Flex ALC 2/1-G Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flex ALC 2/1-G Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FLEX ALC 2/1-G
32
Identificación en el equipo
Radiación láser
No hacer incidir el haz en los ojos.
Producto de la clase 2 de láser; potencia de salida
máxima 1 mW; longitud de onda
λ =
520 nm;
EN 60825-1:2014
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 60825-1/EN 60825.
El ojo está protegido por el reflejo de cerrar el
párpado, en caso de incidencia casual y de
corta duración. Sin embargo, este reflejo puede
estar afectado por la acción de medicamentos,
alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse
sin medidas de protección adicionales, siempre
que se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del haz.
No dirigir el haz láser sobre personas.
Comportamiento electromagnético
Aunque el equipo cumple con las normas
rigurosas de las pautas pertinentes, no se
puede excluir la posibilidad de que el equipo
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej. dispositivos de navegación de
aeroplanos) o
sea perturbado por la fuerte radiación,
lo que puede conducir a un funcionamiento
incorrecto.
En este caso o si hubiere dudas al respecto,
deberán practicarse mediciones de control.
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
El láser lineal está destinado a su uso en la
industria y el oficio.
El equipo está destinado a determinar, transmitir
y controlar líneas horizontales, verticales, líneas
de alineación, puntos de plomada y ángulos
rectos, como p. ej.
transferir líneas métricas y de altura,
marcado de paredes intermedias
(verticales y/o en ángulo recto) y
orientación en la instalación de elementos
en tres ejes.
FLEX ALC 2/1-G
33
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Nunca orientar el haz de láser sobre personas
o animales ni hacerlo penetrar en los ojos
propios. Esta herramienta de medición
genera radiación láser, la cual puede
enceguecer a las personas.
Hacer arreglar el equipo de medición por
personal especializado y exclusivamente con
repuestos originales. Con ello se garantiza la
seguridad en el equipo de medición.
No dejar que los niños utilicen el equipo sin
supervisión. Pueden enceguecer a terceras
personas sin intensión.
No trabajar con este equipo de medición en
zonas con peligro de explosión, donde se
encuentren líquidos inflamables, gases
o polvos. En la herramienta de medición
pueden generarse chispas que producen
la ignición de los polvos o los vapores.
La utilización de otros métodos de medición
o ajuste u otros procedimientos que los aq
indicados pueden conducir a exposiciones
peligrosas en cuanto a la radiación.
No desactivar dispositivos de seguridad
ni quitar carteles con indicaciones
o advertencias.
Controlar antes de su puesta en funciona-
miento, si el equipo presenta daños visibles.
No poner en marcha equipos dañados.
Si se trabaja sobre una escalera, evitar que
el cuerpo asuma posiciones anormales.
Asegurarse siempre de una posición estable
y buen equilibrio permanente.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en caso de lluvia.
Si se transporta el equipo de zonas muy frías
a otra mas caliente o viceversa, dejar que el
equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
FLEX ALC 2/1-G
34
De un vistazo
1 Panel de manejo
2 Ventana de salida de la radiación láser
3 Pulsador de encendido/apagado
Para el encendido y apagado. Después del
encendido están todos los haces láser
activos, al igual que el modo Indoor.
Estando apagado el dispositivo de
autonivelación está bloqueado.
4 Etiqueta del láser
5 Revestimiento de goma para el agarre
6 Rosca ¼"
Para la sujeción sobre un trípode o bien
soporte para pared y trípode.
7 Toma de carga USB
8 Adaptador ¼" a ⅝ "
Para la sujeción sobre un trípode
con rosca de
⅝"
9 Cable de carga USB
10 Aparato de carga USB
11 Bolsa protectora (no representada)
FLEX ALC 2/1-G
35
Panel de manejo
1 Pulsador para el modo de funcionamiento
Conmuta secuencialmente los 4 modos de
funcionamiento de proyección láser.
1 vez: haz horizontal
2 veces: haz vertical
3 veces: haz horizontal y vertical +
la autonivelación desactivada/
bloqueada
4 veces: haz horizontal y vertical +
autonivelación activada (modo
de funcionamiento estándar
después del encendido del
equipo)
2 Interruptor de conmutación para el modo
de nivelación
Al presionar la tecla de bloqueo se puede
bloquear el autonivelado para alinear
líneas no horizontales/verticales.
3 Estado de carga
4 Trabajar visualización con/sin nivelación
Los LED (4) se encienden de color verde
en caso de autonivelación activa.
Los LED (4) se encienden de color rojo en caso
de exceder la zona de autonivelación (± 4°) o
en caso que el dispositivo de auto-nivelación
esté inactivo/bloqueado.
FLEX ALC 2/1-G
36
Datos técnicos
1) En caso de condiciones adversas (radiación solar
fuerte, superficies reflectantes) el espectro de
medición puede ser menor.
2) El tiempo de funcionamiento fue determinado
con todos los haces láser activados.
Puede prolongarse del tiempo de funcionamiento,
desactivando los haces que no se necesiten
y seleccionando un modo de funcionamiento
adecuado.
Instrucciones de funcionamiento
¡ADVERTENCIA!
No dirigir el haz láser sobre personas
o animales.
No hacer penetrar el haz de láser en los ojos.
No introducir instrumentos ópticos en la
trayectoria del haz.
Esta herramienta de medición genera radiación
láser, la cual puede enceguecer a las personas.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en zonas húmedas,
polvorientas o arenosas. Pueden dañarse
los componentes del equipo.
Apagar el equipo de inmediato mediante el
conmutador Sí/No una vez finalizado el uso,
a fin de bloquear el dispositivo de auto-
nivelación.
