Kärcher SE 4001 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario
Downloaded from www.vandenborre.be
40 Español
Estimado cliente:
Antes de poner en marcha por
primera vez el aparato, lea el
presente manual de instrucciones y siga las
instrucciones que figuran en el mismo. Con-
serve estas instrucciones para su uso poste-
rior o para propietarios ulteriores.
Este aparato ha sido diseñado para el uso
particular y no para los esfuerzos del uso in-
dustrial.
Con la compra de este aparato ha adqui-
rido un dispositivo de extracción por pul-
verización para la limpieza de
mantenimiento o a fondo de moquetas
con un efecto de limpieza profundo.
Con un modulo para superficies duras
para la boquilla de pulverizar suelos (in-
cluida) también puede limpiar superfi-
cies duras.
Con el accesorio correspondiente (in-
cluido) también se puede utilizar como
aspirador para sólidos/líquidos.
Los materiales de embalaje son reci-
clables. Po favor, no tire el embalaje a
la basura doméstica; en vez de ello, entré-
guelo en los puntos oficiales de recogida
para su reciclaje o recuperación.
Los aparatos viejos contienen mate-
riales valiosos reciclables que debe-
rían ser entregados para su
aprovechamiento posterior. Por este motivo,
entregue los aparatos usados en los puntos
de recogida previstos para su reciclaje.
Además de las indicaciones contenidas en
este manual de instrucciones, deben respe-
tarse las normas generales vigentes de se-
guridad y prevención de accidentes.
Cualquier uso no previsto en las presentes
instrucciones dará lugar a la pérdida de la
garantía.
Conexión a la red eléctrica
Conecte el aparato sólo a corriente alter-
na.
La tensión de la toma de corriente tiene
que coincidir con la indicada en la placa
de características.
En habitaciones húmedas, p. e. baños,
conecte el aparato sólo en enchufes con
un interruptor de protección de corriente
de defecto. En caso de duda consulte a
un especialista en electricidad.
No toque nunca el enchufe de red o la
toma de corriente con las manos moja-
das.
Utilizar sólo un prolongador de protec-
ción contra los chorros de agua con un
corte transversal de 3x1 mm².
No utilizar nunca un cable de conexión a
red o prolongador defectuoso. En caso
de que el cable de conexión éste defec-
tuoso, éste ha de ser sustituido por un
cable de conexión especial que se pue-
de solicitar al fabricante o a su Servicio
técnico.
Debe tener cuidado de que el cable de
conexión a la red y el cable prolongador
no se dañen o deterioren al pisarlos,
aplastarlos, tirar de ellos, etc. Proteja los
cables de red del calor, aceite o cantos
afilados.
Al reemplazar los acoplamientos en el
cable de conexión a la red o cable pro-
longador deben permanecer garantiza-
das la protección contra los chorros de
agua y la resistencia mecánica.
Antes de desconectar el aparato de la
red eléctrica, apáguelo con el interruptor
principal.
Uso previsto
Protección del medio ambiente
Instrucciones de seguridad
Downloaded from www.vandenborre.be
Español 41
No tire del cable para desconectar el
aparato de la red, sino de la clavija de
enchufe.
Empleo
El usuario tiene que utilizar el aparato
conforme a las instrucciones. Durante
los trabajos con el aparato tiene que te-
ner en cuenta las condiciones locales y
tener cuidado de no causar daños a ter-
ceras personas, sobre todo a niños.
Antes de emplear el aparato y los acce-
sorios, compruebe que están en perfec-
to estado. Si no está en perfecto estado,
no debe utilizarse.
No sumerja nunca el aparato, el cable o
el enchufe en agua u otro líquido.
Está prohibido usar el aparato en zonas
en las que exista riesgo de explosiones.
Para usar el aparato en zonas de peligro
deben cumplirse las normas de seguri-
dad correspondientes.
Proteja el aparato de la intemperie, la
humedad y las fuentes de calor.
Los niños o las personas no instruidas
sobre su uso no deben utilizar el apara-
to.
El aparato debe estar situado sobre una
base estable.
Si el aparato sufre una caída, debe ser
revisado por un servicio al cliente autori-
zado, ya que puede haber averías inter-
nas que reduzcan la seguridad del
producto.
No aspire sustancias tóxicas.
No aspire objetos ardientes o incandes-
centes, como colillas de cigarrillos, ceni-
zas, etc.
No aspire sustancias como yeso, ce-
mento, etc., ya que al entrar en contacto
con el agua ellas pueden endurecerse y
afectar el funcionamiento del aparato.
Durante el funcionamiento, es necesario
que el aparato se encuentre en posición
horizontal.
No deje nunca el aparato sin vigilancia
mientras esté en funcionamiento.
No utilizar los detergentes recomenda-
dos sin diluir. Los productos son segu-
ros, ya que no contienen sustancias
nocivas para el medioambiente. En caso
de que el detergente entre en contacto
con los ojos, enjuáguelos inmediata-
mente con agua, si ingiere el detergente
consulte inmediatamente a un médico.
