Transcripción de documentos
KODAK SMILE
INSTANT DIGITAL PRINTER
User Guide
Imprimante numérique instantanée
Stampante istantanea digitale
Sofortdigitaldrucker
Impresora digital instantánea
Guide de l'utilisateur
Guida utente
Benutzerhandbuch
Guía del usuario
2 | EN
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES | INDICE | INHALTSVERZEICHNIS | TABLA DE CONTENIDO
English
4
Deutsche
58
Français
22
Español
77
Italiana
41
EN | 3
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the KODAK SMILE
Instant Digital Printer. This User Guide is
intended to provide you with guidelines to
ensure that operation of this product is safe
and does not pose risk to the user. Any use
that does not conform to the guidelines
described in this User Guide may void the
limited warranty.
Please read all directions before using the
product and retain this guide for reference.
This product is intended for household use
only. It is not intended for commercial use.
4 | EN
This product is covered by a limited one-year
warranty. Coverage is subject to limits and
exclusions. See warranty for details.
SPECIFICATIONS
• Dimensions: 4.625″ L x 3.188″ W x 0.938″ H
(11.75 x 8.15 x 2.5 cm)
• Weight: 7.2 oz (204 g)
• Colors Available: Black/White, White/Yellow, Blue, Green, Red
• Battery Capacity: 700mAh
• Battery Type: Lithium-polymer
• Prints Per Charge: ~40
• Supported Photo Paper: KODAK ZINK 2″ x
3″ sticky-back photo paper
BOX CONTENTS
KODAK SMILE Instant Digital Printer
Starter Pack of KODAK ZINK Paper
User Guide
SAFETY PRECAUTIONS
•
•
• Do not attempt to disassemble this device
for any reason.
•
• Never leave your printer or the ZINK® paper
in an area that might become extremely
hot or where it will be exposed to direct
sunlight for a long time. This can cause
•
your printer to overheat or suffer other
problems.
Don’t get it wet! If you need to clean your
printer, use a soft cloth that’s been slightly
dampened with water or rubbing alcohol,
and gently wipe away any dirty spots. Don’t
submerge the whole thing in water, ever.
Be careful with your printer. Try not to drop
it, or shake it violently. The inside of the
printer has a lot of very small parts that
could break if they are jostled around too
much.
Do not use products such as alcohol,
gasoline, diluent, or any other organic
solvent when cleaning or attempting to
clean this product.
Do not use this device in an environment
EN | 5
•
•
•
•
•
where it will be exposed to heavy dust or
humidity/moisture.
Do not use this printer while bathing or in
a shower.
Do not place or charge the printer where it
can fall or be pulled into a tub or sink.
Do not place, drop, or submerge the
printer in water or any other liquid.
If the printer somehow falls into water
despite you taking all of the above
precautions, please do not reach into
the water to retrieve it, especially if it
is charging. If it is charging, unplug it
immediately and then retrieve it.
Take care that objects do not fall and
liquids are not spilled onto the printer.
6 | EN
• This printer absolutely will not work
without downloading the ANDROID
or iOS application. If you do not have
an ANDROID phone or an IPHONE,
unfortunately, this printer will not work for
you.
PRODUCT OVERVIEW
Charging
indicator LED
Micro USB
charging port
Reset button
Paper slot
EN | 7
Power indicator LEDs
8 | EN
IDLE
SOLID WHITE
ERROR
SOLID RED
DATA TRANSFER
BLINKING BLUE
NO PAPER
BLINKING RED
PRINTING
BLINKING WHITE
GETTING READY FOR USE
Load the Paper
Load your ZINK paper into the printer: Follow
the steps below to quickly and easily get
Before using the printer, connect it to the
your new printer loaded with ZINK stickycharger by plugging the micro USB cable
into the designated micro USB charging port back paper so you can start printing photos!
1. Open the paper tray in the back by
on the side and allow it to fully charge.
removing the tray cover at the rear of the
If the red indicator LED light is flashing, this
device.
means that the battery is low and you should
Charge the SMILE
plug the printer in for it to recharge. While
the printer is charging, the indicator LED will
be a solid red light. Once the process has
completed, the indicator LED will change to
a solid green light.
EN | 9
2. Load the blue calibration sheet in with
the barcode facing down. Place the other
plain sheets on top with the glossy side
facing you. Try to avoid touching the
glossy side so you don’t get fingerprints
on it.
3. When you print your first photo after
loading the ZINK paper, the blue
10 | EN
calibration sheet will be slowly ejected
from the printing slot. Your photo will print
after the calibration sheet finishes.
Download the App
Download the KODAK
SMILE App from the
APPLE APP STORE or
GOOGLE PLAY. You will
need the app installed
on your phone for the
printer to work.
Power it On/Off
1. To turn the printer on, slide the small ridged
panel away from the center. This will cause
the printing slot to pop up and the LED light
strip to illuminate.
PRINTING PICTURES WITH KODAK
SMILE
1. Turn the printer on by sliding the small
ridged panel away from the center.
2. To turn the printer off, simply press down
the pop-up printing slot.
2. Make sure BLUETOOTH on your phone is
enabled.
3. Open up the KODAK SMILE App from your
phone, follow the instructions to pair your
EN | 11
printer with the app, and start using your
new KODAK SMILE printer!
If you have trouble connecting your printer
from the application, try following these steps
instead:
1. Access your phone’s BLUETOOTH settings,
usually found under the general Settings
menu.
2. Make sure the printer is on first, and then
allow your phone to scan for new devices.
3. You will see “KODAK SMILE XX:XX” appear
in the BLUETOOTH list. The X’s will be
replaced with specific letters and numbers
12 | EN
which correspond to your specific printer.
Tap on it to start pairing.
4. After a couple of seconds, your phone
should say “paired”.
In Case of Paper Jam
If the printer jams while attempting to print,
follow these steps to resolve the issue:
1. Use a small pin/needle/paper clip to press
the reset button on the side of the printer
next to the charging port.
only be done once you’ve tried resetting the
printer in the way recommended above. Please
be advised that removing paper in this manner
can damage the printer head, and you should
be extraordinarily careful while doing this.
2. When the reset process finishes, it should
clear the paper jam.
Your KODAK SMILE printer is also equipped
with a special release on the top panel to
retrieve paper in case of paper jams.
NOTE: Manually removing paper from the
printer head is not recommended and should
1. Hold the printer with the ridged panel
toward you. Make sure the top panel is
closed and the printer is off.
2. Press down gently, but firmly, with both
thumbs in the center of the panel (right
about where the KODAK logo is found).
EN | 13
jammed paper and replace the panel by
sliding it back into place until it clicks. DO
NOT YANK THE PAPER.
3. Push the panel away from you. It should lift
off, exposing the paper in the printing area.
4. As gently as possible, try to remove the
14 | EN
NOTE: Do not use this method to load the
paper into the printer. This is only to be done in
case of paper jams, and is not intended to be a
regular method of loading paper.
WARRANTY INFORMATION
LIMITED WARRANTY ON KODAK SMILE INSTANT
DIGITAL PRINTER
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC
LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO
STATE.
WE WARRANT THAT DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PRODUCT WILL BE FREE FROM
DEFECTS IN MATERIALS AND WORKMANSHIP.
LIMITATION OF LIABILITY
TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY LAW,
EN | 15
THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER WARRANTIES, ORAL, WRITTEN,
STATUTORY, EXPRESS OR IMPLIED. EXCEPT
FOR THE EXPRESS WARRANTIES CONTAINED
IN THIS LIMITED WARRANTY STATEMENT
AND TO THE EXTENT NOT PROHIBITED BY
LAW, WE DISCLAIM ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR IMPLIED, STATUTORY OR
OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION,
THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. SOME
STATES DO NOT ALLOW DISCLAIMERS OF
IMPLIED WARRANTIES, SO THIS DISCLAIMER
MAY NOT APPLY TO YOU. TO THE EXTENT
SUCH WARRANTIES CANNOT BE DISCLAIMED
UNDER THE LAWS OF YOUR JURISDICTION,
16 | EN
WE LIMIT THE DURATION AND REMEDIES OF
SUCH WARRANTIES TO THE DURATION OF THIS
EXPRESS LIMITED WARRANTY.
OUR RESPONSIBILITY FOR DEFECTIVE GOODS
IS LIMITED TO REPAIR, REPLACEMENT OR
REFUND AS DESCRIBED BELOW IN THIS
WARRANTY STATEMENT.
WHO MAY USE THIS WARRANTY? C&A
Marketing, Inc. located at 114 Tived Lane East,
Edison, NJ (“we”) extend this limited warranty
only to the consumer who originally purchased
the product (“you”). It does not extend to any
subsequent owner or other transferee of the
product.
WHAT DOES THIS WARRANTY COVER? This
limited warranty covers defects in materials and
workmanship of the KODAK SMILE Instant Digital
Printer (the “product”) for the Warranty Period as
defined below.
WHAT DOES THIS WARRANTY NOT COVER?
This limited warranty does not cover any damage
due to: (a) transportation; (b) storage; (c) improper
use; (d) failure to follow the product instructions
or to perform any preventive maintenance; (e)
modifications; (f) unauthorized repair; (g) normal
wear and tear; or (h) external causes such as
accidents, abuse, or other actions or events
beyond our reasonable control.
