AVENTICS Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

W únicamente para uso con cilindros neumáticos según
ISO 15552, Ø 32–100 mm, e ISO 6432, Ø 20–25 mm,
con las prolongaciones de vástagos de émbolo
prescritas (véase “9 Dati tecnici”).
W para soltar el vástago de émbolo exclusivamente en
estado sin fuerza.
El producto está diseñado para uso profesional y no para
uso privado.
AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por
daños debidos a una utilización no conforme a las
especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización
no conforme a las especificaciones son responsabilidad
exclusiva del usuario.
Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones
del producto se incluye:
W Detener (frenar) de forma dinámica el vástago de
émbolo
W Utilizar el producto en zonas con certificación ATEX
(con peligro de explosión)
W Utilizar el producto en un dispositivo de seguridad o
como dispositivo de seguridad
W Utilizar el producto como sistema de posicionamiento
seguro
Cualificación del personal
Las actividades descritas en esta documentación
requieren disponer de conocimientos básicos de
mecánica y neumática, así como de la terminología
correspondiente. Para garantizar un uso seguro,
solamente personal cualificado o bien otra persona
supervisada por una persona cualificada podrá realizar
estas actividades.
Por personal cualificado se entiende una persona que, en
virtud de su formación especializada, sus conocimientos y
experiencias, así como su conocimiento acerca de las
normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han
encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar
medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado
debe respetar las normas en vigor específicas del sector.
Indicaciones de seguridad generales
W Observe la normativa vigente sobre prevención de
accidentes y protección del medio ambiente.
W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de
seguridad vigentes en el país de utilización del
producto.
W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan
problemas técnicos.
W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en
el producto.
W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios
autorizados por el cliente.
W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales
que se especifican en la documentación del producto.
1 Acerca de esta
documentación
Esta documentación es válida para la unidad de sujeción
HU1 siguiente:
W en combinación con cilindros neumáticos según
ISO 15552, Ø 32–100 mm.
W en combinación con cilindros neumáticos según
ISO 6432, Ø 20–25 mm.
Esta documentación va dirigida al personal de montaje,
manejo y servicio, así como al explotador de la instalación.
Esta documentación contiene información importante
para montar, poner en servicio, manejar y mantener el
producto de forma segura y correcta.
O No ponga el producto en funcionamiento mientras no
disponga de la siguiente documentación y haya
entendido su contenido.
Documentación del cilindro
Documentación de la instalación
Presentación de la información
Indicaciones de seguridad
2 Indicaciones de seguridad
Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de
la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe
riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se
tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de
seguridad contenidas en la documentación.
O Lea esta documentación con detenimiento y por
completo antes de trabajar con el producto.
O Guarde esta documentación en un lugar al que
siempre puedan acceder fácilmente todos los
usuarios.
O Entregue el producto a terceros siempre junto con la
documentación necesaria.
Utilización conforme a las
especificaciones
El producto es un componente con función de sujeción
para vástagos de émbolo de cilindros neumáticos según
ISO 15552 o ISO 6432. Puede utilizar el producto como se
indica a continuación:
W para sujetar el vástago de émbolo,
ADVERTENCIA
Identifica una situación de peligro en la que puede
existir riesgo de lesiones graves, incluso mortales.
AVISO
Daños materiales: el producto o el entorno pueden
sufrir daños.
AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español
21
W Asegúrese de que no se modifique la dirección de
carga durante un intervalo de sujeción. Un cambio de
la dirección de fuerza durante este intervalo puede
provocar que el vástago de émbolo se suelte
brevemente y que, en consecuencia, se dañe la unidad
de sujeción HU1.
W Mantenga el vástago de émbolo limpio y libre de
grasas, aceites y ceras/ceras de silicona. La suciedad
y la aplicación de sustancias deslizantes afectan
negativamente al funcionamiento de la retención.