Utilizar sólo los detergentes recomenda-
dos por el fabricante, y tener en cuenta
las indicaciones de uso, eliminación y
advertencia del fabricante del deternte.
Atención:
Determinadas sustancias pueden mezclar-
se con el aire aspirado debido a las turbu-
lencias dando lugar a mezclas o vapores
explosivos.
No aspirar nunca las siguientes sustancias:
Gases, líquidos y polvos explosivos o in-
flamables, (polvos reactivos)
Polvos de metal reactivos (p. ej. alumi-
nio, magnesio, zinc) en combinación con
detergentes muy alcalinos y ácidos
Ácidos y lejías fuertes sin diluir
Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, di-
luyentes cromáticos, acetona, fuel).
Además, esas sustancias pueden afectar
negativamente a los materiales empleados
en el aparato.
Mantenimiento
Apague el aparto y desenchufe la clavija
de red antes de efectuar los trabajos de
cuidado y mantenimiento.
Para evitar riesgos, es necesario que las
reparaciones y el cambio de piezas de
repuesto sean realizados únicamente
por el servicio técnico autorizado.
Utilice sólo piezas de repuesto y acceso-
rios originales, autorizados por el fabri-
cante, para no afectar la seguridad del
aparato.
Downloaded from www.vandenborre.be
42 Español
Compruebe, al desembalar el aparato, que
no falta ninguna pieza.
En caso de que faltaran piezas o de que al-
gunas de ellas presentaran daños atribui-
bles al transporte, rogamos se dirija
inmediatamente al distribuidor del que ad-
quirió el aparato.
Nota: En la contraportada hay ilustraciones
del aparato y manejo, abrir antes esta pági-
na.
Figura
1 carcasa del motor
2 Asa de transporte
3 Filtro de celulosa
4 Cierre del filtro
5 Cable de conexión a red con enchufe
6 Zona de recogida del cable de alimenta-
ción de red
7 Interruptor para absorber (0 / I)
8 Interruptor para pulverizar (0 / I)
9 Desbloqueo, depósito de agua fresca
10 Depósito de agua limpia
11 contenedor
12 Ruedas giratorias
13 Conexión para manguera de aspiración
del aspirador para sólidos/líquidos
14 Conexión, manguera de pulverizar
15 Manguera de aspiración
16 Mango
17 Pasador aire secundario
18 Asa de pulverizar con palanca pulveriza-
dora
19 Manguera pulverizadora suelta
20 Clips de fijación (10x)
21 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m
22 Alojamiento para tubos de aspiración y
los accesorios
23 Boquilla para suelos de pulverización
por extracción para la limpieza de mo-
quetas, con módulo para superficies du-
ras
Accesorio aspiración de sólidos/líqui-
dos
24 Boquilla barredora de suelos con suple-
mento para superficies duras
25 Boquilla para juntas
26 Boquilla para acolchados
27 Bolsa del filtro
Figura
Î Extraer el depósito de agua fresca.
Pulsar el bloqueo y extraer el depósito.
Nota: La carcasa del motor sólo se pue-
de extraer si se ha extraído primero el
depósito de agua fresca.
Figura
Î Extraer la carcasa del motor. Para ello
abatir el asa hacia delante para que se
desbloquee el depósito. Sacar el acce-
sorio y las ruedas del recipiente.
Figura
Î Girar el recipiente, introducir hasta el
tope las ruedas giratorias en los orificios
de la parte de abajo del recipiente.
Figura
Î Girar la carcasa del motor y colocar el fil-
tro de espuma en la cesta del filtro.
Î Insertar el cierre del filtro y girar para blo-
quear.
Î Colocar la carcasa del motor. Tirar del
asa hacia arriba para bloquear.
Figura
Î Colocar el depósito de agua fresca.
Primero encajar la parte inferior, des-
pués presión arriba contra la carcasa del
motor, comprobar si ha encajado.
Figura
Î Desplazar el asa pulverizadora al asa,
se encaja.
Î Fijar la manguera pulverizadora del asa
pulverizadora con 8 clips de fijación a la
manguera de absorción.
Puesta en marcha
Descripción del aparato
Antes de la puesta en marcha
Downloaded from www.vandenborre.be
Español 43
Î Insertar la manguera de absorción y pul-
verización en las conexiones del apara-
to.
Indicación: Presionar la manguera de
absorción bien en la conexión para que
se encaje.
Figura
Î Conectar las tuberías de absorción e in-
sertar el asa.
Î Insertar la manguera de pulverización
suelta en el asa de pulverización y fijar
con los 2 clips de fijación suministrados
a las tuberías de absorción.
Î Insertar la boquilla de suelos en las tube-
rías de absorción y la manguera de pul-
verización en la boquilla para suelos.
Girar la palanca del seguro exterior y
bloquear así la tubería de pulverización.
Así el aparato estará listo para limpiar lí-
quidos.