WHAT IS THE PERIOD OF COVERAGE? This
limited warranty starts on the date of your
purchase and lasts for one year (the “Warranty
Period”). The Warranty Period is not extended if
we repair or replace the product. We may change
the availability of this limited warranty at our
discretion, but any changes will not be retroactive.
WHAT ARE YOUR REMEDIES UNDER THIS
WARRANTY? With respect to any defective
product during the Warranty Period, we will, at our
sole discretion, either: (a) repair or replace such
product (or the defective part) free of charge or
(b) refund the purchase price of such product if
an exchange unit cannot be provided.
HOW DO YOU OBTAIN WARRANTY SERVICE?
To obtain warranty service, you must contact us at
EN | 17
844-516-1539 or by email at kodak@camarketing.
com during the Warranty Period to obtain a
Defective Merchandise Authorization (“DMA”)
number. No warranty service will be provided
without a DMA number and return shipping
costs to our facilities shall be assumed by you, the
purchaser. Shipping costs of the replacement unit
to you shall be assumed by us.
CUSTOMER SERVICE CONTACT
INFORMATION
Should you experience any problems with your
product, please contact us before returning the
item to the place of purchase. WE’RE HERE TO
HELP!
U.S. Support:
[email protected]
844-516-1539
International Support:
[email protected]
844-516-1540
18 | EN
EN | 19
FEDERAL COMMUNICATION
COMMISSION INTERFERENCE
STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
This equipment has been tested and found
to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
20 | EN
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user
is encouraged to try to correct the interference
by one of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on
a circuit different from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator & your body.
FCC Caution: Any changes or modifications
not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the
user's authority to operate this equipment.
This transmitter must not be co-located
or operating in conjunction with any other
antenna or transmitter.
FR | 21
INTRODUCTION
Il n'est pas destiné à un usage commercial.
Merci d'avoir fait l'acquisition d'une imprimante
numérique instantanée KODAK SMILE. Ce
guide de l'utilisateur a pour but de vous
fournir les instructions nécessaires au bon
fonctionnement de cet appareil, dans des
conditions de sécurité ne présentant aucun
risque pour l'utilisateur. Une utilisation non
conforme aux instructions rassemblées
dans ce guide de l'utilisateur peut entraîner
l'annulation de la garantie limitée.
Cet appareil est couvert par une garantie
limitée d'un an. La couverture est assortie de
limites et d'exclusions. Voir la garantie pour
plus de détails.
SPÉCIFICATIONS
• Dimensions : Lo 11,75 cm x La 8,15 cm x H
2,5 cm (4,625 ″ x 3,188 ″ x 0,938 ″)
• Poids : 204 g (7,2 oz)
• Couleurs disponibles : noir/blanc, blanc/
Merci de lire toutes les directives avant
jaune, bleu, vert, rouge
d'utiliser cet appareil et de conserver ce guide
• Capacité de la batterie : 700 mAh
à des fins de consultation. Cet appareil est
exclusivement destiné à un usage domestique. • Type de batterie : lithium-polymère
22 | FR
• Nombre d'impressions par charge : ~40
• Papier photo pris en charge : papier photo
KODAK ZINK 2 ″ x 3 ″ à dos autocollant
CONTENU DE L'EMBALLAGE
Imprimante numérique instantanée KODAK
SMILE
Pack de démarrage de papier KODAK ZINK
Guide de l'utilisateur
MESURES DE SÉCURITÉ
• Ne laissez jamais ni votre imprimante, ni le
papier ZINK® dans un endroit qui pourrait
devenir extrêmement chaud ou à l'exposition
directe de la lumière du soleil pendant une
longue période. Cela pourrait entraîner une
surchauffe de votre appareil photo, ainsi que
d'autres problèmes.
• Ne la mouillez pas ! Si vous devez nettoyer
votre imprimante, utilisez un chiffon doux
légèrement humidifié, avec de l'eau ou de
l'alcool dénaturé, et frottez délicatement pour
enlever les taches de saleté. N'immergez
jamais l'appareil entier dans l'eau.
• N'essayez pas de démonter cet appareil, pour • Prenez soin de votre imprimante. Essayez de
quelque raison que ce soit.
ne pas la laisser tomber, et ne la secouez pas
FR | 23
trop brutalement. L'intérieur de l'imprimante
contient de nombreux composants de très
petite taille qui pourraient casser s'ils sont
soumis à des chocs trop rudes.
• N'utilisez pas de substances du type alcool,
essence, diluant ou solvant organique
d'aucune sorte quand vous nettoyez ou
tentez de nettoyer cet appareil.
• N'utilisez pas cet appareil dans un
environnement où il risque d'être exposé à
d'importants dégagements de poussières ou
à une forte humidité.
• N'utilisez pas cette imprimante en prenant
une douche ou un bain.
24 | FR
• Ne placez pas l'imprimante à un endroit
d'où elle peut tomber ou glisser dans une
baignoire ou un évier.
• Évitez de placer, de faire tomber ou
d'immerger l'imprimante dans l'eau ou dans
tout autre liquide.
• Si l'imprimante devait malgré tout tomber
dans l'eau malgré que vous ayez pris toutes
les précautions nécessaires, ne plongez
pas vos mains dans l'eau pour la récupérer,
surtout si l'appareil est en train de charger.
S'il est en train de charger, débranchez-le
immédiatement de la prise, puis récupérez-le.
• Veillez à ce qu'aucun objet ne tombe sur
l'imprimante et qu'aucun liquide ne soit
projeté sur l'imprimante.
• Cette imprimante ne fonctionnera jamais
si vous ne téléchargez pas l'application
ANDROID ou iOS. Si vous ne disposez
pas d'un téléphone ANDROID ou d'un
IPHONE, cette imprimante ne fonctionnera
malheureusement pas pour vous.
FR | 25
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
Témoin LED de
chargement
Bouton de
réinitialisation
Port de charge
micro-USB
Fente
d'alimentation
papier
26 | FR
Témoin LED d'alimentation
TOURNER AU
RALENTI
BLANC SOLIDE
ERREUR
ROUGE SOLIDE
TRANSFERT DE
DONNÉES
BLEU CLIGNOTANT
PAS DE PAPIER
ROUGE CLIGNOTANT
IMPRESSION
BLANC CLIGNOTANT
FR | 27
PRÉPARATION DE L'APPAREIL EN
VUE DE SON UTILISATION
l'imprimante charge, le témoin LED affichera
une lumière rouge stable. Lorsque la phase
de rechargement sera terminée, le témoin
Chargez la batterie de l'imprimante SMILE
LED changera et affichera une lumière verte
Avant d'utiliser l'imprimante, connectez-la
stable.
au chargeur en insérant le câble micro-USB
Chargez le papier
dans le port de charge micro-USB latéral
désigné à cet effet, et laissez-la charger
Chargez votre papier ZINK dans l'appareil
complètement.
photo : suivez les étapes décrites ci-dessous
pour charger rapidement et facilement
Si le témoin LED affiche une lumière rouge
clignotante, cela veut dire que la batterie est du papier ZINK à dos autocollant dans
votre nouvelle imprimante et pouvoir ainsi
presque déchargée, et vous devriez alors
commencer à imprimer des photos !
brancher l'imprimante au chargeur pour
lui permettre de recharger. Pendant que
28 | FR
1. Ouvrez le bac à papier à l'arrière en
retirant le capot à l'arrière de l'appareil.
2. Chargez la feuille de calibrage bleue avec
le code-barres tourné vers le bas. Placez
les autres feuilles ordinaires au-dessus
avec le côté brillant tourné vers vous.
Essayez autant que possible d'éviter
de toucher le côté brillant, pour ne pas
laisser de traces de doigts dessus.
3. Quand vous imprimerez votre première
photo après avoir chargé le papier
ZINK, la feuille de calibrage bleue
sera lentement éjectée de la fente
d'impression. Votre photo sera imprimée
après la fin de la phase de calibrage
opérée par la feuille de calibrage.
FR | 29
Téléchargez l'application
Mise en marche/ arrêt
Téléchargez
l'application KODAK
SMILE Printer depuis
GOOGLE PLAY ou
l'APP STORE d'APPLE.
Vous devrez installer
l'application sur votre
téléphone pour que
l'imprimante fonctionne.
1. Pour allumer l'imprimante, faites glisser le
petit panneau strié du centre vers l'extérieur.
Cela permettra de dévoiler la fente
d'impression et le témoin LED vert
s'allumera.
2. Pour éteindre l'imprimante, appuyez
simplement sur la fente d'impression.
30 | FR
apparier votre imprimante avec l'application,
et commencez à utiliser votre nouvelle
imprimante KODAK SMILE!
IMPRIMER DES IMAGES AVEC KODAK
SMILE
Si vous rencontrez des difficultés pour
connecter votre imprimante depuis
l'application, essayez plutôt de suivre ces
étapes :
2. Assurez-vous que la fonction BLUETOOTH
soit bien activée sur votre téléphone.
1. Accédez aux configurations BLUETOOTH
de votre appareil, que vous trouverez
généralement dans le menu des paramètres
généraux.
3. Ouvrez l'application KODAK SMILE depuis
votre téléphone, suivez les instructions pour
2. Commencez par vérifier que votre
imprimante est bien allumée, puis faites
1. Allumez l'imprimante en faisant glisser le
petit panneau strié vers l'extérieur.
