Whirlpool GARF30FDGB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
ALL REFRIGERATOR
AND UPRIGHT FREEZER
Use and Care Guide
TODOS LOS
REFRIGERADOR Y
CONGELADORES
VERTICALES
Manual de uso y cuidado
TOUS LES
RÉFRIGÉRATEURS
ET CONGÉLATEURS
VERTICAUX
Guide d’utilisation et
d’entretien
In U.S.A. call: 1-866-342-4089
Aux É.-U. : 1 866 342-4089
En EE.UU. Ilame al: 1-866-342-4089
W11035280B
In Canada call: 1-800-807-6777
Au Canada : 1 800 807-6777
En Canadá Ilame al: 1-800-807-6777
www.gladiatorgarageworks.com
www.gladiatorgarageworks.ca
TABLE OF CONTENTS...2 / ÍNDICE...19 / TABLE DES MATIÈRES...37
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR AND FREEZER SAFETY ................................3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator or Freezer ................4
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER ................5
Unpacking .................................................................................5
Cleaning Before Use .................................................................5
Location Requirements ............................................................. 5
Tools ..........................................................................................5
Electrical Requirements ............................................................6
Removing the Unit Door ...........................................................6
Replacing the Unit Door ...........................................................6
Reversing the Unit Door............................................................7
Installing the Heavy Duty Casters and
Silver Tread Foot Pedals ...........................................................8
OPERATING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER .............. 11
Normal Sounds .......................................................................11
Ensuring Proper Air Circulation ...............................................11
Using the Refrigerator Control ................................................ 12
Using the Freezer Control ....................................................... 13
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER ............14
Registering Your Unit ..............................................................14
Refrigerator and Freezer Features ..........................................14
Cleaning Your Refrigerator
or Auto-Defrosting Freezer .....................................................14
Changing the Light Bulb .........................................................15
Power Interruptions ................................................................15
Vacation and Moving Care ......................................................15
TROUBLESHOOTING ...............................................................15
Refrigerator Operation ............................................................16
Freezer Operation ...................................................................17
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS
MAJOR APPLIANCE WARRANTY ...........................................18
3
REFRIGERATOR AND FREEZER SAFETY
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Remove doors or lid from your old freezer or refrigerator.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their
safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
4
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
Proper Disposal of Your Old Refrigerator or Freezer
Important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators and
freezers are still dangerous – even if they will sit for “just a few
days.” If you are getting rid of your old refrigerator or freezer,
please follow these instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old
Refrigerator or Freezer:
Take off the doors or lid.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
5
Unpacking
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove and recycle or discard all packaging materials
except for the foam corner posts, which will be used for
installation.
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator or freezer. Rub a small amount of liquid
dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with
warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator or
freezer. For more information, see the “Safety” section.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Cleaning Before Use
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator or freezer before using it. See the cleaning
instructions in the “Caring For Your Refrigerator or Freezer”
section.
Important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
INSTALLING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER
Location Requirements
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Ventilation and Clearance
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from unit.
Do not cover the unit with items such as blankets, sheets,
tablecloths, etc. This reduces air circulation.
To ensure proper ventilation for your refrigerator or freezer, allow
for 1/2" (12.7 mm) space on each side and at the top. When
installing your refrigerator or freezer next to a fixed wall, leave
2" (5.08 cm) minimum on the hinge side (some models require
more) to allow for the door to swing open.
Temperature
The refrigerator and freezer are designed to withstand
temperatures between 0°F (-17°C) and 110°F (43°C) and
remain operational.
However, the refrigerator is not equipped with a heater. If
using the refrigerator in an area having temperatures that fall
below your refrigerator's internal temperature setting, the
internal temperature of the refrigerator will drop.
When external temperatures reach 32°F (0°C) or below,
refrigerator contents may freeze, so monitor food and
beverages frequently for freezing, freshness, and taste when
using the refrigerator in cold locations. If you are storing
contents that are sensitive to freezing, we recommend moving
those contents to an in-home refrigerator before they are
exposed to freezing temperatures.
The warmer the room temperature, the longer it will take the
unit to cool to the set point temperature when food is added.
Upon Moving To Final Location
NOTE: This refrigerator or freezer may be installed side by side
with another freezer or refrigerator. Allow for a 1" (2.54 cm) space
behind the refrigerator or freezer and a 1/4" (6.4 mm) clearance
between the appliances.
Tools
Gather the required tools before assembly:
Helpful Tools:
Electric screwdriver
3/8" ratchet wrench
5/16" hex-head socket wrench
3/8" hex-head socket wrench
2" flat putty knife
Phillips screwdriver
1/2" wrench
TORX
®
T25
®†
screwdriver
TORX
®
T40
®†
screwdriver
3/8" Combination wrench
®
TORX, T25
®
, and T40
®
are registered trademarks of Acument Intellectual Properties, LLC.
6
Electrical Requirements
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
Removing the Unit Door (optional)
This unit comes from the factory with a right swing door. If desired, follow these steps to reverse to a left-swing door.
IMPORTANT:
Depending on the width of the opening, you may need to remove the handle or door to move the unit into the house.
All graphics referenced in the following instructions are included later in this section after the “Final Steps” section. The graphic
may be reversed if the door swing is reversed.
Before you begin, turn the control off, remove food, and adjust the door or utility bins from door.
Replacing the Unit Door (optional)
Replace the bottom hinge parts from step 2 onto the unit. Then replace the rest of the hinge parts and the door from step 1.
Remove the four hex-head hinge screws and bottom hinge
assembly.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the door in place while you are working.
Unplug the refrigerator or freezer or disconnect the power.
Keep the unit door closed until you are ready to lift it free from
the cabinet. Remove the parts for the top hinge. Lift the unit
door free from the lower hinge and cabinet and set aside.
A
B
B
C
A
B
1. Remove Hinge Parts And Door 2. Remove Bottom Hinge Parts
Before you move your refrigerator or freezer into its final location,
it is important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only, 15 or 20 amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator or freezer be provided. Use
an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, press and hold TEMP SETTING for
3 seconds to turn off cooling, and then disconnect the
refrigerator or freezer from the electrical source.
A. Top Hinge Cover
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A. Hinge Pin
B. 3/8" Hex-Head Hinge Screws
7
Reversing the Unit Door (optional)
Refer to step 1 and 2 from the “Removing the Unit Door” section.
Replace the four 3/8" hex head hinge screws on the opposite
side, as shown, and tighten the screws.
NOTE: On the reversed door only, switch bottom hinge pin
after the bracket side has been switched.
Using the 5/16" nut driver, switch the bottom hinge pin (A) to
the opposite hole and tighten, as shown.
Replace door on bottom hinge pin from previous step.
NOTE: Provide additional support for the door while the
hinges are being moved. Do not depend on the door magnets
to hold the door in place while you are working.
Assemble the parts of the top hinge as shown above. Tighten
the screws completely.
Check all holes to make sure that the hole plugs and screws
are in place. Reinstall the top hinge cover.
A
A
B
A
B
B
C
3.
Remove Cabinet Hinge Hole Plugs
4. Remove Door Hole Plugs
5. Replace Bottom Hinge 6. Replace Door And Top Hinge
Using the putty knife, remove cabinet hinge hole plugs from
the cabinet top and move them to the opposite side hinge
holes. If one breaks, there are replacement parts in your
literature kit.
Using the putty knife, remove the door hole plugs from the
door. Place the putty knife in between the black plug and clear
base, and pry outwards, and place the plug in the hole on the
opposite side of the door.
A. Top Hinge Cover
B. 5/16" Hex-Head Hinge Screws
C. Top Hinge
A. Bottom Hinge Pin
B. 3/8" Hex-Head Hinge Screws
A. Cabinet Hinge Hole Plugs
8
Remove the four 3/8" upper and lower hex-head bracket
screws with a TORX
®
T25
®
screwdriver or 3/8" nut driver.
Installing the Heavy Duty Casters and Silver Tread Foot Pedals
NOTE: Before installing the foot pedal, adjust the door swing direction, if desired.
Break off the corners of the foam corner posts to gain access
to the large caster bracket screws on the left and right rear of
the unit. Remove the two rear caster bracket screws with a
TORX
®
T40
®
screwdriver.
Replace the foam corner post on the non-hinged side, and
then place the unit on its side on top of cardboard or other
protective material. Make sure the door hinge is facing upward.
IMPORTANT: It is important that the door hinge face upward
during the entire caster installation to make sure the door will
not swing open during installation.
NOTE: If foam corner posts have been discarded,
2" x 4" boards may be used.
Using a 5/16" nut driver, remove the four skid bolts (two on
each side) from the lower front and rear of the unit. Remove
the skids.
1. Preparation
2. Remove Skid Bolts
4. Remove Upper And Lower
Hex-Head Bracket Screws
3. Remove Rear Screws
Back side of unit
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator/freezer.
Failure to do so can result in back or other injury.
9
Lock the front casters and insert a small piece of cardboard
between the caster brake and the floor. This will help prevent
the brake from rubbing on the floor.
NOTE: Locking the casters will help prevent the refrigerator or
freezer from moving while it is being lifted.
Align a front caster (with a brake) with the holes in the caster
bracket. Make sure that the brake faces the outside of the
product. Insert and hand-tighten 1/2" caster bolts into each
of the four caster bracket holes. Once all four caster bolts are
installed, tighten the bolts with a 1/2" wrench or ratchet with
an extender. Repeat installation with the other front caster
(brake) and the two rear casters (no brake).
Helpful Tip: Rotate the caster to gain access to bolt locations.
Stand the refrigerator or freezer upright.
Align the right-hand caster brackets and drive in the rear bracket
screws with the TORX
®
T40
®
screwdriver from step 3.
Pushing
the brackets against the bottom of the refrigerator or freezer,
reinstall the upper and lower hex-head bolts with a TORX
®
T25
®
screwdriver or a 3/8" nut driver. Repeat on the
left-hand side.
5. Install Caster Brackets 6. Attach Casters
8. Stand Unit Upright7. Lock Front Casters
10
Open the product door for easier access to the foot pedal
area. On both sides of the product, loosen the lower
3/8" hex-head bracket screw (B), exposing 1/4" of the
thread, and fully withdraw the upper 3/8" hex-head foot
pedal screw (A).
Align the circular parts of the foot pedal keyholes with the
lower 3/8" hex-head bracket screws. Hang the pedal on the
lower bracket screws. If the keyhole does not fully engage,
loosen the bolt until engaged.
On the door hinge side, use a TORX
®
T25
®
screwdriver or a
3/8" nut driver to feed the screw through the pedal bracket
mounting hole and tighten to the cabinet.
On the non-hinged side, use a TORX
®
T25
®
screwdriver or a
3/8" nut driver to feed the screw through the pedal bracket
mounting hole and two spacers provided, and tighten to the
cabinet.
Helpful Tip: If you are having trouble attaching the two
spacers between the bracket and cabinet, tape the spacer to
the back of the pedal bracket mounting hole with a strip of
transparent tape before adding the screws.
Tighten the second screw with a 3/8" wrench or 3/8" Ratchet
wrench.
Use a Phillips screwdriver to make adjustments to the foot
pedal actuator screw to adjust the foot pedal to your liking.
9. Prepare For Foot Pedal
Installation
11. Reinstall The Foot Pedal Bolt 12. Adjust Actuator Screw If
Desired
10. Align And Hang Foot Pedal
A
B
11
Normal Sounds
Your new refrigerator or freezer may make sounds that your old
one did not make. You might be concerned about these sounds
because they are new to you. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, like the floor, walls, and cabinets can make the
sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
Your unit is designed to run more efficiently to keep your food
items at the desired temperatures and to minimize energy
usage. The high-efficiency compressor and fans may cause
your unit to run longer than your old one. You may also hear a
pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans
as they adjust to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air through
the refrigerator or freezer compartment. The fan speed may
increase as you open the doors or add warm food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant or items
stored on top of the unit.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your unit.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
a popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
OPERATING YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the refrigerator or freezer. As shown in the illustration,
cool air enters from the unit wall and moves down. The air then
recirculates through the vent near the bottom.
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
Do not block any of these vents with food packages. If the vents
are blocked, airflow will be restricted, and temperature and
moisture problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap
or cover foods tightly.
Unlock the casters, roll the unit into the final position, and
relock the casters. Plug the refrigerator or freezer into a
3 prong outlet.
NOTE: If installing your refrigerator or freezer on an unlevel
floor, shims may be required to prevent the unit from rolling.
13. Place Unit In Final Location
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
12
Using the Refrigerator Control
The temperature control is located at the top front of the
refrigerator compartment.
Temperature Control
When you first install your refrigerator, check that the control is
set to the temperature that is desired for your food items.
There are three pre-set temperature buttons to choose from on
your refrigerator:
Party: Sets refrigerator temperature at a level suitable for
temporary loading of party platters or cold appetizers.
Assorted: Multi-purpose setting accommodates a variety of
refrigerated items.
Beverage: Holds refrigerator at a lower temperature to keep
beverages extra cold.
IMPORTANT:
The Assorted setting is designed to maintain the temperature
at or near 37°F (3°C) under normal operating conditions.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
NOTE: Adjusting the temperature set point to a colder than
recommended setting will not cool the refrigerator any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator,
first check the air vents to be sure they are not blocked before
adjusting the control.
The control is set correctly when milk or juice is as cold as
you like, but the Assorted setting should be correct for normal
household usage.