¡Trabajar siempre con filtro de espu-
ma, tanto para la aspiración en húme-
do como en seco/húmedo!
Peligro para la salud, peligro de da-
ños.
Controlar el objeto a limpiar antes de utilizar
el aparato para ver si el color resiste y si es
resistente al agua.
No limpiar pavimentos sensibles al agua,
como parqué ( la humedad puede introducir-
se en el suelo y dañar el pavimento).
Nota
El agua caliente aumenta (máx. 50ºC) el
efecto de limpieza.
Î Trabaje sin el suplemento para superfi-
cies duras.
Para la limpieza, utilizar sólo el detergente
para moquetas RM 519 (también tiene un
efecto contra la formación de espuma en el
recipiente).
Î Módulo para superficies duras, deslizar
lateralmente sobre la boquilla para sue-
los de extracción por pulverización. Las
cerdas deben indicar hacia atrás.
Indicación: Se puede extraer el depósito de
agua fresca para llenarlo o también se pue-
de llenar directamente en el aparato.
Figura
Î Abatir hacia arriba la tapa del depósito.
Î Introducir 100 - 200 ml (Variar la canti-
dad dependiendo del grado de sucie-
dad) de RM 519 en el depósito de agua
fresca, llenar con agua del grifo sin que
rebose.
Î Cerrar de nuevo la tapa del depósito.
Figura
Î Enchufar la clavija de red a una toma de
corriente.
Î Pulsar el interruptor para absorber (posi-
ción I), la turbina de absorción se pone
en funcionamiento.
Figura
Î Cerrar totalmente el pasador de aire se-
cundario del asa.
Figura
Î Pulsar el interruptor para pulverizar (po-
sición I), la bomba de detergente estará
lista.
Î Para pulverizar solución de detergente,
activar la palanca del asa pulverizadora.
Î Pasar por la zona a limpiar en tramos
que se solapen. Al hacerlo no tire de la
boquilla hacia atrás (no deslizar).
Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador
cierra el orificio de aspiración y el aparato
gira a un mayor número de revoluciones.
Manejo
Limpieza de líquidos moquetas/su-
perficies duras
Limpieza húmeda de moquetas
Limpieza húmeda de superficies duras
Rellenar el depósito de agua limpia.
Comenzar con el trabajo
Vaciar el recipiente durante el trabajo
Downloaded from www.vandenborre.be
44 Español
Î Apagar el aparato, para ello pulsar el in-
terruptor para absorber y pulverizar (po-
sición 0).
Î Extraer el accesorio y el depósito de
agua fresca y desbloquear la carcasa del
motor.
Î Quite la carcasa de motor y vacíe el de-
pósito.
Trabajar siempre desde la luz a la som-
bra (desde la ventana a la puerta).
Trabajar siempre de la zona limpia a la
sucia.
Las moquetas con yute pueden encoger
al trabajar en húmedo y decolorar.
Las alfombras de pelo alto se deben ce-
pillar en la dirección del pelo en estado
húmedo (p.ej. con una escobra para pelo
o un frotador).
Si se impregna con Care Tex RM 762
después de la limpieza en húmedo se
evita que se vuelva a ensuciar rápida-
mente el tejido.
Pasar por encima de la superficie que ha
sido limpiada o poner muebles encima
cuando esté seca para evitar puntos de
presión o manchas de óxido.
Î Conectar la absorción y pulverización
(posición I).
Î Pulverizar solución con detergente y as-
pirarla en un sólo paso.
Î Después desconectar el interruptor para
pulverizar y absorber los restos de la so-
lución de limpieza.
Î Tras la limpieza, volver a limpiar las mo-
quetas con agua limpia caliente e im-
pregnar si se desea.
Î Conectar la pulverización (posición I).
Î Aplicar la solución de limpieza y dejar
actuar de 10 a 15 minutos (la absorción
estará desconectada).
Î Después limpiar la superficie como si la
suciedad fuese ligera/normal.
Î Tras la limpieza, volver a limpiar las mo-
quetas con agua limpia caliente e im-
pregnar si se desea.
Atención:
Trabajar siempre con la bolsa filtrante colo-
cada, excepto cuando se utilice un filtro de
cartucho (accesorio especial).
El recipiente y los accesorios deben estar
secos para que no se quede nada pegado.
Nota: Si se utiliza el aparato preferentemen-
te para absorción de sólidos, se recomienda
quitar el asa y la manguera pulverizadoras.
Figura
Î Extraer las mangueras pulverizadoras y
los clips de fijación de la manguera y tu-
berías de absorción.
Î Presionar ambas lengüetas laterales y
extraer el asa pulverizadora del asa.
Figura
Î Colocación de la bolsa filtrante.
Î Seleccionar el accesorio deseado e in-
sertarlo en la tubería de absorción o di-
rectamente en el asa.
Î Conectar la absorción (posición I).
Î Insertar el elemento para aspirar superfi-
cies duras en la boquilla para suelos.
