Whirlpool 2314466 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FREEZERATOR
®
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER
Use & Care Guide
REFRIGERADOR/CONGELADOR
CONVERTIBLE FREEZERATOR
®
Manual de uso y cuidado
RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR
CONVERTIBLE FREEZERATOR
®
Guide d’utilisation et d’entretien
Table of Contents/Índice/Table des matières.......................2
IT'S TIME TO RETHINK THE GARAGE.™
ES TIEMPO DE VOLVER A PENSAR EN EL GARAGE.™
LE GARAGE REPENSÉ.™
2314466
2
TABLE OF CONTENTS
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY......................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator..........................................3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ........................................................4
Unpack the Refrigerator.....................................................................4
Location Requirements......................................................................4
Electrical Requirements .....................................................................5
Convertible Refrigerator/Freezer Doors.............................................5
Adjust the Doors ................................................................................7
Caster Installation...............................................................................7
Normal Sounds ..................................................................................9
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER USE.............................9
Ensuring Proper Air Circulation..........................................................9
Using the Controls .............................................................................9
UPPER COMPARTMENT FEATURES ..............................................10
Upper Compartment Shelf...............................................................10
Upper Compartment Floor...............................................................10
LOWER COMPARTMENT FEATURES............................................. 10
Shelves ............................................................................................ 10
Baskets ............................................................................................ 11
DOOR FEATURES.............................................................................. 11
Door Rails ........................................................................................ 11
Door Bins ......................................................................................... 11
Wire Door Shelf................................................................................ 11
Can Rack ......................................................................................... 12
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER CARE ....................... 12
Cleaning........................................................................................... 12
Changing the Light Bulbs................................................................ 12
Power Interruptions ......................................................................... 12
Vacation and Moving Care.............................................................. 12
TROUBLESHOOTING........................................................................ 13
ASSISTANCE OR SERVICE .............................................................. 14
In the U.S.A...................................................................................... 14
In Canada......................................................................................... 14
WARRANTY........................................................................................ 15
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE ........................................................17
Cómo deshacerse de su refrigerador viejo .....................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN...............................................18
Desempaque el refrigerador ............................................................18
Requisitos de ubicación...................................................................18
Requisitos eléctricos........................................................................19
Puertas del refrigerador/congelador convertible.............................19
Ajuste las puertas.............................................................................22
Instalación de las ruedecillas ...........................................................22
Sonidos normales ............................................................................24
USO DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE .......24
Cómo asegurar la debida circulación de aire..................................24
Uso de los controles ........................................................................24
CARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMIENTO SUPERIOR...........25
Estante del compartimiento superior...............................................25
Base del compartimiento superior...................................................26
CARACTERÍSTICAS DEL COMPARTIMIENTO INFERIOR ............ 26
Estantes ........................................................................................... 26
Canastillas........................................................................................ 26
CARACTERÍSTICAS DE LA PUERTA............................................... 27
Rieles de la puerta ........................................................................... 27
Recipientes de la puerta.................................................................. 27
Estante de alambre para la puerta .................................................. 27
Portalatas......................................................................................... 27
CUIDADO DEL REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE........................................................ 27
Limpieza........................................................................................... 27
Cómo cambiar los focos ................................................................. 28
Cortes de corriente.......................................................................... 28
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ........................................................... 29
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO ........................................................ 31
En los EE.UU. .................................................................................. 31
En Canadá ....................................................................................... 31
GARANTÍA .......................................................................................... 32
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE ......................................................33
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur.......................................33
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION .................................................34
Déballage du réfrigérateur ...............................................................34
Exigences d'emplacement...............................................................34
Spécifications électriques................................................................35
Portes du réfrigérateur/congélateur convertible..............................35
Ajustement des portes.....................................................................38
Installation des roulettes ..................................................................38
Sons normaux ..................................................................................40
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE ......................................................40
Pour assurer une circulation d'air correcte......................................40
Utilisation des commandes .............................................................40
CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT SUPÉRIEUR............41
Tablette du compartiment supérieur ...............................................41
Fond du compartiment supérieur ....................................................41
CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR............. 42
Tablettes .......................................................................................... 42
Paniers ............................................................................................. 42
CARACTÉRISTIQUES DE LA PORTE .............................................. 43
Tringles dans la porte ...................................................................... 43
Balconnets dans la porte................................................................. 43
Tablette métallique de porte............................................................ 43
Porte-cannettes............................................................................... 43
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE...................................................... 43
Nettoyage ........................................................................................ 43
Remplacement des ampoules d’éclairage...................................... 44
Pannes de courant .......................................................................... 44
Entretien avant les vacances ou lors d’un déménagement............ 44
DÉPANNAGE...................................................................................... 45
ASSISTANCE OU SERVICE .............................................................. 46
GARANTIE .......................................................................................... 47
3
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/FREEZER SAFETY
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of
the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous –
even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or “WARNING.”
These words mean:
follow instructions.
instructions.
DANGER
WARNING
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your convertible refrigerator/freezer, follow these
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from convertible refrigerator/freezer.
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
basic precautions:
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
4
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Unpack the Refrigerator
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the convertible refrigerator/freezer. Rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can
damage the surface of your convertible refrigerator/freezer. For
more information, see Convertible Refrigerator/Freezer Safety.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your convertible/refrigerator freezer before using it. See the cleaning
instructions in Convertible Refrigerator/Freezer Care.
Ice Maker
Ice maker option not available.
Location Requirements
To ensure proper ventilation for your convertible refrigerator/freezer,
allow for ¹⁄₂" (1.25 cm) space on each side and at the top. When
installing your convertible refrigerator/freezer next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum clearance on each side to allow for the
door to swing open.
NOTE: It is recommended that you do not install the convertible
refrigerator/freezer near an oven, radiator, or other heat source where
the temperature will rise above 110°F (43°C), nor in a location where
the temperature will fall below 0°F (-17°C).
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Convertible Refrigerator/Freezer:
Your convertible refrigerator/freezer is heavy. When moving
the convertible refrigerator/freezer for cleaning or service,
be sure to protect the floor. Always pull the convertible
refrigerator/freezer straight out when moving it. Do not
wiggle or walk the convertible refrigerator/freezer when
trying to move it, as floor damage could occur.
NOTE: If casters are installed, unlock the casters before
trying to move your convertible refrigerator/freezer.
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from convertible refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1
/
2" (1.25 cm)
2" (5.08 cm)
5
Electrical Requirements
Before you move your convertible refrigerator/freezer into its final
location, it is important to make sure you have the proper electrical
connection. Your convertible refrigerator/freezer is equipped with a
longer power cord for easier placement and movement.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your convertible refrigerator/freezer be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the lower compartment control to OFF,
and then disconnect the convertible refrigerator/freezer from the
electrical source. When you are finished, reconnect the convertible
refrigerator/freezer to the electrical source and reset the control to
the desired setting.
Convertible Refrigerator/Freezer Doors
TOOLS NEEDED: ⁵⁄₁₆" hex-head socket wrench, #2 Phillips
screwdriver, flat-blade screwdriver, ⁵⁄₁₆" open-end wrench, flat
2" putty knife.
IMPORTANT:
Remove food and any adjustable door or utility bins from doors.
If you only want to remove and replace the doors, see Remove
Doors and Hinges and Replace Doors and Hinges.
All graphics referenced in the following instructions are included
later in this section after Final Steps.
Remove Doors and Hinges
⁵⁄₁₆
" Hex-Head Hinge Screw
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Open lower compartment door and remove base grille from the
bottom front of the convertible refrigerator/freezer. See Base
Grille graphic.
3. Close the lower compartment door and keep both doors closed
until you are ready to lift them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
4. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the upper compartment door free from the cabinet.
5. Remove the parts for the center hinge as shown in the Center
Hinge graphic. Lift the lower compartment door free from the
cabinet.
6. Remove the parts for the bottom hinge as shown in the Bottom
Hinge graphic.
IMPORTANT: If you want to reverse your doors so that they open in
the opposite direction, continue with the Reverse Doors (optional)
instructions. If you are not reversing the doors, see Replace Doors
and Hinges.
Reverse Doors (optional)
Cabinet
1. Remove ⁵⁄₁" hex-head hinge screws from handle side and move
them to opposite side. See Graphic 1-1.
2. Remove cabinet hinge hole plugs from the cabinet top and move
them to opposite side hinge holes as shown. See Graphic 1-2.
Doors
1. Remove door hinge hole plug from top of upper compartment
door. Move to opposite side as shown. See Graphic 2.
2. Remove door stop from both the upper and lower compartment
doors and move to the other side. See Graphic 3.
Replace Doors and Hinges
NOTE: Graphic may be reversed if door swing is reversed.
1. Replace the parts for the bottom hinge as shown. Tighten
screws. Replace the lower compartment door.
NOTE: Provide additional support for the doors while the hinges
are being moved. Do not depend on the door magnets to hold
the doors in place while you are working.
2. Assemble the parts for the center hinge as shown and tighten all
screws. See Center Hinge graphic. Replace the upper
compartment door.
3. Assemble the parts for the top hinge as shown. See Top Hinge
graphic. Do not tighten screws completely.
4. Line up the doors so that the bottom of the upper compartment
door aligns evenly with the top of the lower compartment door.
Tighten all screws.
Final Steps
1. Check all holes to make sure that hole plugs and screws are in
place. Reinstall top hinge cover. See Top Hinge graphic.
2. Replace the base grille. See Base Grille graphic.
3. Plug into a grounded 3 prong outlet.
4. Return all removable door parts to doors and food to convertible
refrigerator/freezer.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
Door Hinge
Hole Plug
Door Handle
Screw Hole Plug
Round-Head
Handle Screw
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
6
Door Swing Reversal (optional)
3
1
A.
5
/
16
"
Hex-Head Hinge Screws
1-1
A
1-2
A. Door Hinge Hole Plug
2
A
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
A
Removal of Door Stops
B
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
A
Top Hinge
Bottom Hinge
Center Hinge
A
B
C
A
B
A
B
Door Removal &
Replacement
A. Center Hinge
B.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
A. Bottom Hinge
B.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
A. Top Hinge Cover
B.
5
/
16
" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
4
A. Door Stop
B. Door Stop Screw
B
A
Reinstallation of Door Stops
Base Grille
7
Adjust the Doors
NOTE: If the casters are installed on your convertible refrigerator/
freezer, the leveling screws will not work. Shims can be placed under
the casters to level a convertible refrigerator/freezer that has casters
installed.
Door Closing
Your convertible refrigerator/freezer has two front adjustable rollers
one on the right and one on the left. If your convertible refrigerator/
freezer seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust
the convertible refrigerator/freezer's tilt using the instructions below.
1. Remove the base grille. See Base Grille graphic in Convertible
Refrigerator/Freezer Doors. The two leveling screws are part of
the front roller assemblies which are at the base of the
convertible refrigerator/freezer on either side.
2. Use a screwdriver to adjust the leveling screws. Turn the leveling
screw to the right to raise that side of the convertible refrigerator/
freezer or turn the leveling screw to the left to lower that side. It
may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of
the convertible refrigerator/freezer.
NOTE: Having someone push against the top of the convertible
refrigerator/freezer takes some weight off the leveling screws and
rollers. This makes it easier to adjust the screws.
3. Open both doors again and check to make sure that they close
as easily as you like. If not, tilt the convertible refrigerator/freezer
slightly more to the rear by turning both leveling screws to the
right. It may take several more turns, and you should turn both
leveling screws the same amount.
4. Replace the base grille.
Align Doors
If the space between your doors looks uneven, you can adjust it
using the instructions below:
1. Pry off the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a ⁵⁄₁₆" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors while you tighten the top hinge screws.
4. Replace the top hinge cover.
Caster Installation
Gather the required tools and parts before starting installation.
TOOLS NEEDED:
PARTS SUPPLIED:
1. Before you begin, turn the lower compartment control to off.
2. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
3. Remove food and any adjustable shelves and bins from
convertible refrigerator/freezer.
4. Open the lower compartment door and remove the base grille.
Remove the grille by grasping the grille with both hands, lifting up
and pulling bottom of the grille toward you.
5. Place the plastic skids (shipped with the convertible refrigerator/
freezer) on the floor at least 3 ft (91.44 cm) apart. Lay a piece of
cardboard or other protective material over the skids. This will
elevate the convertible refrigerator/freezer to allow for easier
caster installation and also protect it from scratches.
NOTE: If the skids have been discarded or are not available,
2" x 4" boards may be used.
6. Place the convertible refrigerator/freezer on its side on top of the
cardboard or protective material. Make sure the door hinge is
facing upward.
IMPORTANT: It is important that the door hinge face upward
during the entire caster installation.
¹⁄₂" Socket wrench or nut
driver
¹⁄₂" Wrench
³⁄₈" Socket wrench or nut
driver
Rigid casters (2)
Swivel casters (2)
⁵⁄₁₆18 Self-locking
hex-nuts (16)
⁵⁄₁₆18 x ⁷⁄₈" Hex-head
bolts (16)
¹⁄₄20 x 1¹⁄₄" Lock washers (4)
¹⁄₄20 x1¹⁄₄" Self-tapping
Hex-head bolts (4)
Caster brackets (located in
FeaturePak) (2)
Plastic skids (shipped with
the convertible refrigerator/
freezer)
A. Top hinge
B. Center hinge
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install convertible
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
A
B
8
7. Remove the casters and fasteners from the box.
8. Locate and remove the caster brackets from the FeaturePak.
9. Using ⁵⁄₁₆ 18 x ⁷⁄₈" hex-head bolts, attach one rigid caster and
one swivel caster to each caster bracket. The rigid caster fits the
front of the bracket and the swivel caster fits on the rear.
10. Insert the hex-head bolts from the bottom and start the self-
locking nuts for each caster.
11. Hold the head of the hex-head bolts with a wrench while
tightening the self-locking nuts with a socket wrench.
12. Using a ¹⁄₂" socket wrench, remove the four unit bolts (two on
each side) from the lower front and rear of the convertible
refrigerator/freezer.
NOTE: Do not remove leveling bolt.
Lower Front Corner
13. Place the slot in the rear of the caster bracket over the hole in the
rear of the convertible refrigerator/freezer. Align the hole in the
front of the caster bracket with the hole in the front of the
convertible refrigerator/freezer.
Lower Rear Corner
14. Hold the bracket in place and insert the unit bolts into the front
and rear unit holes and tighten.
NOTE: Do not overtighten the bolts.
15. Insert two of the ¹⁄₄20 x 1¹⁄₄" self-tapping hex-head bolts and
lock washers into the two holes in the side of the caster bracket.
Push the caster bracket against the bottom of the convertible
refrigerator/freezer and tighten the bolts using a ³⁄₈" socket
wrench.
16. Repeat steps 12 to 15 for the second caster bracket.
Complete the Assembly
1. Lock the front caster wheels.
2. Insert a small piece of cardboard between the caster brake and
the floor. This will help prevent the brake from rubbing on the
floor.
3. Stand the convertible refrigerator/freezer upright.
4. Replace the base grille by placing the metal clips in the openings
in the metal panel and rolling the grille downward until it snaps
into place.
5. Unlock the wheels and move the convertible refrigerator/freezer
into its desired location.
A. Self-locking nut
B. Caster bracket
C.
⁵⁄₁₆
–18 x
⁷⁄₈
" Hex-head bolt
D. Caster
A.
Leveling bolt (do not remove)
B. Unit bolt
B
A
C
D
A
B
A. Rear unit hole
B. Caster bracket
A. Caster bracket holes
A
B
A
9
6. After the convertible refrigerator/freezer is in position, lock the
wheels.
7. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
Normal Sounds
Your new convertible refrigerator/freezer may make sounds that your
old one didnt make. Because the sounds are new to you, you might
be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard
surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds
seem louder. The following describes the kinds of sounds and what
may be making them.
Your convertible refrigerator/freezer is designed to run efficiently,
to keep your food items at the desired temperatures and to
minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans
may cause your convertible refrigerator/freezer to run longer than
your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched
sound from the compressor or fans adjusting to optimize
performance.
Your convertible refrigerator/freezer will sound louder than
regular refrigerators. This is due to the high fan speed. This
speed is necessary to keep the convertible refrigerator/freezer
operating properly in the harsher environments of most garages.
You may hear a hissing noise after you close the lower
compartment door. This is due to the colder temperature of the
lower compartment and the stronger seal on the door.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through the
upper and lower compartments. The fan speed may increase as
you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored on top of the convertible refrigerator/freezer.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may
cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the
refrigerant flowing in your convertible refrigerator/freezer.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the defrost
cycle.
CONVERTIBLE
REFRIGERATOR/FREEZER USE
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit airflow
between the lower and upper sections. As shown in the illustration,
the majority of the cold air enters the lower compartment through
vents behind the lower control box, flows through the lower section
and is recirculated through the opening in the top of the lower
compartment. The rest of the cold air enters the upper compartment
through the vent in the upper control box, then flows through the
upper section and is recirculated through the rear wall.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be prevented and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Using the Controls
For your convenience, your convertible refrigerator/freezer controls
are preset at the factory with the upper compartment set in
refrigeration mode and the lower compartment controls set at the
midpoint. When you first install your convertible refrigerator/freezer,
make sure that the controls are still preset to the factory settings.
Upper Compartment Control
The upper compartment of your convertible refrigerator/freezer can
function as either a refrigerator or a freezer. The control in the upper
compartment allows you to switch it from Refrigerator Mode to
Freeze mode. Make sure that the correct mode for your storage
requirement is selected.
Your convertible refrigerator/freezer is designed for use in the garage.
If the upper compartment is set to Freeze, your usual setting for the
lower compartment should be adequate for most summer or winter
conditions. Under extreme summer or winter conditions, you may
need to make minor adjustments to the upper compartment control
in order to maintain the desired temperature in the upper
compartment.
To Change the Upper Compartment to Freeze Mode:
Turn the control all the way to FREEZE.
IMPORTANT: If the control is set between FREEZE and COLDEST
settings, the upper compartment may not operate in the desired
mode. The control should be set all the way to FREEZE to function
properly as a freezer, or in the range between COLD and COLDEST
to function properly as a refrigerator.
Lower Compartment Control
The lower compartment functions as a freezer at all times. The
control in the lower compartment controls the temperature in the
lower compartment and the temperature in the upper compartment
when the upper compartment is in Freeze mode.
NOTE: To turn your convertible refrigerator/freezer off, turn the lower
compartment control to the word OFF and the upper compartment to
FREEZE. Your convertible refrigerator/freezer will not cool when the
lower compartment control is set to OFF.
IMPORTANT:
When the upper compartment is in refrigeration mode, the
temperature is controlled by the upper control. When it is in
freeze mode, the temperature is controlled by the lower
compartment control.
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
OFF
Cold
Coldest
10
Give your convertible refrigerator/freezer time to cool down
completely before adding food. It is best to wait 24 hours before
you put food into the convertible refrigerator/freezer.
If you add food before the convertible refrigerator/freezer has
cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Lower and
Upper Compartment Controls to a colder than recommended
setting will not cool the compartments any faster.
Adjusting Controls
The settings indicated in the previous section should be correct for
normal household usage. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the lower or upper
compartment, first check the air vents to be sure they are not
blocked.
If you need to adjust temperatures, use the settings listed in the chart
below as a guide. Wait at least 24 hours between adjustments and
then recheck the temperatures.
UPPER COMPARTMENT
FEATURES
Upper Compartment Shelf
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the shelf by lifting the entire shelf slightly and moving it
all the way to the left-hand side. Tilt the right-hand side up and
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf by inserting the left-hand end all the way into
the shelf supports. Then, lower the right-hand end of the shelf
and insert it into the shelf supports.
NOTE: The shelf should lower slightly and lock into place. If the shelf
does not appear stable, make sure both ends of the shelf are
inserted into the shelf supports.
Upper Compartment Floor
To Remove and Replace the Upper Compartment Floor:
1. Remove all items from the compartment floor.
2. Remove the floor by raising the front and lifting it out.
3. Replace the floor by inserting the two rear tabs into the holes in
the rear of the lower compartment. Lower the floor onto the liner
of the lower compartment.
LOWER COMPARTMENT
FEATURES
Shelves
For storage flexibility, the shelves in your convertible refrigerator/
freezer are adjustable. Adjust the shelves to different heights and
store similar foods together. This reduces the time the door is open
and saves energy.
Half-width Shelf/Frame
To Remove and Replace a Shelf/Frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it
out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the
shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks
drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is
securely in position.
Full-width Shelf
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove all items from the shelf. Remove the shelf by raising the
front and pulling it forward.
2. Replace the shelf by lifting the front while sliding the shelf back
until it locks into place.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
LOWER COMPARTMENT section
too warm
- Door opened often, large amount
of food added or room temperature
very warm
Adjust LOWER
COMPARTMENT Control
toward coldest.
UPPER COMPARTMENT section
too warm
- Door opened often, or large
amount of food added or very cold
room temperature (cant cycle often
enough)
If in Refrigerator Mode,
adjust UPPER
COMPARTMENT Control
toward coldest.
If in Freeze mode, adjust
LOWER COMPARTMENT
Control toward coldest.
LOWER COMPARTMENT section
too cold
- Controls not set correctly for your
conditions
Adjust LOWER
COMPARTMENT Control
toward cold.
UPPER COMPARTMENT section too
cold
- Controls not set correctly for your
conditions
If in Refrigerator Mode
adjust UPPER
COMPARTMENT Control
toward cold.
If in Freeze mode, adjust
LOWER COMPARTMENT
Control toward cold.
11
Baskets
Half-width Wire Basket
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by lowering the basket into the slides
then pushing the basket backward until it is under the shelf.
Full-width Wire Basket
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove all items from basket. Remove the basket by lifting the
front out of the ball-bearing slides, then lifting the basket out.
2. Replace the wire basket by first extending the ball-bearing slides,
then lowering the tabs on the sides of the wire basket into the
slides. Push the basket backward until it is under the shelf.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of food, the
type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-
proof), and the storage temperature. Seal the package or container
securely to prevent taste and odor transfer throughout the product.
Ice crystals inside a sealed package are normal.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within
24 hours (no more than 2 to 3 lbs of food per cubic foot [907-1,350 g
per 28 L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air
to circulate around packages. The freezer door must close tightly. For
more information on preparing food for freezing, check a freezer
guide or reliable cookbook.
DOOR FEATURES
Door Rails
The door rails may be removed for easier cleaning.
To Remove and Replace the Rails:
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door
and pushing the rail straight down until it stops.
Door Bins
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and
pushing it down until it stops.
Wire Door Shelf
To Remove and Replace the Shelf:
1. Remove the wire door shelf by lifting it out of the door rail.
2. Replace the door shelf by sliding it into the back of the door rail
and snapping it into place.
12
Can Rack
To Remove and Replace the Rack:
1. Remove the rack by lifting it and pulling straight out.
2. Replace the rack by sliding it in above the supports and pushing
it down until it stops.
CONVERTIBLE REFRIGERATOR/
FREEZER CARE
Cleaning
Both the lower and upper compartments defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to prevent odors
from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Convertible Refrigerator/Freezer:
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior and
door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring
pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or
damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Wash exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners,
or cleaners designed for stainless steel. Dry thoroughly with a
soft cloth. For additional protection against damage to painted
metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a
clean, soft cloth. Do not wax plastic parts.
5. There is no need for routine condenser cleaning in normal
operating environments. If the environment is particularly greasy
or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See Convertible Refrigerator/
Freezer Doors.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area of
the condenser.
Replace the base grille when finished.
6. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
Changing the Light Bulbs
NOTE: Not all bulbs will fit your convertible refrigerator/freezer. Be
sure to replace the bulb with one of the same size, shape, and
wattage.
1. Unplug convertible refrigerator/freezer or disconnect power.
2. Remove the bulb from behind the control panel in the lower
compartment or from behind the light shield in the upper
compartment (on some models). Replace it with a bulb of the
same wattage.
3. Plug in convertible refrigerator/freezer or reconnect power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep both compartment
doors closed to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 lbs (907 g) of dry ice in the convertible refrigerator/freezer
for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the
food frozen for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation and Moving Care
Vacations
If You Choose to Leave the Convertible Refrigerator/
Freezer On While Youre Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn the Convertible Refrigerator/Freezer
Off Before You Leave:
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer.
2. Turn the lower compartment control to OFF. Turn the upper
compartment control to FREEZE. See Using the Controls.
3. Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
3
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
13
Moving
When you are moving your convertible refrigerator/freezer to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the convertible refrigerator/freezer and
pack all frozen food in dry ice.
2. Turn the lower compartment control to OFF. Turn the upper
compartment control to FREEZE. See Using the Controls.
3. Unplug your convertible refrigerator/freezer.
4. Empty the water from the defrost pan. Hand wash, rinse and dry
it thoroughly.
5. Hand wash, rinse and dry removable parts and interior surfaces
thoroughly.
6. Wrap removable parts well, and tape them together so they dont
shift and rattle during the move.
7. Unlock the casters so that the convertible refrigerator/freezer
rolls easily.
8. If you have not installed the casters, raise the front of the
convertible refrigerator/freezer so it rolls more easily. See Adjust
the Doors.
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the
convertible refrigerator/freezer cabinet.
When you get to your new home, put everything back and refer to the
Installation Instructions section for preparation instructions.
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Your convertible refrigerator/freezer will not operate
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Is the Lower Compartment Control turned to the OFF
position? See Using the Controls.
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? Recheck to
see if the convertible refrigerator/freezer is operating in
30 minutes. Your convertible refrigerator/freezer will regularly run
an automatic defrost cycle.
The lights do not work
Is the power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong
outlet.
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
Changing the Light Bulbs.
There is water in the defrost drain pan
Is the convertible refrigerator/freezer defrosting? The water
will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan.
Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the
water in the defrost pan will take longer to evaporate.
The motor seems to run too much
Is the room temperature hotter than normal? The motor will
run longer under warm conditions. At normal room temperatures,
your motor will run about 40% to 80% of the time. Under warmer
conditions, it will run even more.
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. The motor
normally will run longer to cool the convertible refrigerator/freezer
back down.
Are the doors opened often? The motor will run longer when
this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See Using the Controls.
Are the doors closed completely? Close the doors firmly. If
they do not close completely, see The doors will not close
completely later in this section.
Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and
makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See
Cleaning.
NOTE: Your new convertible refrigerator/freezer will run longer than
your old one due to its high-efficiency motor.
The convertible refrigerator/freezer seems to make too
much noise
The sounds may be normal for your convertible refrigerator/
freezer. See Normal Sounds.
The upper compartment front liner is warm
The warmth is probably due to normal operation of the automatic
exterior moisture control. Additionally, the convertible refrigerator/
freezer is equipped with a heater to keep the convertible refrigerator/
freezer operating properly when the ambient temperature drops too
low.
Temperature is too warm
Are the air vents blocked in either compartment? This
prevents cold air movement between the compartments. Move
objects away from the air vents. See Ensuring Proper Air
Circulation for air vent locations.
Are the door(s) opened often? The convertible refrigerator/
freezer will warm when this occurs. Keep the convertible
refrigerator/freezer cool by getting all items out at one time,
keeping food organized, and closing the door as soon as
possible.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
WARNING
14
Has a large amount of food just been added to the
convertible refrigerator/freezer? Adding a large amount of
food warms the convertible refrigerator/freezer. It can take
several hours for the convertible refrigerator/freezer to return to
the normal temperature.
Are the controls set correctly for the surrounding conditions?
See Using the Controls.
There is interior moisture buildup
Are the air vents blocked in the convertible refrigerator/
freezer? Remove any objects from in front of the air vents. See
Ensuring Proper Air Circulation for air vent locations.
Are the door(s) opened often? Avoid humidity buildup by
getting all items out at one time, keeping food organized, and
closing the door as soon as possible.
Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside
the convertible refrigerator/freezer when the room air is humid.
Is the food packaged correctly? Check that all food is securely
wrapped. Wipe off damp food containers before placing them in
the convertible refrigerator/freezer.
Is the control set correctly for the surrounding conditions?
See Using the Controls.
Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to
form after the convertible refrigerator/freezer self-defrosts.
The doors are difficult to open
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets and the surface
that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets
following cleaning.
Have you opened the convertible refrigerator/freezer door
recently? Allow at least 10 seconds after closing the convertible
refrigerator/freezer door before trying to open the upper
compartment.
The doors will not close completely
Are food packages blocking the door open? Rearrange
containers so that they fit more tightly.
Are the crisper cover, pans, shelves, bins, or baskets out of
position? Put these items into their correct positions. See
Lower Compartment Features for more information.
Does the convertible refrigerator/freezer wobble or seem
unstable? Level the convertible refrigerator/freezer. See Adjust
the Doors.
Were the doors removed during product installation and not
properly replaced? Remove and replace the doors according to
Convertible Refrigerator/Freezer Doors, or call a qualified
service technician.
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
Troubleshooting. It may save you the cost of a service call. If you
still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will help
us to better respond to your request.
If You Need Replacement Parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you only
use factory specified replacement parts. Factory specified
replacement parts will fit right and work right because they are made
with the same precision used to build every new Gladiator
®
GarageWorks appliance.
To locate factory specified replacement parts in your area, call us or
your nearest designated service center.
In the U.S.A.
Call the Gladiator
®
GarageWorks Customer eXperience Center
toll free: 1-866-342-4089.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of products.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Gladiator
®
GarageWorks designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in the United States.
To locate the Gladiator
®
GarageWorks designated service
company in your area, you can also look in your telephone
directory Yellow Pages.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Gladiator
®
GarageWorks with any questions or concerns at:
Gladiator
®
GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
For assistance, installation or service, call us at 1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
Features and specifications on our full line of appliances.
Use and maintainence procedures.
Accessory and repair parts sales.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service
companies. Gladiator
®
GarageWorks designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and provide
after-warranty service, anywhere in Canada.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP
with any questions or concerns at:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Centre
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter “Gladiator
®
GarageWorks”) will pay for FSP
®
replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated
service company.
ITEMS GLADIATOR
®
GARAGEWORKS WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Gladiator
®
GarageWorks.
5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Gladiator
®
GarageWorks dealer to
determine if another warranty applies.
If you need service, first see the “Troubleshooting” section of the Use & Care Guide. After checking “Troubleshooting,” additional help
can be found by checking the “Assistance or Service” section or by calling Gladiator
®
GarageWorks. In the U.S.A., call
1-866-342-4089. In Canada, call 1-800-807-6777. 8/05
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name____________________________________________________
Address ________________________________________________________
Phone number__________________________________________________
Model number __________________________________________________
Serial number __________________________________________________
Purchase date __________________________________________________
15
16
Notes
17
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR/CONGELADOR CONVERTIBLE
Cómo deshacerse adecuadament de
su refrigerador viejo
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niños no es un problema
del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un
peligro...aún si van a quedar ahí por unos pocos días. Si Ud. está
por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las
instrucciones que se dan a continuación para prevenir accidentes.
Antes de tirar su refrigerador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan:
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su
refrigerador/congelador convertible siga estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use extensiones eléctricas.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador/congelador convertible.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador/congelador convertible.
Remueva las puertas o la tapa de su congelador
o refrigerador viejo.
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
18
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Desempaque el refrigerador
Cómo quitar los materiales de empaque
Quite los residuos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador/congelador convertible. Frote un poco
de detergente líquido para vajillas sobre la cinta adhesiva con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para eliminar los
restos de cinta o de goma. Estos productos pueden dañar la
superficie de su refrigerador/congelador convertible. Para más
información, vea la sección Seguridad del refrigerador/
congelador convertible.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador/congelador convertible antes de
usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en la sección Cuidado del
refrigerador/congelador convertible.
Fábrica de hielo
La opción de fábrica de hielo no está disponible.
Requisitos de ubicación
Para asegurar la adecuada ventilación para su refrigerador/
congelador convertible, deje un espacio de ¹⁄₂" (1,25 cm) a cada lado
y por encima. Si Ud. instala el refrigerador/congelador convertible en
una pared fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) a cada lado para
permitir que la puerta abra bien.
NOTA: No se recomienda instalar el refrigerador/congelador
convertible cerca de un horno, radiador u otra fuente de calor en
donde la temperatura aumentará por encima de los 110°F (43°C), ni
en un lugar en donde la temperatura baje a menos de
0°F(-17°C).
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Cómo mover su refrigerador/congelador convertible:
Su refrigerador/congelador convertible es muy pesado.
Cuando mueva su refrigerador/congelador convertible para
limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. Al mover el
refrigerador/congelador convertible, siempre tire
directamente hacia afuera. No menee el refrigerador/
congelador convertible de lado a lado ni lo haga caminar
cuando lo trate de mover ya que podría dañar el piso.
NOTA: Si las ruedecillas están instaladas, quite la traba de
las mismas antes de intentar mover su
refrigerador/congelador convertible.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del
refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
19
Requisitos eléctricos
Antes de mover el refrigerador/congelador convertible a su ubicación
final, es importante asegurarse que tiene la conexión eléctrica
adecuada. Su refrigerador/congelador convertible está equipado con
un cable de suministro de energía más largo para facilitar la
ubicación y el movimiento del refrigerador/congelador convertible.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energía eléctrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA
solamente y con fusibles de 15- ó 20-amperios, debidamente
conectados a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
sólo para su refrigerador/congelador convertible. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un
cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o de
quitar un foco de luz, ponga el control del compartimiento inferior en
la posición OFF (Apagado), y luego desconecte el refrigerador/
congelador convertible de la fuente de energía. Cuando haya
terminado, reconecte el refrigerador/congelador convertible a la
fuente de energía eléctrica y vuelva a poner el control en la posición
deseada.
Puertas del refrigerador/congelador
convertible
HERRAMIENTAS NECESARIAS: llave tubular de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆", destornillador Phillips No. 2, destornillador de cabeza plana,
llave ajustable de ⁵⁄₁", cuchillo plano para masilla de 2"
IMPORTANTE:
Quite todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de
uso múltiple de las puertas.
Si usted sólo quiere quitar las puertas y volverlas a colocar, vea
las secciones Cómo quitar las puertas y las bisagras y Cómo
volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar.
Todas las ilustraciones a que se hace referencia en las
instrucciones siguientes están incluidas más adelante en esta
sección después de Pasos finales.
Cómo quitar las puertas y las bisagras
Tornillo de bisagra de cabeza hexagonal de
⁵⁄₁₆
"
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energía.
2. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base de la parte inferior del refrigerador/congelador convertible.
Vea la ilustración Rejilla de la base.
3. Cierre la puerta del compartimiento inferior y mantenga las dos
puertas cerradas hasta que esté listo para levantarlas y quitarlas
del gabinete.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está
trabajando.
4. Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustración Bisagra superior. Levante y quite la puerta del
compartimiento superior del gabinete.
5. Quite los componentes de la bisagra central como se muestra en
la ilustración de la Bisagra central. Levante y quite la puerta del
compartimiento inferior del gabinete.
6. Quite los componentes de la bisagra inferior como se muestra en
la ilustración Bisagra inferior.
IMPORTANTE: Si usted desea cambiar el sentido de apertura de las
puertas para que se abran en el sentido opuesto, siga las
instrucciones en Cambio del sentido de apertura de las puertas
(opcional). Si usted no va a cambiar el sentido de apertura de las
puertas, vea la sección Cómo volver a poner la puerta y las bisagras
en su lugar.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
20
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
Gabinete
1. Quite los tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆" del
lado de la manija y colóquelos del lado opuesto. Vea la
ilustración 1-1.
2. Quite los tapones de los orificios de la bisagra de la parte
superior del gabinete y colóquelos en los orificios de la bisagra
del lado opuesto, como se muestra. Vea la ilustración1-2.
Puertas
1. Quite el tapón del orificio de la bisagra de la parte superior de la
puerta del compartimiento superior. Colóquelo del lado opuesto
como se muestra. Vea la ilustración2.
2. Quite los retenes de las puertas de los compartimientos superior
e inferior y póngalos en el lado opuesto. Vea la ilustración3.
Cómo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
NOTA: Si el sentido de apertura de la puerta se cambia, la imagen de
la puerta pudiera quedar invertida.
1. Vuelva a poner los componentes de la bisagra inferior en su sitio
como se indica. Apriete los tornillos. Vuelva a poner en su lugar
la puerta del compartimiento inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para las puertas. No se confíe de los imanes de
la puerta para mantener las puertas en su sitio en tanto que está
trabajando.
2. Arme los componentes de la bisagra central como se indica y
atornille todos los tornillos. Vea la ilustración Bisagra central.
Vuelva a poner en su lugar la puerta del compartimiento superior.
3. Arme los componentes de la bisagra superior como se indica.
Vea la ilustración Bisagra superior. No atornille completamente
los tornillos.
4. Alinee las puertas de tal manera que la parte inferior de la puerta
del compartimiento superior esté alineada uniformemente con la
parte superior de la puerta del compartimiento inferior. Apriete
todos los tornillos.
Pasos finales
1. Revise todos los orificios para cerciorarse que los tapones de los
orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a colocar en su
lugar la tapa de la bisagra superior. Vea la ilustración Bisagra
superior.
2. Coloque en su lugar la rejilla de la base. Vea la ilustración Rejilla
de la base.
3. Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
4. Regrese todas las partes movibles a las puertas y la comida al
refrigerador/congelador convertible.
Tornillo de
cabeza redonda
de la manija
Tapón del orificio
de la bisagra
de la puerta
Tapón del orificio
del tornillo de la manija
de la puerta
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
21
Cambio del sentido de apertura de las puertas (opcional)
3
1
1-1
A
1-2
2
A
A
Cómo quitar los retenes de
las puertas
B
A
A. Tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
A. Tapón del orificio de la bisagra
de la puerta
Bisagra superior
Bisagra inferior
Bisagra central
A
B
C
A
B
A
B
Cómo quitar y volver a
poner la puerta en su lugar
4
B
A
Cómo volver a instalar
los retenes de la puerta
A. Tapa de la bisagra superior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de
5
/
16
"
C. Bisagra superior
A. Bisagra central
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra
de
5
/
16
"
A. Bisagra inferior
B. Tornillos de cabeza
hexagonal de la bisagra de
5
/
16
"
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
A. Retén de la puerta
B. Tornillo del retén de la puerta
Rejilla de la base
A. Tornillos de
bisagra de cabeza
hexagonal de
5
/
16
"
22
Ajuste las puertas
NOTA: Si tiene ruedecillas instaladas en su refrigerador/congelador
convertible, los tornillos niveladores no funcionarán. Se pueden
colocar calzas debajo de las ruedecillas para nivelar un refrigerador/
congelador convertible que tenga las ruedecillas instaladas.
Cierre de la puerta
Su refrigerador/congelador convertible tiene dos rodillos frontales
regulables uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador/
congelador convertible parece inestable o usted quiere que las
puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinación del
refrigerador/congelador convertible usando las instrucciones
siguientes.
1. Quite la rejilla de la base. Vea la ilustración de la Rejilla de la base
en Puertas del refrigerador/congelador convertible. Los dos
tornillos reguladores son parte de las piezas de montaje del
rodillo frontal, que están en la base del refrigerador/congelador
convertible a cada lado.
2. Use un destornillador para ajustar los tornillos reguladores. Gire
el tornillo regulador hacia la derecha para levantar ese lado del
refrigerador/congelador convertible o gire el tornillo regulador
hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle
varias vueltas a los tornillos reguladores para ajustar la
inclinación del refrigerador/congelador convertible.
NOTA: Haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador/congelador convertible, lo cual quita el peso de los
tornillos reguladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los
tornillos.
3. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que
se cierran con la facilidad que usted desea. De lo contrario,
incline el refrigerador/congelador convertible ligeramente más
hacia la parte posterior, girando ambos tornillos reguladores
hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas más, y usted
deberá girar ambos tornillos reguladores la misma cantidad de
veces.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alineamiento de la puerta
Si el espacio entre sus puertas parece desigual, puede ajustarlo
usando las instrucciones siguientes:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una llave inglesa
o de boca tubular de ⁵⁄₁₆".
3. Ponga una persona para sostener la puerta en su lugar o
coloque entre las puertas algo que mantenga el espacio mientras
usted ajusta los tornillos de la bisagra superior.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
Instalación de las ruedecillas
Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalación.
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
PIEZAS SUMINISTRADAS:
1. Antes de comenzar, fije el control del compartimiento inferior a
OFF (Apagado).
2. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energía.
3. Quite todos los alimentos y los estantes ajustables y los
recipientes del refrigerador/congelador convertible.
4. Abra la puerta del compartimiento inferior y quite la rejilla de la
base. Quite la rejilla sujetando la misma con ambas manos,
levantando y tirando de la parte inferior de la rejilla hacia usted.
5. Coloque las correderas de plástico (enviadas con el refrigerador/
congelador convertible) en el piso, dejando por lo menos 3 pies
(91,44 cm) entre ellas. Coloque un trozo de cartón u otro material
protector sobre las correderas. Esto elevará el refrigerador/
congelador convertible para permitir una instalación más fácil y
también para protegerlo contra rayones.
NOTA: Si las correderas se han desechado o no están
disponibles, se pueden usar tablas de 2" x 4".
Llave de cubo o llave para
tuercas de ½"
Llave de tuercas de ½"
Llave de cubo o llave para
tuercas de ³⁄₈"
Ruedecillas rígidas (2)
Ruedecillas giratorias (2)
Contratuercas hexagonales de
⁵⁄₁₆"18 (16)
Pernos de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆18 x ⁷⁄₈" (16)
Arandelas de seguridad de ¼–
20 x 1¼" (4)
Pernos autorroscantes de
cabeza hexagonal hexagonal
de ¼–20 x 1¼" (4)
Soportes de ruedecillas
(ubicados en el paquete de
piezas) (2)
Correderas de plástico
(enviadas con el refrigerador/
congelador convertible)
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador convertible.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
23
6. Coloque el refrigerador/congelador convertible de costado
encima del cartón o material protector. Cerciórese de que la
bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba.
IMPORTANTE: Es importante que la bisagra de la puerta mire
hacia arriba durante toda la instalación de las ruedecillas.
7. Quite de la caja las ruedecillas y los ajustadores.
8. Localice y quite las ruedecillas y los ajustadores del paquete de
piezas.
9. Usando los pernos de cabeza hexagonal de ⁵⁄₁₆"18 x ⁷⁄₈" fije una
ruedecilla rígida y una giratoria en cada soporte de ruedecilla. La
ruedecilla rígida encaja en el soporte frontal y la giratoria en el
trasero.
10. Inserte los pernos desde abajo y comience las contratuercas de
cada ruedecilla.
11. Sostenga la cabeza de los pernos de cabeza hexagonal con una
llave para tuercas mientras aprieta las contratuercas con una
llave de cubo.
12. Usando una llave de cubo de ½", quite los cuatro pernos de la
unidad de la parte inferior frontal y de la trasera del refrigerador/
congelador convertible (dos en cada lado).
NOTA: No quite el perno nivelador.
Esquina inferior frontal
13. Coloque la ranura en la parte posterior del soporte de ruedecilla
sobre el orificio en la parte posterior del refrigerador/congelador
convertible. Alinee el orificio del frente en el soporte de ruedecilla
con el orificio en el frente del refrigerador/congelador convertible.
Esquina inferior trasera
14. Sostenga la ruedecilla en su lugar e inserte los pernos de la
unidad en los orificios delantero y trasero de la unidad y
apriételos.
NOTA: No apriete demasiado los pernos.
15. Inserte dos de los pernos autorroscantes de cabeza hexagonal
de ¼–20 x 1¼" y las contratuercas en los dos orificios del lado
del soporte de ruedecilla. Empuje el soporte de ruedecilla contra
el fondo del refrigerador/congelador convertible y apriete los
pernos usando una llave de cubo de ³⁄₈".
16. Repita los pasos 12 al 15 para el segundo soporte de la
ruedecilla.
A. Bisagra superior
B. Bisagra central
A. Contratuerca
B. Soporte de ruedecilla
C. Perno de cabeza hexagonal
de ⁵⁄₁₆–18 x ⁷⁄₈"
D. Ruedecilla
A
B
B
A
C
D
A. Perno nivelador (no lo quite)
B. Perno de la unidad
A. Orificio trasero de la unidad
B. Soporte de ruedecilla
A. Orificios del soporte de las ruedecillas
A
B
A
B
A
24
Complete el ensamblaje
1. Tranque las ruedecillas frontales.
2. Inserte un pequeño trozo de cartón entre el freno de la ruedecilla
y el piso. Esto ayudará a prevenir que el freno frote contra el
piso.
3. Coloque el refrigerador/congelador convertible en posición
vertical.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base colocando los ganchos de
metal en las aberturas del panel de metal y deslizando la rejilla
hacia abajo hasta que calce en su lugar.
5. Desbloquee las ruedas y mueva el refrigerador/congelador
convertible hacia el lugar deseado.
6. Después que el refrigerador/congelador convertible esté en su
lugar, vuelva a trabar las ruedas.
7. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energía.
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador/congelador convertible puede hacer ruidos
que su viejo refrigerador/congelador convertible no hacía. Como
estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La
mayoría de los sonidos nuevos son normales. Las superficies duras
tales como el piso, paredes y gabinetes pueden hacer que los
sonidos parezcan más fuertes. A continuación se describen los tipos
de sonidos y qué puede causarlos.
Su refrigerador/congelador convertible está diseñado para
funcionar con eficiencia para conservar sus alimentos a la
temperatura deseada y para reducir al mínimo el uso de energía.
El compresor y los ventiladores de alta eficiencia pueden causar
que su nuevo refrigerador/congelador convertible funcione por
períodos de tiempo más largos que su refrigerador/congelador
convertible viejo. También puede escuchar un sonido pulsante o
agudo al ajustarse el compresor o el ventilador para un
funcionamiento óptimo.
Su refrigerador/congelador convertible tendrá un sonido más
fuerte que los refrigeradores normales. Esto se debe a la alta
velocidad del ventilador. Esta velocidad es necesaria para
mantener el funcionamiento adecuado en los ambientes más
rigurosos de la mayoría de los garages.
Puede ser que escuche un chisporroteo después de cerrar la
puerta del compartimiento inferior. Esto se debe a la temperatura
más baja del compartimiento inferior y el sellado más fuerte de la
puerta.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire a través de los compartimientos
inferior y superior. La velocidad del ventilador puede aumentar
cuando se abren las puertas o se agregan alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de líquido
refrigerante o artículos guardados arriba del refrigerador/
congelador convertible.
El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el
ciclo de descongelación puede causar chisporroteos.
Al final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al
flujo de líquido refrigerante en su refrigerador/congelador
convertible.
La contracción y expansión de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora
durante el ciclo de descongelación.
USO DEL REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE
Cómo asegurar la debida
circulación de aire
Para asegurarse de la temperatura adecuada, debe permitir un flujo
de aire entre la sección inferior y superior. Según se muestra en la
ilustración, la mayoría del aire frío entra al compartimiento inferior por
los orificios de ventilación detrás de la caja de controles inferior, pasa
por la sección inferior y vuelve a circular por la abertura en la parte
superior del compartimiento inferior. El resto de aire frío entra al
compartimiento superior por los orificios de ventilación en la caja de
controles superior, pasa por la sección superior y vuelve a circular
por la pared trasera.
No bloquee estos orificios de ventilación con paquetes de alimentos.
Si las rendijas de ventilación están bloqueadas, se impedirá el flujo
del aire y esto puede dar lugar a problemas de temperatura y
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones,
cualquier olor que se forma en una sección pasará a la otra. Usted
debe limpiar meticulosamente ambas secciones para eliminar olores.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidratación de los
alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Uso de los controles
Para su conveniencia, los controles de su refrigerador/congelador
convertible vienen prefijados de fábrica con el compartimiento
superior fijo en el modo de refrigerador y los controles del
compartimiento inferior fijos en el punto medio. Al instalar su
refrigerador/congelador convertible por primera vez, cerciórese de
que los controles aún estén prefijados en los ajustes de fábrica.
Control del compartimiento superior
El compartimiento superior de su refrigerador/congelador convertible
puede funcionar tanto como un refrigerador o como un congelador.
El control para el compartimiento superior le permite cambiarlo del
Modo de Refrigerador a Congelar. Asegúrese de haber seleccionado
el modo correcto según sus necesidades de almacenamiento.
Su refrigerador/congelador convertible ha sido diseñado para usarse
en el garage. Si se fija el compartimiento superior en Freeze
(Congelar), el ajuste que se use para el compartimiento inferior
deberá ser el adecuado para la mayoría de las condiciones
ambientales de verano o invierno. Bajo condiciones extremas de
invierno o verano, es posible que necesite hacer ajustes menores en
el control del compartimiento superior, para así mantener la
temperatura deseada en el mismo.
25
Para cambiar el compartimiento superior al Modo de
Congelar:
Gire el control completamente hacia FREEZE (Congelar).
IMPORTANTE: Si se fija el control entre los ajustes de FREEZE
(Congelar) y COLDEST (Más frío), es posible que el compartimiento
superior no funcione en el modo deseado. El control deberá girarse
completamente hacia FREEZE para que funcione debidamente
como congelador o en el rango entre COLD (Frío) y COLDEST (Más
frío) para que funcione debidamente como refrigerador.
Control del compartimiento inferior
El compartimiento inferior funciona siempre como congelador. El
control en el compartimiento inferior controla la temperatura en el
compartimiento inferior y la temperatura en el compartimiento
superior cuando el último está en el modo de congelar.
NOTA: Para apagar su refrigerador/congelador convertible, gire el
control del compartimiento inferior hacia la palabra OFF (Apagado) y
gire el control del compartimiento superior hacia la palabra FREEZE
(Congelar). Su refrigerador/congelador convertible no enfriará
cuando el control del compartimiento inferior esté fijo en OFF.
IMPORTANTE:
Cuando el compartimiento superior está en el modo de
refrigeración, la temperatura se controla con el control superior.
Cuando está en el modo de congelar, la temperatura se controla
con el control del compartimiento inferior.
Déle tiempo al refrigerador/congelador convertible para que se
enfríe completamente antes de agregar alimentos. Es mejor
esperar 24 horas antes de colocar los alimentos en el
refrigerador/congelador convertible.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador/congelador
convertible se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrían echarse a perder. El poner los controles del
compartimiento inferior y superior en un ajuste más frío que el
recomendado no enfriará más rápido los compartimientos.
Cómo ajustar los controles
Los ajustes indicados en la sección previa deben estar correctos
para el uso normal de un refrigerador/congelador convertible familiar.
Los controles están ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos están tan fríos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría en el
compartimiento inferior o superior, primero verifique los orificios de
ventilación para asegurarse de que no están bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como guía los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por lo menos 24 horas
entre un ajuste y otro, y después vuelva a verificar las temperaturas.
CARACTERÍSTICAS DEL
COMPARTIMIENTO SUPERIOR
Estante del compartimiento superior
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Quite el estante levantándolo ligeramente y moviéndolo
completamente hacia el lado izquierdo. Levante el lado derecho
hacia arriba y fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante introduciendo completamente el
extremo izquierdo en los soportes del estante. Luego baje el
extremo derecho del estante e introdúzcalo en los soportes del
mismo.
NOTA: El estante deberá bajarse ligeramente y encajar en su lugar. Si
el estante no parece estable, asegúrese de que ambos extremos del
estante hayan encajado en los soportes del estante.
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
OFF
Cold
Coldest
CONDICIÓN/MOTIVO: AJUSTE:
La sección del COMPARTIMIENTO
INFERIOR está demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo,
se agregó una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy alta
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posición más fría.
La sección del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR está demasiado caliente
- La puerta se ha abierto a menudo,
se agregó una gran cantidad de
alimentos o la temperatura ambiente
es muy baja (no gira el ciclo con
suficiente frecuencia)
Si está en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la
posición más fría.
Si está en el modo de
Congelar, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posición más fría.
La sección del COMPARTIMIENTO
INFERIOR está demasiado fría
- Los controles no están fijados
correctamente de acuerdo a las
condiciones ambientales
Ajuste el control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posición fría.
La sección del COMPARTIMIENTO
SUPERIOR está demasiado fría
- Los controles no están fijados
correctamente de acuerdo a las
condiciones ambientales
Si está en el Modo de
Refrigerador, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
SUPERIOR hacia la
posición fría.
Si está en el modo de
Congelación, ajuste el
control del
COMPARTIMIENTO
INFERIOR hacia la
posición fría.
26
Base del compartimiento superior
Para quitar y volver a colocar la base del compartimiento
superior:
1. Saque todos los artículos de la base del compartimiento.
2. Quite la base levantándola de la parte frontal y jalándola hacia
afuera.
3. Vuelva a colocar la base insertando las dos lengüetas traseras en
los orificios de la parte trasera del compartimiento inferior. Baje
la base hasta el revestimiento del compartimiento inferior.
CARACTERÍSTICAS DEL
COMPARTIMIENTO INFERIOR
Estantes
Los estantes de su refrigerador/congelador convertible son
ajustables para más flexibilidad de almacenamiento. Ajuste los
estantes a alturas diferentes y guarde alimentos similares juntos.
Esto reduce el tiempo que la puerta está abierta a la vez que ahorra
energía.
Estante/marco de medio ancho
Para quitar y volver a colocar un estante/marco:
1. Quite el estante/marco inclinándolo por el frente y levantándolo
fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Levante el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos
traseros del estante calcen en los soportes del estante. Revise
para cerciorarse de que el estante esté bien fijo en su lugar.
Estante de ancho completo
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Saque todos los artículos que están en el estante. Quite el
estante levantándolo de la parte frontal y jalándolo hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el estante levantando la parte frontal mientras
desliza nuevamente el estante hasta que calce en su lugar.
Canastillas
Canastillas de alambre de medio ancho
Para quitar y volver a colocar la canastilla:
1. Saque todos los artículos que están en la canastilla. Quite la
canastilla levantándola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas y luego levantándola hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre bajándola en las
correderas y luego empujando la canastilla hacia atrás hasta que
esté debajo del estante.
Canastilla de alambre de ancho completo
Para quitar y volver a colocar la canastilla:
1. Saque todos los artículos que están en la canastilla. Quite la
canastilla levantándola de la parte frontal hacia afuera de las
correderas con cojinete de municiones y luego levantándola
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar la canastilla de alambre extendiendo
primeramente las correderas con cojinete de municiones y
bajando las lengüetas en ambos lados de la canastilla de
alambre en las correderas. Empuje la canastilla hacia atrás hasta
que esté debajo del estante.
Guía para la conservación de alimentos congelados
Los períodos de conservación variarán según la calidad y tipo de
alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deberá ser
hermético y a prueba de humedad), y la temperatura de
conservación. Selle bien el paquete o envase para evitar la
transferencia de sabor y olor en todo el producto. Es normal que
hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado.
No coloque en el congelador más alimentos sin congelar de los que
puedan congelarse en 24 horas (no más de 2 a 3 lb de alimentos por
pie cúbico [907-1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje
suficiente espacio en el congelador para la circulación de aire entre
los paquetes. La puerta del congelador debe cerrarse
herméticamente. Para obtener más información respecto a la
preparación de alimentos para su congelación, consulte una guía de
congeladores o un buen libro de cocina.
27
CARACTERÍSTICAS DE
LA PUERTA
Rieles de la puerta
Se pueden quitar los rieles de la puerta para facilitar la limpieza.
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo
del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las
ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo
hasta que se detenga.
Recipientes de la puerta
Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levantándolo y jalándolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el compartimiento deslizándolo encima del
soporte deseado y empujándolo hacia abajo hasta que se
detenga.
Estante de alambre para la puerta
Para quitar y volver a colocar el estante de alambre para la
puerta:
1. Quite el estante de alambre para la puerta jalándolo hacia afuera
de la guía de la puerta.
2. Vuelva a colocar el estante de la puerta deslizándolo en la parte
posterior de la guía de la puerta y calzándolo en su lugar.
Portalatas
Para quitar y volver el portalatas:
1. Quite el portalatas levantándolo y jalándolo directamente hacia
afuera.
2. Vuelva a colocar el portalatas deslizándolo encima de los
soportes y empujándolo hacia abajo hasta que se detenga.
CUIDADO DEL
REFRIGERADOR/
CONGELADOR CONVERTIBLE
Limpieza
Tanto el compartimiento inferior como el superior se descongelan
automáticamente. No obstante, limpie ambas secciones más o
menos una vez al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie
los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador/congelador convertible:
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energía.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paño suave y un detergente suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir,
líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos de petróleo en las partes de plástico,
en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use
toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza ásperos. Éstos pueden rayar o dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en 1 cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de
agua).
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
28
4. Limpie el exterior con una esponja limpia o un paño liso y un
detergente suave en agua tibia. No use limpiadores ásperos o
abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un paño suave. Para obtener una
protección adicional contra daños a las superficies exteriores
metálicas pintadas, aplique cera para electrodomésticos (o cera
en pasta para autos) con un paño limpio y suave. No encere las
partes de plástico.
5. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operación en el hogar. Si el ambiente
contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tránsito de
mascotas en el hogar, el condensador deberá limpiarse cada dos
o tres meses para asegurar la máxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de base. Vea Puertas del refrigerador/
congelador convertible.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las áreas abiertas detrás de la rejilla y la superficie
frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
6. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energía.
Cómo cambiar los focos
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador/
congelador convertible. Asegúrese de reemplazar un foco con otro
del mismo tamaño, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible o desconecte
el suministro de energía.
2. Quite el foco que se encuentra detrás del panel de control en el
compartimiento inferior o detrás de la cubierta de la luz en el
compartimiento superior (en algunos modelos). Reemplace el
foco con un foco del mismo vatiaje.
3. Enchufe el refrigerador/congelador convertible o reconecte el
suministro de energía.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las
puertas de ambos compartimientos cerradas para que los alimentos
se mantengan fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas haga lo
siguiente:
Saque todos los alimentos congelados y guárdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el refrigerador/
congelador convertible por cada pie cúbico (28 L) de espacio en
el congelador. Esto mantendrá los alimentos congelados de 2 a
4días.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos de una vez o póngalos en latas.
RECUERDE: Un congelador lleno se mantiene frío por más tiempo
que uno a medio llenar. Un congelador lleno de carne se mantiene
frío por más tiempo que uno lleno de alimentos de pastelería. Si Ud.
ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a
congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento
no está en buenas condiciones, descártelo.
Cuidado durante las vacaciones y
mudanzas
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador/congelador convertible
funcionando mientras está ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
Si Ud. decide apagar el refrigerador/congelador
convertible antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posición de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posición de FREEZE (Congelar). Vea Uso de los controles.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a a la
parte superior de ambas puertas para que queden lo
suficientemente abiertas para que entre el aire. Esto evita que se
formen olores y que crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador/congelador convertible a una casa
nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza.
1. Saque toda la comida del refrigerador/congelador convertible y
empaque todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Coloque el control del compartimiento inferior en la posición de
OFF (Apagado). Coloque el control del compartimiento superior
en la posición de FREEZE (Congelar). Vea Uso de los controles.
3. Desenchufe el refrigerador/congelador convertible.
4. Vacíe el agua de la bandeja recolectora. Lávela a mano,
enjuáguela y séquela bien.
5. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y
las superficies interiores meticulosamente.
6. Envuelva bien las partes desmontables y asegúrelas con cinta
adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza.
7. Destrabe las ruedecillas para que el refrigerador/congelador
convertible pueda rodar con facilidad.
8. Si no ha instalado las ruedecillas, levante la parte de adelante del
refrigerador/congelador convertible de manera que pueda rodar
con más facilidad. Vea Ajuste las puertas.
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del
refrigerador/congelador convertible con cinta adhesiva.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la sección
Instrucciones de instalación para obtener instrucciones de
preparación.
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
3
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
29
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquí para evitar el costo innecesario del servicio.
Su refrigerador/congelador convertible no funciona
¿Está desconectado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
¿Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos.
¿Está el control del compartimiento inferior en la posición
OFF (Apagado)? Vea Uso de los controles.
¿Se está descongelando el refrigerador/congelador
convertible? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador/
congelador convertible está funcionando. Su refrigerador/
congelador convertible activa regularmente un ciclo de
descongelación automática.
Las luces no funcionan
¿Está desconectado el cable de suministro de energía?
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3terminales.
¿Está flojo o quemado un foco? Vea Cómo cambiar los
focos.
Hay agua en la bandeja recolectora de agua
¿Se está descongelando el refrigerador/congelador
convertible? El agua se evaporará. Es normal que caigan gotas
de agua en la bandeja recolectora de agua.
¿Está más húmedo que lo normal? Cuando esté húmedo,
tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardará
más en evaporarse.
Parece que el motor funciona excesivamente
¿Está la temperatura ambiente más caliente que lo normal?
En condiciones de calor, el motor funciona por períodos más
largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor
funcionará entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitación está
caliente, puede funcionar por más tiempo.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Es normal que el motor funcione por
períodos más prolongados para volver a enfriar el refrigerador/
congelador convertible.
¿Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre,
el motor funcionará por períodos más largos. Para ahorrar
energía, trate de sacar todo lo que necesita del refrigerador/
congelador convertible de una sola vez, mantenga los alimentos
organizados y cierre la puerta inmediatamente después de
sacarlos.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea Uso de los controles.
¿Están las puertas completamente cerradas? Cierre las
puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea Las
puertas no cierran completamente más adelante en esta
sección.
¿Están sucios los serpentines del condensador? Esto impide
la transferencia del aire y hace que el motor trabaje más. Limpie
los serpentines del condensador. Vea Limpieza.
NOTA: Su nuevo refrigerador/congelador convertible funcionará por
períodos más largos que su viejo refrigerador/congelador convertible
debido al motor de alto rendimiento.
El refrigerador/congelador convertible parece hacer
mucho ruido
Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador/
congelador convertible. Vea Sonidos normales.
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque eléctrico.
30
El revestimiento frontal del compartimiento superior
está tibio
Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control
automático de humedad exterior. Adicionalmente, el refrigerador/
congelador convertible está equipado con un calentador para
mantener el refrigerador/congelador convertible funcionando
correctamente cuando la temperatura ambiental baja demasiado.
La temperatura está demasiado caliente
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en cualquiera
de los compartimientos? Esto previene el movimiento de aire
frío entre los compartimientos. Mueva los objetos lejos de los
orificios de ventilación de aire. Vea la ubicación de estos orificios
en Cómo asegurar la debida circulación del aire.
¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? El refrigerador/
congelador convertible se calienta cuando esto ocurre.
Mantenga el refrigerador/congelador convertible frío sacando
todo lo que necesite del refrigerador/congelador convertible de
una sola vez, manteniendo los alimentos organizados y cerrando
la puerta inmediatamente después de sacarlos.
¿Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador/congelador convertible? Agregar grandes
cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador/
congelador convertible. Pueden transcurrir varias horas para que
el refrigerador/congelador convertible recupere su temperatura
normal.
¿Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Vea Uso de los controles.
Hay acumulación de humedad en el interior
¿Están bloqueados los orificios de ventilación en el
refrigerador/congelador convertible? Saque todos los objetos
que bloquean los orificios de ventilación. Vea la ubicación de
estos orificios en Cómo asegurar la debida circulación del aire.
¿Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la
acumulación de humedad sacando todo lo que necesita de una
sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta
inmediatamente después de sacarlos.
¿Está húmeda la habitación? Es normal que se acumule
humedad dentro del refrigerador/congelador convertible cuando
el aire exterior está húmedo.
¿Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que
todos los alimentos estén bien envueltos. Seque los recipientes
húmedos antes de colocarlos en el refrigerador/congelador
convertible.
¿Se ha ajustado el control correctamente de acuerdo con las
condiciones circundantes? Vea Uso de los controles.
¿Se ha completado un ciclo de descongelación automática?
Es normal que se formen gotitas cuando el refrigerador/
congelador convertible se descongela automáticamente.
Es difícil abrir las puertas.
¿Están las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las
empaquetaduras y las superficies que éstas toquen. Frote una
capa delgada de cera de parafina sobre las empaquetaduras
después de la limpieza.
¿Ha abierto recientemente la puerta del refrigerador/
congelador convertible? Permita por lo menos 10 segundos
después de cerrar la puerta del refrigerador/congelador
convertible antes de intentar abrir el compartimiento superior.
Las puertas no cierran completamente
¿Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta? Vuelva a organizar los recipientes de manera que
queden más juntos.
¿Están la tapa del cajón para verduras, bandejas, estantes,
depósitos o canastillas mal colocados? Coloque estos
artículos en su posición correcta. Para obtener más información,
vea Características del compartimiento inferior.
¿Se balancea el refrigerador/congelador convertible o
parece inestable? Nivele el refrigerador/congelador convertible.
Vea Ajuste las puertas.
¿Se desmontaron las puertas durante la instalación de la
unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y
vuelva a colocar las puertas de acuerdo con Puertas del
refrigerador/congelador convertible, o llame a un técnico de
servicio calificado.
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
31
AYUDA O SERVICIO TÉCNICO
Antes de solicitar ayuda o servicio técnico, por favor consulte la
sección Solución de Problemas. Esto le podría ahorrar el costo de
una visita de servicio técnico. Si considera que aún necesita ayuda,
siga las instrucciones que aparecen a continuación.
Cuando llame, tenga a mano la fecha de compra y el número
completo del modelo y de la serie de su electrodoméstico. Esta
información nos ayudará a atender mejor a su pedido.
Si necesita piezas de repuesto
Si necesita pedir refacciones, recomendamos que use únicamente
piezas de repuesto especificadas de fábrica. Las piezas de repuesto
especificadas de fábrica encajarán bien y funcionarán bien ya que
están confeccionadas con la misma precisión empleada en la
fabricación de cada electrodoméstico nuevo de Gladiator
®
GarageWorks.
Para encontrar piezas de repuesto especificadas de fábrica en su
localidad, llámenos o llame al centro de servicio designado más
cercano a su localidad.
En los EE.UU.
Llame al Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
®
GarageWorks sin costo alguno al: 1-866-342-4089.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
productos.
Información sobre la instalación.
Procedimiento para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Asistencia especializada para el consumidor (habla hispana,
problemas de audición, visión limitada, etc.).
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Gladiator
®
GarageWorks
están capacitados para cumplir con la garantía de producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para localizar a una compañía de servicio designada por
Gladiator
®
GarageWorks en su área, también puede consultar la
sección amarilla de su guía telefónica.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Gladiator
®
GarageWorks con sus preguntas o dudas a:
Gladiator
®
GarageWorks
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
En Canadá
Para obtener asistencia, instalación o servicio técnico, llámenos al
1-800-807-6777.
Nuestros consultores ofrecen ayuda para:
Características y especificaciones de nuestra línea completa de
electrodomésticos.
Procedimientos para el uso y mantenimiento.
Venta de accesorios y partes para reparación.
Recomendaciones con distribuidores locales, compañías que
dan servicio y distribuidores de partes para reparación. Los
técnicos de servicio designados por Gladiator
®
GarageWorks
están capacitados para cumplir con la garantía del producto y
ofrecer servicio una vez que la garantía termine, en cualquier
lugar en Canadá.
Para obtener asistencia adicional
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a Whirlpool
Canada LP con sus preguntas o dudas a:
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el
que se le pueda localizar durante el día.
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES DE
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo
denominado “Gladiator
®
GarageWorks”) se hará cargo del costo de las piezas de repuesto FSP
®
y del trabajo de reparación para
corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada
por Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NO PAGARÁ POR LOS SIGUIENTES ARTÍCULOS
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos
están excluidos de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por
Gladiator
®
GarageWorks.
5. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6. Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos o Canadá.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal está diseñado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remoción e instalación de su electrodoméstico si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de
conformidad con las instrucciones de instalación publicadas.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR
EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS
CORTO PERMITIDO POR LEY. WHIRLPOOL NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O
CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O
CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de
Gladiator
®
GarageWorks para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de consultar la
sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a Gladiator
®
GarageWorks. En E.U.A., llame al 1-866-342-4089. En Canadá, llame al 1-800-807-6777. 8/05
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para
referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante
de la compra o una fecha de instalación para obtener
servicio bajo la garantía.
Escriba la siguiente información acerca de su electrodoméstico
principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio
técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano
el número completo del modelo y de la serie. Usted puede
encontrar esta información en la etiqueta con el número de
modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre del distribuidor _________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Número de teléfono _____________________________________________
Número de modelo _____________________________________________
Número de serie ________________________________________________
Fecha de compra _______________________________________________
32
33
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR/CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Mise au rebut de votre vieux réfrigérateur
IMPORTANT : Lemprisonnement et l’étouffement des enfants ne
sont pas un problème du passé. Les réfrigérateurs jetés ou
abandonnés sont encore dangereux, même sils sont laissés
abandonnés pendant quelques jours seulement. Si vous vous
débarrassez de votre vieux réfrigérateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y pénétrer facilement.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immédiatement les instructions.
Risque possible de décès ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
AVERTISSEMENT
DANGER
Voici le symbole dalerte de sécurité.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous
et à dautres.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur/congélateur convertible, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur/congélateur convertible.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer
le réfrigérateur/congélateur convertible.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
34
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Déballage du réfrigérateur
Enlèvement des matériaux demballage
Enlever le ruban adhésif et la colle des surfaces du réfrigérateur/
congélateur convertible avant de le brancher. Frotter une petite
quantité de savon liquide pour la vaisselle sur ladhésif avec les
doigts. Rincer à leau tiède et essuyer.
Ne pas utiliser dinstruments coupants, dalcool à friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la
surface de votre réfrigérateur/congélateur convertible. Pour plus
de renseignements, voir la section Sécurité du réfrigérateur/
congélateur convertible.
Nettoyage avant lutilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux demballage, nettoyer
lintérieur du réfrigérateur/congélateur convertible avant lutilisation.
Voir les instructions de nettoyage à la section Entretien du
réfrigérateur/congélateur convertible.
Machine à glaçons
Option de machine à glaçons non disponible.
Exigences d'emplacement
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur/
congélateur convertible, laisser un espace de ¹⁄₂" (1,25 cm) de
chaque côté et au sommet. Si vous installez votre réfrigérateur/
congélateur convertible près dun mur fixe, laisser un espace
minimum de 2" (5,08 cm) de chaque côté pour permettre à la porte
de souvrir sans obstruction.
REMARQUE : Il est recommandé de ne pas installer le réfrigérateur/
congélateur convertible près dun four, dun radiateur ou dune autre
source de chaleur, ni dans un endroit où la température montera au-
dessus de 110°F (43°C), ou baissera au-dessous de 0°F (-17°C).
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Déplacement de votre réfrigérateur/congélateur
convertible :
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est lourd. Lors
du déplacement du réfrigérateur/congélateur convertible
pour le nettoyage ou le service, veiller à protéger le
plancher. Toujours tirer le réfrigérateur/congélateur
convertible tout droit lors du déplacement. Ne pas incliner
le réfrigérateur/congélateur convertible d'un côté ou de
l'autre ni le "faire marcher" en essayant de le déplacer car
le plancher pourrait être endommagé.
REMARQUE : Si les roulettes sont installées, déverrouiller
les roulettes avant d'essayer de déplacer le
réfrigérateur/congélateur.
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur/congélateur
convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
1
/
2" (1,25 cm)
2" (5,08 cm)
35
Spécifications électriques
Avant de placer le réfrigérateur/congélateur convertible à son
emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la
connexion électrique appropriée. Votre réfrigérateur/congélateur
convertible est équipé d'un cordon d'alimentation plus long pour une
installation et un déplacement plus facile.
Méthode recommandée de mise à la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15- ou
20-ampères CA seulement, protégée par fusible et adéquatement
mise à la terre est nécessaire. Il est recommandé d'utiliser un circuit
distinct pour alimenter uniquement votre réfrigérateur/congélateur
convertible. Utiliser une prise murale qui ne peut pas être mise hors
circuit à l'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de
rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d'installation, de
nettoyage ou de changement d'une ampoule, tourner la commande
de compartiment inférieur sur OFF (arrêt) puis déconnecter le
réfrigérateur/congélateur convertible de la source de courant
électrique. Lorsqu'on a terminé, reconnecter le réfrigérateur/
congélateur convertible à la source de courant électrique et remettre
la commande au réglage désiré.
Portes du réfrigérateur/congélateur
convertible
OUTILLAGE NÉCESSAIRE : Clé à douille, à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆",
tournevis Phillips n°2, tournevis à lame plate, clé plate de ⁵⁄₁",
couteau à mastic plat de 2".
IMPORTANT :
Retirer les aliments et tout balconnet ou compartiment utilitaire
des portes du réfrigérateur/congélateur convertible.
Si on souhaite uniquement démonter et réinstaller les portes, voir
Démontage - Portes et charnières et Réinstallation - Portes et
charnières.
Tous les dessins graphiques mentionnés dans les illustrations
suivantes sont inclus plus loin dans cette section après “Étapes
finales.
Démontage - Portes et charnières
Vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆"
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Ouvrir la porte du compartiment inférieur; enlever la grille de la
base en bas du réfrigérateur/congélateur convertible. Voir
lillustration de la grille de base.
3. Fermer la porte du compartiment inférieur; maintenir les deux
portes fermées jusquau moment où on est prêt à les séparer de
la caisse de lappareil.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant le démontage des charnières. La force dattraction des
aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
4. Enlever les pièces de la charnière supérieure. Voir lillustration de
la charnière supérieure. Soulever la porte du compartiment
supérieur pour la séparer de la caisse.
5. Enlever les pièces de la charnière centrale. Voir lillustration de la
charnière centrale. Soulever la porte du compartiment inférieur
pour la séparer de la caisse.
6. Enlever les pièces de la charnière inférieure. Voir lillustration de
la charnière inférieure.
IMPORTANT : Si on souhaite inverser la position des portes pour
pouvoir les ouvrir dans la direction opposée, procéder comme suit.
Sil nest pas nécessaire de changer lorientation des portes, voir la
section Réinstallation - Portes et charnières.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
36
Inversion de la porte (facultatif)
Caisse
1. Enlever les vis de charnière à tête hexagonale de ⁵⁄₁₆" (côté
poignée) et les transférer du côté opposé. Voir
lillustration 1-1.
2. Enlever les bouchons obturateurs des charnières du sommet de
la caisse et les placer dans les trous de charnière du côté
opposé. Voir lillustration 1-2.
Portes
1. Enlever le bouchon obturateur de charnière de porte au sommet
de la porte du compartiment supérieur. Le déplacer du côté
opposé tel quillustré. Voir l'illustration 2.
2. Enlever la butée de la porte du compartiment supérieur et celle
de la porte du compartiment inférieur et les transférer du côté
opposé. Voir lillustration 3.
Réinstallation - Portes et charnières
REMARQUE : Si on inverse le sens douverture des portes,
considérer limage symétrique.
1. Réinstaller les pièces de la charnière inférieure. Voir lillustration.
Serrer les vis. Réinstaller la porte du compartiment inférieur.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel des portes
pendant la réinstallation des charnières. La force dattraction des
aimants des portes ne suffit pas à les maintenir en place.
2. Assembler les pièces de la charnière centrale. Voir lillustration.
Serrer toutes les vis. Voir lillustration de la charnière centrale.
Réinstaller la porte du compartiment supérieur.
3. Assembler les pièces de la charnière supérieure. Voir lillustration
- charnière supérieure. Ne pas complètement serrer les vis.
4. Aligner correctement les portes au niveau de la séparation entre
le bas de la porte du compartiment supérieur et le sommet de la
porte du compartiment inférieur. Serrer toutes les vis.
Étapes finales
1. Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
obturateurs et vis sont en place. Réinstaller le couvercle de la
charnière supérieure. Voir lillustration - charnière supérieure.
2. Réinstaller la grille de la base. Voir lillustration - grille de la base.
3. Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
4. Réinstaller les balconnets et autres pièces amovibles; répartir les
aliments sur les balconnets.
Vis de poignée
à tête ronde
Bouchon obturateu
r
de charnière de
porte
Bouchon obturateur
de la vis de poignée
de porte
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
37
Inversion du sens d'ouverture de la porte (option)
3
1
A. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
1-1
A
1-2
A. Bouchon obturateur de charnière de porte
2
A
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
A
Enlèvement des butées de porte
B
A. Bouchons obturateurs de charnière de la caisse
A
Charnière supérieure
Charnière inférieure
Charnière centrale
A
B
C
A
B
A
B
Démontage et réinstallation
de la porte
A. Charnière centrale
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale
de
5
/
16
"
C. Charnière supérieure
4
A. Butée de porte
B. Vis de butée de porte
B
A
Réinstallation des butées de porte
Grille de la base
38
Ajustement des portes
REMARQUE : Si votre réfrigérateur/congélateur convertible est muni
de roulettes, les vis de nivellement ne fonctionneront pas. Dans ce
cas, il est possible de placer des cales sous les roulettes pour niveler
le réfrigérateur/congélateur convertible.
Fermeture des portes
Votre réfrigérateur/congélateur convertible présente deux roulettes
réglables à lavant lune du côté droit et lautre du côté gauche. Si
votre réfrigérateur/congélateur convertible semble instable ou si vous
désirez que les portes se ferment plus facilement, faire le réglage de
linclinaison du réfrigérateur/congélateur convertible en suivant les
instructions ci-dessous.
1. Enlever la grille de la base. Voir lillustration Grille de la base dans
Portes du réfrigérateur/congélateur convertible. Les deux vis
de nivellement font partie des montages de roulettes avant qui
sont à la base du réfrigérateur/congélateur convertible dun côté
et de lautre.
2. Utiliser un tournevis pour ajuster les vis de nivellement. Tourner la
vis de nivellement vers la droite pour soulever ce côté du
réfrigérateur/congélateur convertible ou tourner la vis de
nivellement vers la gauche pour abaisser ce côté. Plusieurs tours
des vis de nivellement peuvent être nécessaires pour régler
linclinaison du réfrigérateur/congélateur convertible.
REMARQUE : Si une autre personne pousse le haut du
réfrigérateur/congélateur convertible, le poids devient moins
lourd sur les vis de nivellement et les roulettes, ce qui rend plus
facile lajustement des vis.
3. Ouvrir les deux portes de nouveau et sassurer quelles se
ferment aussi facilement que vous le désirez. Sinon, incliner le
réfrigérateur/congélateur convertible un peu plus vers larrière en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Plusieurs
tours peuvent être nécessaires et vous devez tourner les deux vis
de nivellement dun espace égal.
4. Réinstaller la grille de la base.
Alignement des portes
Si lespace entre les portes semble inégal, on peut faire le réglage en
suivant les instructions ci-dessous :
1. Soulever et enlever le couvercle de la charnière supérieure.
2. Dégager les vis de la charnière supérieure en utilisant une douille
de ⁵⁄₁₆" ou une clé à molette.
3. Demander à une personne de tenir la porte en place ou placer un
espaceur entre les portes pendant que vous serrez les vis de la
charnière supérieure.
4. Réinstaller le couvercle sur la charnière.
Installation des roulettes
Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer
l'installation.
OUTILS NÉCESSAIRES :
PIÈCES FOURNIES :
1. Avant d'entreprendre l'installation, placer la commande du
compartiment inférieur à la position d'arrêt.
2. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
3. Retirer du réfrigérateur/congélateur convertible tous les aliments
et les étagères et bacs qui s'y trouvent.
4. Ouvrir la porte du compartiment inférieur et retirer la grille de la
base : saisir la grille avec les deux mains, soulever et tirer le bas
de la grille vers l'avant.
5. Placer les barres d'appui de plastique (expédiées avec le
réfrigérateur/congélateur convertible) sur le sol (espacement d'au
moins 3 pi (91,44 cm)). Placer par-dessus les barres d'appui une
feuille de carton ou autre matériau protecteur; le réfrigérateur/
congélateur convertible sera ainsi plus haut, ce qui facilitera
l'installation des roulettes et le protègera contre les éraflures.
REMARQUE : Si les barres d'appui ont été jetées ou ne sont pas
disponibles, on peut utiliser des planches de 2" x 4".
Tourne-écrou ou clé à douille
de ½"
Clé de ½"
Tourne-écrou ou clé à douille
de ³⁄₈"
Roulettes non orientables (2)
Roulettes pivotantes (2)
Écrous hexagonaux
indesserrables ⁵⁄₁18 (16)
Vis à tête hexagonale
⁵⁄₁₆18 x ⁷⁄₈" (16)
Rondelles-freins
¼–20 x 1¼" (4)
Boulons à tête hexagonale
autotaraudants
¼–20 x 1¼" (4)
Brides de roulette (dans un
sachet séparé) (2)
Barres d'appui de plastique
(expédiées avec le
réfrigérateur/congélateur
convertible)
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur convertible.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
39
6. Placer le réfrigérateur/congélateur convertible en appui sur son
côté, par-dessus la feuille de carton ou autre matériau de
protection. Veiller à ce que la charnière de porte soit orientée
vers le haut.
IMPORTANT : Il est important que la charnière de porte soit
orientée vers le haut durant tout le processus d'installation des
roulettes.
7. Retirer de la boîte les roulettes et les organes de fixation.
8. Retirer du sachet séparé les brides de roulette.
9. Utiliser des vis à tête hexagonale ⁵⁄₁₆18 x ⁷⁄₈" pour fixer une
roulette non orientable et une roulette pivotante sur chaque bride
de roulette. La roulette non orientable doit être placée à l'avant
de la bride, et la roulette pivotante doit être placée à l'arrière.
10. Insérer les vis par le dessous et visser les écrous sur les vis de
fixation de chaque roulette.
11. Pour le serrage final des écrous indesserrables avec une clé à
douille, immobiliser les vis à tête hexagonale avec une clé.
12. À l'aide d'une clé à douille de ½", enlever les quatre vis (deux de
chaque côté) à l'avant et à l'arrière du réfrigérateur/congélateur
convertible (partie inférieure).
REMARQUE : Ne pas enlever la vis de nivellement.
Angle inférieur/avant
13. Positionner la bride de roulette pour que la fente à l'arrière soit
alignée avec le trou à l'arrière du réfrigérateur/congélateur
convertible. Aligner le trou de l'avant de la bride de roulette avec
le trou de l'avant du réfrigérateur/congélateur convertible.
Angle inférieur/arrière
14. Maintenir la bride en place, et insérer les vis dans les trous avant
et arrière; visser et serrer les vis.
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
15. Dans les deux trous sur le côté de la bride de roulette, insérer
deux boulons à tête hexagonale autotaraudants ¼–20 x 1¼"
munies de leur rondelle-frein. Pousser la bride de roulette contre
le fond du réfrigérateur/congélateur convertible, et serrer les vis
avec une clé à douille de ³⁄₈".
16. Répéter les étapes 12 à 15 pour la seconde bride de roulette.
A. Charnière supérieure
B. Charnière centrale
A. Écrou indesserrable
B. Bride de roulette
C. Vis à tête hexagonale ⁵⁄₁₆–18 x ⁷⁄₈"
D. Roulette
A
B
B
A
C
D
A. Vis de réglage de nivellement (ne pas enlever)
B. Vis
A. Trou arrière de l'unité
B. Bride de roulette
A. Trous pour bride de roulette
A
B
A
B
A
40
Achever l'assemblage
1. Bloquer les roulettes avant.
2. Insérer un petit morceau de carton entre le frein de roulette et le
sol; ceci empêchera le frein de frotter sur le sol.
3. Remettre le réfrigérateur/congélateur convertible à la position
verticale.
4. Réinstaller la grille de la base : insérer les agrafes métalliques
dans les ouvertures du panneau métallique, et faire pivoter la
grille vers le bas jusqu'à l'emboîtement.
5. Débloquer les roulettes et pousser le réfrigérateur/congélateur
convertible jusqu'à sa position de service.
6. Après avoir positionné le réfrigérateur/congélateur convertible,
bloquer de nouveau les roulettes.
7. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Sons normaux
Il est possible que votre nouveau réfrigérateur/congélateur
convertible émette des sons que l'appareil précédent ne produisait
pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inquiéter. La
plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons peuvent vous
sembler plus forts avec des surfaces dures comme le sol, les murs et
les armoires. Les descriptions suivantes indiquent les genres de sons
et leur cause possible.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est conçu pour
fonctionner de manière efficace afin de conserver vos aliments
aux températures désirées et de minimiser la consommation
d'énergie. Le compresseur et les ventilateurs à haute efficacité
peuvent faire fonctionner votre réfrigérateur/congélateur
convertible plus longtemps que l'ancien. Il se peut également
que vous entendiez un son saccadé ou aigu lorsque le
compresseur ou les ventilateurs s'ajustent pour optimiser la
performance.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible fera plus de bruit que
les réfrigérateurs ordinaires. Ceci est dû à la vitesse élevée du
ventilateur. Cette vitesse sert à maintenir un fonctionnement
correct du réfrigérateur/congélateur convertible dans la plupart
des garages, un environnement plus rude.
Il se peut que vous entendiez un grésillement après avoir fermé la
porte du compartiment inférieur. Ceci est dû à la température
plus basse du compartiment inférieur et au joint plus fort sur la
porte.
Il se peut que vous entendiez le moteur du ventilateur
d'évaporation faire circuler de l'air dans les compartiments
supérieur et inférieur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si
les portes sont ouvertes ou si vous ajoutez des aliments chauds.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l'écoulement du
réfrigérant ou d'articles placés sur le réfrigérateur/congélateur
convertible.
De l'eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors d'un
programme de décongélation peut entraîner un grésillement.
À la fin de chaque programme, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui circule dans votre
réfrigérateur/congélateur convertible.
La contraction et l'expansion des parois internes peuvent
produire un son sec.
Vous pouvez entendre de l'air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l'écoulement de l'eau dans le plat de
récupération d'eau de dégivrage pendant le programme de
dégivrage.
UTILISATION DU
RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Pour assurer une circulation d'air correcte
Pour s'assurer d'avoir la température appropriée, il faut permettre à
l'air de circuler entre les sections inférieure et supérieure. Tel
qu'illustré, la plus grande partie de l'air froid entre dans le
compartiment inférieur par les ouvertures d'aération derrière la boîte
de commande inférieure, passe dans la section inférieure et repasse
par l'ouverture en haut du compartiment inférieur. Le reste de l'air
froid entre dans le compartiment supérieur par l'ouverture d'aération
de la boîte de commande supérieure, puis passe dans la section
supérieure et repasse par la paroi arrière.
Ne pas obstruer l'une ou l'autre de ces ouvertures d'aération avec
des aliments emballés. Si les ouvertures d'aération sont bloquées, le
courant d'air sera coupé et des problèmes de température et
d'humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme l'air circule entre les deux sections, toutes les
odeurs formées dans une section seront transférées à l'autre. Vous
devez nettoyer à fond les deux sections pour éliminer les odeurs.
Pour empêcher le transfert d'odeurs et l'assèchement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Utilisation des commandes
Pour votre commodité, les commandes du réfrigérateur/congélateur
convertible sont préréglées à l'usine. Le compartiment supérieur est
réglé au mode réfrigération, et les commandes du compartiment
inférieur sont réglées au réglage moyen. Lors de l'installation initiale
du réfrigérateur/congélateur convertible, s'assurer que les
commandes sont encore préréglées au réglage d'usine.
Commande du compartiment supérieur
Le compartiment supérieur de votre réfrigérateur/congélateur
convertible peut fonctionner comme réfrigérateur ou congélateur. La
commande du compartiment supérieur vous permet de passer du
mode Réfrigérateur au mode Congélation. S'assurer que le mode
sélectionné est conforme à vos besoins de remisage.
Votre réfrigérateur/congélateur convertible est conçu pour utilisation
dans le garage. Si le compartiment supérieur est réglé à Congélation,
votre réglage habituel pour le compartiment inférieur devrait être
adéquat pour la plupart des conditions estivales ou hivernales. En
cas de conditions estivales ou hivernales extrêmes, il faudra peut-
être faire de petits ajustements de la commande du compartiment
supérieur pour maintenir la température désirée dans le
compartiment supérieur.
41
Pour faire passer le compartiment supérieur au mode
Congélation :
Tourner la commande complètement sur FREEZE (congélation).
IMPORTANT : Si la commande est réglée entre FREEZE
(congélation) et COLDEST (le plus froid), le compartiment supérieur
ne fonctionnera peut-être pas au mode désiré. La commande devrait
être réglée complètement à FREEZE pour une bonne congélation ou
dans la plage entre COLD (froid) et COLDEST pour une bonne
réfrigération.
Commande du compartiment inférieur
Le compartiment inférieur fonctionne en permanence comme un
congélateur. La commande du compartiment inférieur contrôle la
température de ce compartiment et celle du compartiment supérieur
quand celui-ci est en mode congélation.
REMARQUE : Pour éteindre le réfrigérateur/congélateur convertible,
tourner la commande du compartiment inférieur sur OFF et celle du
compartiment supérieur sur FREEZE (congélation). Votre
réfrigérateur/congélateur convertible ne se refroidira pas si la
commande du compartiment inférieur est sur OFF (arrêt).
IMPORTANT :
Lorsque le compartiment supérieur est en mode Réfrigérateur, la
température est contrôlée par la commande supérieure. En mode
Congélation, la température est contrôlée par la commande du
compartiment inférieur.
Donner au réfrigérateur/congélateur convertible le temps de
refroidir complètement avant d'y ajouter des aliments. Il vaut
mieux attendre 24 heures avant de mettre des aliments dans le
réfrigérateur/congélateur convertible.
Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur/congélateur
convertible ne soit complètement refroidi, les aliments risquent
de s'abîmer. Tourner les commandes des compartiments
inférieur et supérieur à un réglage plus froid que celui qui est
recommandé ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Les réglages indiqués à la section précédente devraient être corrects
pour une utilisation domestique normale. Les réglages sont faits
correctement lorsque le lait ou le jus est aussi froid que vous l'aimez
et lorsque la crème glacée est ferme.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le compartiment
inférieur ou le compartiment supérieur, vérifier d'abord les ouvertures
d'aération pour vous assurer qu'elles ne sont pas bloquées.
S'il est nécessaire d'ajuster les températures, utiliser les réglages
indiqués au tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements, puis revérifier les températures.
CARACTÉRISTIQUES DU
COMPARTIMENT SUPÉRIEUR
Tablette du compartiment supérieur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Enlever la tablette en la soulevant légèrement et en la déplaçant
entièrement sur le côté gauche. Incliner le côté droit vers le haut
et la sortir des supports de tablette.
2. Réinstaller la tablette en insérant l'extrémité gauche
complètement dans les supports de tablette. Puis abaisser
l'extrémité droite de la tablette et l'insérer dans les supports.
REMARQUE : La tablette doit s'abaisser légèrement et se verrouiller
en place. Si la tablette ne semble pas stable, s'assurer que les deux
extrémités sont insérées dans les supports.
Fond du compartiment supérieur
Pour enlever et réinstaller le fond du compartiment
inférieur :
1. Enlever tous les articles du fond du compartiment.
2. Enlever le fond en soulevant l'avant et en le tirant vers soi.
3. Réinstaller le fond en insérant les deux onglets arrière dans les
trous à l'arrière du compartiment inférieur. Baisser le fond sur le
revêtement du compartiment inférieur.
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
R
E
F
R
I
G
E
R
A
T
O
R
M
O
D
E
O
N
L
Y
Freeze
Coldest
Cold
Converts compartment to freezer
Adjust freezer settings
in bottom compartment
OFF
Cold
Coldest
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
Section du COMPARTIMENT
INFÉRIEUR trop tiède
- Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d'aliments ajoutée
ou température ambiante très
chaude
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR au réglage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR trop tiède
- Porte fréquemment ouverte,
grande quantité d'aliments ajoutée
ou température ambiante très froide
(programme en fonctionnement trop
peu fréquent)
En mode Réfrigérateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR à un réglage
plus froid.
En mode Congélation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR au réglage le
plus froid.
Section du COMPARTIMENT
INFÉRIEUR trop froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
Ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR à un réglage
moins froid.
Section du COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR trop froide
- Réglages incorrects pour les
conditions existantes
En mode Réfrigérateur,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
SUPÉRIEUR à un réglage
moins froid.
En mode Congélation,
ajuster la commande du
COMPARTIMENT
INFÉRIEUR à un réglage
moins froid.
42
CARACTÉRISTIQUES DU COMPARTIMENT INFÉRIEUR
Tablettes
Pour une flexibilité de rangement, les tablettes de votre réfrigérateur/
congélateur convertible sont réglables. Ajuster les tablettes pour
convenir aux différentes hauteurs et remiser les aliments semblables
ensemble. Ceci diminue la durée d'ouverture de la porte et fait
économiser de l'énergie.
Tablette/cadre demi-largeur
Pour enlever et réinstaller une tablette/un cadre :
1. Enlever la tablette/le cadre en l'inclinant vers le haut à l'avant et
en la/le retirant des supports de tablette.
2. Réinstaller la tablette/le cadre en guidant les crochets situés à
l'arrière de la tablette dans les supports de tablette. Incliner le
devant de la tablette vers le haut jusqu'à ce que les crochets
arrière de la tablette se placent dans les supports. Vérifier que la
tablette est bien fixée en position.
Tablette pleine largeur
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Retirer tous les articles de la tablette. Enlever la tablette en
soulevant l'avant pour tirer le tout vers l'avant.
2. Réinstaller la tablette en soulevant l'avant tout en faisant glisser
la tablette vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle se bloque en place.
Paniers
Panier métallique demi-largeur
Pour enlever et réinstaller le panier :
1. Retirer tous les articles du panier. Enlever le panier en soulevant
l'avant hors des glissières, puis en sortant le panier hors de la
cavité.
2. Réinstaller le panier métallique en l'abaissant dans les glissières,
puis en le poussant vers l'arrière jusqu'à ce qu'il soit sous la
tablette.
Panier métallique pleine largeur
Pour enlever et réinstaller le panier :
1. Retirer tous les articles du panier. Retirer le panier en soulevant
l'avant des coulisses à billes, puis en retirant le panier.
2. Réinstaller le panier métallique en déployant les coulisses à
billes, puis en abaissant les onglets des côtés du panier
métallique dans les coulisses. Pousser le panier vers l'arrière
jusqu'à ce qu'il soit sous la tablette.
Guide de stockage des aliments surgelés
Les périodes de conservation varieront selon la qualité et le type des
aliments, le type d'emballage et de pellicule utilisés (hermétiques et
résistant à l'humidité) et la température de stockage. Bien fermer le
sachet ou le récipient pour empêcher le transfert de goût et d'odeur
dans le produit. La présence de cristaux de glace à l'intérieur d'un
emballage scellé est normale.
Ne pas placer plus d'aliments non congelés dans le congélateur que
la quantité qui congèlera dans l'intervalle de 24 heures (pas plus de
2 à 3 lb [907 à 1 350 g par 28 L] d'aliments par pied cube d'espace
dans le congélateur). Laisser assez d'espace dans le congélateur
pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer
que la porte du congélateur est bien fermée. Pour plus de
renseignements au sujet de la préparation des aliments pour la
congélation, consulter un guide pour congélateur ou un livre de
recettes fiable.
43
CARACTÉRISTIQUES DE
LA PORTE
Tringles dans la porte
Les tringles dans la porte peuvent être enlevées pour faciliter le
nettoyage.
Pour retirer et réinstaller les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant à partir de chaque extrémité
de la tringle.
2. Réinstaller les tringles en faisant glisser la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle jusqu'à
l'arrêt.
Balconnets dans la porte
Pour retirer et réinstaller les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant directement
vers soi.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser en place au-dessus
du support désiré et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête.
Tablette métallique de porte
Pour enlever et réinstaller la tablette :
1. Enlever la tablette métallique de porte en la soulevant pour la
retirer de la tringle de porte.
2. Réinstaller la tablette en la faisant glisser dans l'arrière de la
tringle de porte et en l'enclenchant en place.
Porte-cannettes
Pour enlever et réinstaller le porte-cannettes :
1. Retirer le porte-cannettes en le soulevant et en le tirant
directement vers soi.
2. Réinstaller le porte-cannettes en le faisant glisser au-dessus des
supports et en le poussant jusqu'à ce qu'il s'arrête.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR CONVERTIBLE
Nettoyage
Les sections de compartiment inférieur et de compartiment supérieur
se dégivrent automatiquement.Toutefois, nettoyer les deux sections
au moins une fois par mois pour empêcher une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur/congélateur convertible :
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Retirer toutes les pièces amovibles de l'intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
3. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes à fond. Utiliser une éponge propre ou un linge
doux et un détergent doux dans de l'eau tiède.
Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs tels que les nettoyants
à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
eaux de Javel ou nettoyants contenant du pétrole sur les
pièces en plastique, les garnitures intérieures et de portes ou
les joints. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons à récurer ou
autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'égratigner ou d'endommager les matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d'eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau).
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
44
4. Laver les surfaces extérieures avec une éponge propre ou un
linge doux et un détergent doux dans de l'eau tiède. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant conçu pour
l'acier inoxydable. Sécher à fond avec un linge doux. Pour mieux
protéger les surfaces métalliques extérieures peintes contre les
dommages, appliquer une cire pour appareil électroménager (ou
cire en pâte pour automobiles) avec un linge propre et doux. Ne
pas cirer les pièces en plastique.
5. Le condenseur n'a pas besoin d'être nettoyé souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si l'environnement est
particulièrement graisseux, poussiéreux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait être nettoyé
tous les 2 ou 3 mois pour assurer une efficacité maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base. Voir Portes du réfrigérateur/
congélateur convertible.
Utiliser un aspirateur à brosse souple pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derrière la grille et la surface à l'avant du
condenseur.
Replacer la grille de la base une fois cette action terminée.
6. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Remplacement des ampoules d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules ne s'adaptent pas forcément à
votre réfrigérateur/congélateur convertible. Sassurer de remplacer
lampoule par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance
semblables.
1. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou
déconnecter la source de courant électrique.
2. Saisir lampoule située derrière le tableau de commande dans le
compartiment inférieur ou derrière le protège-ampoule dans le
compartiment supérieur (sur certains modèles). Remplacer
lampoule par une ampoule de même puissance.
3. Brancher le réfrigérateur/congélateur convertible ou reconnecter
la source de courant électrique.
Pannes de courant
Si le courant électrique doit être interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder portes des deux compartiments fermées pour aider les
aliments à demeurer froids et congelés.
Si le service doit être interrompu pendant plus de 24 heures, faire
lune des choses suivantes :
Retirer tous les aliments congelés et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 lb (907 g) de neige carbonique dans le réfrigérateur/
congélateur convertible pour chaque pied cube (28 L) despace
de congélation. Ceci permettra de garder les aliments congelés
durant deux à quatre jours.
Sil ny a pas de casier frigorifique ni de neige carbonique,
consommer ou mettre immédiatement en conserve les aliments
périssables.
À NOTER : Un congélateur plein restera froid plus longtemps quun
congélateur partiellement rempli. Un congélateur plein de viande
demeure froid plus longtemps quun congélateur rempli de pains et
de pâtisseries. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent être remis à congeler même si la qualité et la saveur risquent
d’être affectées. Si les aliments semblent de piètre qualité, les jeter.
Entretien avant les vacances ou lors d’un
déménagement
Vacances
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur/congélateur
convertible en fonctionnement pendant votre absence :
1. Consommer tous les aliments périssables et congeler les autres.
Si vous choisissez darrêter le fonctionnement du
réfrigérateur/congélateur convertible avant votre départ :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur/congélateur
convertible.
2. Tourner la commande du compartiment inférieur à OFF (arrêt).
Tourner la commande du compartiment supérieur à FREEZE
(congélation). Voir Utilisation des commandes.
3. Laver à la main, rincer et sécher complètement les pièces
amovibles et les surfaces internes.
4. À laide dun ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon à ce
quelles soient suffisamment ouvertes pour permettre l'entrée de
lair à lintérieur, afin d’éviter laccumulation dodeur ou de
moisissure.
Déménagement
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur/congélateur convertible
à une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur/congélateur convertible
et placer tous les aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Tourner la commande du compartiment inférieur à OFF (arrêt).
Tourner la commande du compartiment supérieur à FREEZE
(congélation). Voir Utilisation des commandes.
3. Débrancher le réfrigérateur/congélateur convertible.
4. Vider l'eau du plat de dégivrage. Laver à la main, rinser et sécher
complètement.
5. Laver à la main, rincer et sécher complètement les pièces
amovibles et les surfaces internes.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le déménagement.
7. Déverrouiller les roulettes pour que le réfrigérateur/congélateur
convertible roule facilement.
8. Si vous n'avez pas installé les roulettes, soulever l'avant du
réfrigérateur/congélateur convertible pour qu'il roule plus
facilement. Voir Ajustement des portes.
9. Fermer les portes à laide de ruban adhésif et fixer le cordon
dalimentation à la caisse du réfrigérateur/congélateur
convertible.
Lorsque vous arriverez à votre nouvelle habitation, remettre tout en
place et consulter la section Instructions dinstallation pour les
instructions de préparation.
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
REFRIGERATOR
3
1
2
4
5
WARMER
COOLER
RECOMMENDED SETTING
FREEZER
3
ALLOW 24 HOURS BETWEEN ADJUSTMENTS
3
3
45
DÉPANNAGE
Essayer les solutions suggérées ici d'abord afin d'éviter le coût d'une visite de service non nécessaire
Votre réfrigérateur/congélateur convertible ne
fonctionne pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché? Brancher
sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
Un fusible est-il grillé ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Remplacer le fusible ou réarmer le disjoncteur.
La commande du compartiment inférieur est-elle réglée à la
position OFF (arrêt)? Voir Utilisation des commandes.
Le réfrigérateur/congélateur convertible est-il en train de se
dégivrer? Vérifier de nouveau dans 30 minutes pour voir si le
réfrigérateur/congélateur convertible fonctionne. Votre
réfrigérateur/congélateur convertible fera fonctionner un
programme de dégivrage automatique.
Les lumières ne fonctionnent pas
Est-ce que le cordon d'alimentation est débranché? Brancher
sur une prise à trois alvéoles reliée à la terre.
Une ampoule est-elle desserrée dans la douille ou grillée?
Voir Remplacement des ampoules d'éclairage.
Il y a de l'eau dans le bac de dégivrage
Le réfrigérateur/congélateur convertible est-il en train de se
dégivrer? L'eau s'évaporera. C'est normal que l'eau dégoutte
dans le bac de dégivrage.
Y-a-t-il plus d'humidité que d'habitude? Lorsqu'il fait humide,
prévoir que l'eau dans le bac de dégivrage prenne plus de temps
à s'évaporer.
Le moteur semble tourner trop
La température ambiante est-elle plus élevée que
d'habitude? Le moteur fonctionnera plus longtemps dans des
conditions de chaleur. À la température ambiante normale, le
moteur fonctionnera à peu près 40 % à 80 % du temps. Dans
des conditions de chaleur, il fonctionnera encore plus longtemps.
Vient-on d'ajouter une grande quantité d'aliments au
réfrigérateur/congélateur convertible? Ajouter une grande
quantité d'aliments fait réchauffer le réfrigérateur/congélateur
convertible. Le moteur fonctionnera normalement plus
longtemps pour refroidir le réfrigérateur/congélateur convertible.
Les portes sont-elles ouvertes fréquemment? Le moteur
fonctionnera plus longtemps dans ce cas. Conserver de l'énergie
en sortant tous les articles en une seule fois, en rangeant les
aliments de façon organisée et en fermant la porte le plus vite
possible.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
Utilisation des commandes.
Les portes sont-elles fermées complètement? Bien fermer les
portes. Si elles ne ferment pas complètement, voir Les portes
ne ferment pas bien plus loin dans cette section.
Les serpentins du condenseur sont-ils sales? Cette situation
empêche le transfert de l'air et fait travailler davantage le moteur.
Nettoyer les serpentins du condenseur. Voir Nettoyage.
REMARQUE : Votre nouveau réfrigérateur/congélateur convertible
fonctionnera plus longtemps que l'ancien grâce à son moteur à
haute efficacité.
Le réfrigérateur/congélateur convertible semble faire
trop de bruit
Les sons peuvent être normaux pour votre réfrigérateur/
congélateur convertible. Voir Sons normaux.
Le revêtement avant du compartiment supérieur est
tiède
La température tiède est probablement attribuable à un
fonctionnement normal du réglage automatique de l'humidité de
l'extérieur. De plus, le réfrigérateur/congélateur convertible est
équipé d'un chauffage afin de maintenir le fonctionnement correct du
réfrigérateur/congélateur convertible lorsque la température
ambiante baisse trop.
La température est trop élevée
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans un
compartiment ou l'autre? Ceci empêche l'air froid de circuler
entre les compartiments. Éloigner les objets des ouvertures
d'évacuation. Voir Pour assurer une circulation d'air correcte
pour savoir où se trouvent les ouvertures d'aération.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment? Le
réfrigérateur/congélateur convertible se réchauffera dans ce cas.
Garder le réfrigérateur/congélateur convertible froid en sortant
tous les articles en une seule fois, en rangeant les aliments de
façon organisée et en fermant la porte le plus vite possible.
Avez-vous ajouté une grande quantité d'aliments au
réfrigérateur/congélateur convertible? Ajouter une grande
quantité d'aliments fait réchauffer le réfrigérateur/congélateur
convertible. Plusieurs heures peuvent être nécessaires pour que
le réfrigérateur/congélateur convertible revienne à la température
normale.
Les réglages sont-ils corrects pour les conditions
existantes? Voir Utilisation des commandes.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
46
Il y a une accumulation d'humidité à l'intérieur
Les ouvertures d'aération sont-elles bloquées dans le
réfrigérateur/congélateur convertible? Enlever tous les objets
en avant des ouvertures d'aération. Voir Pour assurer une
circulation d'air correcte pour savoir où se trouvent les
ouvertures d'aération.
La ou les porte(s) sont-elles ouvertes fréquemment? Éviter
l'accumulation d'humidité en sortant tous les articles en une
seule fois, en rangeant les aliments de façon organisée et en
fermant la porte le plus vite possible.
La pièce est-elle humide? Il est normal que de l'humidité
s'accumule à l'intérieur du réfrigérateur/congélateur convertible
lorsque l'air dans la pièce est humide.
Les aliments sont-ils bien emballés? Vérifier que tous les
aliments sont bien emballés. Essuyer les contenants humides
d'aliments avant de les placer dans le réfrigérateur/congélateur
convertible.
Le réglage est-il correct pour les conditions existantes? Voir
Utilisation des commandes.
Le programme dauto-dégivrage vient-il de se terminer? Il est
normal que des gouttelettes se forment après le programme
d'auto-dégivrage du réfrigérateur/congélateur convertible.
Les portes sont difficiles à ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints et la
surface qu'ils touchent. Frotter une fine couche de paraffine sur
les joints après le nettoyage.
Avez-vous ouvert la porte du réfrigérateur/congélateur
convertible récemment? Attendre au moins 10 secondes après
avoir fermé la porte du réfrigérateur/congélateur convertible
avant d'essayer d'ouvrir le compartiment supérieur.
Les portes ne ferment pas complètement
Les aliments emballés empêchent-ils la porte de fermer?
Réarranger les récipients pour gagner de l'espace.
Les couvercles des bacs, les plats, les tablettes, les bacs ou
les paniers sont-ils en bonne position? Mettre ces articles en
bonne position. Voir Caractéristiques du compartiment
inférieur pour plus de renseignements.
Le réfrigérateur/congélateur convertible branle-t-il ou
semble-t-il instable? Niveler le réfrigérateur/congélateur
convertible. Voir Ajustement des portes.
Les portes ont-elles été enlevées durant l'installation de
l'appareil et mal réinstallées? Enlever et remettre les portes en
place en lisant la section Portes du réfrigérateur/congélateur
convertible, ou appeler un technicien de service qualifié.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez vérifier
Dépannage. Cette vérification peut vous faire économiser le coût
d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les
instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaître la date d'achat et les numéros au
complet de modèle et de série de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange, nous
vous recommandons d'utiliser des pièces de rechange spécifiées par
l'usine. Les pièces de rechange spécifiées par l'usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquées avec la même
précision utilisée pour fabriquer chaque nouvel appareil Gladiator
®
GarageWorks.
Pour localiser des pièces de rechange spécifiées par l'usine dans
votre région, nous appeler ou téléphoner au centre de service
désigné le plus proche.
Pour assistance, installation ou service, nous appeler au
1-800-807-6777.
Nos consultants fournissent de l'assistance pour :
Caractéristiques et spécifications de notre gamme complète
d'appareils ménagers.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente daccessoires et de pièces de rechange.
Les références aux concessionnaires, compagnies de service de
réparation et distributeurs de pièces de rechange locaux. Les
techniciens de service désignés par Gladiator
®
GarageWorks
sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un
service après garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez écrire à
Whirlpool Canada LP en soumettant toute question ou problème à :
Whirlpool Canada LP
Customer Interaction Center
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numéro de
téléphone où l'on peut vous joindre dans la journée.
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un décès,
une explosion ou un incendie.
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque ce gros appareil ménager est utilisé et entretenu conformément aux instructions
jointes à ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-après désignées “Gladiator
®
GarageWorks”)
paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être
fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier l'installation du gros appareil ménager, montrer à l'utilisateur comment utiliser l'appareil,
remplacer ou réparer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour réparer ou remplacer les ampoules électriques de l'appareil, les filtres à air ou les filtres à eau. Ces
pièces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les réparations lorsque le gros appareil ménager est utilisé à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'électricité ou de plomberie, ou l'utilisation de produits non approuvés par
Gladiator
®
GarageWorks.
5. Toute perte d'aliments due à une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil ménager est conçu pour être réparé à domicile.
8. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les régions éloignées.
10. La dépose et la réinstallation de votre appareil si celui-ci est installé dans un endroit inaccessible ou n'est pas installé
conformément aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA
RÉPARATION PRÉVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFÈRE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES ET VOUS POUVEZ ÉGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION À UNE AUTRE.
À l'extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Gladiator
®
GarageWorks autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section “Dépannage” du Guide d'utilisation et d'entretien. Après avoir vérifié la section
“Dépannage”, de l'aide supplémentaire peut être trouvée en vérifiant la section “Assistance ou service” ou en appelant Gladiator
®
GarageWorks. Aux Etats-Unis, composer le 1-866-342-4089. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 8/05
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil ménager pour mieux vous aider à obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de
modèle et le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur le produit.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d’achat____________________________________________________
47
2314466
© 2005 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Todos los derechos reservados.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
® Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, U.S.A., usada bajo licencia de Whirlpool Canada LP en Canadá
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencié par Whirlpool Canada LP au Canada
10/05
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool 2314466 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para