FR | 31
opérer une recherche de nouveaux
appareils par votre téléphone.
3. Vous verrez apparaître « KODAK SMILE
XX:XX » dans la liste BLUETOOTH. Les
X seront remplacés par les lettres et
les chiffres qui correspondent à votre
imprimante spécifique. Cliquez dessus pour
démarrer la phase d'appariement.
le problème :
1. Utilisez une petite épingle, une aiguille ou
un trombone pour appuyer sur le bouton de
réinitialisation sur le côté de l'imprimante, à
côté du port de charge.
4. Après quelques secondes, votre téléphone
devrait indiquer « apparié ».
En cas de bourrage papier
Si un bourrage papier se déclenche en cours
d'impression, suivez ces étapes pour résoudre
32 | FR
2. Lorsque la procédure de réinitialisation
se termine, le bourrage papier devrait
disparaître.
Votre imprimante KODAK SMILE est également
équipée d'un dispositif de déblocage spécial
sur le panneau supérieur, pour retirer le papier
en cas de bourrage papier.
1. Tenez l'imprimante avec le panneau strié
tourné vers vous. Assurez-vous que le
panneau supérieur soit bien fermé et
l'imprimante éteinte.
NOTE : Il n'est pas recommandé d'enlever
2. Poussez délicatement, mais fermement,
manuellement le papier de la tête d'impression,
vers le bas au centre du panneau (juste là où
et vous ne devriez y recourir qu'après avoir
vous voyez le logo KODAK), à l'aide de vos
essayé de réinitialiser l'imprimante de la
deux pouces.
manière recommandée ci-dessus. Veuillez
tenir compte du fait qu'en retirant du papier de
cette manière, vous risquez d'endommager
la tête d'impression, dès lors vous devriez
faire preuve d'une prudence particulière en
procédant de la sorte.
FR | 33
4. En procédant aussi délicatement que
possible, essayez de retirer le papier coincé
et remettez le panneau en place en le
faisant à nouveau glisser jusqu'à ce que
vous entendiez un clic. NE TIREZ PAS SUR
LE PAPIER D'UN COUP SEC.
3. Poussez le panneau du côté opposé à
vous. En principe, il devrait se soulever,
démasquant le papier dans la zone
d'impression.
34 | FR
NOTE : N'utilisez pas cette méthode pour
charger le papier dans l'imprimante. Il ne faut
y recourir qu'en cas de bourrage papier, il
ne s'agit pas d'une méthode normale pour
charger du papier dans l'imprimante.
INFORMATIONS DE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE L' IMPRIMANTE
NUMÉRIQUE INSTANTANÉE KODAK SMILE
CETTE GARANTIE LIMITÉE VOUS CONFÈRE
DES DROITS SPÉCIFIQUES RECONNUS PAR LA
LOI. VOUS POURRIEZ DISPOSER DE DROITS
SUPPLÉMENTAIRES QUI VARIENT D'UN PAYS À
UN AUTRE.
NOUS GARANTISSONS QUE CE PRODUIT SERA
EXEMPT DE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION
ET DE MATÉRIAUX PENDANT LA PÉRIODE DE
GARANTIE.
FR | 35
LIMITATION DE RESPONSABILITÉ
Dans la mesure où le droit ne l'interdit pas, cette
garantie est exclusive et vient en lieu et place
de toute autre garantie écrite, orale, légale,
expresse ou implicite. À L'EXCEPTION DES
GARANTIES EXPRESSES CONTENUES DANS
LA DÉCLARATION DE GARANTIE LIMITÉE ET
DANS LA MESURE OÙ CELA NE CONTREVIENT
PAS À LA LOI, NOUS DÉCLINONS TOUTES
LES AUTRES GARANTIES, EXPLICITES
OU IMPLICITES, LÉGALES OU AUTRES,
INCLUANT SANS LIMITATION, LES GARANTIES
COMMERCIALES ET D'USAGE POUR UN
BUT PARTICULIER. DANS LA MESURE OÙ
CERTAINES JURIDICTIONS N'AUTORISENT PAS
36 | FR
LA LIMITATION DES GARANTIES TACITES, CES
INFORMATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER
À VOTRE CAS. DANS LA MESURE OÙ DE
TELLES GARANTIES NE PEUVENT ÊTRE EN
CONTRADICTION AVEC LES LOIS EN VIGUEUR
SOUS VOTRE JURIDICTION, NOUS LIMITONS
LA DURÉE ET LA PRISE EN CHARGE À LA DURÉE
DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE.
NOTRE RESPONSABILITÉ QUANT AUX
ARTICLES DÉFECTUEUX SE LIMITE À LA
RÉPARATION, AU REMPLACEMENT OU
AU REMBOURSEMENT COMME DÉCRIT
CI-DESSOUS DANS LA DÉCLARATION DE
GARANTIE.
QUI PEUT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE?
C&A Marketing, Inc., situé 114 Tived Lane East,
Edison, NJ, USA (« nous ») n'accorde cette
garantie limitée qu'au client d'origine du produit
(« vous »). Elle ne s'étend pas au propriétaire
suivant ou à un bénéficiaire du transfert du
produit.
QUE COUVRE CETTE GARANTIE? Cette
garantie limitée englobera toutes les
défectuosités de matériels et de fabrication
éventuelles de l'Imprimante numérique
instantanée KODAK SMILE (le “produit”) pendant
la période de garantie définie ci-dessous.
QU'EST-CE QUI N'EST PAS COUVERT
PAR CETTE GARANTIE? Cette garantie
limitée ne couvre pas les dégâts dus aux cas
suivants : (a) transport ; (b) entreposage ; (c)
mauvaise utilisation ; (d) non-respect des
consignes d'utilisation du produit ou omission
des opérations d'entretien préventif ; (e)
modifications; (f) réparation non autorisée ; (g)
usure normale ; ou (h) causes externes comme
des accidents, usage abusif ou toute autre
action ou événement au-delà de notre contrôle.
QUELLE EST LA PÉRIODE DE COUVERTURE?
Cette garantie limitée commence le jour de
votre achat et dure pendant un an (la « Période
de garantie »). La Période de garantie ne se
prolonge pas si nous réparons ou remplaçons
FR | 37
le produit. Nous pouvons changer à notre
discrétion la disponibilité de cette garantie
limitée, mais les changements ne seront pas
rétroactifs.
QUELS SONT VOS RECOURS SOUS CETTE
GARANTIE? En cas de défectuosité du produit
pendant la période de garantie, nous pourrons,
à notre entière discrétion : (a) réparer ou
remplacer le produit (ou la pièce défectueuse)
gratuitement ou (b) rembourser le prix d'achat
du produit si une unité de remplacement ne
peut être fournie.
COMMENT BÉNÉFICIER DE LA GARANTIE?
Pour bénéficier du service de garantie, vous
38 | FR
devez nous contacter au +1 844-516-1539 ou par
courriel à l'adresse
[email protected]
pendant la Période de garantie pour obtenir
un numéro d'autorisation de marchandise
défectueuse (« DMA », Defective Marchandise
Authorization). Aucun service de garantie ne
sera effectué sans numéro DMA et les frais de
retour vers nos installations doivent être pris en
charge par vous, l'acheteur. Nous prendrons à
notre charge les frais d'expédition de l'unité de
remplacement.
INFORMATIONS DE CONTACT DE SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous rencontrez des problèmes avec votre produit, veuillez nous contacter avant de ramener
le produit au point de vente. Nous sommes là pour vous aider!
Support technique aux USA :
[email protected]
844-516-1539
Support technique international :
[email protected]
844-516-1540
FR | 39
kodakphotoplus.com
La marque commerciale Kodak, le logo et l'habillage sont utilisés sous licence de Eastman Kodak Company.
Android est une marque commerciale de Google Inc.
IOS est une marque commerciale de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays et est utilisée sous licence.
Bluetooth est une marque commerciale de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Google Play est une marque commerciale de Google Inc.
Apple et App Store sont des marques commerciales de Apple Inc. aux États-Unis et dans d'autres pays.
Tous les autres produits, noms de produits, noms de sociétés ainsi que les logos sont des marques de commerce
ou des marques déposées de leur détenteur respectif, et ne signifient aucun parrainage, autorisation ou
approbation.
Distribué par : C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA
C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK
©2019. Tous droits réservés. Fabriqué en Vietnam.
40 | FR
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato la stampante
istantanea digitale KODAK SMILE. La presente
Guida utente ha lo scopo di fornire le linee
guida per garantire che il funzionamento di
questo prodotto sia sicuro e non comporti
un rischio per l'utente. Qualsiasi utilizzo non
conforme alle linee guida descritte in questa
Guida utente potrebbe invalidare la garanzia
limitata.
Vi invitiamo a leggere tutte le istruzioni, prima
di utilizzare il prodotto, e a conservare questa
guida come riferimento. Questo prodotto è
esclusivamente per uso domestico. Non può
essere usato in ambito commerciale.
Questo prodotto è coperto da una garanzia
limitata di 1 anno. La copertura è soggetta a
limiti ed esclusioni. Vi invitiamo a leggere la
garanzia, per maggiori informazioni.