Las cerdas deben indicar hacia delante.
Î Trabaje sin el suplemento para superfi-
cies duras.
Figura
Î Para adaptar la potencia de absorción,
activar el pasador de aire secundario.
Nota: Volver a cerrar el pasador de aire
secundario después de usar.
Consejos de limpieza/modo de tra-
bajo
Métodos de limpieza
Suciedades ligeras / normales
Gran suciedad o manchas
Aspiración en seco
Aspiración de superficies duras
Aspirar alfombras
Downloaded from www.vandenborre.be
Español 45
Atención:
¡No utilizar una bolsa filtrante!
¡En caso de que se forme espuma o salga lí-
quido, desconecte el aparato inmediata-
mente o desechufar!
Indicación: Si el recipiente está lleno, un
flotador cierra el orificio de aspiración y el
aparato gira con un mayor número de revo-
luciones. Desconecte el aparato de inmedia-
to y vacíe el recipiente.
Î Para absorber la humedad o líquido, in-
sertar directamente el accesorio desea-
do en las tuberías de absorción o
directamente en el asa.
Î Conectar la absorción (posición I).
Figura
Î Abrir el pasador de aire secundario
cuando se absorba agua de un recipien-
te. Volver a cerrar después de usar.
Î Vaciar el recipiente cuando esté lleno
(véase el capítulo "Vaciar el recipiente").
Î Desconexión del aparato
Î Vaciar el recipiente cuando esté lleno
(véase el capítulo "Vaciar el recipiente").
Î Lavar bien el recipiente con agua.
Î Después de cada uso, separar el acce-
sorio del aparato, y separar la mangue-
ra, boquilla y tubo alargador.
Indicación: Dejar gotear el agua resi-
dual que haya, colocar para ello en la du-
cha o bañera.
Î Enjugar las piezas de accesorio con
agua de una en una y después dejar se-
car.
Î Limpiar el filtro de espuma con agua co-
rriente, secar bien antes de volver a co-
locarlo.
Î Dejar abierto el aparato para que se se-
que.
Î Guardar bien el aparato. Guardar el ac-
cesorio en el aparato y en un lugar seco.
Peligro de lesiones
Antes de efectuar cualquier tarea de cuida-
do o mantenimiento en el aparato, hay que
apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica.
En caso de chorro irregular.
Figura
Î Soltar y extraer la fijación de la boquilla,
limpiar o cambiar la boquilla pulverizado-
ra.
una vez al año o según necesidad
Figura
Î Girar y soltar el bloqueo. Extraer el tamiz
hacia arriba y limpiar con agua.
Î Llenar el depósito de agua limpia.
Î Comprobar si el depósito de agua fresca
está bien colocado.
Î Bomba de detergente defectuosa, llamar
al servicio técnico.
Î Limpiar la boquilla de la boquilla para
suelos de extracción por pulverización.
Î Cerrar el pasador de aire secundario del
asa.
Véase también la fig. 11
Î Los accesorios, manguera de aspiración
o el tubo de aspiración están obstruidos.
En este caso, elimine la obstrucción.
Î La bolsa del filtro está llena; coloque una
bolsa del filtro nueva (consulte el nº refe-
rencia al final de este manual de instruc-
ciones).
Î Limpiar el filtro de celulosa
Aspiración de líquidos
Puesta fuera de servicio
Cuidado y mantenimiento
Limpieza del aparato
Limpie el tamiz del depósito de agua
limpia.
Averías
No sale agua de la boquilla
Chorro irregular
Potencia de aspiración insuficiente
Downloaded from www.vandenborre.be
46 Español
Î Rellenar el depósito de agua limpia.
Î Enchufe la clavija de red.
Î Ha saltado la protección contra el sobre-
calentamiento, dejar que el aparato en-
fríe.
En todos los países rigen las condiciones de
garantía establecidas por nuestra sociedad
distribuidora. Las averías del aparato serán
subsanadas gratuitamente dentro del perío-
do de garantía, siempre que las causas de
las mismas se deban a defectos de material
o de fabricación. En un caso de garantía, le
rogamos que se dirija con el comprobante
de compra al distribuidor donde adquirió el
aparato o al Servicio al cliente autorizado
más próximo a su domicilio.
(La dirección figura al dorso)
En caso de dudas o alteraciones, la sucursal
de Kärcher estará encantada de ayudarle.
(La dirección figura al dorso)
Podrá encontrar una selección de las piezas
de repuesto usadas con más frecuencia al
final de las instrucciones de uso.
En su distribuidor o en la sucursal de Kär-
cher podrá adquirir piezas de repuesto y ac-
cesorios.
(La dirección figura al dorso)
Reservado el derecho a realizar modifica-
ciones técnicas.