W No está permitido modificar en ningún momento las
propiedades de superficie del vástago de émbolo
mediante, p. ej., mecanizado mecánico.
3 Indicaciones generales
sobre daños materiales y en
el producto
4 Volumen de suministro
El volumen de suministro incluye:
W 1 cartucho de retención con tornillo de montaje como
componente individual
W 1 brida de sujeción como componente individual
W 4 tornillos de fijación (para Ø 32–100)
W 1 tuerca de fijación (para Ø 20–25)
W 1 manual de instrucciones de servicio HU1
AVISO
Cargas mecánicas
Daño de la unidad de sujeción
O No está permitido retorcer, doblar o fijar bajo
tensión la unidad de sujeción.
O Evite que se generen tensiones mecánicas al
conectar las mangueras.
O Asegúrese de que la unidad de sujeción no pueda
ser dañada por piezas que caigan o por una
manipulación incorrecta con herramientas.
5 Acerca de este producto
HU1 para cilindros según ISO 15552 e ISO 6432
1 Cartucho de retención
2 Tornillo de montaje para cartucho de retención/
conexión de aire comprimido
3 Brida de sujeción
4 Tornillos de fijación
5 Tuerca de fijación de la unidad de sujeción
6 Rascador
Funcionamiento y utilización
Función: la unidad de sujeción HU1 puede sujetar el
vástago de émbolo de los cilindros neumáticos según
ISO 15552/ISO 6432 en cualquier posición en caso de
descenso de la presión. La función del vástago de émbolo
no se ve mermada por el proceso mecánico de sujeción.
Sujeción: para bloquear el vástago de émbolo, debe
purgar la conexión de aire comprimido (2) de la unidad de
sujeción HU1. El resorte integrado acciona entonces las
mordazas de apriete mecánicas (3).
Soltado: para desbloquear el vástago de émbolo, debe
presurizar la conexión de aire de comprimido (2) de la
unidad de sujeción HU1 aplicando la presión de servicio
mínima. De este modo, las mordazas de apriete se
desprenden del vástago de émbolo contra la fuerza de
resorte y el vástago se puede mover libremente.
1
2
4
1
23
6
65
3
ISO 15552 ISO 6432
AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español
Indicaciones de seguridad según
producto y tecnología
22
6Montaje
ADVERTENCIA
Peligro de lesiones por realización de trabajos de
montaje con la instalación en marcha
Los trabajos de montaje con la instalación en marcha
pueden provocar lesiones graves debido a piezas
móviles de la máquina.
O Coloque la instalación en un estado tal que no sea
posible efectuar ningún movimiento. Espere hasta
que todas las piezas móviles de la máquina se hayan
detenido y asegure la instalación para que no se
vuelva a conectar.
Peligro de lesiones por cargas útiles en suspensión
Las cargas útiles mantenidas en suspensión por aire
comprimido suponen un riesgo si no se aseguran antes
de desconectar la presión de la instalación.
O Coloque las cargas útiles en una posición segura o
retírelas de la instalación.
O
Una vez hecho esto, proceda a desconectar la presión
de la zona de la instalación que corresponda.
Peligro de lesiones por energía acumulada (aire
comprimido)
Aunque la instalación esté parada existen riesgos
asociados a la energía acumulada (aire comprimido).
O Evite en general que se creen compartimentos de
aire comprimido.
O Purgue el cilindro al que se va a colocar la unidad de
sujeción HU1.
O
Elimine todas las fuentes de peligro que se encuentren
en la zona de peligro inmediata y que estén
conectadas a la energía acumulada de la instalación.
AVISO
Peligro por deslizamiento del vástago de émbolo y
destrucción de las mordazas de apriete mecánicas
Las cargas horizontales que actúan sobre el vástago de
émbolo destruyen las mordazas de apriete.
O Asegúrese de que el vástago de émbolo solo reciba
carga en su sentido de desplazamiento.