When the refrigerator is first started, the compressor will run
constantly until the refrigerator is cooled. It may take up to
6 or 8 hours (or longer), depending on room temperature and
the number of times the refrigerator door is opened. After the
refrigerator is cooled, the compressor will turn on and off as
needed to keep the refrigerator at the proper temperature.
The outside of your refrigerator may feel warm. This is normal.
The refrigerator’s design and main function is to remove
heat from packages and air space inside the refrigerator. The
heat is transferred to the room air, making the outside of the
refrigerator feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the refrigerator
compartment, press TEMP SETTING to display the desired
temperature setting. Choose from Party, Assorted, or Beverage.
NOTE: When adjusting the control to a different setting, wait 24
hours between adjustments for the temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your refrigerator will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds.
In the Off position, none of the lights on the control panel will be
illuminated. The main refrigerator light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds.
When cooling is on, the control panel lights will be illuminated.
Max Cool
Use this feature to assist with periods of high refrigerator use,
such as full grocery loads or temporarily warm room temperature.
To activate Max Cool, press TEMP SETTING until all the
snowflake icons are illuminated simultaneously.
The refrigerator will remain in the Max Cool setting for 24 hours
after the extra-low temperature is reached. Once the time has
expired, the refrigerator will return to the previous temperature
setting. Max Cool may be manually turned off by pressing
Temp Setting to select the desired temperature setting from the
snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the
right (coldest).
13
Using the Freezer Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
When you first install your refrigerator, check that the control is
set to the temperature that is desired for your food items.
There are three pre-set temperature buttons to choose from on
your freezer:
Soft Serve: Raises freezer temperature slightly to create
optimal conditions for serving ice cream.
Assorted: Multi-purpose setting accommodates a variety of
frozen items.
DeepFreeze: Lowers freezer temperature for longer-term
storage of frozen items.
IMPORTANT:
The Assorted setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-18°C) under normal operating conditions.
Wait 24 hours before you put food into the freezer. If you add
food before the freezer has cooled completely, your food
may spoil.
NOTE: Adjusting the temperature set point to a colder than
recommended setting will not cool the freezer any faster.
If the temperature is too warm or too cold in the freezer, first
check the air vents to be sure they are not blocked before
adjusting the control.
The Assorted setting should be correct for normal household
usage. The control is set correctly when
ice cream is firm.
When the freezer is first started, the compressor will run
constantly until the freezer is cooled. It may take up to 6 or
8 hours (or longer), depending on room temperature and the
number of times the freezer door is opened. After the freezer
is cooled, the compressor will turn on and off as needed to
keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal.
The freezer’s design and main function is to remove heat
from packages and air space inside the freezer. The heat is
transferred to the room air, making the outside of the freezer
feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment,
press TEMP SETTING to display the desired temperature setting.
Choose from Soft Serve, Assorted, and Deepfreeze.
NOTE: When adjusting the control to a different setting, wait 24
hours between adjustments for the temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds.
In the Off position, none of the lights on the control panel will be
illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold TEMP SETTING for 3 seconds.
When cooling is on, the control panel lights will be illuminated.
Max Cool
Use this feature to assist with periods of high freezer use, such as
full grocery loads or temporarily warm room temperature.
To activate Max Cool, press TEMP SETTING until all the
snowflake icons are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Max Cool setting for 24 hours after
the extra-low temperature is reached. Once the time has expired,
the freezer will return to the previous temperature setting. Max
Cool may be manually turned off by pressing Temp Setting to
select the desired temperature setting from the snowflake on the
left (least cold) to the snowflake on the right (coldest).
14
CARING FOR YOUR REFRIGERATOR OR FREEZER
Registering Your Unit
There are many benefits of registering your product.
Find out more and register your product online at
www.gladiatorgarageworks.com. Consumers in Canada can
call: 1-800-807-6777. Your product’s model and serial numbers
can be located on the serial sticker inside your unit.
Refrigerator and Freezer Features
Refrigerator and Freezer Shelves
The refrigerator will come with two deep, extra-thick glass shelves
and one shallow solid metal shelf. Your freezer will come with two
deep, heavy gauge wire shelves and one shallow heavy gauge
wire shelf.
Store similar foods together and adjust the shelves to fit different
heights. This reduces the time the refrigerator door is open and
saves energy.
To Remove and Replace a Shelf:
1. Remove the shelf by lifting straight up, and pulling the
shelf out.
2. Replace the shelf by lowering the shelf onto the supports on
the side walls.
Half-Width and Full-Width Gallon Door Bins
To Remove and Replace a Bin:
1. Remove the bin by tipping the front of the bin forward and
sliding out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support,
and then tilting it back into place.
Heavy Gauge Wire Baskets
The slide-out basket provides seperate storage space for items
that are difficult to store on freezer shelves. To remove the basket,
pull out and lift up.
To Remove and Replace the Basket:
1. Remove the basket by tipping the front of the basket forward
and sliding out.
2. Replace the basket by sliding it in above the desired support,
and then tilting it back into place.
Pizza Zone (Freezer only)
To Remove and Replace the Gate:
1. Remove the gate by lifting the top of the gate up and out of
the supports.
2. Replace the gate to original position by lowering it into the
supports.
Silver Tread Door Bin (Refrigerator only)
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by lifting the top of the gate up and out of
the supports.
2. Replace the bin to original position by lowering it into the
supports.
Cleaning Your Refrigerator
or Auto-Defrosting Freezer
Clean the refrigerator or freezer about once a month to keep
odors from building up. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator or Freezer:
1. Press and hold TEMP SETTING for 3 seconds to turn off
cooling.
2. Unplug the refrigerator or freezer or disconnect power.
A. Deep extra thick glass or
deep heavy gauge wire shelves
C. Short heavy gauge wire basket
B. Shallow solid metal shelf or
shallow heavy gauge wire shelf
D. Tall heavy gauge wire basket
A
B
C
D
15
NOTE: Some LED replacement light bulbs are not
recommended for wet/damp environments. Refrigerator fresh
food and freezer compartments are considered wet/damp
environments. Read and follow all instructions on the LED
packaging when replacing the factory-installed LED bulb.
A replacement LED bulb can be purchased from an
authorized dealer.
3. Replace the light shield.
4. Plug in the refrigerator or freezer or reconnect the power.
Power Interruptions
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door closed
to help food stay cold and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacation and Moving Care
Vacations
If you choose to leave the refrigerator or freezer on while you’re
away, use up any perishables and freeze other items.
If you choose to turn the refrigerator or freezer off before you
leave, follow these steps:
1. Remove all food from the refrigerator or freezer.
2. Turn the control to the off position. See the “Using the
Controls” section.
3. Clean the refrigerator or freezer, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator or freezer to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator or freezer.
2. Turn the control to the off position. See the “Using the
Controls” section.
3. Unplug the refrigerator or freezer.
4. Empty water from the defrost pan.
5. Clean, wipe, and dry thoroughly.
6. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the unit
cabinet.
8. Unlock the casters to roll away the unit.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the “Installing Your Refrigerator or Freezer” section for preparation
instructions.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code there with your mobile device, or visit www.whirlpool.com/product_help
for recommendations that may help you avoid a service call. In Canada, visit http://www.whirlpool.ca.
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
3. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
4. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, bleaches, or cleansers containing
petroleum products on plastic parts, interior and door liners
or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other
harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt [26 g to
0.95 L] of water).
5. Replace removable parts.
6. Use the appropriate cleaning method for your exterior finish.
Painted Metal: Wash exterior door with a microfiber cloth and a
mild detergent in warm water. For all other exterior surfaces, wash
with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm
water. Do not use abrasive or harsh cleaners or cleaners designed
for stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
7. Clean the condenser coils regularly. Coils may need to be
cleaned as often as every other month. This may help save
energy.
Open the refrigerator or freezer door and remove the base
grille by removing two Phillips head screws and pulling the
grille toward you.
Use a vacuum with an extended attachment to clean the
condenser coils when they are dusty or dirty.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place. Reinstall the screws.
8. Plug in the refrigerator or freezer or reconnect the power.
9. Set the temperature control to desired setting. See the “Using
the Controls” sections.
Auto Defrost Freezer
Auto-defrost means that you will not have to defrost your freezer.
Frost is removed by air moving and collecting any moisture and
depositing it on the cooling coil. The cooling coil periodically
warms up enough to melt the frost, and it then flows down to the
drain pan (located behind the base grille) where it is evaporated.
Changing the Light Bulb
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator or freezer.
Be sure to replace the bulb with an appliance bulb of the same
size, shape, and wattage.
1. Unplug the refrigerator or freezer or disconnect the power.
2. Remove the light shield by squeezing the lens from the
sides, pushing back and pulling down. Replace bulb with a
maximum 40 watt appliance bulb or an LED bulb rated for
wet/damp locations.
16
Refrigerator Operation
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Refrigerator Will Not Operate
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on.
Check that the refrigerator is not running an automatic defrost cycle.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lights Do Not Work
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out.
Water in Defrost Drain Pan
It is normal for water to drip into the defrost drain pan when refrigerator is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate.
Motor Seems to Run Too Much
Check that the door closes properly.
Adding a large amount of food warms the refrigerator, causing the unit to run longer to cool back
down. If this is the situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the refrigerator to reach the
correct temperature.
Get all needed items out at one time, keep food organized, and close the door as soon as
possible.
Check that the condenser coils are clean.
Check that space around refrigerator meets air circulation requirements. See the “Location
Requirements” section.
Warmer than normal room temperature will cause the motor to run longer.
NOTE: If none of the above is true, your new refrigerator will run longer than your old one due to
its high-efficiency motor.
Temperature is Too Warm
Check that air vents are clear. See the “Ensuring Proper Air Circulation” section for air vent
locations.
Get all needed items out at one time, keep food organized, and close the door as soon as
possible.
Adding a large amount of food warms the refrigerator, causing the refrigerator to run longer to cool
back down.
Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
The Door Will Not Close
Completely or Is Difficult
To Open
Check that there are no food packages blocking the door.
On some models, check that the crisper covers, pans, shelves, bins, and baskets are in the
correct position.
Check that gaskets are clean. See the “Caring for Your Refrigerator or Freezer” section.
Check that the refrigerator is stable.
Noisy
The sounds may be normal. See the “Normal Sounds” section.
Refrigerator Makes Loud
Buzzing/Clicking Sound
Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator
to return to normal temperature.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
17
Freezer Operation
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Do not use an extension cord.
Do not use an adapter.
Do not remove ground prong.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Freezer Will Not Operate
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the temperature control is turned on.
Check that the freezer is not running an Automatic Defrost cycle.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Lights Do Not Work
Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the light bulb is tight in the socket and is not burned out.
Water in Defrost Drain Pan
It is normal for water to drip into the defrost drain pan when the freezer is defrosting.
When humidity is high, it is normal for water in the defrost pan to take longer to evaporate.
Motor Seems to Run Too Much
Check that the door closes properly.
Defrost and clean the freezer to remove excessive frost.
Adding a large amount of food warms the freezer, causing the freezer to run longer to cool back
down. If this is the situation, wait approximately 6 to 8 hours to allow the freezer to reach the
correct temperature.
Get all needed items out at one time, keep food organized, and close the door as soon as
possible.
Check that the condenser coils are clean.
Check that the door gasket is sealed all the way around. If not, contact a qualified technician.
Check that space around freezer meets air circulation requirements. See the “Location
Requirements” section.
NOTE: If none of the above is true, your new freezer will run longer than your old one due to its
high-efficiency motor.
Temperature Is Too Warm
Check that air vents are clear. See the “Ensuring Proper Air Circulation” section for air
vent locations.
Get all needed items out at one time, keep food organized, and close the door as soon as
possible.
Adding a large amount of food warms the freezer, causing the freezer to run longer to cool
back down.
Check that the temperature control is set correctly for surrounding conditions.
The Door Will Not Close
Completely or Is Difficult to
Open
Check that there are no food packages blocking the door.
On some models, check that the shelves and baskets are in the correct position.
Check that gaskets are clean. See the “Caring for Your Refrigerator or Freezer” section.
Check that the freezer is stable.
Freezer Makes Loud Buzzing/
Clicking Sound
Adding a large amount of food warms the freezer. It can take several hours for the freezer to return
to normal temperature.
09/17
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without
service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting section of the Use and Care Guide or visit gladiatorgarageworks.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized Gladiator Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for
warranty service to:
Gladiator Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized Gladiator dealer to determine whether another warranty applies.
GLADIATOR
®
MAJOR APPLIANCE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Q Name, address, and telephone number
Q Model number and serial number
Q A clear, detailed description of the problem
Q Proof of purchase, including dealer or retailer name and address
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
WHAT IS COVERED
WHAT IS NOT COVERED
For one year from the date of purchase,
when this major appliance is installed,
operated, and maintained according
to instructions attached to or furnished
with the product, Whirlpool Corporation
or Whirlpool Canada LP (hereafter
“Gladiator”) will pay for factory
specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or
workmanship that existed when this
major appliance was purchased or, at
its sole discretion, replace the product.
In the event of product replacement,
your appliance will be warranted for
the remaining term of the original unit’s
warranty period.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE
REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
Service must be provided by a
Gladiator designated service company.
This limited warranty is valid only in
the United States or Canada and
applies only when the major appliance
is used in the country in which it was
purchased. This limited warranty is
effective from the date of original
consumer purchase. Proof of original
purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential, multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator,
or installation instructions.