Bomba de detergente muy ruidosa
El aparato no funciona
Indicaciones generales
Garantía
Servicio de atención al cliente
Pedido de piezas de repuesto y ac-
cesorios especiales
Datos técnicos
Tensión
1~ 50/60 Hz
220 - 240V
Fusible de red (inerte) 10 A
Capacidad del depósito 18 l
Absorción de agua, máx. 4 l
Potencia P
nom
1200 W
Potencia P
máx
1400 W
Cable de conexión a la
red
H05-VV-F2x0,75
Nivel de presión acústica
(EN 60704-2-1)
73 dB(A)
Accesorios especiales
Nº referen-
cia
Bolsas filtrantes (5 uds.) 6.959-130.0
filtro de cartuchos 6.414-552.0
RM 519 Detergente para mo-
quetas (Botella de 1 l)
6.295-271.0
RM 762 Care Tex Impregna-
ción (botella de 0,5 l)
6.290-003.0
Boquilla manual de extrac-
ción por pulverización para
limpiar tapicerías
2.885-018.0

Transcripción de documentos

e .b re or nb de an .v w 40 Español w Los aparatos viejos contienen materiales valiosos reciclables que deberían ser entregados para su aprovechamiento posterior. Por este motivo, entregue los aparatos usados en los puntos de recogida previstos para su reciclaje. w Los materiales de embalaje son reciclables. Po favor, no tire el embalaje a la basura doméstica; en vez de ello, entréguelo en los puntos oficiales de recogida para su reciclaje o recuperación. m Protección del medio ambiente Además de las indicaciones contenidas en este manual de instrucciones, deben respetarse las normas generales vigentes de seguridad y prevención de accidentes. Cualquier uso no previsto en las presentes instrucciones dará lugar a la pérdida de la garantía. 몇 Conexión a la red eléctrica „ Conecte el aparato sólo a corriente alterna. „ La tensión de la toma de corriente tiene que coincidir con la indicada en la placa de características. „ En habitaciones húmedas, p. e. baños, conecte el aparato sólo en enchufes con un interruptor de protección de corriente de defecto. En caso de duda consulte a un especialista en electricidad. „ No toque nunca el enchufe de red o la toma de corriente con las manos mojadas. „ Utilizar sólo un prolongador de protección contra los chorros de agua con un corte transversal de 3x1 mm². „ No utilizar nunca un cable de conexión a red o prolongador defectuoso. En caso de que el cable de conexión éste defectuoso, éste ha de ser sustituido por un cable de conexión especial que se puede solicitar al fabricante o a su Servicio técnico. „ Debe tener cuidado de que el cable de conexión a la red y el cable prolongador no se dañen o deterioren al pisarlos, aplastarlos, tirar de ellos, etc. Proteja los cables de red del calor, aceite o cantos afilados. „ Al reemplazar los acoplamientos en el cable de conexión a la red o cable prolongador deben permanecer garantizadas la protección contra los chorros de agua y la resistencia mecánica. „ Antes de desconectar el aparato de la red eléctrica, apáguelo con el interruptor principal. fro Este aparato ha sido diseñado para el uso particular y no para los esfuerzos del uso industrial. – Con la compra de este aparato ha adquirido un dispositivo de extracción por pulverización para la limpieza de mantenimiento o a fondo de moquetas con un efecto de limpieza profundo. – Con un modulo para superficies duras para la boquilla de pulverizar suelos (incluida) también puede limpiar superficies duras. – Con el accesorio correspondiente (incluido) también se puede utilizar como aspirador para sólidos/líquidos. d de oa Uso previsto Instrucciones de seguridad nl Antes de poner en marcha por primera vez el aparato, lea el presente manual de instrucciones y siga las instrucciones que figuran en el mismo. Conserve estas instrucciones para su uso posterior o para propietarios ulteriores. ow D Estimado cliente: ow D „ No utilizar los detergentes recomendados sin diluir. Los productos son seguros, ya que no contienen sustancias nocivas para el medioambiente. En caso de que el detergente entre en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con agua, si ingiere el detergente consulte inmediatamente a un médico. „ Utilizar sólo los detergentes recomendados por el fabricante, y tener en cuenta las indicaciones de uso, eliminación y advertencia del fabricante del deternte.  Atención: Determinadas sustancias pueden mezclarse con el aire aspirado debido a las turbulencias dando lugar a mezclas o vapores explosivos. No aspirar nunca las siguientes sustancias: – Gases, líquidos y polvos explosivos o inflamables, (polvos reactivos) – Polvos de metal reactivos (p. ej. aluminio, magnesio, zinc) en combinación con detergentes muy alcalinos y ácidos – Ácidos y lejías fuertes sin diluir – Disolventes orgánicos (p.ej. gasolina, diluyentes cromáticos, acetona, fuel). Además, esas sustancias pueden afectar negativamente a los materiales empleados en el aparato. 