Avant la première mise en service, lisez impéra-
tivement les instructions d'utilisation et de sécu-
rité. Conservez soigneusement les instructions
d'utilisation à portée de main an de pouvoir les
consulter à tout moment.
FR Français
Avertissement:
Après la n des opérations, la zone de travail doit être
sécurisée jusqu’à ce que le sol soit entièrement sec.
Patientez au moins 15 minutes avant de pénétrer à
nouveau dans la zone protégée.
Avertissement:
Contrôlez les éventuels dangers dans la zone de travail
(installations électriques et autres dangers) avant d’utili-
ser les buses latérales ou la lance de projection.
Avertissement:
La zone de travail doit être sécurisée après la pulvérisa-
tion. Il existe un risque de glisser.
Remarque:
Contrôlez la présence de dommages sur le distributeur
avant de le mettre en service.
Remarque:
Contrôlez la compatibilité chimiques des matériaux de la
zone de travail avec les substances chimiques utilisées.
Remarque:
Avant un changement de exible, la pression du distri-
buteur doit être relâchée. Dans la lance de projection,
la pression doit être relâchée à l’aide du levier de
commande.
Usage normal de la machine
IntelliSpray est conçu pour une utilisation professionnel-
le. Dans le strict respect des présentes instructions, il
sert à la désinfection par pulvérisation des pièces. Il est
exclusivement conçu pour une utilisation à l'intérieur.
Produits chimiques
Respectez soigneusement les prescriptions nationales
ainsi que les indications du fabricant concernant l’utilisa-
tion des produits chimiques.
Utilisez uniquement des produits chimiques recom-
mandés par Diversey et respectez impérativement les
informations sur le produit.
Fin des opérations
Nettoyer le distributeur
Après chaque n des opérations, rincez le distributeur à
l’eau fraîche.
Suivez les étapes suivantes :
1. Vider le conteneur et le remplir d’eau propre.
2. Activer la machine en mode Outil manuel et rincer
pendant au moins 1 minute.
3. Actionner le rinçage pour toutes les possibilités
d’application qui ont été utilisées (à savoir pour pul-
vérisateur de sol, pulvérisateur latéral et pulvérisateur
manuel).
Avant la mise en service
Le distributeur présente trois possibilité d’utilisation.
1. Buses de sol, 2. Buses latérales,
3. Lance de projection
Débuter avec la pulvérisation
Variante A :
Variante B :
Démarrer les opérations
Préparer le distributeur
1. Buses de sol, 2. Buses latérales,
3. Lance de projection
1
2
3
5 minutes
Antes de la primera puesta en funcionamiento
es importante que lea estas instrucciones de uso
y las instrucciones de seguridad. Conserve las
instrucciones de uso cuidadosamente y en un sitio
accesible para poder consultarlas en cualquier
momento.
ES Español
Advertencia:
Al nalizar la operación, es necesario asegurar el área
de trabajo hasta que el suelo se seque por completo.
Evítese entrar en la zona bloqueada en un periodo de
15 minutos.
Advertencia:
Compruebe si el área de trabajo presenta algún riesgo
(instalaciones eléctricas y otros peligros) antes de utilizar
las boquillas laterales o la lanza de pulverización.
Advertencia:
Es necesario asegurar el área de trabajo tras la pulver-
ización. Existe riesgo de sufrir resbalones.
Nota:
Compruebe si la unidad de pulverización presenta daños
antes de ponerla en funcionamiento.
Nota:
Verique la compatibilidad química de los materiales del
área de trabajo con las sustancias químicas utilizadas.
Nota:
Es necesario liberar la presión de la unidad de pul-
verización antes de cambiar la manguera. En la lanza
de pulverización, es necesario liberar la presión en la
palanca de mando.
Uso adecuado de la maquinaria
IntelliSpray debe destinarse a nes comerciales. Esta
máquina se utilizará para la desinfección por pulverizaci-
ón de suelos bajo consideración de estas instrucciones.
Ha sido diseñada para su uso exclusivo en interiores.
Productos químicos
Las normativas nacionales, como también las indicacio-
nes del fabricante para el uso de productos químicos,
deben ser cumplidas de manera consecuente.
Utilice solo los productos químicos recomendados por
Diversey y tenga siempre en cuenta la información de
los productos.