SPECIFICHE
• Dimensioni: 11,75 lungh. x 8,15 largh. x 2,5 cm
alt. (4.625″ x 3.188″ x 0.938″)
• Peso: 204 g (7,2 oz)
• Colori disponibili: nero/bianco, bianco/giallo,
blu, verde, rosso
• Capacità della batteria: 700mAh
• Tipo batteria: polimeri di litio
• Stampe per cartuccia: ~40
IT | 41
• Carta fotografica compatibile: carta
fotografica autoadesiva KODAK ZINK 2″ x 3″
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Stampante istantanea digitale KODAK SMILE
Confezione di carta KODAK ZINK
Guida utente
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
• Non provate a smontare il dispositivo, per
alcun motivo.
• Non lasciate mai la stampante, o la carta
ZINK®, in una zona che potrebbe diventare
42 | IT
molto calda, o all'esposizione diretta della
luce del sole, per un lungo tempo. Ciò
potrebbe provocare il surriscaldamento della
fotocamera o altri problemi.
• Non bagnatela! Se desiderate pulire la
stampante, usate un panno morbido,
leggermente inumidito con acqua o alcool,
e passatelo delicatamente per eliminare
eventuali residui di sporcizia. Non immergete
mai il dispositivo in acqua.
• Fate attenzione alla stampante. Non lasciatela
cadere e non agitatela violentemente.
L'interno della stampante contiene parti
piccolissime che potrebbero rompersi,
qualora fossero sballottate troppo.
• Non usate prodotti come alcool, benzina,
diluenti o altri solventi organici, quando pulite
o provate a pulire questo prodotto.
• Non utilizzate questo dispositivo in un
ambiente esposto a molta polvere o umidità.
• Non usate questa stampante mentre siete
nella vasca o vi fate una doccia.
• Non posizionate o caricate la stampante
in un luogo dove possa cadere o possa
essere rischiare di entrare in una vasca o un
lavandino.
• Non posizionate, non fate cadere e non
immergete la stampante in acqua o in
qualsiasi altro liquido.
• Se, nonostante tutte le precauzioni
sopraindicate, la stampante dovesse
comunque cadere in acqua, non provate
a tirarla fuori dall'acqua, specialmente se
è in ricarica. Se è in ricarica, scollegate
immediatamente il cavo di alimentazione
dalla corrente, poi recuperate la stampante.
• Assicuratevi che non cadano oggetti o
vengano versati liquidi sulla stampante.
• Questa stampante non funziona senza
scaricare l'applicazione per ANDROID o iOS.
Purtroppo, se non possedete un telefono
ANDROID o un IPHONE, non potrete usare
questa stampante.
IT | 43
PANORAMICA DEL PRODOTTO
Indicatore di
ricarica a LED
Tasto reset
Slot per la
carta
Slot per la
carta
44 | IT
LED di accensione
INATTIVO
BIANCO SOLIDO
ERRORE
ROSSO SOLIDO
TRASFERIMENTO
DATI
BLU LAMPEGGIANTE
NESSUNA CARTA
ROSSO LAMPEGGIANTE
STAMPA
BIANCO
LAMPEGGIANTE
IT | 45
PREPARAZIONE ALL'USO
Caricamento della carta
Ricarica di SMILE
Caricate la carta ZINK® nella fotocamera:
seguite i passaggi sottoindicati per caricare
rapidamente e semplicemente la carta autoadesiva ZINK®, per iniziare a stampare le foto!
Prima di usare la stampante, collegatela al cavo
di ricarica, inserendo il cavo micro USB nella
porta di ricarica micro USB, presente sul lato, e
caricatela completamente.
Se l'indicatore con luce rossa a LED lampeggia,
ciò significa che la batteria è scarica e che
dovreste collegare il cavo per ricaricarla. Mentre la stampante è in fase di ricarica, l'indicatore
a LED rimarrà acceso con una luce rossa fissa.
Una volta completato il processo, l'indicatore a
LED mostrerà una luce verde fissa.
46 | IT
1. Aprite il vassoio della carta nel retro, rimuovendo il coprivassoio situato nella parte
posteriore del dispositivo.
2. Caricate il foglio blu di calibrazione, con
il codice a barre rivolto verso il basso.
Posizionate gli altri fogli bianchi sopra il lato
luccicante, davanti a voi. Provate a evitare di
toccare il lato luccicante, per non imprimere
le vostre impronte digitali.
3. Quando stamperete la prima foto, dopo
aver caricato la carta ZINK®, il foglio di
calibrazione blu verrà lentamente espulso
dallo slot di stampa. La foto verrà stampata
dopo il completamento del processo di
calibrazione.
Scaricamento dell'App
Scaricate l'applicazione
KODAK SMILE Printer da
GOOGLE PLAY o APPLE
APP STORE. Affinché
la stampante funzioni,
dovrete installare l'app sul
vostro telefono.
IT | 47
Accensione/spegnimento
1. Per accendere la stampante, allontanate il
piccolo pannello scanalato dal centro. Ciò
farà aprire lo slot di stampa e la striscia
luminosa a LED si illuminerà.
STAMPA DELLE FOTO CON KODAK
SMILE
1. Accendete la stampante, allontanando il
piccolo pannello scanalato dal centro.
2. Per spegnere la stampante, premete lo slot
di stampa verso il basso.
48 | IT
2. Assicuratevi che il BLUETOOTH sia abilitato
sul vostro telefono.
3. Aprite l'applicazione KODAK SMILE dal
vostro telefono, seguite le istruzioni per
accoppiare la stampante con l'app, e iniziate
a usare la nuova stampante KODAK SMILE!
Se avete problemi a connettervi alla
stampante, tramite l'applicazione, provate a
seguire i passaggi sottoindicati:
1. Accedete alle impostazioni BLUETOOTH del
vostro telefono, normalmente presenti nel
menu generale delle Impostazioni.
2. Assicuratevi che la stampante sia accesa,
poi cercate i nuovi dispositivi con il telefono.
3. Vedrete la scritta “KODAK SMILE XX:XX”
apparire nella lista del BLUETOOTH. Le X
verranno sostituite con lettere e numeri
specifici, che corrispondono alla vostra
stampante specifica. Toccatela per iniziare
l'accoppiamento.
4. Dopo qualche secondo, sul telefono
dovrebbe apparire la scritta “accoppiato”.
In caso di inceppamento della carta
Qualora la stampante dovesse incepparsi,
durante la stampa, seguite i passaggi
sottoindicati per risolvere il problema:
1. Usate una piccola spilla/un ago/una
graffetta per premere il tasto "reset", situato
sul lato della stampante, affianco alla porta
di ricarica.
IT | 49
2. Una volta terminato il processo di ripristino,
la carta dovrebbe riprendere a scorrere
normalmente.
la carta dalla stampante; quest'operazione
dovrebbe essere eseguita solamente dopo
aver provato a ripristinare la stampante,
come indicato qui sopra. Vi ricordiamo che la
rimozione della carta con la suddetta modalità
potrebbe danneggiare la testa della stampante
e dovreste prestare la massima attenzione,
quando svolgete quest'operazione.
1. Tenete ferma la stampante, con il pannello
La stampante KODAK SMILE è anche dotata di
scanalato rivolto verso di voi. Assicuratevi
un'apertura speciale sul pannello superiore, per
che il pannello superiore sia chiuso e che la
recuperare la carta in caso di inceppamento.
stampante sia spenta.
NOTA: si sconsiglia di rimuovere manualmente
50 | IT
2. Premete delicatamente, ma con fermezza,
con entrambi i pollici nel centro del pannello
(dove si trova il logo KODAK).
stampa.
4. Il più delicatamente possibile, provate a
rimuovere la carta inceppata e a sostituire
il pannello, riportandolo in posizione, fino a
sentire un clic. NON TIRATE LA CARTA.
3. Allontanate il pannello da voi. Dovrebbe
sollevarsi, esponendo la carta nell'area di
IT | 51
NOTA: non usate questo metodo per caricare
la carta nella stampante. Ciò dovrebbe essere
fatto solamente in caso di inceppamento della
carta e non come metodo abituale per caricare
la carta.
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA
GARANZIA LIMITATA PER LA STAMPANTE
ISTANTANEA DIGITALE KODAK SMILE
QUESTA GARANZIA LIMITATA CONFERISCE
ALL’UTENTE DIRITTI LEGITTIMI E SPECIALI,
OLTRE AI DIRITTI CHE POSSONO ESSERE
RICONOSCIUTI A SECONDA DELLO STATO.
NOI GARANTIAMO CHE, NEL CORSO DEL
PERIODO DI GARANZIA, IL PRODOTTO NON
PRESENTERÀ DIFETTI DI FABBRICAZIONE O NEI
MATERIALI.