Desgaste elevado en el vástago de émbolo y las
mordazas de apriete
Si se desplaza el vástago de émbolo retenido en sentido
contrario al de aplicación de las fuerzas de retención, se
desgastan tanto el vástago como las mordazas de apriete.
O Asegúrese de que no se exceda en ningún momento
la fuerza estática de retención de la unidad de
sujeción HU1. De lo contrario, el vástago de émbolo
se puede desplazar de forma inesperada.
La posición de montaje de la unidad de sujeción HU1 es
indiferente.
La conexión de aire comprimido se debe equipar con un
tornillo de montaje.
O Retire este tornillo justo antes de conectar la
alimentación de aire comprimido.
Montaje de la unidad de sujeción HU1 en
un cilindro ISO
Para el montaje de la unidad de sujeción HU1 como
componente individual en un cilindro ISO, proceda como
se explica a continuación:
1. Inserte el cartucho de retención (1) en la brida de
sujeción (3).
2. Retire la tuerca (7) del vástago de émbolo del cilindro
para no dañar el rascador (6).
3. Coloque el cartucho de retención (1) y la brida de
sujeción (3) conjuntamente en el vástago de émbolo
del cilindr
o.
1. 1.
1 1
3
3
ISO 15552 ISO 6432
3.
2.
2.
3.
1
1
7
7
3
3
6
6
ISO 15552
ISO 6432
AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español
23
4. Cilindro ISO 15552: fije la unidad de sujeción HU1 al
ci
lindro usando cuatro tornillos de fijación. Tenga
en
cuenta lo
s pares de apriete presc
ritos (véase “9 Dati
tecnici”).
5. Cilindro ISO 6432: enrosque la unidad de sujeción HU1
por completo en la rosca del cilindro y alinée
la.
6. Enrosque la tue
rca de fijación del cilindro (7
) como
contratuerc
a en la unidad de sujeción. Tenga en cuenta
los pares de apriete prescritos (véase “9 Dati tecnici).
Montaje de cilindro con unidad de
sujeción HU1 premontada en una
instalación
W Todas las conexiones de aire comprimido y elementos
de mando deben disponer de libre acceso una vez
finalizado el montaje.
W Se debe fijar la unidad de sujeción HU1 de tal modo que
no se pueda desprender por golpes, oscilaciones o
similar.
Preparación del montaje
1. Finalice el funcionamiento de la instalación y asegure
esta p
ara que no se vuelva a conectar.
2. Desplace todas las cargas en suspensión a una
posición segura
o retírelas de la instalación.
3. En caso dado, purgue el aire comprimido acumulad
o
en co
mponentes de la instalación que se encuen
tren
en la zona de trabajo in
mediata.
ISO 15552
7
ISO 6432
4. Antes de iniciar el montaje, fije los componentes de la
instalación qu
e giren o se puedan mover de cu
alquier
otr
o modo.
Montaje del cilindro con unidad de sujeción en la
instalación
1. Coloque el cilindro con la unidad de sujeción HU1
premontada en e
l lugar previsto de la instalación.
2. Monte sin tensiones el cilindro en la instalación usando
las fijaciones adecuadas. Tenga en cuenta
los pares de
apr
iete prescritos.
3. Retire los tapones de las conexiones de air
e
compri
mido del cilindro.
4. Retire el tornillo de montaje de la unidad de sujeción
HU1 y coloq
ue una conexión de aire comprimido.
Ø 20-32 (ISO 6432/ISO 15552): M5
Ø 40-100 (ISO 15552): G 1/8
5. Coloque las mangueras de las conexiones de ai
re
comprimido de la unidad de sujeción HU1 y del cilindro.
Asegúrese de que las conexiones y manguer
as no
presentan p
artículas de suciedad ni cuerpos extraños.
