ClassicFlame 39EB364GRS Guía del usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el ClassicFlame 39EB364GRS Guía del usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
S-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
¡ADVERTENCIA!
AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE
CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA.
NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS
QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O
DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea
eléctrica Classic Flame.
Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias,
antes de utilizar este aparato.
Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo
de incendio y/o lesiones y anulará la garantía.
Para el servicio a la clientela:
Correo eléctrico: parts@twinstarhome.com
En inglés, llame a: 866-661-1218
En francés, llame a: 866-374-9203
En español, llame a: 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
CHIMENEA ELÉCTRICA EMPOTRADA
MODEL NUMBERS:
GUÍA DEL USUARIO
33EB304GRS
39EB364GRS
45EB424GRS
SECCIÓN 1: COMIENZO
IMPORTANTE INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS
GUÍA DE INICIO RÁPIDO
S-2
1)1) Antes de utilizar la chimenea por primera vez comprue-
be que los cortacircuitos estén encendidos.
2)2) El elemento de calefacción de esta unidad puede emitir
un leve olor inocuo cuando se utiliza por primera vez.
Este olor es la reacción normal al calentamiento de las
partes internas del calefactor la primera vez que se utili-
za. El olor desaparecerá y no debe volver a producirse.
1)
1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta
chimenea.
2)
2) Esta chimenea puede calentarse cuando está en uso.
Para evitar quemaduras, no permita que la piel entre
en contacto con las superficies calientes. El acabado
alrededor de la abertura de la chimenea se calienta
durante el funcionamiento. Mantenga materiales
combustibles, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 3 pies
(9 m) del frente de la unidad.
3)
3) Es necesario tener extrema precaución cuando los
niños o personas inválidas utilicen o se encuentren
cerca de cualquier calefactor y siempre que la chim-
enea se deje en funcionamiento sin supervisión.
4)
4) No ponga en funcionamiento la chimenea si el
calentador funciona mal o si la chimenea se ha
golpeado o dañado.
5)
5) No la utilice en exteriores.
6)6) Esta chimenea no está diseñada para su uso en
baños, áreas de lavandería y lugares similares.
7)
7) No inserte ni permita que entren objetos extraños en
ninguna abertura de ventilación o de escape ya que
esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incen dio o daños al calentador.
3
)
3) Si el calefactor no emite calor, verifique que el termostato
de pared (no incluido) se encuentre configurado por
encima de la temperatura ambiente actual. Si esto no
funciona, apague el aparato durante 5 minutos presion-
ando el botón de encendido e inténtelo nuevamente.
44)) La información acerca del número de modelo u otras
características específicas de esta chimenea eléctrica se
pueden encontrar debajo de la capa de brasas en el área
de la bombilla. Siga las instrucciones para cambiar las
bombillas si desea acceder a este área (Página 5).
Cuando se utilice este o cualquier aparato de calefacción,
se deben seguir las siguientes instrucciones y precauciones para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ES IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
8)8) Para evitar un posible incendio, no obstruya de ninguna
manera las entradas o salidas de aire.
9)
9) Todos los calefactores eléctricos tienen partes calientes
y con chispas o un arco eléctrico en el interior. No utilic
e
este aparato en áreas en donde se guarda gasolina, pintura
o líquidos inflamables ni en lugares donde la unidad esté
expuesta a líquidos inflamables.
10)
10) No modifique esta chimenea, utilícela solo de la manera
que se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede provocar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a personas.
11)
11) No queme madera u otros materiales en esta chimenea.
12)12) No golpee el cristal de la chimenea
13)13) Siempre contrate a un electricista matriculado para que
realice la instalación.
14)
14) Desconecte la energía que llega a la chimenea en el panel
de servicio principal antes de realizar cualquier tipo de
limpieza o mantenimiento.
15)
15) Cuando traslade o guarde la chimenea, consérvela en un
lugar seco, sin vibraciones excesivas y guárdela para
evitar daños.
S-3
Si la película de protección de plástico que cubre la
parte delantera de la chimenea eléctrica está en su
lugar, quítela cuidadosamente en este momento.
1) Abra las puertas de vidrio.
2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en
ambos lados de las paredes interiores. Utilice
tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente
las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus
lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al
cortar las fijaciones.
3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de
plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden
estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza
en el proceso de fabricación, para evitar la
oxidación de las cortinas.
4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se
encuentra una bolsa más pequeña que contiene
una caja. Esta caja contiene el control a
distancia.
5) Quite el control a distancia de la caja e instale
las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se
encuentran en las secciones siguientes, para
utilizar los controles de la chimenea eléctrica.
ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de
malla y de las bolsas del embalaje puede
manchar la ropa, los tejidos y las alfombras.
Manipule estas bolsas cuidadosamente y
tírelas adecuadamente.
SECCIÓN 2: PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN
Diagrama de instalación previa: Figura 1
CONTROL A DISTANCIA
CORTINAS DE MALLA DENTRO
DE BOLSAS DE PLÁSTICO
FIJACIÓN
SECCIÓN 3: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
TRONCOS Y BRASAS
PANEL DE CONTROL
CORTINAS DE MALLA
PUERTAS DE VIDRIO
Figura 2
Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes,
se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
S-4
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO
PARA ACCEDER AL PANEL DE CONTROL- Abra las
puertas de cristal delanteras; a continuación, corra las
cortinas de malla hacia los costados. Levante la puerta
con bisagras que cubre el panel de control (figura 3).
MAIN POWER: El botón MAIN POWER suministra
energía a todas las funciones de la chimenea. Este
botón debe estar en la posición ON para que se
activen las funciones y el control remoto.
HEATER: El botón HEATER suministra energía al
calentador y al ventilador. Si se instala un termostato
de pared (no incluido), el botón MAIN POWER debe
estar en la posición ON; de esa manera, la temperatura
puede controlarse con dicho termostato.
FLAME: Cada vez que se presiona el botón FLAME
la intensidad de la llama disminuye. Hay cuatro niveles
de luminosidad que puede alternar, incluida la posición
OFF. Esta función también se puede regular con el
control remoto.
DOWNLIGHT: El interruptor del botón DOWNLIGHT
enciende las lámparas proyectadas hacia abajo que
iluminan el interior de la caja de fuego. Esta función
también se puede regular con el control remoto.
DOWNLIGHT: El botón DOWNLIGHT enciende y apaga
las lámparas proyectadas hacia abajo que iluminan el
interior de la caja de fuego.
FLAME: Cada vez que se presiona el botón FLAME
la intensidad de la llama disminuye. Hay cuatro niveles
de luminosidad que puede alternar, incluida la posición
OFF.
El transmisor del control remoto debe estar dirigido hacia
la parte delantera de la chimenea. Si el transmisor del
control remoto no funciona, sustituya las pilas por unas
nuevas.
LAS FUNCIONES DEL CONTROL REMOTO SE PUEDEN
UTILIZAR PERFECTAMENTE CON LAS FUNCIONES DEL
PANEL DE CONTROL.
S-5
Figura 3
LIFT
PANEL DE CONTROL
MAIN POWER
HEATER
FLAME
DOWNLIGHT
ON
OFF
OFF
ON / OFF
ON
OFF
Figura 4
Figura 5
FLAME
DOWNLIGHT
SECCIÓN 5: SERVICIO DE MANTENIMIENTO
S-6
BOMBILLAS
Figura 6
TUERCAS PARA BRASAS-
IMITACIÓN DE MADERA
TUERCAS PARA BRASAS-IMITACIÓN DE MADERA
Figura 7
BRASAS Y TRONCOS
TIJA DE MONTAJE PARA BRASAS
FIJACIÓN CON RESORTE PARA BOMBILLAS
JALE
JALE
Para su comodidad, si una bombilla se quema, es
conveniente reemplazar todas las bombillas al mismo
tiempo. Estas bombillas se encuentran disponibles en
la mayoría de las tiendas de artículos del hogar,
ferreterías o tiendas de comestibles.
1)
Apague el botón Main Power.
2)
Si la chimenea estuvo en funcionamiento, deje que la
unidad se enfríe al menos 2 horas.
3)
Abra las puertas de cristal delanteras; a continuación,
corra las cortinas de malla hacia los costados.
4)
Ubique las 2 tuercas de fijación de la capa de brasas
que se encuentran a ambos lados del conjunto de
leños. Estas tuercas se disimulan con los rescoldos de
madera (Figura 6). Gire las tuercas en sentido
contrario a las agujas del reloj para aflojarlas,
quítelas y apártelas.
5)
Tome los leños con firmeza por el lado izquierdo y
derecho y levante el conjunto de leños y capa de
brasas. Una vez que la capa de brasas dejó las
abrazaderas de soporte y las varillas roscadas al
descubierto, mueva el conjunto de leños y capa de
brasas hacia delante y fuera de la unidad y colóquelo
en un lugar seguro (figura 7).
6)
Desenganche las abrazaderas de resortes de las
bombillas y desenrósquelas (Figura 8). Tras cambiar
las bombillas, asegúrese de sustituir las abrazaderas
de resorte. No olvide cambiar las dos bombillas al
mismo tiempo por las bombillas transparentes con
base de enchufe E12, 120 V, de 40 vatios.
Figura 8
120V
(bombilla B con base candelabro). El inserto
33EB304GRS solo requiere (3) bombillas transparentes
de tipo vela de candelabro de 40 vatios y 120V.
4
E12
Figura 9
Figura 10
DIFUSOR DEL ALUMBRADO
DIRIGIDO HACIA ABAJO
SECCIÓN 6: LÁMPARAS PROYECTADAS HACIA ABAJO
Esta chimenea utiliza una bombilla esmerilada
con base de enchufe E12, 120 V, de 7 vatios
(base pequeña abierta, tipo velador).
1) 1) Siga los pasos 1 al 3 de la sección mencionada.
2)2) Ubique el difusor de las lámparas proyectadas
hacia abajo en el techo interior de la caja de
fuego (Figura 9).
3)3) Quite los tornillos que sujetan el difusor de las
lámparas proyectadas hacia abajo (Figura 10).
El modelo 33EB304GRS tiene 2 tornillos y los
modelos 39EB364GRS y 45EB424GRS cuentan
con 3 tornillos.
4) 4) Coloque los tornillos y el difusor en un lugar
seguro, ya que se debe instalar nuevamente
luego de cambiar las bombillas.
5)5) Desenganche la abrazadera de resorte de la
bombilla (Figura 8), desenrósquela y deséchela.
6)6) Sustitúyala por la bombilla adecuada descripta
anteriormente.
7)7) Una vez que cambió la bombilla, asegúrese de
reemplazar la abrazadera de resorte.
A continuación, vuelva a instalar el difusor de
las lámparas proyectadas hacia abajo con los
tornillos.
S-7
SECCIÓN 7: MANTENIMIENTO
S-8
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté en posición “OFF”, antes
de proceder con el mantenimiento. Todas las reparaciones eléctricas o el reemplazo de
los cables deben ser efectuados por un electricista certificado, de acuerdo con los
códigos regionales y locales.
ADVERTENCIA: Los cables del tomacorriente deben cumplir con los códigos locales de
construcción y otras normas de aplicación, para reducir los riesgos de incendio, choques
eléctricos y lesiones.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea ectrica, si alguna de las partes ha sido sumer-
gida en agua. Llame inmediatamente a uncnico de servicio certificado, para proceder a
la inspección de la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico, si es nec-
esario.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica, antes de proceder con el manten-
imiento o limpiar el producto, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y
lesiones.
Los motores utilizados para el ventilador y el
generador de llamas están prelubrificados,
para prolongar la vida útil y no requieren
ninguna lubrificación adicional. Pero,
recomendamos limpiar y pasar el aspirador
periódicamente, sobre la unidad del calentador/
ventilador. Debe limpiar regularmente las tomas
de aire de la puerta del panel de control,
adentro y afuera. Cuando la puerta está en
posición abierta, debe pasar el aspirador
sobre la rejilla del calentador. Debe también
mantener limpia, la superficie cerca de los
botones del control. Asegúrese de apagar la
unidad en posición “OFF”, al limpiar el calentador
o la chimenea.
Al reparar o reemplazar un componente electrónico o
cable, debe seguir la direccn original de los cables, la
codificación por color y los lugares seguros.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA EMPOTRADO Y/O INSTALADO EN
FORMA PROFESIONAL)
Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al
comprador original de un nuevo hogar eléctrico para
chimenea ClassicFlame empotrado y/o instalado en
forma profesional (el "Hogar eléctrico para chimenea")
que el producto está libre de defectos de fabricación en
relación con la mano de obra y los materiales, durante
un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra minorista original a un distribuidor Twin-Star
calificado/autorizado, sujeto a los siguientes términos,
condiciones y limitaciones. Esta garantía es únicamente
para los EE. UU. y Canadá.
.
I. Qué cubre esta garantía limitada y durante
cuánto tiempo
La Compañía garantiza que el Hogar eléctrico para
chimenea está libre de defectos en relación con la mano
de obra y los materiales, durante un período de dos (2)
años a partir de la fecha de compra minorista original,
conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos o
piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio) tal
como se describe detalladamente a continuación en la
Sección IV.
S-9
III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico
conforme a esta garantía limitada
Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la
Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo a la
siguiente dirección 115 SE 4th Avenue, Delray Beach,
FL 33483, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano
el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de
fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el
servicio de la garantía es necesario que el comprobante de
compra tenga el lugar y fecha de la compra original.
IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo
cubierto por la garantía
II. Qué no cubre esta garantía limitada
Esta garantía limitada no cubre
(a) el reemplazo de las bombillas del Hogar eléctrico
para chimenea,
(b) los componentes del Hogar eléctrico que se
hayan reparado (excepto los reparados por la
Compañía o por sus representantes del servicio
técnico autorizado) o que se hayan alterado o
modificado de algún otro modo,
(c) los daños, los defectos ni el funcionamiento
incorrecto como resultado del envío o transporte, de
la mala utilización, abuso, accidente, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento o manejo
inadecuado ni del funcionamiento con una fuente
de alimentación incorrecta,
(d) los daños causados por fuego, agua, luz,
sobrecarga de energía, condiciones ambientales
anormales u otros desastres naturales ni
e) el desgaste habitual.
La Compañía se reserva el derecho de analizar todos
los reclamos de garantía y de determinar si los defectos
o daños reclamados están cubiertos por esta garantía
limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al
comprador original del Hogar eléctrico para
chimenea que haya sido adquirido a través de un
distribuidor Twin-Star calificado/autorizado en los
EE. UU. o Canadá, y no es transferible.
Para los reclamos de garantía válidos que se realicen antes
de la finalización del segundo año de la fecha de compra
minorista original, la Compañía decidirá, según su criterio
exclusivo, reparar o reemplazar sin cargo la pieza o el
producto defectuoso. En caso de que la Compañía no pueda
reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso
cubierto, o si la reparación o reemplazo no es
comercialmente viable o no puede realizarse de manera
conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio
exclusivo, reembolsar el precio de compra de la pieza o del
producto defectuoso en lugar de reemplazarlo. Los servicios
de la garantía mencionados en este párrafo no incluyen
servicios de la garantía a domicilio ni en las instalaciones,
y usted será el único responsable de todos los gastos
incurridos por la extracción de la pieza o del producto
defectuoso y por la instalación de la pieza o del producto
de reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de mano
de obra, de envío y transporte hacia y desde la Compañía
y/o su distribuidor o agente de servicio técnico autorizado.
Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán
únicamente los distribuidores o agentes de servicio técnico
autorizado de la Compañía. Los servicios técnicos a domicilio
o en las instalaciones no cubiertos por esta garantía limitada
podrán realizarse si lo solicita específicamente y a su cargo,
conforme a las tarifas habituales de la Compañía para tales
servicios.
S-10
V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Revisado en 08/08
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
OFRECIDAS POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN
LAS GARANTÍAS LIMITADAS DESCRITAS
ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA RENUNCIA A
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO
ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN.
EN LA MEDIDA EN QUE TODA JURISDICCIÓN
PERTINENTE PROHÍBA LA RENUNCIA DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES GARANTÍAS
QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS
CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS
PRESENTES GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS
DESCRITAS ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA,
NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR,
PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR
ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, O ANTE TERCEROS,
POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO,
RESULTANTE O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRO,
QUE SURJA DE LA VENTA, MANTENIMIENTO,
USO O INCAPACIDAD DE USAR EL HOGAR
ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A LOS DIRECTORES, AUTORIDADES
O AGENTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES
PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI LAS
MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA,
COSTO O DAÑO DIRECTO QUE SUPERE EL
PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR ELÉCTRICO
PARA CHIMENEA.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ANTERIORES PROBABLEMENTE
NO SE APLIQUEN A SU CASO.
CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN
QUE SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO
UN ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE
REALIZAR NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE
REPARACIÓN USTED MISMO. EL SERVICIO O LA
REPARACIÓN INADECUADA PUEDE CAUSAR
DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES
O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y además, usted puede tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Las cláusulas del Convenio de las Naciones Unidas
sobre contratos para la venta de bienes no se
aplican a la presente garantía limitada ni a la
venta de productos cubiertos por esta garantía
limitada.
1/30