Flex ALC 1-360 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Flex ALC 1-360 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
FLEX ALC 1–360
27
Identificación en el equipo
¡Cuidado!
Radiación láser. No hacer incidir el haz en los
ojos. Potencia máxima de salida < 1 mW,
Longitud de onda 630–650 nm, Producto láser
de la clase 2 (según DIN EN 60825-1:2001-11)
Clasificación de láser
El equipo corresponde a la clase de láser 2,
basado en la norma IEC 825-1/EN 60825.
El ojo está protegido por el reflejo de cerrar
el párpado, en caso de incidencia casual y de
corta duración. Sin embargo, este reflejo puede
estar afectado por la acción de medicamentos,
alcohol o drogas. Estos equipos pueden usarse
sin medidas de protección adicionales, siempre
que se asegure la ausencia de instrumentos
ópticos que disminuyan el diámetro del haz.
No dirigir el haz láser sobre personas.
Comportamiento electromagnético
Aunque el equipo cumple con las normas
rigurosas de las pautas pertinentes, no se
puede excluir la posibilidad de que el equipo
produzca perturbaciones en otros equipos
(p. ej. dispositivos de navegación de aero-
planos) o
sea perturbado por la fuerte radiación,
lo que puede conducir a un funcionamiento
incorrecto.
En este caso o si hubiere dudas al respecto,
deberán practicarse mediciones de control.
Para su seguridad
Utilización adecuada a su función
El láser lineal está destinado a su uso
en la industria y el oficio.
El equipo está destinado a la determinación,
la transmisión y el control de alturas hori-
zontales.
393.746_ALC1-360.book Seite 27 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
28
Advertencias de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Mantener alejado los equipos láser
de los niños.
Evitar mediante medidas apropiadas, que
terceras personas con instrumentos ópticos
padezcan la incidencia del haz en los ojos.
Procurar en lo posible, que el andar del haz
láser tenga lugar por encima o bien por
debajo de la altura de los ojos.
No se permiten manipulaciones ni modifica-
ciones en el equipo. No desactivar dispositi-
vos de seguridad ni quitar carteles con indi-
caciones o advertencias.
Controlar antes de su puesta en funciona-
miento, si el equipo presenta daños visibles.
No poner en marcha equipos dañados.
Hacer reparar los equipos defectuosos
exclusivamente en talleres autorizados.
Si se abre el equipo sin conocimientos
especiales, puede emanar radiación láser
que excede la clase 2.
No utilizar el equipo en zonas con peligro
de explosión.
Evitar posiciones del cuerpo diferentes
a las normales cuando se efectúan tareas
de orientación sobre escaleras.
Asegurarse siempre de una posición estable
y buen equilibrio permanente.
¡CUIDADO!
No utilizar el equipo en caso de lluvia.
Si se transporta el equipo de zonas muy frías
a otra mas caliente o viceversa, dejar que
el equipo se aclimate.
Si se utilizan adaptadores o trípodes,
asegurar que el equipo esté firmemente
atornillado.
Transportar el equipo exclusivamente en
el maletín de transporte correspondiente.
Si se envía el equipo o bien no se lo utiliza
por un tiempo prolongado, aislar los bornes
de la batería o extraerla del equipo.
393.746_ALC1-360.book Seite 28 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
29
De un vistazo
1 Ventana de salida de la radiación láser
2 Pulsador de encendido/apagado/menú
Encendido/apagado y selección del modo
de funcionamiento.
3 LED indicador del estado de carga
Encendido color
verde
si el láser está
activo.
Encendido color
rojo
en caso de exceder
la zona de autonivelación.
Se enciende
amarillo
si la batería está
con poca carga.
Centellea
en caso de haz pulsado para su
utilización en ambientes luminosos o bien
para la ampliación de la zona de trabajo del
detector láser (opcional). El haz pulsado
es menos intenso que el continuo.
4 Cartel de advertencia láser
5Rosca ¼"
Para sujetar el equipo en el soporte
de pared.
6 Compartimiento para batería
7 Soporte para pared y techo WCB ¼-ALC
393.746_ALC1-360.book Seite 29 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
30
Datos técnicos
* Para utilización de detector láser (opcional).
Instrucciones de funcionamiento
Los pasos de manejo mas importantes se expli-
can al final de estas instrucciones en las páginas
gráficas.
Ver a partir de la página 124.
A los fines de una ampliación de las aplicacio-
nes, puede utilizarse el detector láser LR 1.
Control de la exactitud
Se recomienda efectuar un control periódico
del equipo, a fin de garantizar una exactitud
en forma duradera.