7 Puesta en servicio y
funcionamiento
ADVERTENCIA
P
eligro de accidente por movimiento descontrolado del
vástago de émbolo
Si al soltar las mordazas de apriete solo se aplica
presión a una cámara del cilindro, el volumen de aire
cerrado se expande de golpe y provoca un movimiento
repentino del vástago de émbolo (hacia dentro o hacia
fuera).
O Aplicando un pilotaje adecuado, compruebe que el
cilindro provisto de la unidad de sujeción HU1 se
pilota de tal modo que, al soltar las mordazas de
apriete, las dos cámaras del cilindro reciban
presión.
ISO 15552 ISO 6432
AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español
24
Puesta en servicio de la instalación
1. Conecte la instalación según las especificaciones de
esta.
2. Una vez conectada, compruebe inmediatamente si el
ci
lindro y la unidad de sujeción HU1 funcionan
correctamente.
8 Cuidado y mantenimiento
O Limpie el vástago de émbolo cada 200 000 carreras o
si presenta signos claros de suciedad.
Se requieren intervalos de comprobación más cortos en
caso de:
W Carga elevada de temperatura
W Suciedad intensa inevitable
W Proximidad a fluidos o vapores disolventes de grasas
ADVERTENCIA
P
eligro de accidente por movimiento descontrolado del
vástago de émbolo
Debido a la diferencia de superficie del émbolo, el
vástago de émbolo puede realizar movimientos no
deseados.
O Antes de presurizar la unidad de sujeción HU1,
compruebe que el émbolo del cilindro de
accionamiento presenta un equilibrio de fuerzas.
O Seleccione los sistemas de control según cada caso.
Desgaste excesivo de la unidad de sujeción HU1 por
carga dinámica no admisible
Si se utiliza la unidad de sujeción HU1 como freno
dinámico, se excederán los límites de carga de la
unidad de sujeción HU1.
O Por este motivo, no utilice nunca la unidad de
sujeción HU1 como freno dinámico.
AVISO
Daño de las juntas y del rascador por productos de
limpieza agresivos
Los productos de limpieza agresivos pueden dañar el
material del que están hechas las juntas y el rascador.
O Utilice para la limpieza productos suaves.
O No emplee la unidad de sujeción HU1 en la industria
alimentaria si existe riesgo de contacto con los
productos de limpieza agresivos usuales en dicho
ámbito.
9 Datos técnicos
O Puede consultar datos técnicos adicionales en el
catálogo online de AVENTICS GmbH en
www.aventics.com/pneumatics-catalog.
Datos generales
Medio admisible aire comprimido según
ISO 8573-1:2010
Tamaño de partícula
máx.
5 μm
Contenido de aceite
del aire comprimido
0–5 mg/m
3
El punto de condensación de presión se debe situar como
mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiental y del
medio, y debe ser como máx. de 3 °C. Las propiedades del aire
comprimido deben ser constantes durante toda la vida útil.
Presión de servicio
mín./máx.