몇 Mantenimiento „ Apague el aparto y desenchufe la clavija de red antes de efectuar los trabajos de cuidado y mantenimiento. „ Para evitar riesgos, es necesario que las reparaciones y el cambio de piezas de repuesto sean realizados únicamente por el servicio técnico autorizado. „ Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios originales, autorizados por el fabricante, para no afectar la seguridad del aparato. nl d de oa m fro w w Español 41 e .b re or nb de an .v w „ No tire del cable para desconectar el aparato de la red, sino de la clavija de enchufe. 몇 Empleo „ El usuario tiene que utilizar el aparato conforme a las instrucciones. Durante los trabajos con el aparato tiene que tener en cuenta las condiciones locales y tener cuidado de no causar daños a terceras personas, sobre todo a niños. „ Antes de emplear el aparato y los accesorios, compruebe que están en perfecto estado. Si no está en perfecto estado, no debe utilizarse. „ No sumerja nunca el aparato, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. „ Está prohibido usar el aparato en zonas en las que exista riesgo de explosiones. Para usar el aparato en zonas de peligro deben cumplirse las normas de seguridad correspondientes. „ Proteja el aparato de la intemperie, la humedad y las fuentes de calor. „ Los niños o las personas no instruidas sobre su uso no deben utilizar el aparato. „ El aparato debe estar situado sobre una base estable. „ Si el aparato sufre una caída, debe ser revisado por un servicio al cliente autorizado, ya que puede haber averías internas que reduzcan la seguridad del producto. „ No aspire sustancias tóxicas. „ No aspire objetos ardientes o incandescentes, como colillas de cigarrillos, cenizas, etc. „ No aspire sustancias como yeso, cemento, etc., ya que al entrar en contacto con el agua ellas pueden endurecerse y afectar el funcionamiento del aparato. „ Durante el funcionamiento, es necesario que el aparato se encuentre en posición horizontal. „ No deje nunca el aparato sin vigilancia mientras esté en funcionamiento. m w w nb de an .v w Antes de la puesta en marcha Figura Î Extraer el depósito de agua fresca. Pulsar el bloqueo y extraer el depósito. Nota: La carcasa del motor sólo se puede extraer si se ha extraído primero el depósito de agua fresca. Figura Î Extraer la carcasa del motor. Para ello abatir el asa hacia delante para que se desbloquee el depósito. Sacar el accesorio y las ruedas del recipiente. Figura Î Girar el recipiente, introducir hasta el tope las ruedas giratorias en los orificios de la parte de abajo del recipiente. Figura Î Girar la carcasa del motor y colocar el filtro de espuma en la cesta del filtro. Î Insertar el cierre del filtro y girar para bloquear. Î Colocar la carcasa del motor. Tirar del asa hacia arriba para bloquear. Figura Î Colocar el depósito de agua fresca. Primero encajar la parte inferior, después presión arriba contra la carcasa del motor, comprobar si ha encajado. Figura Î Desplazar el asa pulverizadora al asa, se encaja. Î Fijar la manguera pulverizadora del asa pulverizadora con 8 clips de fijación a la manguera de absorción. e .b re or 42 Español fro Figura 1 carcasa del motor 2 Asa de transporte 3 Filtro de celulosa 4 Cierre del filtro 5 Cable de conexión a red con enchufe 6 Zona de recogida del cable de alimentación de red 7 Interruptor para absorber (0 / I) 8 Interruptor para pulverizar (0 / I) 9 Desbloqueo, depósito de agua fresca 10 Depósito de agua limpia 11 contenedor 12 Ruedas giratorias 13 Conexión para manguera de aspiración del aspirador para sólidos/líquidos 14 Conexión, manguera de pulverizar 15 Manguera de aspiración 16 Mango 17 Pasador aire secundario 18 Asa de pulverizar con palanca pulverizadora 19 Manguera pulverizadora suelta 20 Clips de fijación (10x) 21 Tubos de aspiración 2 x 0,5 m 22 Alojamiento para tubos de aspiración y los accesorios d de oa Compruebe, al desembalar el aparato, que no falta ninguna pieza. En caso de que faltaran piezas o de que algunas de ellas presentaran daños atribuibles al transporte, rogamos se dirija inmediatamente al distribuidor del que adquirió el aparato. Nota: En la contraportada hay ilustraciones del aparato y manejo, abrir antes esta página. 