En caso de una desviación de la exactitud más
allá de la tolerancia admitida, debe entregarse
el equipo a un taller autorizado de servicio
a clientes.
Hacer efectuar los ajustes en el equipo
exclusivamente por especialistas autorizados.
Los pasos requeridos para el control
de la exactitud se describen al final
de las páginas gráficas.
Ver a partir de la página 130.
Láser lineal ALC 1–360
Diodo láser para espectro
visible
630–650 nm
Clase de láser
2
Zona de trabajo (Ø)
60 m
Exactitud *
< 3 mm/30 m
Zona de autonivelación
± 8 °C
Alimentación de corriente
3 x LR20/D
Tiempo de funcionamiento
35 h
Zona de temperatura
para funcionamiento
para almacenamiento
–18 °C–49 °C
–28 °C–54 °C
Peso (con baterías)
0,88 kg
393.746_ALC1-360.book Seite 30 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
31
Indicaciones para la depolución
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
¡No arroje herramientas eléctricas
en los residuos domiciliarios!
Según la pauta europea 2012/19/CE y su imple-
mentación a través de leyes nacionales, los
equipos eléctricos o electrónicos en desuso
deben coleccionarse por separado, haciéndo-
selos llegar a un reciclado que proteja el medio
ambiente.
Recuperación de materias primas
en vez de eliminación de residuos.
El equipo, los accesorios y el embalaje, deberían
entregarse a una empresa de reciclado res-
petuosa del medio ambiente. A los fines de un
reciclado concordante con los tipos de material,
las piezas de material plástico están adecuada-
mente identificadas.
¡ADVERTENCIA!
No arrojar los acumuladores/baterías en residuos
domiciliarios, al agua o al fuego.
No abrir acumuladores en desuso.
Únicamente para países pertenecientes
a la UE:
Según la pauta 2006/66/CE los acumuladores/
baterías en desuso deben reciclarse.
NOTA
¡Hágase informar por su comerciante
especializado respecto de las posibilidades
de eliminación!
Conformidad
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad,
que el producto descrito bajo «Datos técnicos»
coincide con las siguientes normas y
documentos normativos:
EN 50082-1, EN 55022 según las determina-
ciones de la pauta 2004/108/CE (hasta
19.04.2016), 2014/30/UE (a partir de
20.04.2016).
393.746_ALC1-360.book Seite 31 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
32
Responsable de la documentación técnica:
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
15.06.2015
FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH
Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr
Exclusión de la garantía
El usuario de este producto es incitado a seguir
exactamente las indicaciones de las instruc-
ciones de funcionamiento. Todos los equipos
fueron controlados con la mayor exactitud antes
de su entrega. Sin embargo se le recomienda
al usuario, controlar la exactitud del equipo
antes de cada uso.
El fabricante y sus representantes no responden
por el uso incorrecto o arbitrariamente incorrecto
ni por los daños de ello resultantes ni tampoco
por pérdidas de ganancia originadas por ello.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia consecuen-
cia de catástrofes naturales como p. ej. terre-
motos, tormentas, inundaciones, etc, incendios,
accidentes, intervención por terceros o utiliza-
ción fuera de los ámbitos usuales.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdida de ganancias por datos
modificados o perdidos, interrupciones del
funcionamiento de la compañía, etc. causados
por el producto o por la imposibilidad de usar
el mismo.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños ni pérdidas de ganancia resultantes
de un manejo en desacuerdo con las instruc-
ciones de funcionamiento.
El fabricante y sus representantes no responden
por daños causados por el uso incorrecto
o por su uso en combinación con productos
de terceros.
Klaus Peter WeinperEckhard Rühle
Manager Research &
Development (R & D)
Head of Quality
Department (QD)
393.746_ALC1-360.book Seite 32 Mittwoch, 24. Juni 2015 3:18 15
FLEX ALC 1–360
126
Handhabung des Lasers
Handling the laser
Maniement du laser
Uso del laser
Manejo del láser
Manuseamento do laser
Vasthouden van de laser
Håndtering af laseren
Behandling av laseren
Laserns handhavande
Laserin käyttö
Χειρισμός του λέιζερ
Posługiwanie się laserem
A lézer kezelése
Manipulace s laserem
Manipulácia s laserom
Laseri kasutamine
Kaip elgtis su lazeriu
Lāzera izmantošana
Обращение с лазером
393.746_ALC1-360.book Seite 126 Mittwoch, 24. Juni 2015 4:45 16
/