2. In-home instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with
electrical or plumbing codes, or correction of household electrical or plumbing (e.g., house wiring,
fuses, or water inlet hoses).
4. Consumable parts (e.g., light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine Gladiator parts or accessories.
6. Conversion of products from natural gas or propane gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God, or use with products not approved
by Gladiator.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service,
alteration, or modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to the appliance finishes,
unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to Gladiator
within 30 days.
10. Discoloration, rust, or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including,
but not limited to, high salt concentrations, high moisture or humidity, or exposure to chemicals.
11. Food or medicine loss due to product failure.
12. Pickup or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized Gladiator servicer
is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (e.g., trim, decorative panels,
flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall) that interfere with servicing, removal, or replacement
of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered, or not easily
determined.
The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by
the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
Gladiator makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance,
you should ask Gladiator or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES: EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. GLADIATOR
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y
EL CONGELADOR ....................................................................20
Cómo deshacerse adecuadamente de
un refrigerador o congelador viejo .......................................... 21
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
O CONGELADOR ...................................................................... 22
Desempaque ...........................................................................22
Limpieza antes del uso ...........................................................22
Requisitos de ubicación .........................................................22
Herramientas ..........................................................................22
Requisitos eléctricos...............................................................23
Cómo retirar la puerta de la unidad ........................................23
Cómo volver a colocar la puerta de la unidad ....................... 23
Cómo invertir la puerta de la unidad ......................................24
Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y
los pedales Silver Tread ..........................................................25
CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O CONGELADOR ...... 28
Sonidos normales ...................................................................28
Cómo asegurar la debida circulación de aire .........................28
Cómo usar el control del refrigerador ..................................... 29
Cómo usar el control del congelador .....................................30
CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR .............. 31
Cómo registrar la unidad ........................................................31
Características del refrigerador y el congelador ..................... 31
Cómo limpiar el refrigerador o el congelador
autodescongelante .................................................................31
Cómo cambiar el foco ............................................................32
Cortes de corriente .................................................................32
Cuidado durante las vacaciones y las mudanzas ..................33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ...................................................33
Funcionamiento del refrigerador .............................................34
Funcionamiento del congelador .............................................35
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES GLADIATOR
®
GARAGEWORKS ......................36
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Y
EL CONGELADOR
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
Si no sigue las instrucciones de inmediato,
usted
o sufrir una lesión grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir
o sufrir una lesión grave.
To dos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir
una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico.
Este es el símbolo de alerta de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
ADVERTENCIA
a usted y a los demás.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
To dos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad
puede morir
lesión
Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones básicas:
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite la terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
Desconecte el suministro de energía antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
Quite las puertas o la tapa de su congelador o refrigerador
viejo.
Este aparato no ha sido diseñado para ser usado por
personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o
mental reducida, o con falta de experiencia y conocimiento,
a menos que lo hagan bajo supervisión o siguiendo las
instrucciones relativas al uso del aparato, a cargo de una
persona responsable por su seguridad.
Los niños deberán estar bajo supervisión para asegurarse
de que no jueguen con el electrodoméstico.
21
ADVERTENCIA
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte
o daño al cerebro.
Cómo deshacerse adecuadamente de
un refrigerador o congelador viejo
Información importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certificado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
IMPORTANTE: El atrapamiento y la asfixia de los niños no
son problemas del pasado. Los refrigeradores y congeladores
desechados o abandonados siguen siendo peligrosos, incluso si
van a dejarse “por unos pocos días”. Si está por deshacerse de
su refrigerador o congelador viejo, siga estas instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de desechar su refrigerador
o congelador viejo:
Saque las puertas o la tapa.
Deje los estantes en su lugar para que
los niños no puedan introducirse con
facilidad.
22
Desempaque
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
Retire y recicle o deseche todo el material de empaque,
excepto los esquineros de espuma, que se usarán para la
instalación.
Quite los restos de cinta y adhesivo de las superficies antes
de encender el refrigerador o el congelador. Frote un poco
de detergente líquido para vajilla sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, líquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar los restos
de cinta o de adhesivo porque pueden dañar la superficie del
refrigerador o congelador. Para obtener más información, vea
la sección “Seguridad”.
Cómo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerciórese de cubrir
el piso con cartón o madera para evitar daños en el mismo.
Al mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga
“caminar” cuando lo trate de mover ya que podría dañar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que haya quitado todos el material de empaque, limpie
el interior del refrigerador o congelador antes de usarlo. Consulte
las instrucciones de limpieza en la sección “Cuidado de su
refrigerador o congelador”.
Información importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras están fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como sería un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseñado para hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
CÓMO INSTALAR EL REFRIGERADOR
OCONGELADOR
Requisitos de ubicación
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
Ventilación y holgura
Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la
gasolina, alejados de la unidad.
No cubra la unidad con artículos como frazadas, sábanas,
manteles, etc. porque eso reduce la circulación del aire.
Para asegurar una ventilación adecuada para el refrigerador o
congelador, deje un espacio d 1/2" (12,7 cm) a cada lado y por
encima. Si se instala el refrigerador o congelador próximo a una pared
fija, deje como mínimo 2" (5,08 cm) del lado de la bisagra (algunos
modelos requieren más) para permitir que la puerta abra bien.
Temperatura
El refrigerador y el congelador están diseñados para soportar
temperaturas de entre 0°F (-17°C) y 110°F (43°C) y mantener
su funcionamiento.
Sin embargo, el refrigerador no está equipado con un
calentador. Si va a usar el refrigerador en un área donde
las temperaturas descienden por debajo del ajuste de
temperatura interna del refrigerador, la temperatura interna del
refrigerador descenderá.
Cuando las temperaturas externas llegan a 32°F (0°C) o
menos, el contenido del refrigerador puede congelarse, de
manera que revise con frecuencia los alimentos y bebidas
para comprobar que no estén congelados, estén frescos
y conserven su buen sabor cuando use el refrigerador
en lugares fríos. Si almacena contenido susceptible a
congelación, le recomendamos mover dicho contenido a un
refrigerador dentro de la casa antes de que quede expuesto a
temperaturas de congelación.
Cuanto más elevada sea la temperatura de la habitación, más
demorará la unidad en enfriarse hasta llegar a la temperatura
del punto de ajuste cuando se agreguen alimentos.
Traslado a la ubicación final
NOTA: Este refrigerador o congelador puede instalarse al lado de
otro congelador o refrigerador. Deje un espacio de 1" (2,54 cm)
detrás del refrigerador o congelador y un espacio de 1/4" (6,4 cm)
entre los electrodomésticos.
Herramientas
Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar el ensamblaje.
Herramientas útiles:
Destornillador eléctrico
Trinquete de 3/8"
®
TORX, T25
®
y T40
®
son marcas comerciales registradas de Acument Intellectual Properties, LLC.
Llave de cubo hexagonal
de 5/16"
Llave de cubo hexagonal de 3/8"
Cuchillo plano para masilla de 2"
Destornillador Phillips
Llave de 1/2"
Destornillador TORX
®
T25
®†
Destornillador TORX
®
T40
®†
Llave de combinación
de 3/8"
23
Requisitos eléctricos
Cómo retirar la puerta de la unidad (opcional)
Esta unidad viene de fábrica con una puerta que se abre hacia la derecha. Si desea invertir a un giro hacia la izquierda, siga
estos pasos.
IMPORTANTE:
Según el ancho de la abertura, es posible que deba retirar la manija o la puerta para poder introducir la unidad en su hogar.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las siguientes instrucciones se incluyen más adelante en esta sección
después de la sección “Pasos finales”. Si se invierte el sentido de abertura de la puerta, la ilustración puede estar invertida.
Antes de comenzar, gire el control hasta Off (Apagado), retire los alimentos y la puerta o los recipientes de uso general de la puerta.
Cómo volver a colocar la puerta de la unidad (opcional)
Vuelva a colocar las piezas de la bisagra inferior del paso 2 en la unidad. Después, vuelva a colocar el resto de las piezas de las
bisagras y la puerta del paso 1.
Retire los cuatro tornillos de bisagra de cabeza hexagonal y el
conjunto de la bisagra inferior.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta. No se confíe en que los imanes de las
puertas vayan a sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía. Mantenga la puerta de la unidad cerrada
hasta que esté listo para levantarla y quitarla del gabinete. Retire
las piezas de la bisagra superior. Levante y quite la puerta del
refrigerador de la bisagra inferior y el gabinete y déjela a un lado.
A
B
B
C
A
B
1. Retire las piezas de las bisagras
y la puerta
2. Retire las piezas de la bisagra
inferior
Antes de mover el refrigerador o el congelador a su ubicación
final, es importante asegurarse de tener la conexión eléctrica
adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 Hz, CA
solamente, con fusibles de 15 o 20 amperios, debidamente
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado
que alimente solo el refrigerador o el congelador. Use un
tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use
un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación, limpieza o
cambio de un foco de luz, mantenga presionado TEMP SETTING
(Ajuste de temperatura) durante 3 segundos para desactivar
el enfriamiento y, después, desconecte el refrigerador o el
congelador del suministro eléctrico.
A. Cubierta de bisagra superior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
C. Bisagra superior
A. Pasador de bisagra
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8"
24
Cómo invertir la puerta de la unidad (opcional)
Consulte los pasos 1 y 2 de la sección “Cómo retirar la puerta de la unidad”.
Vuelva a colocar los cuatro tornillos de bisagra de cabeza
hexagonal de 3/8" en el lado opuesto, como se muestra, y
apriete los tornillos.
NOTA: Únicamente en la puerta con sentido invertido, cambie
el pasador de la bisagra inferior después de cambiar el lado
del soporte.
Use el sacatuercas de 5/16" para cambiar el pasador de
la bisagra inferior (A) al orificio opuesto y apriete, como se
muestra.
Vuelva a colocar la puerta en el pasador de la bisagra inferior
del paso anterior.
NOTA: Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta. No se confíe en que los
imanes de las puertas vayan a sostener la puerta en su lugar
mientras trabaja.
Ensamble las piezas de la bisagra superior como se muestra
en la ilustración anterior. Apriete los tornillos por completo.
Revise todos los orificios para cerciorarse de que los tapones
de los orificios y los tornillos estén en su lugar. Vuelva a
instalar la cubierta de la bisagra superior.
A
3. Retire los tapones de los orificios
de las bisagras del gabinete
4. Retire los tapones de la puerta
A
B
5. Vuelva a colocar la bisagra
inferior
A
B
B
C
6. Vuelva a colocar la puerta y la
bisagra superior
Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios
de las bisagras de la parte superior del gabinete y colóquelos
en los orificios de las bisagras del lado opuesto. Si alguno se
rompe, hay piezas de repuesto en el kit de material impreso.
Con el cuchillo para masilla, retire los tapones de los orificios
de la puerta. Coloque el cuchillo para masilla entre el tapón
negro y la base transparente y haga palanca hacia afuera;
coloque el tapón en el orificio del lado opuesto de la puerta.
A. Cubierta de bisagra superior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 5/16"
C. Bisagra superior
A. Pasador de la bisagra inferior
B. Tornillos de bisagra de cabeza hexagonal de 3/8"
A. Tapones de orificios de bisagras del gabinete
25
Retire los cuatro tornillos de soporte de cabeza hexagonal de
3/8" superiores e inferiores con un destornillador TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8".
Cómo instalar las ruedas de alta resistencia y
los pedales Silver Tread
NOTA: Antes de instalar el pedal, regule la dirección de abertura de la puerta, si lo desea.
Rompa y retire las esquinas de los esquineros de espuma
para poder acceder a los tornillos grandes del soporte de las
ruedas en la parte posterior izquierda y derecha de la unidad.
Retire los dos tornillos del soporte de las ruedas traseras con
un destornillador TORX
®
T40
®
.
Vuelva a colocar el esquinero de espuma en el lado sin
bisagras y, después, coloque la unidad sobre el costado
encima de un cartón u otro material de protección. Cerciórese
de que la bisagra de la puerta esté mirando hacia arriba.
IMPORTANTE: Es importante que las bisagras de la puerta
miren hacia arriba durante toda la instalación de las ruedas
para garantizar que la puerta no se abra mientras se trabaja.
NOTA: Si se han desechado los esquineros de espuma,
pueden utilizarse tablas de 2" x 4".
Con un sacatuercas de 5/16", retire los cuatro pernos de los
patines (2 en cada lado) de la parte inferior frontal y trasera de
la unidad. Retire los patines.
1. Preparación
2. Retire los pernos de los patines
4. Retire los tornillos de soporte de
cabeza hexagonal superiores e
inferiores
3. Retire los tornillos de la parte
posterior
Lado posterior de
la unidad
ADVERTENCIA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar
el refrigerador/congelador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
lesión en la espalda u otro tipo de lesiones.
26
Trabe las ruedas frontales e inserte un pequeño trozo de
cartón entre el freno de la rueda y el piso. Esto ayudará a
impedir que el freno frote contra el piso.
NOTA: Trabar las ruedas ayudará a impedir que el refrigerador
o el congelador se mueva mientras se lo levanta.
Alinee una rueda frontal (con freno) con los orificios del
soporte de la rueda. Asegúrese de que el freno mire hacia
el exterior del producto. Inserte y apriete a mano los pernos
de 1/2" de la rueda en cada uno de los cuatro orificios del
soporte de la rueda. Una vez instalados los cuatro pernos de
la rueda, apriételos con un trinquete o una llave de 1/2" con un
prolongador. Repita la instalación con la otra rueda (con freno)
frontal y las dos ruedas traseras (sin freno).