23 Boquilla para suelos de pulverización por extracción para la limpieza de moquetas, con módulo para superficies duras Accesorio aspiración de sólidos/líquidos 24 Boquilla barredora de suelos con suplemento para superficies duras 25 Boquilla para juntas 26 Boquilla para acolchados 27 Bolsa del filtro nl Descripción del aparato ow D Puesta en marcha Rellenar el depósito de agua limpia. nb de an .v w Indicación: Se puede extraer el depósito de agua fresca para llenarlo o también se puede llenar directamente en el aparato. Figura Î Abatir hacia arriba la tapa del depósito. Î Introducir 100 - 200 ml (Variar la cantidad dependiendo del grado de suciedad) de RM 519 en el depósito de agua fresca, llenar con agua del grifo sin que rebose. Î Cerrar de nuevo la tapa del depósito. Comenzar con el trabajo Figura Î Enchufar la clavija de red a una toma de corriente. Î Pulsar el interruptor para absorber (posición I), la turbina de absorción se pone en funcionamiento. Figura Î Cerrar totalmente el pasador de aire secundario del asa. Figura Î Pulsar el interruptor para pulverizar (posición I), la bomba de detergente estará lista. Î Para pulverizar solución de detergente, activar la palanca del asa pulverizadora. Î Pasar por la zona a limpiar en tramos que se solapen. Al hacerlo no tire de la boquilla hacia atrás (no deslizar). Vaciar el recipiente durante el trabajo Nota: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira a un mayor número de revoluciones. Español 43 e .b re or Limpieza húmeda de moquetas Î Trabaje sin el suplemento para superficies duras. Para la limpieza, utilizar sólo el detergente para moquetas RM 519 (también tiene un w ños. Controlar el objeto a limpiar antes de utilizar el aparato para ver si el color resiste y si es resistente al agua. No limpiar pavimentos sensibles al agua, como parqué ( la humedad puede introducirse en el suelo y dañar el pavimento). Nota El agua caliente aumenta (máx. 50ºC) el efecto de limpieza. w 몇 Peligro para la salud, peligro de da- m Limpieza de líquidos moquetas/superficies duras Limpieza húmeda de superficies duras Î Módulo para superficies duras, deslizar lateralmente sobre la boquilla para suelos de extracción por pulverización. Las cerdas deben indicar hacia atrás. fro ma, tanto para la aspiración en húmedo como en seco/húmedo! d de oa 몇 ¡Trabajar siempre con filtro de espu- efecto contra la formación de espuma en el recipiente). nl Manejo ow D Î Insertar la manguera de absorción y pulverización en las conexiones del aparato. Indicación: Presionar la manguera de absorción bien en la conexión para que se encaje. Figura Î Conectar las tuberías de absorción e insertar el asa. Î Insertar la manguera de pulverización suelta en el asa de pulverización y fijar con los 2 clips de fijación suministrados a las tuberías de absorción. Î Insertar la boquilla de suelos en las tuberías de absorción y la manguera de pulverización en la boquilla para suelos. Girar la palanca del seguro exterior y bloquear así la tubería de pulverización. Así el aparato estará listo para limpiar líquidos. 몇 Atención: Trabajar siempre con la bolsa filtrante colocada, excepto cuando se utilice un filtro de cartucho (accesorio especial). El recipiente y los accesorios deben estar secos para que no se quede nada pegado. Nota: Si se utiliza el aparato preferentemente para absorción de sólidos, se recomienda quitar el asa y la manguera pulverizadoras. Figura Î Extraer las mangueras pulverizadoras y los clips de fijación de la manguera y tuberías de absorción. Î Presionar ambas lengüetas laterales y extraer el asa pulverizadora del asa. Figura Î Colocación de la bolsa filtrante. Î Seleccionar el accesorio deseado e insertarlo en la tubería de absorción o directamente en el asa. Î Conectar la absorción (posición I). Aspiración de superficies duras Î Insertar el elemento para aspirar superficies duras en la boquilla para suelos. Las cerdas deben indicar hacia delante. Aspirar alfombras Î Trabaje sin el suplemento para superficies duras. Figura Î Para adaptar la potencia de absorción, activar el pasador de aire secundario. Nota: Volver a cerrar el pasador de aire secundario después de usar. e 44 Español Aspiración en seco .b re or Suciedades ligeras / normales Î Conectar la absorción y pulverización (posición I). Î Pulverizar solución con detergente y aspirarla en un sólo paso. Î Después desconectar el interruptor para pulverizar y absorber los restos de la solución de limpieza. Î Tras la limpieza, volver a limpiar las moquetas con agua limpia caliente e impregnar si se desea. nb de an .v Métodos de limpieza w – w – w – m – fro – Trabajar siempre desde la luz a la sombra (desde la ventana a la puerta). Trabajar siempre de la zona limpia a la sucia. Las moquetas con yute pueden encoger al trabajar en húmedo y decolorar. Las alfombras de pelo alto se deben cepillar en la dirección del pelo en estado húmedo (p.ej. con una escobra para pelo o un frotador). Si se impregna con Care Tex RM 762 después de la limpieza en húmedo se evita que se vuelva a ensuciar rápidamente el tejido. Pasar por encima de la superficie que ha sido limpiada o poner muebles encima cuando esté seca para evitar puntos de presión o manchas de óxido. d de oa – Gran suciedad o manchas Î Conectar la pulverización (posición I). Î Aplicar la solución de limpieza y dejar actuar de 10 a 15 minutos (la absorción estará desconectada). Î Después limpiar la superficie como si la suciedad fuese ligera/normal. Î Tras la limpieza, volver a limpiar las moquetas