4–8 bar
Posición de montaje indiferente
Fuerza de retención, peso propio, pares de apriete
Ø cilindro
[mm]
Fuerza de
retención
estática [N]
Peso
propio
[kg]
Par de apriete
tuerca de fijación
[Nm]
20 300 0,13 20,0 ± 1,5
25 400 0,13 20,0 ± 1,5
Fuerza de retención, peso propio, pares de apriete
Ø cilindro
[mm]
Fuerza de
retención
estática [N]
Peso
propio
[kg]
Par de apriete
tornillos de fijación
[Nm]
32 650 0,2 9,5 ± 0,7
40 1100 0,27 9,5 ± 0,7
50 1600 0,57 19 ± 1,5
63 2500 0,8 19 ± 1,5
80 4000 1,85 40 ± 3
100 6300 2,9 40 ± 3
Prolongación admisible del vástago de émbolo
Ø cilindro
[mm]
Longitud de la
prolongación del
vástago de émbolo
[mm]
Diámetro adecuado
del vástago de
émbolo
[mm]
20 54 8
25 51 10
32 42 12
40 47 16
50 57 20
63 57 20
80 77 25
100 77 25
AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español
25

Transcripción de documentos

AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español 1 Acerca de esta documentación Esta documentación es válida para la unidad de sujeción HU1 siguiente: W en combinación con cilindros neumáticos según ISO 15552, Ø 32–100 mm. W en combinación con cilindros neumáticos según ISO 6432, Ø 20–25 mm. Esta documentación va dirigida al personal de montaje, manejo y servicio, así como al explotador de la instalación. Esta documentación contiene información importante para montar, poner en servicio, manejar y mantener el producto de forma segura y correcta. O No ponga el producto en funcionamiento mientras no disponga de la siguiente documentación y haya entendido su contenido. – Documentación del cilindro – Documentación de la instalación Presentación de la información Indicaciones de seguridad 21 W únicamente para uso con cilindros neumáticos según ISO 15552, Ø 32–100 mm, e ISO 6432, Ø 20–25 mm, con las prolongaciones de vástagos de émbolo prescritas (véase “9 Dati tecnici”). W para soltar el vástago de émbolo exclusivamente en estado sin fuerza. El producto está diseñado para uso profesional y no para uso privado. AVENTICS GmbH no asume responsabilidad alguna por daños debidos a una utilización no conforme a las especificaciones. Los riesgos derivados de una utilización no conforme a las especificaciones son responsabilidad exclusiva del usuario. Dentro de la utilización no conforme a las especificaciones del producto se incluye: W Detener (frenar) de forma dinámica el vástago de émbolo W Utilizar el producto en zonas con certificación ATEX (con peligro de explosión) W Utilizar el producto en un dispositivo de seguridad o como dispositivo de seguridad W Utilizar el producto como sistema de posicionamiento seguro Cualificación del personal ADVERTENCIA Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de lesiones graves, incluso mortales. AVISO Daños materiales: el producto o el entorno pueden sufrir daños. 2 Indicaciones de seguridad Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente conocidas. No obstante, existe riesgo de sufrir daños personales y materiales si no se tienen en cuenta este capítulo ni las indicaciones de seguridad contenidas en la documentación. O Lea esta documentación con detenimiento y por completo antes de trabajar con el producto. O Guarde esta documentación en un lugar al que siempre puedan acceder fácilmente todos los usuarios. O Entregue el producto a terceros siempre junto con la documentación necesaria. Utilización conforme a las especificaciones El producto es un componente con función de sujeción para vástagos de émbolo de cilindros neumáticos según ISO 15552 o ISO 6432. Puede utilizar el producto como se indica a continuación: W para sujetar el vástago de émbolo, Las actividades descritas en esta documentación requieren disponer de conocimientos básicos de mecánica y neumática, así como de la terminología correspondiente. Para garantizar un uso seguro, solamente personal cualificado o bien otra persona supervisada por una persona cualificada podrá realizar estas actividades. Por personal cualificado se entiende una persona que, en virtud de su formación especializada, sus