LIMITAZIONE DELLA RESPONSABILITÀ
NELLA MISURA NON VIETATA DALLA LEGGE,
QUESTA GARANZIA È DA INTENDERSI
52 | IT
ESCLUSIVA E SOSTITUTIVA DI TUTTE LE ALTRE
GARANZIE, SIANO ESSE VERBALI, SCRITTE,
OBBLIGATORIE, ESPRESSE O IMPLICITE, FATTE
SALVE LE GARANZIE ESPRESSE CONTEMPLATE
IN QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA
LIMITATA. NELLA MISURA NON VIETATA DALLA
LEGGE, NOI NON RICONOSCIAMO TUTTE
LE ALTRE GARANZIE, SIANO ESSE ESPRESSE
O IMPLICITE, OBBLIGATORIE O ALTRO,
INCLUSE, SENZA LIMITAZIONI, LE GARANZIE
DI COMMERCIABILITÀ E ADEGUATEZZA A
PARTICOLARI FINALITÀ. ALCUNI STATI NON
AMMETTONO IL DISCONOSCIMENTO DI
GARANZIE IMPLICITE, PERTANTO QUESTO
DOCUMENTO POTREBBE NON ESSERE
APPLICABILE A OGNI UTENTE. NELLA MISURA
IN CUI TALI GARANZIE NON POSSONO ESSERE
DISCONOSCIUTE IN VIRTÙ DI LEGGI VIGENTI
NELLA SUA GIURISDIZIONE, NOI LIMITIAMO
LA VALIDITÀ E I RIMEDI SANCITI DALLE STESSE
ALLA VALIDITÀ DI QUESTA GARANZIA ESPRESSA
E LIMITATA.
LA NOSTRA RESPONSABILITÀ IN MERITO
A PRODOTTI DIFETTOSI È LIMITATA ALLA
RIPARAZIONE, SOSTITUIZIONE O AL RIMBORSO,
NELLE MODALITÀ DESCRITTE A PIÈ DI PAGINA DI
QUESTA DICHIARAZIONE DI GARANZIA.
CHI PUÒ RICORRERE A QUESTA GARANZIA?
C&A Marketing, Inc. domiciliata in 114 Tived
Lane East, Edison, NJ (in prosieguo la “Società”)
estende questa garanzia limitata solo al cliente
IT | 53
che ha effettivamente acquistato il prodotto
(in prosieguo il “Cliente”). Questa garanzia non
viene estesa ai proprietari successivi o agli altri
destinatari del prodotto.
autorizzate; (g) normale usura; (h) cause esterne,
come incidenti, abusi o altre azioni o eventi al di
fuori del nostro ragionevole controllo.
QUAL È IL PERIODO DI COPERTURA? La validità
COSA COPRE QUESTA GARANZIA? Questa
di questa garanzia limitata decorre dalla data di
garanzia limitata copre i difetti di fabbricazione e
acquisto e ha la durata di un anno (in prosieguo
nei materiali della Stampante istantanea digitale
“Periodo di garanzia”). Il Periodo di garanzia
KODAK SMILE (in prosieguo il “Prodotto”) per il
non viene prorogato a seguito di interventi di
periodo di garanzia stabilito in questo documento. riparazione o sostituzione del prodotto. Noi ci
riserviamo la facoltà di modificare la disponibilità
COSA NON COPRE QUESTA GARANZIA?
di questa garanzia limitata a nostra discrezione; le
Questa garanzia limitata non copre danni dovuti
a: (a) trasporto; (b) stivaggio/immagazzinamento; modifiche non avranno effetto retroattivo.
(c) uso improprio; (d) mancato rispetto delle
QUALI SONO I RIMEDI PREVISTI DA QUESTA
istruzioni del prodotto o mancata manutenzione
GARANZIA? Relativamente ai prodotti che
preventiva; (e) modifiche; (f) riparazioni non
presentino difetti nel corso del Periodo di
54 | IT
garanzia, a nostra esclusiva discrezione
saranno a carico del Cliente, ossia dell’acquirente.
provvederemo a: (a) riparare o sostituire il prodotto La Società si farà carico delle spese di spedizione
difettoso (o la parte difettosa) gratuitamente;
dei prodotti sostitutivi.
(b) rimborsare il prezzo di acquisto del prodotto
difettoso, nel caso non fosse possibile sostituirlo
con un altro.
COME È POSSIBILE OTTENERE INTERVENTI IN
GARANZIA? Per ottenere interventi in garanzia, è
necessario contattarci telefonicamente al numero
844-516-1539 o via email all’indirizzo kodak@
camarketing.com durante il Periodo di garanzia,
e richiedere il numero di autorizzazione alla
restituzione della merce (ossia il numero “DMA”).
In assenza di un numero DMA non verrà erogato
alcun servizio di garanzia e le spese di restituzione
IT | 55
INFORMAZIONI DI CONTATTO DEL SERVIZIO CLIENTI
In caso di problemi con il prodotto, si prega di contattarci prima di restituire l'articolo al luogo di
acquisto. Siamo qui per aiutare!
Supporto USA:
[email protected]
844-516-1539
Supporto internazionale:
[email protected]
844-516-1540
56 | IT
kodakphotoplus.com
Il marchio, il logo e il vestito commerciale Kodak sono utilizzati su licenza di Eastman Kodak Company.
Android è un marchio di Google Inc.
IOS è un marchio di Cisco negli Stati Uniti e in altri paesi e viene utilizzato su licenza.
Bluetooth è un marchio di Bluetooth SIG, Inc. USA.
Google Play è un marchio di Google Inc.
Apple e App Store sono marchi commerciali di Apple Inc. negli Stati Uniti e in altri Paesi.
Tutti gli altri prodotti, nomi di marchi, nomi di società e loghi sono marchi dei rispettivi proprietari, utilizzati solo
per identificare i loro rispettivi prodotti e non intendono connotare alcuna sponsorizzazione, approvazione o
approvazione.
Distribuito da: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA
C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK
©2019. Tutti i diritti riservati. Prodotto in Vietnam.
IT | 57
EINLEITUNG
Vielen Dank, dass Sie sich für den KODAK
SMILE Sofortdigitaldrucker entschieden
haben. Dieses Benutzerhandbuch enthält
Richtlinien zum Umgang mit dem Drucker,
damit der Betrieb dieses Produkts sicher ist
und kein Risiko für den Benutzer darstellt.
Bei jeglicher Verwendung, die nicht den in
dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Richtlinien entspricht, kann die eingeschränkte
Garantie ungültig werden.
Bitte lesen Sie die gesamte Anleitung durch,
bevor Sie das Produkt verwenden, und
bewahren Sie diese Anleitung als Referenz
auf. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch in
58 | DE
privaten Haushalten bestimmt. Es ist nicht für
den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Dieses Produkt unterliegt einer eingeschränkten einjährigen Garantie. Die Garantie
unterliegt Einschränkungen und Ausschlüssen.
Einzelheiten finden Sie in der Garantie.
SPEZIFIKATIONEN
• Abmessungen: 4,625″ L x 3,188″ B x 0,938″
H (11,75 x 8,15 x 2,5 cm)
• Gewicht: 204 g. (7,2 oz)
• Verfügbare Farben: Schwarz/Weiß, Weiß/
Gelb, Blau, Grün, Rot
• Batteriekapazität: 700 mAh
• Batterietyp: Lithium-Polymer
• Druckseiten pro Aufladung: ~40
• Unterstütztes Fotopapier: KODAK ZINK 2″ x
3″ Fotopapier mit haftender Rückseite
LIEFERUMFANG
KODAK SMILE Sofortdigitaldrucker
Starterpaket KODAK ZINK-Papier
Benuterhandbuch
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
• Versuchen Sie unter keinen Umständen,
das Gerät auseinanderzunehmen.
• Lassen Sie den Drucker oder das ZINK®Papier niemals an einem Ort, der extrem
heiß werden kann oder wo sie längere Zeit
direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Dies kann dazu führen, dass Ihre Kamera
überhitzt oder andere Schäden auftreten.
• Nicht nass werden lassen! Wenn Sie Ihren
Drucker reinigen müssen, verwenden
Sie ein weiches, leicht mit Wasser oder
Reinigungsalkohol angefeuchtetes
Tuch und wischen Sie Schmutzflecken
vorsichtig weg. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser.
• Gehen Sie vorsichtig mit Ihrem Drucker
um. Achten Sie darauf, ihn nicht fallen zu
DE | 59
lassen oder heftig zu schütteln. Das Innere
des Druckers enthält viele sehr kleine
Teile, die durch zu starke Erschütterungen
beschädigt werden könnten.
• Verwenden Sie zum Reinigen oder zu
Reinigungsversuchen dieses Produkts
keine Mittel wie Alkohol, Benzin,
Verdünnungsmittel oder andere
organische Lösungsmittel.
• Verwenden Sie dieses Gerät nicht in einer
Umgebung, in der es starkem Staub oder
hoher (Luft-) Feuchtigkeit ausgesetzt ist.
• Verwenden Sie diesen Drucker nicht
während des Badens oder unter der
Dusche.
60 | DE
• Vermeiden Sie Platzieren oder Aufladen
des Druckers an einer Stelle, wo er
herunterfallen oder in eine Wanne oder ein
Waschbecken gezogen werden kann.
• Legen Sie den Drucker nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten, und achten Sie
darauf, dass er nicht hineinfallen kann.
• Wenn der Drucker trotz aller oben
genannten Vorsichtsmaßnahmen in
Wasser fällt, greifen Sie nicht in das
Wasser, um ihn herauszuholen, besonders
dann nicht, wenn er aufgeladen wird.
Wenn er aufgeladen wird, trennen Sie ihn
sofort vom Netz und holen Sie ihn dann
aus dem Wasser.
• Achten Sie darauf, dass keine
Gegenstände auf den Drucker fallen und
keine Flüssigkeiten darauf verschüttet
werden.
