una sección oscura de
la llama o cuando la claridad y el detalle de los leños desaparece.
Hay dos bombillas debajo de los leños.
Advertencia!
Permita que las bombillas se enfríen completamente antes de retirarlas.
a) Requerimientos de la bombilla
3 bombillas claras ó bombilla de candelabro con un enchufe de base E-12
(Pequeño).
Voltaje nominal: 120 Voltios
Potencia nominal: 40 vatios
Precaución!
No exceda los 40 vatios por bombilla
b) Operación
Desenlace la placa frontal de cristal, y desmóntela de los cuatro puntos (D1).
Remítase a la siguiente figura
Revise las bombillas y determine cuales necesitan ser reemplazadas.
Una vez reemplazadas las bombillas, coloque nuevamente la cubierta.
!
!
!
9!
Advertencia!
Cuando vaya a depositar la unidad hágalo teniendo en cuentas las normas
medioambientales de su localidad.
ESPECIFICACIONES
Potencia: (Llama) 320 Vatios
(Calefactor) 900-1500Vatios
Voltaje: AC 120V/60Hz
.HA@FGA!
.OKB?GA!
%BIF@E=G!@K!LBE@LFBA!DJ@EFAGI!
A@FJAG!P!A@@DHKGQG!KG!RBDRJKKG!
%BIF@E=G!@K!@ELS>O@!DJ@EFAGI!
A@D>@T@!P!IBIFJ@E@!KG!RBDRJKKG!
!
!
!
:;!
DIAGRAMA DE CIRCUITOS
+K@D@EFB!LGK@OGLFBA!:!
+K@D@EFB!LGK@OGLFBA!"!
M@EFJKGLJUE!!
*ILJKGLJUE!!!
1VDHGAG!!!!

Transcripción de documentos

! ! ! ÍNDICE #$%&'())#*$+%!,+!%+-('#,.,!////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!0! MANUAL DE INSTRUCCIONES CUADRO ELÉCTRICO DE VIDRIO CH-4173V #$%&.1.)#2$!/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!3! *4+'.)#2$!,+!1.!($#,.,!////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!5! 4.$+1!,+!)*$&'*1!///////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!5! 6.$&+$#6#+$&*!//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!7! +%4+)#8#).)#*$+%!/////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!9! ,#.-'.6.!,+!)#')(#&*%!//////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////!:;! ESTIMADO USUARIO Muchas gracias por su compra! Lea este manual cuidadosamente, y manténgalo para futuras referencias ! ! "! ! ! ! ! INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Lea las siguientes instrucciones de seguridad cuidadosamente, con el fin de evitar lesiones personales y daños en la unidad. Para evitar incendios, no bloquee las entradas de aire o el escape de ninguna manera. No use la unidad sobre superficies suaves, tales como camas. • • Esta unidad debe ser usada con una fuente AC, y asegúrese que el voltaje del área corresponda con el voltaje de la unidad. Evite usar ó guardar la unidad cerca de áreas donde hay gasolina, pintura ó líquidos inflamables ó vapores inflamables. • • El calefactor de la unidad puede emitir olores extraños en su primer uso. Esto es normal y sucede por el calentamiento de las partes internas, pero no debe ocurrir en futuros usos. No intente modificar la unidad usted mismo, remita cualquier arreglo o reparación a personal de servicio técnico autorizado. • • Esta unidad se calienta durante su uso, para evitar quemaduras, evite que la piel toque superficies calientes, como por ejemplo la salida del calefactor o las bombillas. Evite usar una extensión de cable, ya que esta se puede sobrecalentar y causar incendios. En caso de necesitar usar una extensión asegúrese que el cable tenga un tamaño mínimo de 16 AMG y una clasificación no menor a 1875 vatios. • No queme madera u otros materiales en esta unidad • No golpee el vidrio de la unidad Mantenga materiales combustibles alejados de la unidad, como los son cortinas, almohadas, muebles, papeles, etc. • Use siempre una adecuada conexión a tierra, fusibles y tomacorrientes polarizados. • Evite cubrir las salidas de ventilación de la unidad. • La unidad no debe ser colocada muy cerca de tomas de corriente. • Tenga mucha precaución cuando use la unidad cerca de niños o de personas con capacidades físicas ó mentales reducidas. • Desconecte siempre la unidad antes de realizarle limpieza, mantenimiento o de cambiarla