conocimientos y experiencias, así como su conocimiento acerca de las normas vigentes, puede evaluar los trabajos que se le han encomendado, detectar potenciales peligros y adoptar medidas de seguridad adecuadas. El personal cualificado debe respetar las normas en vigor específicas del sector. Indicaciones de seguridad generales W Observe la normativa vigente sobre prevención de accidentes y protección del medio ambiente. W Tenga en cuenta las normativas y disposiciones de seguridad vigentes en el país de utilización del producto. W Utilice los productos de AVENTICS solo si no presentan problemas técnicos. W Tenga en cuenta todas las indicaciones que figuran en el producto. W Utilice solo las piezas de repuesto y accesorios autorizados por el cliente. W Respete los datos técnicos y condiciones ambientales que se especifican en la documentación del producto. AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español Indicaciones de seguridad según producto y tecnología W Asegúrese de que no se modifique la dirección de carga durante un intervalo de sujeción. Un cambio de la dirección de fuerza durante este intervalo puede provocar que el vástago de émbolo se suelte brevemente y que, en consecuencia, se dañe la unidad de sujeción HU1. W Mantenga el vástago de émbolo limpio y libre de grasas, aceites y ceras/ceras de silicona. La suciedad y la aplicación de sustancias deslizantes afectan negativamente al funcionamiento de la retención. W No está permitido modificar en ningún momento las propiedades de superficie del vástago de émbolo mediante, p. ej., mecanizado mecánico. 3 Indicaciones generales sobre daños materiales y en el producto AVISO 22 5 Acerca de este producto ISO 15552 ISO 6432 2 1 3 2 1 6 3 5 6 4 HU1 para cilindros según ISO 15552 e ISO 6432 1 Cartucho de retención 2 Tornillo de montaje para cartucho de retención/ conexión de aire comprimido 3 Brida de sujeción 4 Tornillos de fijación 5 Tuerca de fijación de la unidad de sujeción 6 Rascador Cargas mecánicas Funcionamiento y utilización Daño de la unidad de sujeción O No está permitido retorcer, doblar o fijar bajo tensión la unidad de sujeción. Función: la unidad de sujeción HU1 puede sujetar el vástago de émbolo de los cilindros neumáticos según ISO 15552/ISO 6432 en cualquier posición en caso de descenso de la presión. La función del vástago de émbolo no se ve mermada por el proceso mecánico de sujeción. Sujeción: para bloquear el vástago de émbolo, debe purgar la conexión de aire comprimido (2) de la unidad de sujeción HU1. El resorte integrado acciona entonces las mordazas de apriete mecánicas (3). Soltado: para desbloquear el vástago de émbolo, debe presurizar la conexión de aire de comprimido (2) de la unidad de sujeción HU1 aplicando la presión de servicio mínima. De este modo, las mordazas de apriete se desprenden del vástago de émbolo contra la fuerza de resorte y el vástago se puede mover libremente. O Evite que se generen tensiones mecánicas al conectar las mangueras. O Asegúrese de que la unidad de sujeción no pueda ser dañada por piezas que caigan o por una manipulación incorrecta con herramientas. 4 Volumen de suministro El volumen de suministro incluye: W 1 cartucho de retención con tornillo de montaje como componente individual W 1 brida de sujeción como componente individual W 4 tornillos de fijación (para Ø 32–100) W 1 tuerca de fijación (para Ø 20–25) W 1 manual de instrucciones de servicio HU1 AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español 6 Montaje ADVERTENCIA Peligro de lesiones por realización de trabajos de montaje con la instalación en marcha Los trabajos de montaje con la instalación en marcha pueden provocar lesiones graves debido a piezas móviles de la máquina. O Coloque la instalación en un estado tal que no sea posible efectuar ningún movimiento. Espere hasta que todas las piezas móviles de la máquina se hayan detenido y asegure la instalación para que no se vuelva a conectar. Peligro de lesiones por cargas útiles en suspensión 23 La