• Dieser Drucker funktioniert nicht, ohne
vorherigen Download der ANDROIDoder iOS-App. Wenn Sie nicht über ein
ANDROID -Telefon oder ein IPHONE
verfügen, funktioniert dieser Drucker leider
nicht für Sie.
DE | 61
PRODUKTÜBERSICHT
LED für
Ladeanzeige
Reset-Taste
Micro-USBLadeanschluss
Papierschlitz
62 | DE
Betriebsanzeige-LEDs
IDLE
SOLIDES WEISS
ERROR
SOLIDES ROT
DATENTRANSFER
BLINKENDES BLAU
KEIN PAPIER
BLINKEN ROT
DRUCKEN
BLINKENDES WEISS
DE | 63
DAS GERÄT FÜR DEN EINSATZ
VORBEREITEN
Laden Sie den SMILE auf
Bevor Sie den Drucker verwenden, schließen
Sie ihn an das Ladegerät an, indem
Sie das Micro-USB-Kabel an den dafür
vorgesehenen Micro-USB-Ladeanschluss
auf der Seite anschließen und ihn vollständig
aufladen lassen.
Wenn die rote LED-Anzeige blinkt, bedeutet
dies, dass der Akku fast leer ist und Sie
den Drucker anschließen müssen, um
ihn aufzuladen. Während der Drucker
64 | DE
aufgeladen wird, leuchtet die LED-Anzeige
dauerhaft rot. Sobald der Vorgang
abgeschlossen ist, leuchtet die LED-Anzeige
dauerhaft grün.
Einlegen des Papiers
LLegen Sie Ihr ZINK®-Papier in die Kamera
ein: Befolgen Sie die nachstehenden
Schritte, um Ihren neuen Drucker schnell
und einfach mit ZINK®-Sticky-Back-Papier zu
füllen, damit Sie mit dem Ausdrucken von
Fotos beginnen können!
1. Öffnen Sie das Papierfach auf der
Rückseite, indem Sie die Fachabdeckung
an der Rückseite des Geräts entfernen.
2. Legen Sie das blaue Kalibrierungsblatt
mit dem Barcode nach unten ein. Legen
Sie die anderen Normalbögen mit
der glänzenden Seite nach oben ein.
Vermeiden Sie es, die glänzende Seite zu
berühren, damit Sie keine Fingerabdrücke
darauf bekommen.
3. Wenn Sie nach dem Einlegen des ZINK®Papiers Ihr erstes Foto drucken, wird das
blaue Kalibrierungsblatt langsam aus dem
Druckschlitz ausgegeben. Ihr Foto wird
nach Durchlauf des Kalibrierungsblatts
gedruckt.
DE | 65
Download der App
EIN- / AUSSCHALTEN
Laden Sie die KODAK
SMILE Printer-App
von GOOGLE PLAY
oder vom APPLE
APP STORE herunter.
Sie müssen die App
auf Ihrem Telefon
installiert haben,
damit der Drucker
funktioniert.
1. Um den Drucker einzuschalten, schieben
Sie die kleine gerippte Abdeckung von
der Mitte weg. Dadurch wird der
Druckschlitz hochgefahren und der
LED-Lichtstreifen leuchtet auf.
2. Um den Drucker auszuschalten, drücken
Sie einfach den Popup-Druckschlitz
66 | DE
nach unten.
BILDER DRUCKEN MIT KODAK
SMILE
1. Schalten Sie den Drucker ein, indem Sie
die kleine gerippte Abdeckung von der
Mitte wegschieben.
2. Stellen Sie sicher, dass BLUETOOTH auf
Ihrem Telefon aktiviert ist.
3. Öffnen Sie die KODAK SMILE-Anwendung
auf Ihrem Telefon, befolgen Sie die
Anweisungen zum Koppeln des Druckers
mit der App, und verwenden Sie Ihren
neuen KODAK SMILE-Drucker!
Wenn Sie Probleme haben, Ihren Drucker
mit der App zu verbinden, führen Sie
stattdessen die folgenden Schritte aus:
1. Greifen Sie auf die BLUETOOTHEinstellungen Ihres Telefons zu, die sich
normalerweise im Einstellungsmenü
„Allgemein“ befinden.
2. Vergewissern Sie sich, dass der Drucker
DE | 67
eingeschaltet ist, und lassen Sie das
Telefon dann nach neuen Geräten
suchen.
3. In der BLUETOOTH-Liste erscheint
„KODAK SMILE XX: XX“. Die X werden
durch bestimmte Buchstaben und Zahlen
ersetzt, die Ihrem Drucker entsprechen.
Tippen Sie darauf, um die Verbindung
herzustellen.
Wenn es beim Drucken zu einem Papierstau
kommt, gehen Sie folgendermaßen vor, um
das Problem zu beheben:
1. Verwenden Sie eine kleine Nadel oder
Büroklammer, um die Reset-Taste an
der Seite des Druckers, neben dem
Ladeanschluss, zu drücken.
4. Nach einigen Sekunden sollten Sie die
Meldung „verbunden“ sehen.
Bei Papierstau
2. Wenn das Zurücksetzen abgeschlossen
68 | DE
ist, sollte der Papierstau beseitigt sein.
Ihr KODAK SMILE-Drucker verfügt außerdem
über eine spezielle Release-Taste im oberen
Bedienfeld, um bei einem Papierstau das
Papier herauszuholen.
HINWEIS: Das manuelle Entfernen von
Papier aus dem Druckkopf wird nicht
empfohlen und sollte nur durchgeführt
werden, wenn Sie versucht haben, den
Drucker auf die oben empfohlene Weise
zurückzusetzen. Bitte beachten Sie, dass
das Entfernen von Papier auf diese Weise
den Druckkopf beschädigen kann, und
Sie sollten dabei besonders vorsichtig
vorgehen.
1. Halten Sie den Drucker mit der
geriffelten Abdeckung in Ihre Richtung.
Stellen Sie sicher, dass das obere
Bedienfeld geschlossen und der Drucker
ausgeschaltet ist.
2. Drücken Sie leicht und fest mit beiden
Daumen in die Mitte des Bedienfeldes
(genau dort, wo sich das KODAK-Logo
befindet).
DE | 69
4. Versuchen Sie, das gestaute Papier so
vorsichtig wie möglich zu entfernen, und
setzen Sie die Abdeckung wieder ein,
indem Sie sie wieder einschieben, bis sie
einrastet. NICHT RUCKARTIG AM PAPIER
ZIEHEN.
3. Schieben Sie das Panel von sich weg. Es
sollte sich abheben und das Papier im
Druckbereich freilegen.
70 | DE
HINWEIS: Verwenden Sie diese Methode
nicht, um Papier in den Drucker einzulegen.
Dies ist nur bei Papierstaus angezeigt und
nicht als normale Methode zum Einlegen
von Papier gedacht.
GARANTIEINFORMATIONEN
BESCHRÄNKTE GARANTIE AUF KODAK SMILE
SOFORTDIGITALDRUCKER
DIESE BESCHRÄNKTE GARANTIE GIBT IHNEN
BESTIMMTE RECHTE UND SIE KÖNNTEN
AUCH WEITERE RECHTE HABEN, DIE
VON LAND ZU LAND UNTERSCHIEDLICH
AUSFALLEN.
WIR GARANTIEREN, DASS DAS PRODUKT
WÄHREND DER GARANTIEZEIT FREI VON
MATERIAL- UND HERSTELLUNGSMÄNGELN
IST.
HAFTUNGSBEGRENZUNGEN
SOWEIT ES NICHT GESETZLICH VERBOTEN
DE | 71
IST, IST DIESE GARANTIE EXKLUSIV UND
ERSETZT ALLE ANDEREN GARANTIEN,
SEIEN SIE MÜNDLICH, SCHRIFTLICH,
GESETZLICH, AUSDRÜCKLICH ODER
STILLSCHWEIGEND. MIT AUSNAHME
DER IN DIESER BESCHRÄNKTEN
GARANTIEERKLÄRUNG ENTHALTENEN
AUSDRÜCKLICHEN GARANTIEN UND SOWEIT
NICHT GESETZLICH VERBOTEN, LEHNEN
WIR ALLE ANDEREN AUSDRÜCKLICHEN
ODER STILLSCHWEIGENDEN,
GESETZLICHEN ODER SONSTIGEN
GARANTIEN AB, EINSCHLIESSLICH UND
OHNE EINSCHRÄNKUNG AUCH DIE
GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT
UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN
72 | DE
ZWECK. EINIGE LÄNDER ERLAUBEN
KEINE HAFTUNGSAUSSCHLÜSSE FÜR
STILLSCHWEIGENDE GARANTIEN,
SODASS DIESER HAFTUNGSAUSSCHLUSS
MÖGLICHERWEISE NICHT FÜR SIE GILT.
SOWEIT SOLCHE GARANTIEN NACH DEN
GESETZEN IHRER RECHTSORDNUNG NICHT
AUSGESCHLOSSEN WERDEN KÖNNEN,
BEGRENZEN WIR DIE DAUER UND DIE
RECHTSMITTEL SOLCHER GARANTIEN
AUF DIE DAUER DIESER AUSDRÜCKLICH
BEGRENZTEN GARANTIE.