Consejo útil: Rote la rueda para tener acceso a la ubicación
de los pernos.
Coloque el refrigerador o el congelador en posición vertical.
Alinee los soportes de las ruedas del lado derecho y enrosque
los tornillos del soporte trasero con el destornillador TORX
®
T40
®
del paso 3. Empuje los soportes contra la parte inferior
del refrigerador o el congelador para reinstalar los tornillos
hexagonales superiores e inferiores con un destornillador
TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8". Repita el procedimiento
para el lado izquierdo.
5.
Instale los soportes de las ruedas
6. Instale las ruedas
8. Coloque la unidad en posición
vertical
7. Trabe las ruedas frontales
27
Abra la puerta del producto para facilitar el acceso al área del
pedal. En ambos lados del producto, afloje el tornillo inferior
de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte (B), deje expuesto
1/4" de la rosca y retire por completo el tornillo superior de
cabeza hexagonal de 3/8" del pedal (A).
Alinee las piezas circulares de los chaveteros del pedal con los
tornillos inferiores de cabeza hexagonal de 3/8" del soporte.
Cuelgue el pedal de los tornillos inferiores del soporte. Si el
chavetero no encaja por completo, afloje el perno hasta que
encaje.
En el lado de las bisagras de la puerta, use un destornillador
TORX
®
T25
®
o un sacatuercas de 3/8" para introducir el
tornillo a través del orificio de montaje del soporte del pedal y
apriételo sobre el gabinete.
En el lado sin bisagras, use un destornillador TORX
®
T25
®
o
un sacatuercas de 3/8" para introducir el tornillo a través del
orificio de montaje del soporte del pedal y dos separadores
que se proveen apriételo sobre el gabinete.
Consejo útil: Si tiene problemas para instalar los dos
eparadores entre el soporte y el gabinete, fije con cinta
adhesiva transparente el separador a la parte posterior del
orificio de montaje del soporte del pedal antes de agregar los
tornillos.
Apriete el segundo tornillo con una llave de 3/8" o un trinquete
de 3/8".
Use un destornillador Phillips para ajustar el tornillo actuador
del pedal para regularlo a su gusto.
11. Reinstale el perno del pedal
12. Regule el tornillo actuador si
lo desea
10. Alinee y cuelgue el pedal
9. Prepárese para la instalación del
pedal
A
B
28
Sonidos normales
Su nuevo refrigerador o congelador puede hacer sonidos que
el viejo no hacía. Esos sonidos podrían preocuparlo porque
le resultan nuevos. La mayoría de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras como el piso, las paredes y los
gabinetes pueden hacer que los sonidos parezcan más fuertes.
A continuación se describen los tipos de sonidos y qué puede
causarlos.
Su unidad está diseñada para funcionar con más eficiencia
para conservar los alimentos a la temperatura deseada y
para minimizar el consumo de energía. El compresor y los
ventiladores de alta eficiencia pueden causar que la nueva
unidad funcione durante períodos más largos que la vieja.
También es posible que oiga un sonido pulsante o agudo
del compresor o los ventiladores mientras se regulan para
optimizar el rendimiento.
Puede ser que oiga el motor del ventilador del evaporador
que hace circular el aire a través del compartimiento del
refrigerador o del congelador. La velocidad del ventilador
puede aumentar cuando se abren las puertas o se agregan
alimentos tibios.
Las vibraciones pueden provenir del flujo de refrigerante o de
artículos almacenados encima de la unidad.
El agua que gotea sobre el calentador descongelador
durante el ciclo de descongelado puede causar sonidos de
chisporroteos.
Al final de cada ciclo, es posible que oiga un gorgoteo debido
al flujo de refrigerante en la unidad.
La contracción y la expansión de las paredes internas pueden
causar un ruido de estallido.
Es posible que oiga aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Es posible que oiga agua corriendo hacia la bandeja colectora
durante el ciclo de descongelado.
CÓMO OPERAR EL REFRIGERADOR O
CONGELADOR
Cómo asegurar la debida
circulación de aire
Para asegurar una temperatura adecuada, debe permitir un
flujo de aire apropiado en el refrigerador o el congelador. Como
se muestra en la ilustración, el aire frío entra por la pared del
refrigerador y se mueve hacia abajo. Después, el aire vuelve a
circular a través del orificio que está cerca de la base.
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
No bloquee estos orificios de ventilación con paquetes de
alimentos. Si los orificios de ventilación están bloqueados, se
obstruirá el flujo del aire y se pueden producir problemas de
temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Para evitar la transferencia de olores y la
deshidratación de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Destrabe las ruedas, haga rodar la unidad a la posición
definitiva y vuelva a trabar las ruedas. Enchufe el refrigerador
o el congelador en un tomacorriente de 3 terminales
NOTA: Si instala el refrigerador o el congelador sobre un piso
desparejo, es posible que se requieran cuñas para impedir
que la unidad ruede.
13. Coloque la unidad es la
ubicación definitiva
29
Cómo usar el control del
refrigerador
El control de la temperatura está en la parte superior delantera
del compartimiento del refrigerador.
Control de temperatura
Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que
el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus
alimentos.
Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir
en el refrigerador:
Party (Fiesta): Ajusta la temperatura del refrigerador en un
nivel adecuado para la carga temporal de fuentes o aperitivos
fríos para una fiesta.
Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos
artículos refrigerados.
Beverage (Bebidas): Mantiene el refrigerador a una
temperatura menor para mantener las bebidas más frías.
IMPORTANTE:
El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura
aproximadamente a 37°F (3°C) en condiciones de
funcionamiento normales.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador.
Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya
enfriado por completo, pueden echarse a perder.
NOTA: regular el punto de ajuste de la temperatura a
un ajuste más frío que el recomendado no hará que el
refrigerador se enfríe más rápido.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el refrigerador, antes de regular los controles revise primero
los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén
obstruidos.
El control está ajustado correctamente cuando la leche o el
jugo están tan fríos como se desean, pero el ajuste Assorted
(Variado) debe ser el correcto para el uso normal de la casa.
Cuando encienda el refrigerador por primera vez, el
compresor funcionará constantemente hasta que el
refrigerador se haya enfriado. Puede tardar hasta 6 u 8 horas
(o más), según la temperatura ambiente y la cantidad de
veces que se abra la puerta del refrigerador. Después de que
el refrigerador se haya enfriado, el compresor se encenderá y
se apagará según sea necesario para mantener el refrigerador
a la temperatura correcta.
Es posible que la parte exterior del refrigerador esté tibia al
tacto. Esto es normal. El destino previsto del refrigerador y
su función principal es extraer el calor de los paquetes y el
espacio de aire dentro del refrigerador. El calor se transfiere al
aire de la habitación, haciendo que el exterior del refrigerador
se sienta tibio al tacto.
Cómo regular el control
Si necesita regular la temperatura del compartimiento del
refrigerador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura
deseado. Elija entre Party (Fiesta), Assorted (Variado), o Beverage
(Bebidas).
NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre
los cambios para que la temperatura se estabilice.
Encendido/apagado del enfriamiento
El refrigerador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado.
Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la
posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control
estará iluminada. El foco de luz principal del refrigerador seguirá
funcionando.
Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el
enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están
iluminadas.
Max Cool (Frío máximo)
Use esta característica como ayuda en los períodos de uso
intenso del refrigerador, como cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente altas.
Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con
el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente.
El refrigerador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo)
durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja.
Una vez transcurrido ese tiempo, el refrigerador volverá al
ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío
máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para
seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del
cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal
de nieve a la derecha (frío máximo).
30
Cómo usar el control del
congelador
El control de la temperatura está en la parte superior delantera
del compartimiento del congelador.
Control de temperatura
Cuando instale inicialmente el refrigerador, asegúrese de que
el control esté ajustado en la temperatura deseada para sus
alimentos.
Hay tres botones de temperaturas prefijadas que se pueden elegir
en el congelador:
Soft Serve (Porciones blandas): Aumenta ligeramente la
temperatura del congelador para crear condiciones óptimas
para servir helado.
Assorted (Variado): Ajuste multiuso que contempla diversos
artículos congelados.
Deepfreeze (Congelado profundo): Disminuye la temperatura
del congelador para conservar durante más tiempo artículos
congelados.
IMPORTANTE:
El ajuste variado está diseñado para mantener la temperatura
aproximadamente a 0°F (-18°C) en condiciones de
funcionamiento normales.
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el congelador.
Si agrega alimentos antes de que el congelador se haya
enfriado por completo, podrían echarse a perder.
NOTA: Regular el punto de ajuste de la temperatura a
un ajuste más frío que el recomendado no hará que el
congelador se enfríe más rápido.
Si la temperatura está demasiado caliente o demasiado fría
en el congelador, antes de regular los controles revise primero
los orificios de ventilación para cerciorarse de que no estén
obstruidos.
El ajuste de temperatura variado debe ser el correcto para un
uso doméstico normal. El control está ajustado correctamente
cuando el helado tiene consistencia firme.
Cuando encienda el congelador por primera vez, el
compresor funcionará constantemente hasta que se haya
enfriado el congelador. Puede tardar hasta 6 u 8 horas (o
más), según la temperatura ambiente y la cantidad de veces
que se abra la puerta del congelador. Después de que el
congelador se haya enfriado, el compresor encenderá y
apagará, según se necesite, para mantener el congelador a la
temperatura correcta.
Es posible que la parte exterior del congelador esté tibia al
tacto. Esto es normal. El diseño del congelador y su función
principal es la de remover el calor de los paquetes y el
espacio de aire dentro del congelador. El calor se transporta
al aire de la habitación, haciendo que el exterior del
congelador se sienta tibio al tacto.
Cómo regular el control
Si necesita regular la temperatura del compartimiento del
congelador, presione TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
para que aparezca en la pantalla el ajuste de temperatura
deseado. Elija entre Soft Serve (Porciones blandas), Assorted
(Variado), y DeepFreeze (Congelado profundo).
NOTA: Al regular el control a otro ajuste, espere 24 horas entre
los cambios para que la temperatura se estabilice.
Encendido/apagado del enfriamiento
El congelador no enfriará cuando el enfriamiento esté apagado.
Para apagar el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. En la
posición Off (Apagado), ninguna de las luces del panel de control
estará iluminada. El foco de luz principal del congelador seguirá
funcionando.
Para encender el enfriamiento, mantenga presionado TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) durante 3 segundos. Cuando el
enfriamiento está encendido, las luces del panel de control están
iluminadas.
Max Cool (Frío máximo)
Use esta característica como ayuda en los períodos de uso
intenso del congelador, como cargas completas de comestibles o
temperaturas ambientales temporalmente altas.
Para activar Max Cool (Frío máximo), presione el botón TEMP
SETTING (Ajuste de temperatura) hasta que todos los iconos con
el símbolo del cristal de nieve se iluminen simultáneamente.
El congelador permanecerá en el ajuste Max Cool (Frío máximo)
durante 24 horas después de alcanzar la temperatura extrabaja.
Una vez transcurrido ese tiempo, el congelador volverá al
ajuste de temperatura anterior. Para apagar manualmente el frío
máximo, presione Temp Setting (Ajuste de temperatura) para
seleccionar el ajuste de temperatura deseado del símbolo del
cristal de nieve de la izquierda (menos frío) al símbolo del cristal
de nieve a la derecha (frío máximo).
31
CUIDADO DEL REFRIGERADOR O CONGELADOR
Cómo registrar la unidad
Registrar el producto ofrece muchos beneficios.
Obtenga más información y registre el producto en línea en
www.gladiatorgarageworks.com. Los consumidores en Canadá
pueden llamar al: 1-800-807-6777. Los números de modelo y de
serie del producto pueden encontrarse en el adhesivo del número
de serie en el interior de la unidad.
Características del refrigerador
y el congelador
Estantes del refrigerador y el congelador
El refrigerador vendrá con dos estantes de vidrio profundos,
extragruesos y un estante metálico sólido poco profundo. El
congelador vendrá con dos estantes de alambre de calibre
pesado y un estante de alambre de calibre pesado poco profundo.
Guarde los alimentos similares juntos y ajuste los estantes para
que se adapten a las diferentes alturas. Esto reduce el tiempo que
la puerta del refrigerador está abierta a la vez que ahorra energía.
Para quitar y volver a colocar un estante:
1. Para retirar el estante, levante recto en sentido vertical y tire
del estante hacia afuera.
2. Para volver a colocar el estante, desciéndalo sobre los
soportes de las paredes laterales.
Recipientes para puerta de un galón para la mitad del
ancho y para el ancho completo
Para retirar y volver a colocar un recipiente:
1. Para retirar el recipiente, incline el frente hacia adelante y
deslícelo hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslícelo hacia adentro
encima del soporte deseado e inclínelo nuevamente hasta
colocarlo en su lugar.
Canastas de alambre de calibre pesado
La canasta deslizable proporciona un espacio separado para el
almacenaje de artículos que son difíciles de guardar en los estantes
del congelador. Para retirar la canasta, tire hacia fuera y levántela.
Para retirar y volver a colocar la canasta:
1. Para retirar la canasta, incline el frente hacia adelante y
deslícela hacia afuera.
2. Para volver a colocar la canasta, deslícela hacia adentro
encima del soporte deseado e inclínela nuevamente hasta
colocarla en su lugar.