Láser de líneas cruzadas ALC 2/1-G
Diodo láser para espectro
visible
520 nm
Clase de láser
2
Zona de trabajo
– Haz horizontal/vertical
1)
20 m
Exactitud ...
– Haz horizontal/vertical
± 0,3 mm/m
Zona de autonivelación
± 4°
Alimentación de corriente Li-Ion 3,7 V
1200 mAh
Tiempo de funcionamiento
2)
12 h
Zona de temperatura
para funcionamiento
para almacenamiento
–5 °C ... 50 °C
–20 °C ... 70 °C
Peso
360 g
Aparato de carga USB
Tensión de entrada 100-240 V~
Tensión de salida 5V / 1A
FLEX ALC 2/1-G
37
Si se transporta el equipo de zonas muy frías
a otra más caliente o viceversa, dejar que el
equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
Los pasos de manejo más importantes se
explican al final de estas instrucciones en las
páginas gráficas.
Ver a partir de la página 150.
Carga de la batería con el cable
y adaptador USB ...................................... 150
Encendido y apagado del equipo ............. 152
Seleccionar el modo de funcionamiento .. 154
Desactivar el modo de entorno ................. 156
Manipuleo del láser ................................... 158
Control del haz horizontal ......................... 160
Control del haz vertical .............................. 164
Control de la exactitud
Se recomienda efectuar un control periódico del
equipo, a fin de garantizar una exactitud en
forma duradera.
En caso de una desviación de la exactitud más
allá de la tolerancia admitida, debe entregarse el
equipo a un taller autorizado de servicio
a clientes.
Hacer efectuar los ajustes en el equipo
exclusivamente por especialistas autorizados.
Los pasos requeridos para el control de la
exactitud se describen al final de las páginas
gráficas. Ver a partir de la página 160.
Mantenimiento y cuidado
Tener en cuenta las recomendaciones
siguientes:
Tratar el equipo cuidadosamente y protegerlo
de golpes, vibraciones y temperaturas
extremas.
Almacenar el equipo en su estuche de
protección cuando no se lo utilice.
Utilizar exclusivamente un paño suave y seco
para la limpieza.
Hacer reparar el equipo exclusivamente por
personal especializado y con repuestos
originales. De esta manera se asegura la
seguridad del equipo.
Indicaciones para la depolución
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas en los
residuos domiciliarios!
FLEX ALC 2/1-G
38
Según la pauta europea 2012/19/UE y su
implementación a través de leyes nacionales,
los equipos eléctricos o electrónicos en desuso
deben coleccionarse por separado,
haciéndoselos llegar a un reciclado que proteja
el medio ambiente.
Recuperación de materias primas en vez
de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje,
deberían entregarse a una empresa de
reciclado respetuosa del medio ambiente. A los
fines de un reciclado concordante con los tipos
de material, las piezas de material plástico están
adecuadamente identificadas.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante
especializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Exclusión de la garantía
El usuario de este producto es incitado
a seguir exactamente las indicaciones de las
instrucciones de funcionamiento. Todos los
equipos fueron controlados con la mayor
exactitud antes de su entrega.
Sin embargo se le recomienda al usuario,
controlar la exactitud del equipo antes de cada
uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto
ni por los daños de ello resultantes ni tampoco
por pérdidas de ganancia originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia conse-
cuencia de catástrofes naturales como p. ej.
terremotos, tormentas, inundaciones, etc,
incendios, accidentes, intervención por terceros
o utilización fuera de los ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc. causados
por el producto o por la imposibilidad de usar el
mismo.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni rdidas de ganancia resultantes de
un manejo en desacuerdo con las instrucciones
de funcionamiento.
El fabricante y su representante no asumen
responsabilidad alguna por daños causados por
el uso indebido o la utilización en combinación
con productos de otros fabricantes.
FLEX ALC 2/1-G
150
Akku laden mit USB Kabel und Netzteil
Battery charging with USB cable and USB charger
Recharger la batterie avec un câble USB et un chargeur USB
Caricamento della batteria con cavo USB e caricabatteria USB
Carga de la batería con el cable y adaptador USB
Carregar bateria com o cabo e o carregados USB
Accu laden met USB-kabel en USB-oplader
Oplad batteriet med USB-kabel og USB-ladeaggregat
Lade batteri med USB-kabel og USB-lader
Ladda batteriet med USB-kabel och USB-laddare
Akun lataaminen USB-johdolla ja USB-laturilla
Φόρτιση μπαταρίας με καλώδιο USB και φορτιστή USB
Ładowanie akumulatora za pośrednictwem przewodu USB i ładowarki USB
Akku töltése USB-kábellel és USB-töltőkészülékkel
Nabíjení akumulátoru s kabelem USB a nabíječkou USB
Nabíjanie akumulátora s káblom USB a nabíjačkou USB
Aku laadimine USB-kaabli ja USB-laadijaga
Akumuliatoriaus įkrovimas USB kabeliu ir USB įkrovikliu
Akumulatora lādēšana ar USB kabeli un USB uzlādes ierīci
Зарядка аккумулятора с помощью кабеля USB и зарядного устройства с
разъёмом USB
FLEX ALC 2/1-G
158
Handhabung des Lasers
Handling the laser
Maniement du laser
Uso del laser
Manejo del láser
Manuseamento do laser
Vasthouden van de laser
Håndtering af laseren
Behandling av laseren
Laserns handhavande
Laserin käyttö
Χειρισμός του λέιζερ
Posługiwanie się laserem
A lézer kezelése
Manipulace s laserem
Manipulácia s laserom
Laseri kasutamine
Kaip elgtis su lazeriu
Lāzera izmantošana
Обращение с лазером
/