posición de montaje de la unidad de sujeción HU1 es indiferente. La conexión de aire comprimido se debe equipar con un tornillo de montaje. O Retire este tornillo justo antes de conectar la alimentación de aire comprimido. Montaje de la unidad de sujeción HU1 en un cilindro ISO Para el montaje de la unidad de sujeción HU1 como componente individual en un cilindro ISO, proceda como se explica a continuación: 1. Inserte el cartucho de retención (1) en la brida de sujeción (3). ISO 15552 Las cargas útiles mantenidas en suspensión por aire comprimido suponen un riesgo si no se aseguran antes de desconectar la presión de la instalación. O Coloque las cargas útiles en una posición segura o retírelas de la instalación. ISO 6432 1 1 O Una vez hecho esto, proceda a desconectar la presión de la zona de la instalación que corresponda. 1. Peligro de lesiones por energía acumulada (aire comprimido) 1. 3 3 Aunque la instalación esté parada existen riesgos asociados a la energía acumulada (aire comprimido). O Evite en general que se creen compartimentos de aire comprimido. O Purgue el cilindro al que se va a colocar la unidad de sujeción HU1. O Elimine todas las fuentes de peligro que se encuentren en la zona de peligro inmediata y que estén conectadas a la energía acumulada de la instalación. 2. Retire la tuerca (7) del vástago de émbolo del cilindro para no dañar el rascador (6). 3. Coloque el cartucho de retención (1) y la brida de sujeción (3) conjuntamente en el vástago de émbolo del cilindro. AVISO Peligro por deslizamiento del vástago de émbolo y destrucción de las mordazas de apriete mecánicas ISO 15552 1 3. Las cargas horizontales que actúan sobre el vástago de émbolo destruyen las mordazas de apriete. O Asegúrese de que el vástago de émbolo solo reciba carga en su sentido de desplazamiento. 2. Desgaste elevado en el vástago de émbolo y las mordazas de apriete Si se desplaza el vástago de émbolo retenido en sentido contrario al de aplicación de las fuerzas de retención, se desgastan tanto el vástago como las mordazas de apriete. O Asegúrese de que no se exceda en ningún momento la fuerza estática de retención de la unidad de sujeción HU1. De lo contrario, el vástago de émbolo se puede desplazar de forma inesperada. 7 3 6 1 3. 2. 6 3 ISO 6432 7 AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español 4. Cilindro ISO 15552: fije la unidad de sujeción HU1 al cilindro usando cuatro tornillos de fijación. Tenga en cuenta los pares de apriete prescritos (véase “9 Dati tecnici”). ISO 15552 24 4. Antes de iniciar el montaje, fije los componentes de la instalación que giren o se puedan mover de cualquier otro modo. Montaje del cilindro con unidad de sujeción en la instalación 1. Coloque el cilindro con la unidad de sujeción HU1 premontada en el lugar previsto de la instalación. 2. Monte sin tensiones el cilindro en la instalación usando las fijaciones adecuadas. Tenga en cuenta los pares de apriete prescritos. 3. Retire los tapones de las conexiones de aire comprimido del cilindro. 4. Retire el tornillo de montaje de la unidad de sujeción HU1 y coloque una conexión de aire comprimido. – Ø 20-32 (ISO 6432/ISO 15552): M5 – Ø 40-100 (ISO 15552): G 1/8 ISO 15552 ISO 6432 5. Cilindro ISO 6432: enrosque la unidad de sujeción HU1 por completo en la rosca del cilindro y alinéela. 6. Enrosque la tuerca de fijación del cilindro (7) como contratuerca en la unidad de sujeción. Tenga en cuenta los pares de apriete prescritos (véase “9 Dati tecnici”). ISO 6432 7 Montaje de cilindro con unidad de sujeción HU1 premontada en una instalación W Todas las conexiones de aire comprimido y elementos de mando deben disponer de libre acceso una vez finalizado el montaje. W Se debe fijar la unidad de sujeción HU1 de tal modo que no se pueda desprender por golpes, oscilaciones o similar. Preparación del montaje 1. Finalice el funcionamiento de la instalación y asegure esta para que no se vuelva a conectar. 2. Desplace todas las cargas en suspensión a una posición segura o retírelas de la instalación. 