Pizza Zone (Zona para pizzas, solo en el congelador)
Para retirar y volver a colocar la compuerta:
1. Para retirar la compuerta, levante ligeramente la parte
superior y retírela de los soportes.
2. Para volver a colocar la compuerta en su posición original,
desciéndala encima de los soportes.
Recipiente para puerta Silver Tread (únicamente en
el refrigerador)
Para retirar y volver a colocar el recipiente:
1. Para retirar el recipiente, levante la parte superior y retírelo de
los soportes.
2. Para volver a colocar el recipiente en su posición original,
desciéndalo encima de los soportes.
Cómo limpiar el refrigerador o el
congelador autodescongelante
Limpie el refrigerador o el congelador aproximadamente una vez
al mes para evitar la acumulación de olores. Limpie los derrames
de inmediato.
Para limpiar el refrigerador o el congelador
1. Mantenga presionado TEMP SETTING (Ajuste de temperatura)
durante 3 segundos para apagar el enfriamiento.
2. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
3. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, compartimientos para verduras, etc.
A. Estantes profundos de vidrio
extragrueso o de alambre de
calibre pesado
C. Canasta baja de alambre de
calibre pesado
B. Estante poco profundo de metal
sólido o de alambre de calibre
pesado
D. Canasta alta de alambre de
calibre pesado
A
B
C
D
32
Cómo cambiar el foco
NOTA: No todos los focos para electrodomésticos son
adecuados para su refrigerador o congelador. Asegúrese de
reemplazar el foco con otro foco para electrodomésticos de igual
tamaño, forma y vatiaje.
1. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
2. Para retirar la protección de la luz, oprima la lente de los
lados, empuje hacia atrás y tire hacia abajo. Cambie el foco
con uno para electrodomésticos de 40 vatios como máximo o
con un foco LED clasificado para lugares húmedos/mojados.
NOTA: Algunos focos LED de reemplazo no se recomiendan
para ambientes húmedos/mojados. Los compartimientos
con alimentos frescos del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes húmedos/mojados. Lea y siga todas
las instrucciones del envase del LED cuando reemplace el
foco LED instalado de fábrica. Puede comprar un foco LED
de reemplazo a un distribuidor autorizado.
3. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
4. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
Cortes de corriente
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta cerrada para ayudar a que los alimentos se mantengan
fríos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar más de 24 horas, consuma o
envase los alimentos perecederos de inmediato.
RECUERDE: Si el alimento no está en buenas condiciones,
descártelo.
4. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paño liso y un detergente suave
en agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o ásperos, como
rociadores para ventanas, productos de limpieza para
pulir, líquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan sustancias derivadas del petróleo en las piezas
plásticas, el interior y los revestimientos de las puertas ni en
las juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u
otros utensilios de limpieza ásperos, porque pueden rayar o
dañar los materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de
sodio (2 cucharadas en un cuarto de galón [26 g en 0,95 L] de
agua).
5. Vuelva a colocar las piezas desmontables.
6. Use el método de limpieza adecuado para el acabado exterior
de su congelador..
Metal pintado: Lave la puerta exterior con un paño de microfibra
y un detergente suave en agua tibia. Para todas las demás
superficies exteriores, lave con una esponja limpia o un paño
liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de
limpieza abrasivos o ásperos ni productos de limpieza diseñados
para acero inoxidable. Seque meticulosamente con un paño
suave.
7. Limpie los serpentines del condensador regularmente. es
posible que los deba limpiar cada dos meses. Esto puede
ayudar a ahorrar energía.
Abra la puerta del refrigerador o del congelador, quite los
2 tornillos Phillips de la rejilla de la base y tire de la rejilla
hacia usted.
Use una aspiradora con extensión para limpiar los serpentines
del condensador siempre que estén sucios o polvorientos.
Para volver a colocar la rejilla de la base, alinee los extremos
de la rejilla con los conjuntos niveladores que hay a cada lado
y encaje la rejilla a presión en su lugar. Vuelva a instalar los
tornillos.
8. Desenchufe el refrigerador o el congelador o desconecte el
suministro de energía.
9. Fije el control de temperatura en el ajuste deseado. Vea las
secciones “Uso de los Controles”.
Congelador autodescongelante
Autodescongelante significa que nunca hay que descongelar
el congelador. La escarcha se quita por medio del movimiento
de aire y la recolección de la humedad y depositándola en el
serpentín de enfriamiento. El serpentín de enfriamiento se calienta
periódicamente lo suficiente como para derretir la escarcha, la
cual fluye hacia abajo hasta la bandeja de drenaje (ubicada detrás
de la rejilla de la base), donde se evapora.
33
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí. Si necesita asistencia adicional o más recomendaciones que puedan ayudarle a evitar
una llamada de servicio técnico, consulte la página de la garantía de este manual y escanee el código con su dispositivo móvil o visite
www.whirlpool.com/product_help para ver recomendaciones que puedan ayudarle a evitar una visita de servicio técnico. En Canadá,
visite http://www.whirlpool.ca.
Contáctenos por correo con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En Estados Unidos:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que
se le pueda localizar durante el día.
En Canadá:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Cuidado durante las vacaciones
y las mudanzas
Vacaciones
Si decide dejar el refrigerador o el congelador funcionando
mientras está ausente, consuma todo lo perecedero y congele los
otros artículos.
Si decide apagar el refrigerador o el congelador antes de irse,
siga estos pasos:
1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador.
2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso
de los Controles”.
3. Limpie el refrigerador o el congelador, pásele un trapo y
séquelo bien.
4. Fije con cinta adhesiva bloques de goma o de madera en la
parte superior de ambas puertas para mantenerlas abiertas
lo suficiente como para que ingrese aire. Esto evita que se
acumulen olores y moho.
Mudanza
Si va a mudar el refrigerador o el congelador a una casa nueva,
siga estos pasos para prepararlo para la mudanza.
1. Retire toda la comida del refrigerador o del congelador.
2. Gire el control hacia la posición apagado. Vea la sección “Uso
de los Controles”.
3. Desenchufe el refrigerador o el congelador.
4. Vacíe el agua de la bandeja colectora.
5. Limpie, repase y seque meticulosamente.
6. Retire todas las piezas desmontables, envuélvalas bien
y asegúrelas con cinta adhesiva para que no se sacudan
durante la mudanza.
7. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegados al gabinete
de la unidad con cinta adhesiva.
8. Destrabe las ruedas para hacer rodar la unidad para
trasladarla.
Cuando llegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y consulte
la sección “Cómo instalar su refrigerador o congelador” para ver
las instrucciones de preparación.
34
Funcionamiento del refrigerador
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El refrigerador no
funciona
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el control de temperatura esté encendido.
Verifique que el refrigerador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista.
Las luces no funcionan
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado.
Hay agua en la bandeja
colectora
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja colectora cuando el refrigerador se esté
descongelando.
Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse.
El motor parece
funcionar demasiado
Verifique que la puerta cierre correctamente.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente 6 a 8 horas para que el refrigerador alcance la
temperatura correcta.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Verifique que los serpentines del condensador estén limpios.
Verifique que el espacio alrededor del refrigerador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la
sección “Requisitos de ubicación”.
Una temperatura superior a la temperatura ambiente normal hará que el motor funcione más tiempo.
NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo refrigerador funcionará durante períodos más
largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia.
La temperatura está
demasiado elevada
Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la
sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el refrigerador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse.
Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes.
La puerta no se cierra
por completo o es difícil
abrirla
Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta.
En algunos modelos, verifique que las tapas de los cajones para verduras, las bandejas, los estantes, los
compartimientos y las canastas se encuentren en la posición correcta.
Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”.
Verifique que el refrigerador esté estable.
Ruidos
Los sonidos pueden ser normales. Consulte la sección “Sonidos normales”.
El refrigerador produce
un sonido fuerte de
zumbido/chasquido
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador. Pueden transcurrir varias
horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal.
35
Funcionamiento del congelador
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El congelador no
funciona
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el control de temperatura esté encendido.
Verifique que el congelador no esté funcionando en un ciclo de descongelado automático.
Reemplace el fusible o restablezca el disyuntor.
NOTA: Si los problemas continúan, contacte a un electricista..
Las luces no funcionan
Verifique que esté enchufado en un tomacorriente de 3 terminales con conexión a tierra.
Verifique que el foco de luz esté apretado en el receptáculo y que no esté quemado.
Hay agua en la bandeja
colectora
Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja de drenaje cuando el congelador se esté
descongelando.
Cuando la humedad es alta, es normal que el agua de la bandeja colectora tarde más en evaporarse.
El motor parece
funcionar demasiado
Verifique que la puerta cierre correctamente.
Descongele y limpie el congelador para eliminar el exceso de escarcha.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse. en este caso, espere aproximadamente de 6 a 8 horas para que el congelador alcance
la temperatura correcta.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Verifique que los serpentines del condensador estén limpios.
Revise que la junta de la puerta esté sellada en todo el perímetro. De lo contrario, póngase en contacto
con un técnico competente
Verifique que el espacio alrededor del congelador cumpla con los requisitos de circulación de aire. Vea la
sección “Requisitos de ubicación”.
NOTA: Si no es ninguno de los casos anteriores, su nuevo congelador funcionará durante períodos más
largos que el anterior debido al motor de alta eficiencia.
La temperatura está
demasiado elevada
Verifique que los orificios de ventilación estén despejados. Vea la ubicación de estos orificios en la
sección “Cómo asegurar la debida circulación del aire”.
Retire todo lo que necesite de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta lo más
rápido posible.
Si se agrega gran cantidad de alimentos, el congelador se calienta y debe funcionar más tiempo para
volver a enfriarse.
Verifique que el control de temperatura esté ajustado correctamente para las condiciones circundantes..
La puerta no se cierra
por completo o es difícil
abrirla
Verifique que no haya paquetes de alimentos que bloqueen la puerta.
En algunos modelos, verifique que los estantes y las canastas se encuentren en la posición correcta.
Verifique que las juntas estén limpias. Consulte la sección “Cuidado de su refrigerador o congelador”.
Verifique que el congelador esté estable.
El congelador produce
un sonido fuerte de
zumbido/chasquido
Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el congelador. Pueden transcurrir varias
horas para que el congelador recupere su temperatura normal.
SI NECESITA SERVICIO TÉCNICO:
1. Antes de contactarnos para obtener servicio, determine si el producto requiere reparación. Algunas consultas pueden atenderse
sin servicio técnico. Tómese unos minutos para revisar la sección de Solución de problemas del Manual de uso y cuidado,
o visite
gladiatorgarageworks.com.
2. Todos los servicios bajo la garantía los brindan exclusivamente Prestadores autorizados de servicio de Gladiator. Para EE. UU. y Canadá,
dirija todas las solicitudes de servicio bajo la garantía a:
Centro para la eXperiencia del cliente de Gladiator
En EE. UU., llame al 1-800-253-1301. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos o Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de Gladiator para
determinar si corresponde otra garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE
LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE
GLADIATOR
®
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ. SE REQUIERE LA PRUEBA DE COMPRA
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA.
Tenga a mano la siguiente información cuando llame al Centro para
la eXperiencia del cliente:
Q Nombre, dirección y número de teléfono
Q Número de modelo y de serie
Q Una descripción clara y detallada del problema
Q Prueba de compra incluido el nombre y la dirección del distribuidor
o vendedor
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO
LO QUE ESTÁ CUBIERTO
LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO
Durante un año a partir de la fecha
de compra, siempre y cuando este
electrodoméstico principal haya sido
instalado, mantenido y operado según las
instrucciones adjuntas o provistas con el
producto, Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Gladiator”) se hará cargo del costo de
las piezas especificadas de fábrica y del
trabajo de reparación para corregir defectos
en los materiales o en la mano de obra
existentes en el momento de la compra
de este electrodoméstico principal o, a su
sola discreción, reemplazará el producto.
En el caso de reemplazar el producto, su
electrodoméstico estará cubierto por la
garantía por el tiempo restante del período
de garantía de la unidad original.
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO
SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA
GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE
REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. El servicio
deberá ser suministrado por una compañía
de servicio designada por Gladiator.
Esta garantía limitada es válida solo en
Estados Unidos o en Canadá y se aplica
exclusivamente cuando el electrodoméstico
principal se usa en el país en el que se ha
comprado. Est garantía limitada entrará en
vigor a partir de la fecha de la compra del
consumidor original. Se requiere una prueba
de la fecha de compra original para obtener
servicio bajo esta garantía limitada.
1. Uso comercial, no residencial o familiar múltiple o uso diferente del indicado en las instrucciones
del usuario, del operador o de instalación publicadas.
2. Instrucción a domicilio sobre cómo usar el producto.
3. Servicio para corregir el mantenimiento o la instalación incorrecta del producto, la instalación
que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería o corrección de plomería o
instalación eléctrica doméstica (por ejemplo, instalación eléctrica, fusibles o mangueras de
entrada de agua del hogar).
4. Piezas de consumo (por ejemplo, focos de luz, baterías, filtros de agua o de aire, soluciones
de conservación).
5. Defectos o daños causados por el uso de piezas o accesorios no legítimos de Gladiator.
6. Conversión del producto de gas natural o gas propano.
7. Daño causado por accidente, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos o el
empleo de productos no aprobados por Gladiator.
8. Reparaciones a piezas o sistemas para corregir el daño o los defectos del producto a causa de
reparaciones por servicio no autorizado, alteraciones o modificaciones en el electrodoméstico.
9. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado del
electrodoméstico a menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de
obra y se le informe a Gladiator en un lapso de 30 días.
10. Decoloración, herrumbre u oxidación de las superficies producto de entornos corrosivos
o cáusticos que incluyen, entre otras cosas, altas concentraciones de sal, humedad elevada
o exposición a productos químicos.
11. Pérdida de comida o medicamentos debido a la falla del producto.
12. Recogida o entrega. Este producto está destinado para ser reparado en su hogar.
13. Gastos de viaje o de transporte para prestar servicio en lugares remotos en los cuales no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Gladiator.
14. Retiro o reinstalación de electrodomésticos en lugares inaccesibles o dispositivos empotrados
(por ejemplo, adornos, paneles decorativos, pisos, armarios, islas, mostradores, paredes) que
interfieran con el servicio, el retiro o el reemplazo del producto.
15. Servicio técnico o piezas para electrodomésticos con números de serie/modelo originales
removidos, alterados o no identificados con facilidad.
El costo de la reparación o del reemplazo bajo estas circunstancias excluidas correrá por
cuenta del cliente.
09/17
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. Algunos
estados y provincias no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas de comerciabilidad o capacidad, de modo que la limitación
arriba indicada quizá no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos
que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
EXCLUSIÓN DE DECLARACIONES FUERA DE LA GARANTÍA
Gladiator no hace declaraciones acerca de la calidad, durabilidad o necesidad de servicio técnico o reparación de este electrodoméstico principal
aparte de las declaraciones incluidas en esta garantía. Si usted desea una garantía con una duración más prolongada o más completa que la
garantía limitada que se incluye con este electrodoméstico principal, deberá dirigirse a Gladiator o a su distribuidor acerca de la compra de una
garantía extendida.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN
SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. GLADIATOR NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados
y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas limitaciones y exclusiones quizás no le
correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga también otros derechos que varían de un estado
a otro o de una provincia a otra.
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR .......... 38
Mise au rebut de votre vieux réfrigéré ou congélateur ...........39
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OU
DU CONGÉLATEUR .................................................................. 40
Déballage ................................................................................ 40
Nettoyage avant utilisation .....................................................40
Exigences d’emplacement .....................................................40
Outils .......................................................................................40
Spécifications électriques .......................................................41
Enlever la porte de l’appareil ..................................................41
Replacer la porte de l’appareil ................................................ 42
Inverser la porte de l’appareil .................................................42
Installer les roulettes robustes et pédales
texturées argentées ................................................................43
UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR .... 46
Sons normaux .........................................................................46
Pour assurer une circulation d’air correcte ............................. 46
Utiliser la commande du réfrigérateur ....................................47
Utiliser la commande du congélateur ..................................... 48
ENTRETIEN DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR .....................................................................49
Enregistrer votre appareil ........................................................49
Caractéristiques du réfrigérateur et du congélateur ............... 49
Nettoyer le réfrigérateur ou dégivrage automatique
du congélateur ........................................................................ 49
Remplacer l’ampoule d’éclairage ...........................................50
Pannes de courant ..................................................................50
Précautions à prendre pour les vacances ou
le déménagement ...................................................................51
DÉPANNAGE .............................................................................51
Fonctionnement du réfrigérateur ............................................52
Fonctionnement du congélateur .............................................53
GARANTIE DES GROS APPAREILS MÉNAGERS
GLADIATOR
®
GARAGEWORKS ...............................................54
38
SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ET CONGÉLATEUR
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou
“AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à d’autres.
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT :
réfrigérateur, prendre quelques précautions fondamentales, y compris les suivantes :
Pour réduire les risques d'incendie, de choc électrique ou des blessures lors de l'utilisation du
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Brancher l'appareil sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Débrancher la source de courant électrique avant l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle que
l'essence, loin du réfrigérateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Enlever les portes ou le couvercle de votre vieux
congélateur ou réfrigérateur
Cet appareil ne convient pas à une utilisation par des
personnes (y compris des enfants) à capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
possédant un manque d'expérience et de
connaissances, à moins qu'elles ne soient placées sous
supervision ou qu'elles aient reçu des instructions
concernant l’utilisation de l'appareil par une personne
responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être placés sous surveillance afin de
s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès ou des lésions cérébrales.
Mise au rebut de votre vieux réfrigéré ou congélateur
Renseignements importants à propos de la mise au
rebut des fluides réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut conformément à la
réglementation fédérale et locale. Les fluides réfrigérants
doivent être évacués par un technicien certifié et agréé par
l’EPA conformément aux procédures établies.
IMPORTANT : Le risque qu’un enfant puisse se retrouver coincé
et suffoquer n’est pas chose du passé. Les réfrigérateurs et
congélateurs jetés ou abandonnés sont toujours dangereux,
même s’ils ne restent à l’extérieur que pour “quelques jours
seulement”. Si vous vous débarrassez de votre vieux réfrigéré ou
congélateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider
à éviter les accidents.
Avant de jeter vtre vieux réfrigérateur
ou congélateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte
que les enfants ne puissent pas y
pénétrer facilement.
40
Déballage
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enlever et recycler ou éliminer tous les matériaux
d’emballage, sauf les cornières en mousse qui seront utilisées
lors de l’installation.
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces
du réfrigéré ou du congélateur avant de le mettre en marche.
À l’aide de votre doigt, frotter une petite quantité de savon
liquide à vaisselle sur l’adhésif. Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction,
de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre réfrigérateur ou congélateur.
Pour obtenir plus de renseignements, voir la section
“Sécurité”.
Déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour éviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le réfrigérateur tout droit lors de son
déplacement. Ne pas incliner le réfrigérateur d’un côté ou de
l’autre ni le “faire marcher” en essayant de le déplacer car le
plancher pourrait être endommagé.
Nettoyage avant utilisation
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur ou du congélateur avant de l’utiliser.
Voir les instructions de nettoyage dans la section “Entretien de
votre réfrigérateur ou congélateur”.
Importants renseignements à savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
l’eau tiède quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposés à des
changements soudains de température ou à un impact tel
que coup brusque. Le verre trempé est conçu pour éclater
en d’innombrables pièces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont lourds. Les saisir à
deux mains lors de leur dépose afin d'éviter de les faire
tomber.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR OU DU
CONGÉLATEUR
Exigences d’emplacement
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telle
que l'essence, loin du réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
un décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
Ventilation et espace libre
Garder les matières et les vapeurs inflammables, comme
l’essence, loin de l’appareil.
Ne pas couvrir l’appareil d’un drap, d’une couverture, d’une
nappe, etc. pour ne pas réduire la circulation d’air.
Pour créer une aération appropriée pour votre réfrigérateur ou
congélateur, laisser un espace de 1/2 po (12,7 mm) de chaque côté
et au sommet. En cas d’installation du réfrigérateur ou congélateur
près d’un mur fixe, laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) du côté
de la charnière (certains modèles nécessitent davantage d’espace)
pour permettre à la porte de s’ouvrir sans obstruction.
Température
Le réfrigérateur et le congélateursontconçus pour
fonctionnercorrectement à des températures entre 0 °F (-17 °C) et
110 °F (43 °C).
Cependant, le réfrigérateurn’est pas muni d’un
système de chauffage. La température à l’intérieur du
réfrigérateurchuteras’ilestutilisédans un environnementoù la
températureestinférieure au réglage de température interne de
l’appareil.
Lorsque la températureexterneatteint 32 °F (0 °C) oumoins,
le contenu du réfrigérateurpeutgeler. Il sera doncnécessaire
de surveillerrégulièrement la congélation, la fraîcheur et le
goût des aliments et boissonssi le réfrigérateurestutilisédans
un environnementfroid. Si des aliments sensibles au
froidsontrangésdans le réfrigérateur, nous recommandons
de déplacerces aliments dans un réfrigérateursituédans la
maisonavantqu’ils ne soient exposés à des températures de
congélation.
Plus la température de la pièce estélevée, plus ilfaut de
temps à l’appareil pour revenir aux points de réglage de la
températurelorsd’ajoutd’aliments.
Lors du déplacement à l’emplacement final
REMARQUE : Ce réfrigérateur ou congélateur peut être installé
côte à côte avec un autre réfrigérateur ou congélateur. Permettre
un dégagement de 1 po (2,54 cm) derrière le réfrigérateur ou
le congélateur et un dégagement de 1/4 po (0,64 cm) entre les
appareils.
Outils
Rassembler les outils nécessaires avant de commencer l’assemblage :
Outils utiles :
Tournevis électrique
Clé à cliquet de 3/8 po
®
TORX, T25
®
et T40
®
sont des marques déposées d’Acument Intellectual Properties, LLC.
Clé à douille hexagonale de 5/16 po
Clé à douille hexagonale de 3/8 po
2 couteaux à mastic plat de 2 po
Tournevis à tête cruciforme
Clé de 1/2 po
Tournevis TORX
®
T25
®†
Tournevis TORX
®
T40
®†
Clé mixte de 3/8 po
41
Spécications électriques
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
Enlever la porte de l’appareil (optionnel)
Cet appareil est produit en usine avec une porte qui ouvre vers la droite. Au besoin, suivre les étapes suivantes pour inverser le
sens d’ouverture de la porte.
IMPORTANT :
En fonction de la largeur de l’ouverture, il faudra peut-être retirer la poignée ou la porte pour pouvoir introduire l’appareil dans le
domicile.
Toutes les illustrations de référence de ces instructions sont incluses plus loin dans cette section, après le point "Étapes finales”. Si
on inverse le sens d’ouverture de la porte, considérer l’image de façon symétrique.
Avant de commencer, fermer la commande, retirer les aliments et enlever tous les balconnets réglables ou compartiments utilitaires
de la porte.
Retirer les quatre vis de charnière à tête hexagonale et la
charnière inférieure.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte pendant
le déplacement des charnières. La force d’attraction des aimants
de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique. Laisser la porte de l’appareil fermée jusqu’à ce qu’elle
soit prête à être soulevée pour la dégager de la caisse. Enlever
les pièces pour la charnière supérieure. Soulever la porte de
l’appareil pour la séparer de la charnière inférieure et de la caisse
et la mettre de côté.
A
B
B
C
1. Enlevez les pièces de la charnière
et la porte
A
B
2. Enlever les pièces de la
charnière du bas
Avant de placer le réfrigérateur ou le congélateur à son
emplacement final, il est important de s’assurer d’avoir le
raccordement électrique approprié.
Méthode de liaison à la terre recommandée
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit à 115 V CA 60
Hz relié à la terre et protégé par un fusible de 15 A ou 20 A. Il
est recommandé d’utiliser un circuit distinct pour alimenter le
réfrigérateur ou le congélateur. Utiliser une prise de courant dont
l’alimentation ne peut pas être interrompue par un interrupteur. Ne
pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant de procéder à tout type d’installation, de
nettoyage ou de changement d’une ampoule, appuyer sur TEMP
SETTING (réglage de température) pendant 3 secondes pour
désactiver le refroidissement, puis déconnecter le réfrigérateur ou
le congélateur de la source de courant électrique.
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
C. Charnière supérieure
A. Axe de charnière
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 3/8 po
42
Inverser la porte de l’appareil (optionnel)
Consulter les étapes 1 et 2 de la section “Enlever la porte de l’appareil”.
Replacer comme indiqué les quatre vis de charnière à tête
hexagonale de 3/8 po sur le côté opposé, puis serrer les vis.
REMARQUE : Lorsque la porte est inversée seulement,
transférer l’axe de charnière inférieur une fois que le support
aura été transféré.
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, transférer l’axe de la
charnière inférieure (A) dans le trou opposé, puis serrer
comme indiqué.
Remettre la porte en place sur l’axe de la charnière inférieure
de l’étape précédente.
REMARQUE : Prévoir un support additionnel de la porte
pendant le déplacement des charnières. La force d’attraction
des aimants de porte ne suffit pas à la maintenir en place.
Assembler les pièces de la charnière supérieure comme
illustré. Serrer complètement les vis.
Inspecter tous les trous. Vérifier que tous les bouchons
de protection et toutes les vis sont en place. Réinstaller le
couvercle de la charnière supérieur.
A
B
A
3. Enlever les bouchons de
protection des trous de
charnière de la caisse
4. Retirer les bouchons de
protection des trous de la porte
5. Replacer la charnière inférieure
A
B
B
C
6. Réinstaller la porte et la
charnière supérieure
À l’aide d’un couteau à mastic, enlever les bouchons de
protection des trous de charnière situés au sommet de
la caisse et les transférer dans les trous de charnière du
côté opposé. Si un bouchon se brise, utiliser les pièces de
remplacements qui accompagnent les documents.
À l’aide d’un couteau à mastic, enlever les bouchons de
protection des trous de la porte. Glisser le couteau à mastic
entre le bouchon noir et la base transparente, puis forcer vers
l’extérieur. Placer ensuite le bouchon dans le trou sur le côté
opposé de la porte.
A. Couvercle de charnière supérieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 5/16 po
C. Charnière supérieure
A. Axe de charnière inférieure
B. Vis de charnière à tête hexagonale de 3/8 po
A. Bouchons de protection des trous de charnière de la caisse
Replacer la porte de l’appareil (optionnel)
Replacer sur l’appareil les pièces de la charnière du bas enlevées à l’étape 2. Replacer ensuite le reste des pièces de la charnière et la
porte enlevées à l’étape 1.