Fin de la operación
Limpieza de la unidad de pulverización
Lave la unidad de pulverización con agua limpia cada
vez que nalice la operación.
Siga los siguientes pasos:
1. Vacíe el contenedor y llénelo de agua limpia.
2. Encienda la máquina en el modo de funcionamiento
manual y enjuague durante al menos un minuto.
3. Enjuáguela en todas las modalidades en las que la
haya utilizado (también para el pulverizador para sue-
los, el pulverizador lateral y el pulverizador manual).
Antes de la puesta en marcha
La unidad de pulverización tiene tres modalidades de
utilización.
1. Boquillas de pulverización de suelos 2. Boquillas de
pulverización laterales 3. Lanza de pulverización
Primeros pasos con la unidad de pulverización
Variante A:
Variante B:
Comienzo de trabajo
Preparación de la unidad de pulverización
1. Boquillas de pulverización de suelos 2. Boquillas de
pulverización laterales 3. Lanza de pulverización
1
2
3
5 minutes
Leggere attentamente le istruzioni d'uso e di
sicurezza prima della prima messa in servizio.
Conservare le presenti istruzioni d'uso con cura e
a portata di mano per una rapida consultazione in
qualsiasi momento.
IT Italiano
Corretto utilizzo
Il sistema IntelliSpray è progettato per l’uso commercia-
le. Se utilizzato nel pieno rispetto di queste istruzioni,
consente di eseguire la disinfezione a spruzzo dei locali.
Questo apparecchio è stato realizzato per il solo ed
esclusivo utilizzo in ambienti interni.
Prodotti chimici
Le normative nazionali e le informazioni del produttore
sull'uso di prodotti chimici devono essere rigorosamente
osservate.
Usare solo prodotti chimici raccomandati da Diversey e
osservare strettamente le informazioni sui prodotti.
Atención:
Los usuarios deben usar una protección respiratoria,
ocular y cutánea completa, a menos que se llegue a
una conclusión distinta mediante la realización de una
evaluación de riesgos especíca y la supervisión de la
exposición del personal. Para ello, tenga en cuenta las
características del producto que encontrará en la cha
de datos de seguridad.
Tamaño medio de gota de las boquillas de pulverización:
65 micrones
Solución aplicada a una velocidad media de la máquina
de 10 ml/m
2
.
Atención:
No es seguro utilizar la pulverización en seres humanos
o animales.
Equipo de protección individual (EPI)
Entorno laboral
Es necesario asegurar el espacio y el entorno en el que
se pone en marcha la desinfección por pulverización
antes de iniciar el trabajo.
No puede estar presente ninguna persona en el espacio,
a menos que cuente con protección respiratoria, ocular
y cutánea.
El espacio o área deben estar debidamente identicados.
Asegúrese de que se retire cualquier alimento y bebida
que se encuentre en el entorno o que se cubra antes de
iniciar la pulverización.
Garantice que haya suciente ventilación. Evítese
entrar en el espacio en un periodo de 15 minutos tras
las pulverización, a menos que se utilice una protección
respiratoria, ocular y cutánea completa.
Attention:
Les utilisateurs doivent porter une protection complète
respiratoire, des yeux et de la peau. Excepté si une
évaluation spécique du risque et une surveillance de
l’exposition entraînent une autre conclusion. Dans ce
dernier cas, veuillez tenir compte des propriétés de pro-
duit indiquées dans la che de données de sécurité.
Taille moyenne des gouttes des buses : 65 microns
Solution appliquée à « vitesse très lente » de la machine
10 ml/m
2
.
Attention:
Ne pas pulvériser sur des personnes ou des animaux,
cela présente un problème de sécurité.
Équipement de protection individuelle (EPI)
Environnement de travail
Avant le début du travail, la pièce et l’environnement
où la désinfection par pulvérisation a lieu doivent être
sécurisés.
Aucune personne ne doit se trouver dans la pièce,
excepté si la personne porte une protection complète
respiratoire, des yeux et de la peau.
La pièce / zone doit être clairement marquée.
Assurez-vous que tous les aliments et toutes les
boissons à proximité soient retirés ou couverts avant de
débuter la pulvérisation.
Veillez à une ventilation susante. Ne laissez personne
entrer dans la pièce pendant 15 minutes après la pulvér-
isation, excepté si vous portez une protection complète
respiratoire, des yeux et de la peau.