UNSERE VERANTWORTUNG FÜR
FEHLERHAFTE WAREN BESCHRÄNKT
SICH AUF REPARATUR, ERSATZ ODER
RÜCKERSTATTUNG, WIE UNTEN IN DIESER
GARANTIEERKLÄRUNG BESCHRIEBEN.
WER DARF DIESE GARANTIE NUTZEN? C&A
Marketing, Inc. mit Sitz in 114 Tived Lane East,
Edison, NJ („wir“), erstreckt diese beschränkte
Garantie nur auf den Verbraucher, der das
Produkt ursprünglich gekauft hat („Sie“).
Diese erstreckt sich nicht auf einen späteren
Eigentümer oder sonstigen Übernehmer des
Produkts.
WAS DECKT DIESE GARANTIE? Diese
beschränkte Garantie erstreckt sich auf
Material- und Verarbeitungsfehler der KODAK
SMILE Sofortdigitaldrucker (das „Produkt“) für
die unten definierte Garantiezeit.
WAS WIRD DIESE GARANTIE NICHT
DECKEN? Diese beschränkte Garantie deckt
keine Schäden, die durch: (a) Transport; (b)
Lagerung; (c) unsachgemäße Verwendung;
(d) Nichteinhaltung der Produkthinweise oder
vorbeugende Wartung; (e) Modifikationen;
(f) nicht autorisierte Reparaturen; (g) normale
Abnutzung; oder (h) äußere Ursachen wie
Unfälle, Missbrauch oder andere Handlungen
oder Ereignisse verursacht wurden, und die
außerhalb unserer angemessenen Kontrolle
liegen.
WIE LANGE IST DIE GELTUNGSDAUER?
Diese beschränkte Garantie beginnt mit
dem Datum Ihres Kaufs und dauert ein Jahr
DE | 73
(die „Garantiezeit“). Die Gewährleistungsfrist
verlängert sich nicht, wenn wir das Produkt
reparieren oder ersetzen. Wir können die
Verfügbarkeit dieser eingeschränkten Garantie
nach unserem Ermessen ändern, aber alle
Änderungen werden nicht rückwirkend gültig
sein.
WELCHE RECHTSMITTEL STEHEN
IHNEN UNTER DIESER GARANTIE ZUR
VERFÜGUNG? In Bezug auf ein defektes
Produkt während der Garantiezeit werden
wir nach eigenem Ermessen entweder
(a) dieses Produkt (oder das defekte Teil)
kostenlos reparieren oder ersetzen oder (b)
den Kaufpreis dieses Produkts erstatten, wenn
74 | DE
keine Austauscheinheit bereitgestellt werden
kann.
WIE ERHALTEN SIE DEN GARANTIE
-SERVICE? Um den Garantie-Service in
Anspruch zu nehmen, müssen Sie sich
innerhalb der Garantiezeit unter 844-5161539 oder per E-Mail an kodak@camarketing.
com wenden, um eine Nummer für defekte
Warenautorisierung („DMA“) zu erhalten. Ohne
DMA-Nummer wird keine Garantieleistung
erbracht und die Rücksendekosten an unsere
Einrichtungen werden von Ihnen, dem
Käufer, übernommen. Die Versandkosten
des Ersatzgerätes an Sie werden von uns
übernommen.
KUNDENDIENST-KONTAKTINFORMATIONEN
Sollten Sie Probleme mit Ihrem Produkt haben, setzen Sie sich bitte mit uns in Verbindung, bevor Sie
den Artikel an die Verkaufsstelle zurücksenden. Wir sind hier um zu helfen!
US-Unterstützung:
[email protected]
844-516-1539
Internationale Unterstützung:
[email protected]
844-516-1540
DE | 75
kodakphotoplus.com
Die Marke, das Logo und die Handelskleidung von Kodak werden unter Lizenz der Eastman Kodak Company verwendet.
Android ist eine Marke von Google Inc.
IOS ist eine Marke von Cisco in den USA und anderen Ländern und wird unter Lizenz verwendet.
Bluetooth ist eine Marke von Bluetooth SIG, Inc. USA.
Google Play ist eine Marke von Google Inc.
Apple und App Store sind Marken von Apple Inc. in den USA und anderen Ländern.
Alle anderen Produkte, Markennamen, Firmennamen und Logos sind Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer.
Sie dienen lediglich zur Identifizierung der jeweiligen Produkte und sind nicht als Sponsoring, Bestätigung oder
Genehmigung zu verstehen.
Vertrieben von: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA
C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK
©2019. Alle Rechte vorbehalten. In Vietnam hergestellt.
76 | DE
INTRODUCCIÓN
Gracias por comprar la impresora digital
instantánea KODAK SMILE. La presente Guía
del usuario está destinada a proporcionarle
pautas para garantizar que el funcionamiento
de este producto sea seguro y no suponga un
riesgo para el usuario. Cualquier uso que no
cumpla con las pautas descritas en esta Guía
del usuario puede anular la garantía limitada.
Lea todas las instrucciones antes de usar el
producto y conserve esta guía para consultas futuras. Este producto es solo para
uso doméstico. No está destinado para uso
comercial.
Este producto está cubierto por una garantía
limitada de un año. La cobertura está sujeta a
límites y exclusiones. Consulte la garantía para
más detalles.
ESPECIFICACIONES
• Dimensiones: 4,625 " L x 3,188" A x 0,938 "
Al (11,75 x 8,15 x 2,5 cm)
• Peso: 7,2 oz (204 g)
• Colores disponibles: negro/blanco, blanco/
amarillo, azul, verde, rojo
• Capacidad de la batería: 700 mAh
• Tipo de batería: polímero de litio
• Impresiones por carga: ~ 40
ES | 77
se exponga a la luz solar directa por mucho
tiempo. Esto puede hacer que la cámara se
sobrecaliente o sufra otros problemas.
• ¡No la moje! Si necesita limpiar la impresora,
CONTENIDO DEL PAQUETE
use un paño suave ligeramente humedecido
con agua o alcohol y limpie con cuidado
Impresora digital instantánea KODAK SMILE
cualquier mancha de suciedad. Nunca
Paquete de bienvenida del papel KODAK ZINK
sumerja la unidad entera en agua.
Guía del usuario
• Trate con cuidado la impresora. Procure
que no se caiga, ni agitarlo violentamente.
El interior de la impresora contiene muchas
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
piezas muy pequeñas que pueden romperse
si se zarandean demasiado.
• NO intente desarmar este dispositivo por
ningún motivo.
• No utilice productos como alcohol, gasolina,
diluyentes o cualquier otro disolvente
• Nunca deje la impresora o el papel ZINK® en
orgánico al limpiar o intentar limpiar este
una zona que pueda calentarse mucho o que
producto.
• Papel fotográfico admitido: papel fotográfico adhesivo KODAK ZINK 2″ x 3″
78 | ES
• No utilice este dispositivo en un entorno
donde esté expuesto a polvo pesado o
humedad.
• No use la impresora mientras se baña o se
ducha.
• No coloque ni cargue la impresora en un
lugar donde pueda tirarse o caer dentro de
una bañera o un fregadero.
• No coloque, deje caer ni sumerja la
impresora en agua ni en ningún otro líquido.
• Si la impresora cae de alguna manera en el
agua pese a tomar todas las precauciones
anteriores, no intente alcanzarla en el agua
para recuperarla, sobre todo si se está
cargando. Si se está cargando, desenchúfela
de inmediato y luego recupérela.
• Procure que no caigan objetos y que no se
derramen líquidos sobre la impresora.
• Esta impresora no funcionará sin descargar
la aplicación ANDROID o iOS. Si no tiene
un teléfono ANDROID o un IPHONE,
lamentablemente, esta impresora no podrá
funcionar.
ES | 79
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Indicador LED
de carga
Botón de
restaurar
Puerto de
carga micro
USB
Ranura de
papel
80 | ES
Indicadores LED de encendido
OCIOSO
BLANCO SÓLIDO
ERROR
ROJO SÓLIDO
TRANSFERENCIA DE
DATOS
AZUL PARPADEO
SIN PAPEL
ROJO PARPADEO
IMPRESIÓN
BLANCO PARPADEO
ES | 81
PREPARACIÓN PARA EL USO
Cargar el papel
Cargar SMILE
Cargue el papel ZINK® en la cámara: siga
los pasos a continuación para que su nueva
impresora se cargue con papel adhesivo
ZINK® de manera rápida y sencilla para que
pueda comenzar a imprimir fotografías.
Antes de usar la impresora, conéctela al
cargador conectando el cable micro USB al
puerto de carga micro USB indicado en el
lateral y deje que se cargue por completo.
Si el indicador LED rojo está parpadeando,
significa que la batería está baja y que debe
enchufar la impresora para que se recargue.
Mientras la impresora se carga, el indicador
LED muestra una luz roja fija. Una vez que el
proceso se haya completado, el indicador
LED cambia a una luz verde fija.
82 | ES
1. Abra la bandeja de papel en la parte
trasera retirando la cubierta de la bandeja
en la parte trasera del dispositivo.
2. Cargue la hoja de calibración azul con el
código de barras hacia abajo. Coloque
las otras hojas planas en la parte superior
con el lado brillante hacia usted. Procure
no tocar el lado brillante para que no
queden huellas dactilares.
3. Cuando imprima su primera foto
después de cargar el papel ZINK®, la
hoja de calibración azul se expulsará
lentamente de la ranura de impresión. Su
foto se imprimirá una vez que la hoja de
calibración termine.