con agua limpia caliente e impregnar si se desea. nl Consejos de limpieza/modo de trabajo ow D Î Apagar el aparato, para ello pulsar el interruptor para absorber y pulverizar (posición 0). Î Extraer el accesorio y el depósito de agua fresca y desbloquear la carcasa del motor. Î Quite la carcasa de motor y vacíe el depósito. Antes de efectuar cualquier tarea de cuidado o mantenimiento en el aparato, hay que apagarlo y desconectarlo de la red eléctrica. m w Limpieza del aparato w w En caso de chorro irregular. Figura Î Soltar y extraer la fijación de la boquilla, limpiar o cambiar la boquilla pulverizadora. Limpie el tamiz del depósito de agua limpia. una vez al año o según necesidad Figura Î Girar y soltar el bloqueo. Extraer el tamiz hacia arriba y limpiar con agua. Averías No sale agua de la boquilla Î Llenar el depósito de agua limpia. Î Comprobar si el depósito de agua fresca está bien colocado. Î Bomba de detergente defectuosa, llamar al servicio técnico. Chorro irregular Î Limpiar la boquilla de la boquilla para suelos de extracción por pulverización. Potencia de aspiración insuficiente Î Cerrar el pasador de aire secundario del asa. Véase también la fig. 11 Î Los accesorios, manguera de aspiración o el tubo de aspiración están obstruidos. En este caso, elimine la obstrucción. Î La bolsa del filtro está llena; coloque una bolsa del filtro nueva (consulte el nº referencia al final de este manual de instrucciones). Î Limpiar el filtro de celulosa Español 45 e .b re or nb de an .v Î Desconexión del aparato Î Vaciar el recipiente cuando esté lleno (véase el capítulo "Vaciar el recipiente"). Î Lavar bien el recipiente con agua. Î Después de cada uso, separar el accesorio del aparato, y separar la manguera, boquilla y tubo alargador. Indicación: Dejar gotear el agua residual que haya, colocar para ello en la ducha o bañera. Î Enjugar las piezas de accesorio con agua de una en una y después dejar secar. Î Limpiar el filtro de espuma con agua corriente, secar bien antes de volver a colocarlo. Î Dejar abierto el aparato para que se seque. Î Guardar bien el aparato. Guardar el accesorio en el aparato y en un lugar seco.  Peligro de lesiones fro Puesta fuera de servicio d de oa ¡No utilizar una bolsa filtrante! ¡En caso de que se forme espuma o salga líquido, desconecte el aparato inmediatamente o desechufar! Indicación: Si el recipiente está lleno, un flotador cierra el orificio de aspiración y el aparato gira con un mayor número de revoluciones. Desconecte el aparato de inmediato y vacíe el recipiente. Î Para absorber la humedad o líquido, insertar directamente el accesorio deseado en las tuberías de absorción o directamente en el asa. Î Conectar la absorción (posición I). Figura Î Abrir el pasador de aire secundario cuando se absorba agua de un recipiente. Volver a cerrar después de usar. Î Vaciar el recipiente cuando esté lleno (véase el capítulo "Vaciar el recipiente"). Cuidado y mantenimiento nl 몇 Atención: ow D Aspiración de líquidos 46 Español Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Accesorios especiales Nº referencia Bolsas filtrantes (5 uds.) 6.959-130.0 filtro de cartuchos 6.414-552.0 RM 519 Detergente para mo- 6.295-271.0 quetas (Botella de 1 l) RM 762 Care Tex Impregna- 6.290-003.0 ción (botella de 0,5 l) Boquilla manual de extrac2.885-018.0 ción por pulverización para limpiar tapicerías e Podrá encontrar una selección de las piezas de repuesto usadas con más frecuencia al final de las instrucciones de uso. En su distribuidor o en la sucursal de Kärcher podrá adquirir piezas de repuesto y accesorios. (La dirección figura al dorso) .b re or Pedido de piezas de repuesto y accesorios especiales nb de an .v En caso de dudas o alteraciones, la sucursal de Kärcher estará encantada de ayudarle. (La dirección figura al dorso) w Servicio de atención al cliente w En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del período de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se dirija con el comprobante de compra al distribuidor donde adquirió el aparato o al Servicio al cliente autorizado más próximo a su domicilio. (La dirección figura al dorso) w Garantía m Indicaciones generales Tensión 220 - 240V 1~ 50/60 Hz Fusible de red (inerte) 10 A Capacidad del depósito 18 l Absorción de agua, máx. 4l Potencia Pnom 1200 W Potencia Pmáx 1400 W Cable de conexión a la H05-VV-F2x0,75 red Nivel de presión acústica 73 dB(A) (EN 60704-2-1) fro Î Enchufe la clavija de red. Î Ha saltado la protección contra el sobrecalentamiento, dejar que el aparato enfríe. Datos técnicos d de oa El aparato no funciona nl Î Rellenar el depósito de agua limpia. ow D Bomba de detergente muy ruidosa
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Kärcher SE 4001 El manual del propietario

Categoría
Aspiradoras
Tipo
El manual del propietario