43
Enlever les quatre vis de support à tête hexagonale
supérieures et inférieures de 3/8 po à l’aide d’un tournevis
TORX
®
T25
®
et d’un tourne-écrou de 3/8 po.
Installer les roulettes robustes et pédales texturées argentées
REMARQUE : Avant d’installer la pédale, régler au besoin le sens d’ouverture de la porte.
Briser les coins des cornières en mousse pour accéder aux
vis des grands supports de roulettes situées des côtés gauche
et droit de l’arrière de l’appareil. Enlever les deux vis des
supports arrière de roulette en utilisant un tournevis
TORX
®
T40
®
.
Replacer les cornières en mousse sur le côté sans charnière,
puis coucher l’appareil sur le côté sur un carton ou une autre
surface de protection. S’assurer que la charnière de la porte
fait face vers le haut.
IMPORTANT : Il est important que la charnière de porte
pointe vers le haut pendant toute l’opération d’installation des
roulettes, ceci assurera que la porte ne s’ouvrira pas pendant
l’installation.
REMARQUE : Si les cornières en mousse ont été jetées, des
morceaux de 2 po x 4 po peuvent être utilisés.
À l’aide d’un tourne-écrou de 5/16 po, enlever les quatre vis
de calage (deux de chaque côté) situées au bas à l’arrière et à
l’avant de l’appareil. Enlever les patins.
1. Préparation
2. Ôter les vis de calage
4. Enlever les vis de support à tête
hexagonale supérieures
et inférieures
3. Retirer les vis arrière
Dos de l’appareil
AVERTISSEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur/congélateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
44
Verrouiller les roulettes avant et insérer un petit morceau de
carton entre le frein de la roulette et le plancher. Ceci aidera à
prévenir le frein de frotter contre le sol.
REMARQUE : Bloquer les roulettes aidera à empêcher le
réfrigérateur ou le congélateur de se déplacer au moment
d’être soulevé.
Aligner une roulette avant (munie d’un frein) avec les trous du
support à roulette. S’assurer que le frein pointe vers l’extérieur
de l’appareil. Insérer des boulons de support de 1/2 po dans
chacun des quatre trous du support à roulette, puis serrer
à la main. Une fois les quatre boulons installés, les serrer à
l’aide d’une clé ou d’une clé à cliquet de 1/2 po avec rallonge.
Répéter le processus d’installation pour l’autre roulette avant
(avec frein) et les deux roulettes arrière (sans frein).
Conseil utile : Faire pivoter la roulette pour accéder aux
emplacements des boulons.
Mettre le réfrigérateur ou le congélateur en position verticale.
Aligner le support de roulette de droite et le maintenir en place
à l’aide des vis de support arrière enlevées à l’étape 3 et d’un
tournevis TORX
®
T40
®
. En poussant le support contre le bas
du réfrigérateur ou du congélateur, installer de nouveau les
boulons à tête hexagonale supérieurs et inférieurs à l’aide d’un
tournevis TORX
®
T25
®
et d’un tourne-écrou de 3/8 po. Répéter
ce processus pour le côté gauche.
5. Installer les supports de
roulettes
6. Fixer les roulettes
8. Redresser l’appareil7. Verrouiller les roulettes avant
45
Ouvrir la porte de l’appareil pour faciliter l’accès à la zone
d’installation de la pédale. De chaque côté du produit,
desserrer la vis de support à tête hexagonale de 3/8 po (B)
pour exposer 1/4 po du filet, puis retirer entièrement la vis de
pédale à tête hexagonale supérieure de 3/8 po (A).
Aligner la partie ronde des encoches en trou de serrure de la
pédale avec les vis de support à tête hexagonale inférieures
de 3/8 po. Déposer la pédale sur les vis du support inférieur.
Si l’encoche en trou de serrure ne s’engage pas entièrement,
desserrer le boulon jusqu’à ce qu’elle s’engage.
Du côté charnière de la porte, utiliser un tournevis TORX
®
T25
®
ou un tourne-écrou de 3/8 po pour passer la vis à travers le
trou du support de pédale et serrer sur l’appareil.
Du côté sans charnière de la porte, utiliser un tournevis
TORX
®
T25
®
ou un tourne-écrou de 3/8 po pour passer la
vis à travers le trou du support de pédale et deux espaceurs
fournis, puis serrer sur l’appareil.
Conseil utile : En cas de problème pendant l’installation
des deux espaceurs entre le support et l’appareil, coller les
espaceurs au dos des trous du support de pédale à l’aide de
ruban transparent avant d’insérer les vis.
Serrer la deuxième vis à l’aide d’une clé de 3/8 po ou d’une
clé à cliquet de 3/8 po.
Utiliser un tournevis à tête cruciforme pour régler la vis du
poussoir de la pédale selon vos préférences.
12. Régler la vis du poussoir, au
besoin
10. Aligner et suspendre la pédale
9. Préparer l’installation de la
pédale
A
B
11. Réinstaller le boulon de la
pédale
46
Sons normaux
Il est possible que votre nouveau réfrigérateur ou congélateur
produise des bruits que votre appareil précédent ne produisait
pas. Ces sons peuvent vous inquiéter puisqu’ils sont nouveaux.
La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Les sons
peuvent vous sembler plus fort avec des surfaces dures comme
le sol les murs et les armoires. Les descriptions suivantes
indiquent le genre de sons et leur cause possible.
Votre appareil est conçu pour fonctionner plus efficacement
afin de conserver les aliments aux températures désirées et
pour réduire la consommation d’énergie. Le compresseur et
les ventilateurs très efficaces peuvent faire fonctionner votre
appareil plus longtemps que l’ancien. Il se peut également
que vous entendiez un bruit saccadé ou aigu provenant du
compresseur ou des ventilateurs pendant qu’ils se règlent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur de
l’évaporateur faire circuler l’air dans les compartiments du
réfrigérateur ou du congélateur. La vitesse du ventilateur peut
augmenter si les portes sont ouvertes ou si des aliments
chauds sont ajoutés.
Des vibrations sonores peuvent provenir de l’écoulement du
réfrigérant ou d’articles placés sur l’appareil.
De l’eau qui goutte sur le chauffage de décongélation lors
d’un programme de décongélation peut entraîner un bruit de
grésillement.
À la fin de chaque cycle, il se peut que vous entendiez un
gargouillement attribuable au réfrigérant qui se trouve dans
votre appareil.
La contraction et l’expansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de l’air qui est transmis au condenseur
par le ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre l’écoulement de l’eau dans le plat de
récupération d’eau de dégivrage pendant le programme
de dégivrage.
UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR
Pour assurer une circulation d’air
correcte
Afin d’assurer de maintenir de bonnes températures, vous devez
permettre une circulation d’air correcte dans le réfrigérateur ou
congélateur. Comme l’indique l’illustration, l’air froid entre par la
paroi de l’appareil et se déplace vers le bas. L’air recircule ensuite
par les ouvertures d’aération située au bas.
7
5. Make sure the freezer is steady. If the freezer seems unsteady or
rolls forward when the door is pulled open, adjust the brake feet.
To Steady the Freezer:
Open the freezer door. Using a ¹⁄₄" hex driver, turn both brake
feet clockwise the same amount until the brake feet are snug
against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust
the brake feet by half turns of the screw until the freezer does
not roll forward when the door is opened.
6. Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the
leveling assemblies on each side and snapping the grille into
place. Reinstall the Phillips screws.
Ensuring Proper Air Circulation
In order to ensure proper temperature, you need to permit proper
airflow in the freezer. As shown in the illustration, cool air enters from
the freezer wall and moves down. The air then recirculates through the
vent near the bottom.
Do not block any of these vents with food packages. If the vents are
blocked, airflow will be restricted, and temperature and moisture
problems may occur.
IMPORTANT: To avoid odor transfer and drying out of food, wrap or
cover foods tightly.
Using the Control
The temperature control is located at the top front of the freezer
compartment.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the factory.
When you first install your freezer, check that the control is still set to
the recommended setting as shown.
Recommended setting is the center snowflake.
IMPORTANT:
The recommended setting is designed to maintain the temperature
at or near 0°F (-17.8°C) under normal operating conditions.
Allow the freezer to cool 6 to 8 hours before filling with frozen food.
When the freezer is first started, the compressor will run constantly
until the freezer is cooled. It may take up to 6 or 8 hours (or longer),
depending on room temperature and number of times the freezer
door is opened. After the freezer is cooled, the compressor will turn
on and off as needed to keep the freezer at the proper temperature.
The outside of your freezer may feel warm. This is normal. The
freezer’s design and main function is to remove heat from packages
and air space inside the freezer. The heat is transferred to the room
air, making the outside of the freezer feel warm.
Adjusting Control
If you need to adjust the temperature in the freezer compartment, press
the TEMP SETTING button to display the desired temperature setting
from the snowflake on the left (least cold) to the snowflake on the right
(coldest).
NOTE: Except when starting the freezer, do not adjust the control more
than one setting at a time. Wait 24 hours between adjustments for the
temperature to stabilize.
Cooling On/Off
Your freezer will not cool when cooling is turned off.
To turn cooling off, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. In the off condition, none of the lights on the control panel
will be illuminated. The main freezer light bulb will still operate.
To turn cooling on, press and hold the TEMP SETTING button for
3 seconds. When cooling is on, the control panel lights will be
illuminated.
Fast Freeze
Use this feature before adding large amounts of unfrozen food. For the
best food quality, do not exceed 3 lbs (1,361 g) per cu. ft (28.32 L) of
freezer space.
To activate Fast Freeze, press the TEMP SETTING button until all the
snowflake positions are illuminated simultaneously.
The freezer will remain in the Fast Freeze setting for 24 hours after the
extra-low temperature is reached. Once the time has expired, the
freezer will return to the previous temperature setting. Fast Freeze may
be manually turned off by pressing the TEMP SETTING button to select
the desired temperature setting from the snowflake on the left (least
cold) to the snowflake on the right (coldest).
Over Temperature Alert (on some models)
The Over Temperature Alert lets you know if the freezer temperature
has risen to 19°F (-7°C) or higher. This alert feature will sound a
continuous alert tone and repeatedly flash a red light on the control
panel. The tone can be turned off by pressing the TEMP SETTING
button on the control panel once. As you press the TEMP SETTING
button, the red light will then also change from flashing to continuously
illuminated. The red light will remain illuminated until the freezer
temperature falls below 19°F (-7°C).
NOTE: If the red light on the control panel is repeatedly flashing, but the
alert tone is not sounding, this means that an over temperature
condition has occurred but the freezer temperature has since returned
to below 19°F (-7°C). To turn off the red light indicator for this condition,
press the TEMP SETTING button on the control panel once.
OPERATING YOUR FREEZER
N’obstruer aucune de ces ouvertures d’aération avec des
emballages d’aliments. Si les ouvertures d’aération sont
bloquées, le flux d’air sera réduit et des problèmes de
température et d’humidité peuvent survenir.
IMPORTANT : Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement
des aliments, envelopper ou recouvrir hermétiquement les
aliments.
Déverrouiller les roulettes, rouler l’appareil à sa place finale et
verrouiller de nouveau les roulettes. Brancher le réfrigérateur
ou congélateur dans une prise à 3 fiches.
REMARQUE : Si le réfrigérateur ou congélateur est installé
sur une surface inégale, des cales pourraient être nécessaires
pour empêcher l’appareil de rouler.
13. Placer l’appareil à son
emplacement final
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
47
Utiliser la commande du
réfrigérateur
La commande de température se trouve dans la partie supérieure
avant du compartiment de réfrigérateur.
Commande de la température
Lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, vérifier
que la commande est réglée à la bonne température pour vos
aliments.
Le réfrigérateur est muni de trois boutons de préréglage de la
température :
Party (fête) : Règle la température du réfrigérateur à un degré
parfait pour conserver temporairement des plats de fête ou
des hors-d’œuvre froids.
Assorted (assortiment): Réglage multiusage parfait pour une
variété d’aliments.
Beverage (boisson) : Garde le réfrigérateur à une température
inférieure pour conserver les boissons très froides.
IMPORTANT :
Le réglage Assortiment est conçu pour maintenir la
température à environ 37 °F (3 °C) dans des conditions de
fonctionnement normales.
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le réfrigérateur. Si on ajoute des aliments avant que le
réfrigérateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de se gaspiller.
REMARQUE : Modifier le point de réglage de la température
à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne
refroidira pas le réfrigérateur plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur, inspecter d’abord les évents pour s’assurer
qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler la commande.
La commande est bien réglée lorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que désiré, le réglage Assortiment devrait être
parfait pour une utilisation de maison normale.
Lorsque le réfrigérateur est mis en marche pour la première
fois, le compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que
le réfrigérateur soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8
heures (ou plus), en fonction de la température de la pièce
et de la fréquence d’ouverture de la porte de réfrigérateur.
Une fois le réfrigérateur refroidi, le compresseur s’allume et
s’éteint par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
réfrigérateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du réfrigérateur soit chaud.
Ceci est normal. La conception du réfrigérateur, ainsi que
sa fonction principale, permettent de supprimer la chaleur
provenant des emballages et de l’espace à l’intérieur du
réfrigérateur. La chaleur est transférée dans l’air ambiant, ce
qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du réfrigérateur.
Réglage de la commande
Si l’on doit régler la température dans le compartiment du
réfrigérateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de
la température) pour afficher le réglage de température souhaité.