de lugar. • No instale la unidad sobre una alfombra o lugares parecidos. Ya que se pueden obstruir las salidas de ventilación y se puede sobrecalentar. • Cuando transporte o almacene la unidad siempre hágalo en un lugar seco y libre de vibraciones con el fin de evitar daños. • Si desea desconectar la unidad, primero apáguela y luego desconéctela directamente del tomacorriente, evita halar del cable de energía. • No cubra la unidad. • • No use esta unidad en exteriores • No use la unidad en lugares con mucha humedad, tales como baños, lavanderías o lugares interiores similares. Esta unidad no esta diseñada para ser usada por personas con capacidades mentales, sensoriales ó físicas reducidas ó para personas con falta de experiencia, a menos que sean supervisadas por una persona adulta responsable de su seguridad. • Esta unidad es para uso en interiores y uso domestico únicamente. • No sumerja la unidad en agua o en cualquier otro liquido. Así mismo, evite que la salpiquen líquidos. Precaución! • No use la unidad si el cable de energía o el enchufe se encuentra roto o dañado, si la unidad se ha caído o si tiene problemas de funcionamiento. Remita cualquier arreglo a personal de servicio técnico calificado. Con el fin de evitar daños debido al restablecimiento involuntario del corte térmico, esta unidad no debe ser conectada a un dispositivo interruptor externo, tal como un temporizador, ó conectada a un circuito que regularmente se encienda y apague por la utilidad. • No coloque el cable de energía debajo de alfombras, ni lo coloque en corredores o en lugares muy transitados. • Evite insertar objetos en las ranuras de ventilación de la unidad, ya que esto puede causar incendios o choques eléctricos. ! 0! • ! <! ! ! ! ! INSTALACIÓN Advertencia! Salida: 15A/120V Precaución! • Esta unidad esta diseñada para ser colgada en una pared sólida ó ser insertada en un agujero en la pared después de una construcción adecuada. • Selecciona un lugar adecuado para colocar la unidad, el cual este libre de humedad, polvo, que sea seguro, no muy transitado y alejado de muebles u objetos que puedan obstruir las rejillas de ventilación de la unidad. • La unidad debe ser instalada en una posición adecuada, donde tenga al menos 50cm sobre el suelo y no mas de 180cm. NOTA: Es buena idea colocar la unidad cerca de una toma ya existente para facilitar la conexión eléctrica. • Hay 4 orificios en la parte trasera de la unidad, coloque la repisa de la unidad en la ubicación deseada, luego inserte los 4 pernos de expansión. Use tornillos fuertes para fijar en la pared. Cada tornillo debe salir de la pared 8mm. Asegúrese que los tornillos estén bien fijados y luego levante la unidad y haga que los tornillos entren en los agujeros suavemente, hasta que estos sostengan el peso de la unidad. Advertencia! No intente modificar las tomas de corriente usted mismo, para reducir el riesgo de incendios o choques eléctricos, contacte un agente autorizado para este trabajo. NOTAS: si no cuenta con tomas de corriente de 15A/120V cerca del lugar deseado, instale uno nuevo cerca o detrás de la repisa de la unidad. Asegúrese que la unidad este apagada antes de conectarla Conecte la unidad en un tomacorriente 15A/120V. OPERACIÓN DE LA UNIDAD PANEL DE CONTROL • .=>?@AB!C@!DBEFG?@! +IFGLG!HGAG! HGAG!IBHBAF@!HBIF@AJBA! LBK=GA!! Botones indicadores: Hay 4 botones en el control remoto, y 4 en el panel de control de la unidad, la unidad tiene en la parte de atrás tiene un interruptor manual cerca del cable de energía. Cada par de botones con la misma etiqueta realizan la misma función: +IFGLG!HGAG!LBK=GA!! <ON/OFF>: Encender / Apagar la unidad 6>AB!! <DIMMER>: Es usado para ajustar el brillo de la llama simulada y los leños. <LOW>: Disminuye el ajuste de calefacción a la posición “LOW” (Baja), y si la unidad ya esta en esa posición la apaga. <HIGH>: .KF>AG!C@IC@!