3. En caso dado, purgue el aire comprimido acumulado en componentes de la instalación que se encuentren en la zona de trabajo inmediata. 5. Coloque las mangueras de las conexiones de aire comprimido de la unidad de sujeción HU1 y del cilindro. Asegúrese de que las conexiones y mangueras no presentan partículas de suciedad ni cuerpos extraños. 7 Puesta en servicio y funcionamiento ADVERTENCIA Peligro de accidente por movimiento descontrolado del vástago de émbolo Si al soltar las mordazas de apriete solo se aplica presión a una cámara del cilindro, el volumen de aire cerrado se expande de golpe y provoca un movimiento repentino del vástago de émbolo (hacia dentro o hacia fuera). O Aplicando un pilotaje adecuado, compruebe que el cilindro provisto de la unidad de sujeción HU1 se pilota de tal modo que, al soltar las mordazas de apriete, las dos cámaras del cilindro reciban presión. AVENTICS | HU1 | R412022330–BAL–001–AB | Español ADVERTENCIA Peligro de accidente por movimiento descontrolado del vástago de émbolo Debido a la diferencia de superficie del émbolo, el vástago de émbolo puede realizar movimientos no deseados. O Antes de presurizar la unidad de sujeción HU1, compruebe que el émbolo del cilindro de accionamiento presenta un equilibrio de fuerzas. O Seleccione los sistemas de control según cada caso. Desgaste excesivo de la unidad de sujeción HU1 por carga dinámica no admisible Si se utiliza la unidad de sujeción HU1 como freno dinámico, se excederán los límites de carga de la unidad de sujeción HU1. O Por este motivo, no utilice nunca la unidad de sujeción HU1 como freno dinámico. Puesta en servicio de la instalación 1. Conecte la instalación según las especificaciones de esta. 2. Una vez conectada, compruebe inmediatamente si el cilindro y la unidad de sujeción HU1 funcionan correctamente. 25 9 Datos técnicos Datos generales Medio admisible aire comprimido según ISO 8573-1:2010 Tamaño de partícula máx. 5 μm Contenido de aceite del aire comprimido 0–5 mg/m3 El punto de condensación de presión se debe situar como mínimo 15 °C por debajo de la temperatura ambiental y del medio, y debe ser como máx. de 3 °C. Las propiedades del aire comprimido deben ser constantes durante toda la vida útil. Presión de servicio mín./máx. 4–8 bar Posición de montaje indiferente Fuerza de retención, peso propio, pares de apriete Ø cilindro Fuerza de [mm] retención estática [N] Peso propio [kg] Par de apriete tuerca de fijación [Nm] 20 300 0,13 20,0 ± 1,5 25 400 0,13 20,0 ± 1,5 Fuerza de retención, peso propio, pares de apriete Ø cilindro Fuerza de [mm] retención estática [N] Peso propio [kg] Par de apriete tornillos de fijación [Nm] 32 650 0,2 9,5 ± 0,7 40 1100 0,27 9,5 ± 0,7 50 1600 0,57 19 ± 1,5 Daño de las juntas y del rascador por productos de limpieza agresivos 63 2500 0,8 19 ± 1,5 80 4000 1,85 40 ± 3 Los productos de limpieza agresivos pueden dañar el material del que están hechas las juntas y el rascador. O Utilice para la limpieza productos suaves. 100 6300 2,9 40 ± 3 8 Cuidado y mantenimiento AVISO O No emplee la unidad de sujeción HU1 en la industria alimentaria si existe riesgo de contacto con los productos de limpieza agresivos usuales en dicho ámbito. O Limpie el vástago de émbolo cada 200 000 carreras o si presenta signos claros de suciedad. Se requieren intervalos de comprobación más cortos en caso de: W Carga elevada de temperatura W Suciedad intensa inevitable W Proximidad a fluidos o vapores disolventes de grasas Prolongación admisible del vástago de émbolo Ø cilindro Longitud de la [mm] prolongación del vástago de émbolo [mm] Diámetro adecuado del vástago de émbolo [mm] 20 54 8 25 51 10 32 42 12 40 47 16 50 57 20 63 57 20 80 77 25 100 77 25 O Puede consultar datos técnicos adicionales en el catálogo online de AVENTICS GmbH en www.aventics.com/pneumatics-catalog.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

AVENTICS Holding unit for ISO 15552 and ISO 6432 cylinders El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para