ES | 83
Descargue la aplicación
Encendido/apagado
Descargue la
aplicación KODAK
SMILE Printer en
GOOGLE PLAY o
APPLE APP STORE.
Necesitará tener la
aplicación instalada
en su teléfono para
que la impresora
funcione.
1. Para encender la impresora, deslice el
pequeño panel estriado hacia afuera del
centro. Al hacerlo, la ranura de impresión se
abrirá y la tira de luz LED se iluminará.
84 | ES
2. Para apagar la impresora, presione la ranura
de impresión emergente.
emparejar su impresora con la aplicación
y comience a usar su nueva impresora
KODAK SMILE.
IMPRESIÓN DE IMÁGENES CON
KODAK SMILE
1. Encienda la impresora deslizando el panel
estriado pequeño del centro.
2. Asegúrese de que su teléfono tenga el
BLUETOOTH activado.
3. Abra la aplicación KODAK SMILE en su
teléfono, siga las instrucciones para
Si tiene problemas para conectar su impresora
desde la aplicación, pruebe a seguir estos
pasos:
1. Acceda a los ajustes de BLUETOOTH de su
teléfono, que suele encontrarse en el menú
general de Ajustes.
2. Compruebe que la impresora esté
encendida primero y luego permita que su
teléfono busque dispositivos nuevos.
3. Aparecerá «KODAK SMILE XX: XX» en la
ES | 85
lista de BLUETOOTH. Las X se reemplazan
por las letras y los números específicos
que corresponden a su impresora
concreta. Toque este nombre para iniciar el
emparejamiento.
4. Tras un par de segundos, su teléfono debe
indicar «Emparejado».
En caso de atasco de papel
Si la impresora se atasca al intentar imprimir,
siga estos pasos para resolver el problema:
1. Use un pin/aguja/sujetapapeles pequeño
para pulsar el botón de reinicio en el lateral
86 | ES
de la impresora junto al puerto de carga.
2. Al finalizar el proceso de restauración, el
atasco de papel se debería resolver.
Su impresora KODAK SMILE también está
equipada con una versión especial en el panel
superior para recuperar el papel en caso de
atascos de papel.
NOTA: no se recomienda extraer el papel
manualmente del cabezal de la impresora y
solo debe hacerlo si ya ha intentado reiniciar
la impresora de la manera recomendada
anteriormente. Tenga en cuenta que extraer el
papel de esta manera puede dañar el cabezal
de la impresora, por lo que debe tener mucho
cuidado al hacerlo.
1. Sostenga la impresora con el panel estriado
hacia usted. Compruebe que el panel
superior esté cerrado y que la impresora
esté apagada.
2. Pulse suavemente, pero con firmeza, con
ambos pulgares en el centro del panel (justo
donde se encuentra el logotipo de KODAK).
3. Empuje el panel en dirección opuesta a
usted. Este debe levantarse, y el papel en el
ES | 87
área de impresión quedará visible.
4. Con la máxima suavidad posible, intente
extraer el papel atascado y vuelva a colocar
el panel deslizándolo en su lugar hasta que
haga clic. NO JALE EL PAPEL.
88 | ES
NOTA: no utilice este método para cargar el
papel en la impresora. Esto solo debe hacerse
en caso de atascos de papel, y no pretende ser
un método habitual para cargar papel.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
LIMITACIÓN DE LA RESPONSABILIDAD
GARANTÍA LIMITADA PARA LA IMPRESORA
DIGITAL INSTANTÁNEA KODAK SMILE
EN LA MEDIDA EN QUE NO LO PROHÍBA LA LEY,
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA
TODA OTRA GARANTÍA, SEA VERBAL,
ESCRITA, LEGAL, EXPRESA O IMPLÍCITA. CON
EXCEPCIÓN DE LAS GARANTÍAS EXPRESAS
QUE FIGURAN EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA LIMITADA Y EN LA MEDIDA EN
QUE NO LO PROHÍBA LA LEY, NOS EXIMIMOS
DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O
IMPLÍCITA, LEGAL O DE OTRA ÍNDOLE,
INCLUIDAS ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS
DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN
FIN DETERMINADO. ALGUNOS ESTADOS NO
PERMITEN DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA
DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES
POSIBLE QUE TAMBIÉN TENGA OTROS
DERECHOS, QUE VARÍAN DE UN ESTADO A
OTRO.
GARANTIZAMOS QUE, DURANTE EL PERÍODO
DE LA GARANTÍA, EL PRODUCTO NO
PRESENTARÁ FALLAS DE MATERIALES O DE
MANO DE OBRA.
ES | 89
DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE
ES POSIBLE QUE ESTE DESCARGO NO SEA
APLICABLE EN SU CASO. EN LA MEDIDA
EN QUE DICHAS GARANTÍAS NO PUEDAN
EXIMIRSE CONFORME A LAS LEYES DE SU
JURISDICCIÓN, LIMITAMOS LA DURACIÓN Y
LOS RECURSOS DE DICHAS GARANTÍAS A
LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA.
NUESTRA RESPONSABILIDAD POR
PRODUCTOS DEFECTUOSOS SE LIMITA
A LA REPARACIÓN, LA SUSTITUCIÓN O
EL REEMBOLSO SEGÚN SE DESCRIBE A
CONTINUACIÓN EN ESTA DECLARACIÓN DE
GARANTÍA.
90 | ES
¿QUIÉN PUEDE USAR ESTA GARANTÍA? C&A
Marketing, Inc., ubicado en 114 Tived Lane East,
Edison, Nueva Jersey (“nosotros”) extendemos
la presente garantía limitada únicamente
al consumidor que adquirió originalmente
el producto (“usted”). No abarca a ningún
propietario posterior u a otra persona a quien se
le transfiera el producto.
¿QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta garantía
limitada cubre las fallas de materiales o de mano
de obra de la Impresora digital instantánea
KODAK SMILE (el "producto") durante el período
de garantía que se define debajo.
¿QUÉ NO CUBRE ESTA GARANTÍA? Esta
garantía limitada no cubre ningún daño que
se deba a: (a) transporte; (b) almacenamiento;
(c) uso inadecuado; (d) incumplimiento de
las instrucciones del producto o falta de
mantenimiento preventivo; (e) modificaciones;
(f) reparación no autorizada; (g) uso y desgaste
normales; o (h) causas externas, como
accidentes, uso indebido u otras acciones o
sucesos más allá de nuestro control razonable.
¿CUÁL ES EL PERÍODO DE COBERTURA?
La garantía limitada comienza en la fecha de
compra y se extiende por un año (el “Período de
garantía”). El período de garantía no se extiende
si reparamos o sustituimos el producto. Es
posible que cambiemos la disponibilidad de
esta garantía limitada a nuestro criterio, pero
ningún cambio se aplicará de modo retroactivo.
¿CUÁLES SON LOS RECURSOS DISPONIBLES
CONFORME A ESTA GARANTÍA? En lo que
respecta a cualquier producto que resulte
defectuoso durante el período de la garantía,
aplicaremos, a nuestro criterio exclusivo, una de
las siguientes opciones: (a) reparar o sustituir el
producto (o la pieza defectuosa) sin cargo o (b)
reembolsar el precio de compra del producto si
no se proporciona una unidad de cambio.
¿CÓMO SE OBTIENE EL SERVICIO POR LA
GARANTÍA? Para obtener el servicio por la
garantía, debe comunicarse con nosotros
ES | 91
al 844-516-1539 o por correo electrónico a
[email protected] durante el Período
de la garantía para obtener un número de
Autorización de producto defectuoso (“DMA”,
por sus siglas en inglés). No se brindará servicio
alguno por la garantía si no tiene un número de
DMA y será usted, el comprador, quien deba
asumir los costos de envío por devolución a
nuestras instalaciones. Nosotros asumiremos
los costos de envío de la unidad de sustitución.
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE
ATENCIÓN AL CLIENTE
En caso de experimentar problemas con su
producto, comuníquese con nosotros antes de
devolver el artículo al lugar de compra. ¡Estamos
aquí para ayudarle!
Soporte en EE. UU.:
[email protected]
844-516-1539
Soporte internacional:
[email protected]
844-516-1540
92 | ES
kodakphotoplus.com
La marca registrada Kodak, el logotipo y la presentación del producto se usan bajo licencia de Eastman Kodak Company.
Android es una marca registrada de Google Inc.
IOS es una marca comercial de Cisco en los EE. UU. Y otros países y se utiliza bajo licencia.
Bluetooth es una marca comercial de Bluetooth SIG, Inc. USA.
Google Play es una marca registrada de Google Inc.
Apple y App Store son marcas comerciales de Apple Inc. en los EE. UU. Y otros países.
Todos los otros productos, nombres de marcas, nombres de compañías y logotipos son marca registrada de sus
respectivos propietarios, se utilizan solo para identificar sus correspondientes productos y no pretenden connotar
patrocinio, aprobación o autorización.
Distribuido por: C&A Marketing, Inc., 114 Tived Lane East, Edison, NJ 08837, USA
C&A Marketing UK LTD, 167 Hermitage Road, Crusader Industrial Estate, London N4 1LZ, UK
©2019. Todos los derechos reservados. Fabricado en Vietnam.
ES | 93
94 | ES
ES | 95
96