@K!HJIB! Aumenta el ajuste de calefacción a la posición “HIGH” (Alta), y si la unidad ya esta en esa posición la apaga. 4JIB!! )BK=GA!%BHBAF@!HBIF@AJBA! ! MJIFG!KGF@AGK! 3! ! 5! ! ! ! ! Indicadores en el panel de control funcionando en e ajuste de temperatura Bajo, y e indicador de calefacción , indica que la unidad este funcionando en un ajuste alto. Si la unidad esta funcionado en un ajuste bajo, presione el botón <LOW> nuevamente para apagar la unidad, y si la unidad esta funcionando en un ajuste Alto, presione el botón <HIGH> para apagar la unidad. 4. Apague la unidad cuando no la vaya a usar por largos periodos de tiempo. 5. Las baterías alcalinas deben ser retiradas de la unidad antes de que el control remoto sea desechado. 6. Deseche las baterías teniendo en cuenta las normas medioambientales de su localidad. : : Indicador de potencia: Alumbra cuando la unidad esta funcionando y se apaga MANTENIMIENTO cuando esta apagada. Advertencia! Indica el estatus de la llama simulada y los leños: Se ilumina cuando la llama Desconecte la unidad antes de realizarle limpieza o mantenimiento, todo esto con el fin de reducir el riesgo de choque eléctrico o incendios. esta funcionando y parpadea cuando se ajusta el brillo de la llama. : Indica que la unidad esta funcionando en ajuste de baja potencia “LOW” : Indica que la unidad esta funcionando en ajuste de alta potencia “HIGH” Reemplazar la bombilla La bombilla debe ser reemplazada cuando usted note que hay una sección oscura de la llama o cuando la claridad y el detalle de los leños desaparece. Hay dos bombillas debajo de los leños. La ventana roja en el panel de control de la unidad es el receptor remoto, no lo cubra. Advertencia! • Permita que las bombillas se enfríen completamente antes de retirarlas. Operación: Control remoto a) Requerimientos de la bombilla Instalar las baterías del control remoto: • 3 bombillas claras ó bombilla de candelabro con un enchufe de base E-12 (Pequeño). • Voltaje nominal: 120 Voltios • Potencia nominal: 40 vatios a) Abra la cubierta de las baterías deslizándola como lo indica la flecha. b) Inserte 2 baterías AAA teniendo en cuenta su polaridad. c) Deslice de nuevo la cubierta a su posición original. Para usar el control remoto de manera correcta, apunte hacia la unidad y mantenga una distancia de 1-5 metros. 1. Control de potencia: presione el botón <ON/OFF> para que la unidad se encienda. El calefactor no se enciende automáticamente cuando presiona el botón de encendido. Presione el botón nuevamente para apagar la unidad. 2. Cuando la unidad esta encendida la llama simulada se enciende automáticamente, y es tan brillante como cuando la unidad esta apagada. Presione el botón <DIMMER> para ajustar el brillo, cuando haya alcanzado el ajuste deseado, presione de nuevo el botón <DIMMER> para confirmar el ajuste. 3. Control de calefacción: el indicador de calefacción ! Precaución! No exceda los 40 vatios por bombilla b) Operación • Desenlace la placa frontal de cristal, y desmóntela de los cuatro puntos (D1). Remítase a la siguiente figura • Revise las bombillas y determine cuales necesitan ser reemplazadas. • Una vez reemplazadas las bombillas, coloque nuevamente la cubierta. indica que la unidad esta N! ! 7! ! ! ! ! DIAGRAMA DE CIRCUITOS )BEFABK!C@!KJDJFGLJUE! C@!F@DH@AGF>AG! .OKB?GA! .HA@FGA! +K@D@EFB!LGK@OGLFBA!"! +K@D@EFB!LGK@OGLFBA!:! %BIF@E=G!@K!LBE@LFBA!DJ@EFAGI! %BIF@E=G!@K!@ELS>O@!DJ@EFAGI! A@FJAG!P!A@@DHKGQG!KG!RBDRJKKG! A@D>@T@!P!IBIFJ@E@!KG!RBDRJKKG! M@EFJKGLJUE!! *ILJKGLJUE!!! 1VDHGAG!!!! Advertencia! Cuando vaya a depositar la unidad hágalo teniendo en cuentas las normas medioambientales de su localidad. ESPECIFICACIONES Potencia: (Llama) 320 Vatios (Calefactor) 900-1500Vatios Voltaje: ! AC 120V/60Hz 9! ! :;!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Premier CH-4173V Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas