ClassicFlame 39EB500GRA Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À L’INRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
S-1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
¡ADVERTENCIA!
AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE
CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA.
NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS
QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O
DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica Classic Flame.
Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias, antes de
utilizar este aparato.
Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo de incendio
y/o lesiones y anulará la garantía.
Para el servicio a la clientela:
Correo eléctrico: parts@twinstarhome.com
En inglés, llame a: 866-661-1218
En francés, llame a: 866-374-9203
En español, llame a: 866-661-1218
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Hecho en China
Impreso en China
CHIMENEA ELÉCTRICA EMPOTRADA
NÚMERO DE MODELO:
GUÍA DEL USUARIO
39EB500ARA
39EB500GRA
39EB500GRS
SECCIÓN 1: COMIENZO
IMPORTANTE – INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS
GA DE INICIO RÁPIDO
S-2
1) Antes de utilizar la chimenea por primera vez comprue-
be que los cortacircuitos estén encendidos.
2)
El elemento de calefacción de esta unidad puede emitir
un leve olor inocuo cuando se utiliza por primera vez.
Este olor es la reaccn normal al calentamiento de las
partes internas del calefactor la primera vez que se utiliza.
El olor desaparecerá y no debe volver a producirse.
1)
Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta
chimenea.
2)
Esta chimenea puede calentarse cuando está en uso.
Para evitar quemaduras, no permita que la piel entre
en contacto con las superficies calientes. El acabado
alrededor de la abertura de la chimenea se calienta
durante el funcionamiento. Mantenga materiales
combustibles, como muebles, almohadas, ropa de
cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 3 pies
(9 m) del frente de la unidad.
3)
Es necesario tener extrema precaución cuando los
niños o personas inválidas utilicen o se encuentren
cerca de cualquier calefactor y siempre que la chim-
enea se deje en funcionamiento sin supervisión.
4)
No ponga en funcionamiento la chimenea si el
calentador funciona mal o si la chimenea se ha
golpeado o dañado.
5)
No la utilice en exteriores.
6)
Esta chimenea no está diseñada para su uso en
baños, áreas de lavandería y lugares similares.
7)
No inserte ni permita que entren objetos extraños en
ninguna abertura de ventilación o de escape ya que
esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un
incen dio o daños al calentador.
3)
La información sobre el número del modelo y otras
especificaciones sobre esta chimenea eléctrica pueden
encontrarse detrás del las tapias laterales.
Cuando se utilice este o cualquier aparato de calefacción,
se deben seguir las siguientes instrucciones y precauciones para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ES IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
8) Para evitar un posible incendio, no obstruya de ninguna
manera las entradas o salidas de aire.
9)
Todos los calefactores eléctricos tienen partes calientes
y con chispas o un arco eléctrico en el interior. No utilice
este aparato en áreas en donde se guarda gasolina, pintura
o líquidos inflamables ni en lugares donde la unidad esté
expuesta a líquidos inflamables.
10)
No modifique esta chimenea, utilícela solo de la manera
que se describe en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado por el fabricante puede provocar un incendio,
una descarga eléctrica o lesiones a personas.
11)
No queme madera u otros materiales en esta chimenea.
12)
No golpee el cristal de la chimenea
13)
Siempre contrate a un electricista matriculado para que
realice la instalación.
14)
Desconecte la energía que llega a la chimenea en el panel
de servicio principal antes de realizar cualquier tipo de
limpieza o mantenimiento.
15)
Cuando traslade o guarde la chimenea, consérvela en un
lugar seco, sin vibraciones excesivas y guárdela para
evitar daños.
S-3
Si la película de protección de plástico que cubre la
parte delantera de la chimenea eléctrica está en su
lugar, quítela cuidadosamente en este momento.
1) Abra las puertas de vidrio.
2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en
ambos lados de las paredes interiores. Utilice
tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente
las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus
lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al
cortar las fijaciones.
3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de
plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden
estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza
en el proceso de fabricación, para evitar la
oxidación de las cortinas.
4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se
encuentra una bolsa más pequeña que contiene
una caja. Esta caja contiene el control a
distancia.
5) Quite el control a distancia de la caja e instale
las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se
encuentran en las secciones siguientes, para
utilizar los controles de la chimenea eléctrica.
ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de
malla y de las bolsas del embalaje puede
manchar la ropa, los tejidos y las alfombras.
Manipule estas bolsas cuidadosamente y
tírelas adecuadamente.
SECCIÓN 2: PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN
Diagrama de instalación previa: Figura 1
CONTROL A DISTANCIA
CORTINAS DE MALLA DENTRO
DE BOLSAS DE PLÁSTICO
FIJACIÓN
SECCIÓN 3: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
TRONCOS Y BRASAS
PANEL DE CONTROL
CORTINAS DE MALLA
PUERTAS DE VIDRIO
Figura 2
Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes,
se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
S-4
PUERTAS DE VIDRIO
TRONCOS Y BRASAS
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
S-5
Figura 3
Panel de Control
FLAME
EMBERS
ON
HEATER
DOWN
LIGHT
TIMER
PARA ACCEDER AL PANEL DE CONTROL – Abra las
puertas de cristal delanteras, después desplace las
cortinas de malla hacia los laterales. Eleve la puerta
con bisagras que cubre el panel de control (figura 3).
- ENCENDER
El botón de ENCENDER aporta energía a todas las
funciones de la chimenea. El botón de ENCENDER
pondrá el interior en el modo de espera. Esto apagará
todas las funciones en un momento determinado pero
guardarán los ajustes en la memoria. Pulsando de
nuevo el botón de ENCENDER la unidad se encenderá
con los mismos ajustes.
AVISO: Sujetando el botón de ENCENDER en el panel de control durante 10 segundos, inactivará la function
de calentador.
LLAMA ( ) -
Hay 6 ajustes de llamas que pueden ser seleccionados
BRASAS -
Ajuste los efectos de las brasas ondeantes. Hay tres niveles incluyendo el modo APAGADO.
ESTUFFA ( ) -
Los botones cambiarán el termostato en 1 °F (1 °C.)
Los ajustes de temperature media son 59 °F - 86 °F (15 °C y 30 °C).
AVISO: Para cambiar entre °F y °C mantenga presionado el botón CALENTADOR del panel de control
durante 10 segundos.
AVISO: Después de la function donde se corta el calentador o se apaga, el calefactor aún funcionará
durante unos minutos para enfriar los componentes internos.
TEMPORIZADOR -
El botón TEMPORIZADOR girará en los 10 ajustes de temporizador (30 minutos, 1 hora, 2h, 3h, 5H, 6H,
7H, 8H y 9H) y en los ajustes de APAGADO
DISMINUCIÓN DE LA LUZ -
Hay dos ajustes seleccionables y el apagado. El ajuste 1 está constantemente encendido y el 2 cambia
la intensidad a un imitador de fuego real.
Nota: Los dos interruptores colocados a la parte inferior
derecha de la leña deben estar en posición ON para
poder operar cualquier función del calentador.
S-6
REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO
Cuando el control remoto deja de funcionar o parece tener
un menor alcance, es hora de reemplazar la batería por
una nueva.
1. El compartimiento de la batería está en el extremo trasero
del control remoto.
2. Presione la pequeña lengüeta hacia adentro mientras
desliza y abre la cubierta de la batería, y retire la
batería vieja.
3. Inserte una batería CR2032 verifique que los terminales
“+” y “-” de la batería coincidan con el interior del
compartimiento de la batería.
4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la
batería.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS
La batería puede contener sustancias peligrosas
que pueden poner en peligro el medio ambiente
y la salud de las personas.
Este símbolo marcado en la batería o el
paquete indica que las baterías usadas no deben
tratarse como desechos municipales. Las
baterías deben eliminarse en un lugar de
recolección apropiado para su reciclado.
Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. El reciclado de
materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Si desea más información sobre el reciclado de las baterías usadas, póngase en contacto con el
servicio de eliminación de desechos de su municipio.
Figura 4
HEAT
DOWN
LIGHT
EMBERS
TIMER
TEMP
<
<
FLAME
<
<
NOTA: OPERAR EL TRANSMISOR REMOTO LENTAMENTE.
PRESIONAR LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO CON UN
MOVIMIENTO PAREJO Y UNA PRESIÓN SUAVE. PRESIONAR
LOS BOTONES REPETIDAMENTE EN UNA SECUENCIA RÁPIDA
PUEDE CAUSAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda
reparación o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un
electricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales.
En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse la ruta
de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de
edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas ha estado sumergida en
agua. Llame inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione
la chimenea y cambie cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o limpieza a
fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación
a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF”
(apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA EMPOTRADO Y/O INSTALADO EN
FORMA PROFESIONAL)
Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al
comprador original de un nuevo hogar eléctrico para
chimenea ClassicFlame empotrado y/o instalado en
forma profesional (el "Hogar eléctrico para chimenea")
que el producto está libre de defectos de fabricación en
relación con la mano de obra y los materiales, durante
un período de dos (2) años a partir de la fecha de
compra minorista original a un distribuidor Twin-Star
calificado/autorizado, sujeto a los siguientes términos,
condiciones y limitaciones. Esta garantía es únicamente
para los EE. UU. y Canadá.
.
I. Qué cubre esta garantía limitada y durante
cuánto tiempo
La Compañía garantiza que el Hogar eléctrico para
chimenea está libre de defectos en relación con la mano
de obra y los materiales, durante un período de dos (2)
años a partir de la fecha de compra minorista original,
conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos o
piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio) tal
como se describe detalladamente a continuación en la
Sección IV.
S-7
III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico
conforme a esta garantía limitada
Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la
Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo a la
siguiente dirección 1690 South Congress Avenue Suite-210,
Delray Beach, FL 33445, USA. Al momento de comunicarse
tenga a mano el comprobante de compra, catálogo/modelo,
código de fecha de fabricación y números de serie. Para
obtener el servicio de la garantía es necesario que el
comprobante de compra tenga el lugar y fecha de la
compra original.
IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo
cubierto por la garantía
II. Qué no cubre esta garantía limitada
Esta garantía limitada no cubre
(a) el reemplazo de las bombillas del Hogar eléctrico
para chimenea,
(b) los componentes del Hogar eléctrico que se
hayan reparado (excepto los reparados por la
Compañía o por sus representantes del servicio
técnico autorizado) o que se hayan alterado o
modificado de algún otro modo,
(c) los daños, los defectos ni el funcionamiento
incorrecto como resultado del envío o transporte, de
la mala utilización, abuso, accidente, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento o manejo
inadecuado ni del funcionamiento con una fuente
de alimentación incorrecta,
(d) los daños causados por fuego, agua, luz,
sobrecarga de energía, condiciones ambientales
anormales u otros desastres naturales ni
e) el desgaste habitual.
La Compañía se reserva el derecho de analizar todos
los reclamos de garantía y de determinar si los defectos
o daños reclamados están cubiertos por esta garantía
limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al
comprador original del Hogar eléctrico para
chimenea que haya sido adquirido a través de un
distribuidor Twin-Star calificado/autorizado en los
EE. UU. o Canadá, y no es transferible.
Para los reclamos de garantía válidos que se realicen antes
de la finalización del segundo año de la fecha de compra
minorista original, la Compañía decidirá, según su criterio
exclusivo, reparar o reemplazar sin cargo la pieza o el
producto defectuoso. En caso de que la Compañía no pueda
reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso
cubierto, o si la reparación o reemplazo no es
comercialmente viable o no puede realizarse de manera
conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio
exclusivo, reembolsar el precio de compra de la pieza o del
producto defectuoso en lugar de reemplazarlo. Los servicios
de la garantía mencionados en este párrafo no incluyen
servicios de la garantía a domicilio ni en las instalaciones,
y usted será el único responsable de todos los gastos
incurridos por la extracción de la pieza o del producto
defectuoso y por la instalación de la pieza o del producto
de reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de mano
de obra, de envío y transporte hacia y desde la Compañía
y/o su distribuidor o agente de servicio técnico autorizado.
Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán
únicamente los distribuidores o agentes de servicio técnico
autorizado de la Compañía. Los servicios técnicos a domicilio
o en las instalaciones no cubiertos por esta garantía limitada
podrán realizarse si lo solicita específicamente y a su cargo,
conforme a las tarifas habituales de la Compañía para tales
servicios.
S-8
V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33445
Hecho en China
Impreso en China
© 2011, Twin-Star International, Inc.
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS
OFRECIDAS POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN
LAS GARANTÍAS LIMITADAS DESCRITAS
ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA RENUNCIA A
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO
ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN.
EN LA MEDIDA EN QUE TODA JURISDICCIÓN
PERTINENTE PROHÍBA LA RENUNCIA DE
GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES GARANTÍAS
QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS
CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS
PRESENTES GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS
DESCRITAS ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA,
NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR,
PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR
ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, O ANTE TERCEROS,
POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO,
RESULTANTE O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER
CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRO,
QUE SURJA DE LA VENTA, MANTENIMIENTO,
USO O INCAPACIDAD DE USAR EL HOGAR
ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, INCLUSO SI SE HA
ADVERTIDO A LOS DIRECTORES, AUTORIDADES
O AGENTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES
PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI LAS
MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA,
COSTO O DAÑO DIRECTO QUE SUPERE EL
PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR ELÉCTRICO
PARA CHIMENEA.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN
LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O
RESULTANTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES
O EXCLUSIONES ANTERIORES PROBABLEMENTE
NO SE APLIQUEN A SU CASO.
CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN
QUE SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO
UN ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE
REALIZAR NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE
REPARACIÓN USTED MISMO. EL SERVICIO O LA
REPARACIÓN INADECUADA PUEDE CAUSAR
DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES
O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y además, usted puede tener otros
derechos que varían de una jurisdicción a otra.
Las cláusulas del Convenio de las Naciones Unidas
sobre contratos para la venta de bienes no se
aplican a la presente garantía limitada ni a la
venta de productos cubiertos por esta garantía
limitada.
ATTENTION
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: par[email protected]
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
ATENCIÓN
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: par[email protected]
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
STOP
STOP
PARE
PARE
ATTENTION
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : par[email protected]
pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218
pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218
pour le service en français, appelez au: 866-374-9203
ARRÊT
ARRÊT
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION À LINTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO

Transcripción de documentos

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218 pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218 pour le service en français, appelez au: 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO CHIMENEA ELÉCTRICA EMPOTRADA GUÍA DEL USUARIO NÚMERO DE MODELO: 39EB500ARA 39EB500GRA 39EB500GRS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR. LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO ¡ADVERTENCIA! AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA. NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O DE CUALQUIER OTRO APARATO. Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea eléctrica Classic Flame. Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato. IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias, antes de utilizar este aparato. Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo de incendio y/o lesiones y anulará la garantía. Para el servicio a la clientela: Correo eléctrico: [email protected] En inglés, llame a: 866-661-1218 En francés, llame a: 866-374-9203 En español, llame a: 866-661-1218 Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 S-1 Hecho en China Impreso en China SECCIÓN 1: COMIENZO partes internas del calefactor la primera vez que se utiliza. El olor desaparecerá y no debe volver a producirse. GUÍA DE INICIO RÁPIDO 1) Antes de utilizar la chimenea por primera vez compruebe que los cortacircuitos estén encendidos. 3) La información sobre el número del modelo y otras especificaciones sobre esta chimenea eléctrica pueden encontrarse detrás del las tapias laterales. 2) El elemento de calefacción de esta unidad puede emitir un leve olor inocuo cuando se utiliza por primera vez. Este olor es la reacción normal al calentamiento de las IMPORTANTE – INSTRUCCIONES - ADVERTENCIAS Cuando se utilice este o cualquier aparato de calefacción, se deben seguir las siguientes instrucciones y precauciones para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. 1) Lea todas las instrucciones antes de utilizar esta chimenea. 2) Esta chimenea puede calentarse cuando está en uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel entre en contacto con las superficies calientes. El acabado alrededor de la abertura de la chimenea se calienta durante el funcionamiento. Mantenga materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas al menos a 3 pies (9 m) del frente de la unidad. 3) Es necesario tener extrema precaución cuando los niños o personas inválidas utilicen o se encuentren cerca de cualquier calefactor y siempre que la chimenea se deje en funcionamiento sin supervisión. 4) No ponga en funcionamiento la chimenea si el calentador funciona mal o si la chimenea se ha golpeado o dañado. 5) No la utilice en exteriores. 6) Esta chimenea no está diseñada para su uso en baños, áreas de lavandería y lugares similares. 7) No inserte ni permita que entren objetos extraños en ninguna abertura de ventilación o de escape ya que esto puede ocasionar una descarga eléctrica, un incen dio o daños al calentador. 8) Para evitar un posible incendio, no obstruya de ninguna manera las entradas o salidas de aire. 9) Todos los calefactores eléctricos tienen partes calientes y con chispas o un arco eléctrico en el interior. No utilice este aparato en áreas en donde se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables ni en lugares donde la unidad esté expuesta a líquidos inflamables. 10) No modifique esta chimenea, utilícela solo de la manera que se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones a personas. 11) No queme madera u otros materiales en esta chimenea. 12) No golpee el cristal de la chimenea 13) Siempre contrate a un electricista matriculado para que realice la instalación. 14) Desconecte la energía que llega a la chimenea en el panel de servicio principal antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento. 15) Cuando traslade o guarde la chimenea, consérvela en un lugar seco, sin vibraciones excesivas y guárdela para evitar daños. ES IMPORTANTE GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES S-2 SECCIÓN 2: PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN Diagrama de instalación previa: Figura 1 CONTROL A DISTANCIA CORTINAS DE MALLA DENTRO DE BOLSAS DE PLÁSTICO FIJACIÓN Si la película de protección de plástico que cubre la 4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se encuentra una bolsa más pequeña que contiene parte delantera de la chimenea eléctrica está en su una caja. Esta caja contiene el control a lugar, quítela cuidadosamente en este momento. 1) Abra las puertas de vidrio. 2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en ambos lados de las paredes interiores. Utilice tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al cortar las fijaciones. 3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza en el proceso de fabricación, para evitar la oxidación de las cortinas. distancia. 5) Quite el control a distancia de la caja e instale las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se encuentran en las secciones siguientes, para utilizar los controles de la chimenea eléctrica. ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de malla y de las bolsas del embalaje puede manchar la ropa, los tejidos y las alfombras. Manipule estas bolsas cuidadosamente y tírelas adecuadamente. S-3 SECCIÓN 3: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Figura 2 TRONCOS Y BRASAS PANEL DE CONTROL CORTINAS DE MALLA PUERTAS DE VIDRIO TRONCOS Y BRASAS PUERTAS DE VIDRIO Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes, se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla. S-4 SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL Figura 3 PARA ACCEDER AL PANEL DE CONTROL – Abra las puertas de cristal delanteras, después desplace las cortinas de malla hacia los laterales. Eleve la puerta con bisagras que cubre el panel de control (figura 3). Nota: Los dos interruptores colocados a la parte inferior derecha de la leña deben estar en posición ON para poder operar cualquier función del calentador. Panel de Control - ENCENDER El botón de ENCENDER aporta energía a todas las funciones de la chimenea. El botón de ENCENDER pondrá el interior en el modo de espera. Esto apagará todas las funciones en un momento determinado pero guardarán los ajustes en la memoria. Pulsando de nuevo el botón de ENCENDER la unidad se encenderá con los mismos ajustes. AVISO: Sujetando el botón de ENCENDER en el panel de control durante 10 segundos, inactivará la function de calentador. . LLAMA (▲ ▼) Hay 6 ajustes de llamas que pueden ser seleccionados BRASAS Ajuste los efectos de las brasas ondeantes. Hay tres niveles incluyendo el modo APAGADO. ESTUFFA (▲ ▼) Los botones ▲ ▼ cambiarán el termostato en 1 °F (1 °C.) Los ajustes de temperature media son 59 °F - 86 °F (15 °C y 30 °C). AVISO: Para cambiar entre °F y °C mantenga presionado el botón CALENTADOR del panel de control durante 10 segundos. AVISO: Después de la function donde se corta el calentador o se apaga, el calefactor aún funcionará durante unos minutos para enfriar los componentes internos. TEMPORIZADOR El botón TEMPORIZADOR girará en los 10 ajustes de temporizador (30 minutos, 1 hora, 2h, 3h, 5H, 6H, 7H, 8H y 9H) y en los ajustes de APAGADO. DISMINUCIÓN DE LA LUZ Hay dos ajustes seleccionables y el apagado. El ajuste 1 está constantemente encendido y el 2 cambia la intensidad a un imitador de fuego real. EMBERS DOWN LIGHT ON FLAME HEATER S-5 TIMER REEMPLAZO DE LA BATERÍA DEL CONTROL REMOTO Figura 4 HEAT < < TEMP FLAME < < Cuando el control remoto deja de funcionar o parece tener un menor alcance, es hora de reemplazar la batería por una nueva. 1. El compartimiento de la batería está en el extremo trasero del control remoto. 2. Presione la pequeña lengüeta hacia adentro mientras desliza y abre la cubierta de la batería, y retire la batería vieja. 3. Inserte una batería CR2032, verifique que los terminales “+” y “-” de la batería coincidan con el interior del compartimiento de la batería. 4. Vuelva a colocar la cubierta del compartimiento de la batería. ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS USADAS DOWN LIGHT EMBERS TIMER La batería puede contener sustancias peligrosas que pueden poner en peligro el medio ambiente y la salud de las personas. Este símbolo marcado en la batería o el paquete indica que las baterías usadas no deben tratarse como desechos municipales. Las baterías deben eliminarse en un lugar de recolección apropiado para su reciclado. NOTA: OPERAR EL TRANSMISOR REMOTO LENTAMENTE. PRESIONAR LOS BOTONES DEL CONTROL REMOTO CON UN MOVIMIENTO PAREJO Y UNA PRESIÓN SUAVE. PRESIONAR LOS BOTONES REPETIDAMENTE EN UNA SECUENCIA RÁPIDA PUEDE CAUSAR UN MAL FUNCIONAMIENTO DEL TRANSMISOR. Al asegurarse de que las baterías usadas se desechen correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Si desea más información sobre el reciclado de las baterías usadas, póngase en contacto con el servicio de eliminación de desechos de su municipio. ADVERTENCIA: Asegúrese de que la energía esté cortada antes de continuar. Toda reparación o renovación del sistema eléctrico de la unidad deberá ser realizada por un electricista autorizado de acuerdo con códigos nacionales y locales. En caso de reparar o cambiar cualquier componente eléctrico o cableado, deberá seguirse la ruta de cables, el código de colores y los lugares de sujeción originales. ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente eléctrico debe cumplir con los códigos de edificación locales y otras normas aplicables, a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas. ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea si alguna de sus piezas ha estado sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de mantenimiento calificado para que inspeccione la chimenea y cambie cualquier pieza del sistema eléctrico. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar realizar mantenimiento o limpieza a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales. ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, deberá cortarse la alimentación a la unidad. Primero, coloque el interruptor de alimentación principal en la posición “OFF” (apagado). Luego, retire el enchufe eléctrico del tomacorriente de pared. S-6 GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA EMPOTRADO Y/O INSTALADO EN FORMA PROFESIONAL) Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al comprador original de un nuevo hogar eléctrico para chimenea ClassicFlame empotrado y/o instalado en forma profesional (el "Hogar eléctrico para chimenea") que el producto está libre de defectos de fabricación en relación con la mano de obra y los materiales, durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra minorista original a un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado, sujeto a los siguientes términos, condiciones y limitaciones. Esta garantía es únicamente para los EE. UU. y Canadá. . I. Qué cubre esta garantía limitada y durante cuánto tiempo La Compañía garantiza que el Hogar eléctrico para chimenea está libre de defectos en relación con la mano de obra y los materiales, durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra minorista original, conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos o piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio) tal como se describe detalladamente a continuación en la Sección IV. II. Qué no cubre esta garantía limitada Esta garantía limitada no cubre (a) el reemplazo de las bombillas del Hogar eléctrico para chimenea, (b) los componentes del Hogar eléctrico que se hayan reparado (excepto los reparados por la Compañía o por sus representantes del servicio técnico autorizado) o que se hayan alterado o modificado de algún otro modo, (c) los daños, los defectos ni el funcionamiento incorrecto como resultado del envío o transporte, de la mala utilización, abuso, accidente, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado ni del funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta, (d) los daños causados por fuego, agua, luz, sobrecarga de energía, condiciones ambientales anormales u otros desastres naturales ni e) el desgaste habitual. La Compañía se reserva el derecho de analizar todos los reclamos de garantía y de determinar si los defectos S-7 o daños reclamados están cubiertos por esta garantía limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al comprador original del Hogar eléctrico para chimenea que haya sido adquirido a través de un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado en los EE. UU. o Canadá, y no es transferible. III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico conforme a esta garantía limitada Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo a la siguiente dirección 1690 South Congress Avenue Suite-210, Delray Beach, FL 33445, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el servicio de la garantía es necesario que el comprobante de compra tenga el lugar y fecha de la compra original. IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo cubierto por la garantía Para los reclamos de garantía válidos que se realicen antes de la finalización del segundo año de la fecha de compra minorista original, la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo, reparar o reemplazar sin cargo la pieza o el producto defectuoso. En caso de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o reemplazo no es comercialmente viable o no puede realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto defectuoso en lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía mencionados en este párrafo no incluyen servicios de la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted será el único responsable de todos los gastos incurridos por la extracción de la pieza o del producto defectuoso y por la instalación de la pieza o del producto de reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio técnico autorizado. Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán únicamente los distribuidores o agentes de servicio técnico autorizado de la Compañía. Los servicios técnicos a domicilio o en las instalaciones no cubiertos por esta garantía limitada podrán realizarse si lo solicita específicamente y a su cargo, conforme a las tarifas habituales de la Compañía para tales servicios. V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD ADVERTIDO A LOS DIRECTORES, AUTORIDADES O AGENTES DE LA POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS, O SI LAS MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO DIRECTO QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PROBABLEMENTE NO SE APLIQUEN A SU CASO. CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN QUE SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO UN ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE REALIZAR NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE REPARACIÓN USTED MISMO. EL SERVICIO O LA REPARACIÓN INADECUADA PUEDE CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA. Esta garantía limitada le otorga derechos legales específicos y además, usted puede tener otros derechos que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas del Convenio de las Naciones Unidas sobre contratos para la venta de bienes no se aplican a la presente garantía limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta garantía limitada. NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS OFRECIDAS POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS LIMITADAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUSO ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN PARA UN DETERMINADO FIN. EN LA MEDIDA EN QUE TODA JURISDICCIÓN PERTINENTE PROHÍBA LA RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES GARANTÍAS QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA, NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR, PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, O ANTE TERCEROS, POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO, RESULTANTE O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER CONTRACTUAL, EXTRACONTRACTUAL U OTRO, QUE SURJA DE LA VENTA, MANTENIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE USAR EL HOGAR ELÉCTRICO PARA CHIMENEA, INCLUSO SI SE HA Twin-Star International, Inc. Delray Beach, FL 33445 Hecho en China Impreso en China S-8 © 2011, Twin-Star International, Inc. INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO STOP ATTENTION STOP IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED. For Customer Service: email: [email protected] in English Call: 866-661-1218 in Spanish Call: 866-661-1218 in French Call: 866-374-9203 PARE ATENCIÓN PARE SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS, ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ. Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: [email protected] Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218 Línea para llamadas en español: 866-661-1218 Línea para llamadas en francés: 866-374-9203 ARRÊT ATTENTION ARRÊT SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU DES QUESTIONS, ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ. Pour le service à la clientèle : courriel : [email protected] pour le service en anglais, appelez au: 866-661-1218 pour le service en espagnol, appelez au: 866-661-1218 pour le service en français, appelez au: 866-374-9203 INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED MANUEL D’INSTRUCTION À L’INTÉRIEUR MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

ClassicFlame 39EB500GRA Manual de usuario

Categoría
Chimeneas
Tipo
Manual de usuario