Choisir entre Party (fête), Assorted (assortiment), ou Beverage
(boisson).
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un nouveau réglage de
la commande, attendre 24 h entre chaque modification pour
permettre à la température de se stabiliser.
Marche/arrêt du refroidissement
Le réfrigérateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est
désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton Temp
Setting (réglage de la température) pendant 3 secondes. Lorsque
le refroidissement est désactivé, aucun des témoins lumineux
du tableau de commande ne s’allume. L’ampoule d’éclairage
principale du réfrigérateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est activé, les témoins lumineux du
tableau de commande sont allumés.
Max Cool (refroidissement maximal)
Utiliser cette fonction pour aider à refroidir le réfrigérateur
lors d’une période d’utilisation intense comme l’ajout d’un
grand nombre d’aliments ou d’une élévation temporaire de la
température ambiante.
Pour activer la fonction de refroidissement maximal, appuyer
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
jusqu’à ce que toutes les icônes de flocons de neige s’allument
simultanément.
Le réfrigérateur reste à refroidissement maximal pendant 24
heures une fois la très basse température atteinte. Dès que la
durée a expiré, le réfrigérateur revient au réglage de température
précédent. La fonction de refroidissement maximal peut être
désactivée manuellement en appuyant sur Temp Setting (réglage
de la température) pour sélectionner le réglage de la température
désirée, du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon
de neige de droite (le plus froid).
48
Utiliser la commande du
congélateur
La commande de la température se trouve dans la partie
supérieure avant du compartiment de congélation.
Commande de la température
Lorsque le réfrigérateur est installé pour la première fois, vérifier
que la commande est réglée à la bonne température pour vos
aliments.
Le congélateur est muni de trois boutons de préréglage de la
température :
Soft Serve (ramollir) : Augmente légèrement la température
du réfrigérateur et crée les conditions optimales pour servir la
crème glacée.
Assorted (assortiment): Réglage multiusage parfait pour une
variété d’aliments surgelés.
Deepfreeze (très froid) : Abaisse la température du
congélateur pour le stockage à long terme d’articles surgelés.
IMPORTANT :
Le réglage Assortiment est conçu pour maintenir la
température à environ 0 °F (-18 °C) dans des conditions de
fonctionnement normales.
Attendre 24 heures avant d’ajouter des aliments dans
le congélateur. Si on ajoute des aliments avant que le
congélateur ne soit complètement refroidi, les aliments
risquent de s’abîmer.
REMARQUE : Modifier le point de réglage de la température
à un réglage plus froid que celui qui est recommandé ne
refroidira pas le congélateur plus rapidement.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
congélateur, inspecter d’abord les évents pour s’assurer qu’ils
ne sont pas bloqués, avant de régler la commande.
Le réglage Assortiment devrait être parfait pour une utilisation
domestique normale. La commande est réglée correctement
lorsque la crème glacée est ferme.
Lorsque le congélateur est mis en marche pour la première
fois, le compresseur fonctionne sans cesse jusqu’à ce que le
congélateur soit refroidi. Cela peut durer entre 6 et 8 heures
(ou plus), en fonction de la température de la pièce et de la
fréquence d’ouverture de la porte de congélateur. Une fois
le congélateur refroidi, le compresseur s’allume et s’éteint
par intermittence selon le besoin, afin de permettre au
congélateur de rester à la bonne température.
Il est possible que l’extérieur du congélateur soit chaud.
Ceci est normal. La conception du congélateur, ainsi que
sa fonction principale, permettent de supprimer la chaleur
provenant des emballages et de l’espace à l’intérieur du
congélateur. La chaleur est transférée dans l’air ambiant, ce
qui entraîne le réchauffement de l’extérieur du congélateur.
Réglage de la commande
Si l’on doit régler la température dans le compartiment du
congélateur, appuyer sur le bouton TEMP SETTING (réglage de
la température) pour afficher le réglage de température souhaité.
Choisir entre Soft Serve (ramollir), Assorted (assortiment), et
Deepfreeze (très froid).
REMARQUE : Lors de l’utilisation d’un nouveau réglage de
la commande, attendre 24 h entre chaque modification pour
permettre à la température de se stabiliser.
Marche/arrêt du refroidissement
Le congélateur ne refroidit pas lorsque le refroidissement est
désactivé.
Pour désactiver le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est désactivé, aucun des témoins
lumineux du tableau de commande ne s’allume. L’ampoule
d’éclairage principale du congélateur continue de fonctionner.
Pour activer le refroidissement, appuyer sur le bouton
TEMP SETTING (réglage de la température) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est activé, les témoins lumineux du
tableau de commande sont allumés.
Max Cool (refroidissement maximal)
Utiliser cette fonction pour aider à refroidir le congélateur
lors d’une période d’utilisation intense comme l’ajout d’un
grand nombre d’aliments ou d’une élévation temporaire de la
température ambiante.
Pour activer la fonction de refroidissement maximal, appuyer
sur le bouton TEMP SETTING (réglage de la température)
jusqu’à ce que toutes les icônes de flocons de neige s’allument
simultanément.
Le congélateur reste à refroidissement maximal pendant 24
heures une fois la très basse température atteinte. Dès que la
durée a expiré, le congélateur revient au réglage de température
précédent. La fonction de refroidissement maximal peut être
désactivée manuellement en appuyant sur Temp Setting (réglage
de la température) pour sélectionner le réglage de la température
désirée, du flocon de neige de gauche (le moins froid) au flocon
de neige de droite (le plus froid).
49
ENTRETIEN DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR OU
CONGÉLATEUR
Enregistrer votre appareil
Il y a plusieurs avantages à enregistrer votre produit.
Pour obtenir plus de renseignements et enregistrer votre produit
en ligne, consulter le www.gladiatorgarageworks.com. Les
clients canadiens peuvent appeler au : 1 800 807-6777. Les
numéros de modèle et de série de votre produit peuvent être
situés sur un autocollant se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
Caractéristiques du réfrigérateur
et du congélateur
Tablettes du réfrigérateur et du congélateur
Le réfrigérateur comprend deux tablettes très profondes en verre
très épais et une tablette mince en métal. Votre réfrigérateur est
muni de deux clayettes profondes et d’une clayette peu profonde
fabriquées en fil robuste.
Conserver les aliments similaires ensemble et régler les tablettes
pour les adapter à différentes hauteurs. Ceci réduira la durée
d’ouverture de la porte du réfrigérateur et fera économiser de
l’énergie.
Pour enlever et réinstaller une tablette :
1. Retirer la tablette en la soulevant et en la tirant pour l’extraire.
2. Réinstaller la tablette en la plaçant sur les supports situés sur
les parois latérales.
Balconnet de porte d’un gallon demi-largeur et pleine
largeur
Pour enlever et réinstaller un balconnet :
1. Retirer le balconnet en faisant basculer l’avant du balconnet
vers l’avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le balconnet en le faisant glisser au-dessus du
support désiré, puis en le faisant basculer pour le remettre en
place.
Paniers en fil robuste
Le panier amovible offre un espace de rangement séparé pour les
articles difficiles à ranger sur les tablettes du congélateur. Pour
retirer le panier, le tirer vers l’extérieur et le soulever.
Pour retirer et réinstaller le panier :
1. Retirer le panier en faisant basculer l’avant du panier vers
l’avant et en le faisant glisser pour le sortir.
2. Réinstaller le panier en le faisant glisser au-dessus du support
désiré, puis en le faisant basculer pour le remettre en place.
Zone pizza (réfrigérateur seulement)
Pour retirer et réinstaller la barrière :
1. Enlever la barrière en soulevant le haut de la barrière et vers
l’extérieur des supports.
2. Replacer la barrière à sa place d’origine en l’abaissant dans
les supports.
Balconnet texturé argenté (réfrigérateur seulement)
Pour retirer et réinstaller le balconnet :
1. Enlever le balconnet en soulevant le haut de la barrière et vers
l’extérieur des supports.
2. Replacer le balconnet à sa place d’origine en l’abaissant dans
les supports.
Nettoyer le réfrigérateur ou
dégivrage automatique du
congélateur
Nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur environ une fois par
mois pour empêcher une accumulation d’odeurs. Essuyer les
renversements immédiatement.
Nettoyage du réfrigérateur ou du congélateur :
1. Appuyer sur TEMP SETTING (réglage de la température)
pendant 3 secondes pour désactiver le refroidissement.
2. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
3. Retirer toutes les pièces amovibles de l’intérieur, telles que les
tablettes, bacs, etc.
4. Laver à la main, rincer et sécher les pièces amovibles et les
surfaces internes soigneusement. Utiliser une éponge propre
ou un linge doux et un détergent doux dans de l’eau tiède.
A. Tablettes profondes en verre très épais ou
clayettes profondes en fil robuste
C. Panier court en fil robuste
B. Tablette peu profonde en métal robuste ou
clayette peu profonde en fil robuste
D. Grand panier en fil robuste
A
B
C
D
50
Remplacer l’ampoule
d’éclairage
REMARQUE : Toutes les ampoules pour appareils ménagers ne
conviendront pas à votre réfrigérateur ou congélateur. S’assurer
de faire le remplacement par une ampoule de grosseur, de forme
et de puissance semblables.
1. Débrancher l’appareil ou déconnecter la source de courant
électrique.
2. Retirer le protège-ampoule en appuyant sur les côtés du
couvercle, en poussant et en tirant vers le bas. Remplacer
l’ampoule par une ampoule pour appareil ménager d’une
puissance maximale de 40 W ou une ampoule à DEL conçue
pour un emplacement humide/mouillé.
REMARQUE : Certaines DEL de rechange ne sont pas
recommandées pour des environnements humides/mouillés.
Les compartiments de réfrigération et de congélation sont
considérés comme des environnements humides/mouillés.
Lire et suivre les instructions sur l’emballage des DEL au
moment de remplacer l’ampoule DEL installée à l’usine.
Une ampoule DEL de rechange peut être achetée chez un
revendeur agréé.
3. Réinstaller le protège-ampoule.
4. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
Pannes de courant
Si une panne de 24 heures ou moins se produit, garder la porte
fermée pour aider les aliments à demeurer froids et congelés.
Si la panne dure plus de 24 heures, consommer les aliments
périssables ou les mettre en conserve immédiatement.
NE PAS OUBLIER : Si les aliments semblent de piètre qualité,
les jeter.
Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants à vitre en atomiseurs, nettoyants à récurer, liquides
inflammables, cires nettoyantes, détergents concentrés,
agents de blanchiment ou nettoyants contenant du pétrole sur
les pièces en plastique, les garnitures intérieures et garnitures
de portes ou sur les joints de portes. Ne pas utiliser d’essuie-
tout, tampons à récurer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
Ces produits risquent d’égratigner ou d’endommager les
matériaux.
Pour aider à éliminer les odeurs, on peut laver les parois
intérieures avec un mélange d’eau tiède et de bicarbonate de
soude (2 c. à soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d’eau)
5. Remettre en place les parties amovibles.
6. Utiliser la méthode de nettoyage adéquate pour votre finition
extérieure.
Métal peint : Laver l’extérieur de la porte avec un linge en
microfibre et un détergent doux dans de l’eau tiède. Pour toutes
les autres surfaces extérieures, laver à l’aide d’une éponge propre
ou d’un linge doux et d’un détergent doux dans de l’eau tiède. Ne
pas utiliser un nettoyant abrasif, puissant ou conçu pour l’acier
inoxydable. Sécher soigneusement avec un chiffon doux.
7. Nettoyer régulièrement les serpentins du condenseur. Il se
peut que les serpentins aient besoin d’être nettoyés tous
les deux mois. Ce nettoyage peut aider à économiser de
l’énergie.
Ouvrir la porte du réfrigérateur ou du congélateur et retirer la
grille de la base en enlevant deux vis cruciformes et en tirant
la grille vers soi.
Employer un aspirateur avec un accessoire long pour
nettoyer les serpentins du condenseur lorsqu’ils sont sales ou
poussiéreux.
Réinstaller la grille de la base en alignant les extrémités de
la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque côté et
emboîter la grille. Réinstaller les vis.
8. Brancher l’appareil ou reconnecter la source de courant
électrique.
9. Placer la commande de température au réglage désiré. (Voir la
section “Utilisation des commandes.”)
Dégivrage automatique du congélateur
Le dégivrage automatique vous permet de ne pas avoir à
dégivrer vous-même votre congélateur. Le givre est enlevé par
le mouvement de l’air qui collecte l’humidité et la dépose sur le
serpentin de refroidissement. Le serpentin de refroidissement
se réchauffe régulièrement de façon suffisante pour faire fondre
le givre qui s’écoule ensuite dans le bac de récupération (situé
derrière la grille de la base) d’où elle s’évapore.
51
DÉPANNAGE
Essayer d’abord les solutions suggérées ici. Pour obtenir de l’aide ou des conseils qui permettront peut-être d’éviter une intervention de
dépannage, consulter la page de garantie de ce manuel et balayer le code avec votre appareil mobile ou visiter le site Internet
www.whirlpool.com/product_help. Au Canada, visiter le site http://www.whirlpool.ca.
Il est possible d’adresser ses commentaires ou questions par courrier à l’adresse ci-dessous :
Aux États-Unis :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez indiquer dans votre correspondance un numéro de
téléphone où l’on peut vous joindre dans la journée.
Au Canada :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 – 6750 Century Ave.
Mississauga ON L5N 0B7
Précautions à prendre pour les
vacances ou le déménagement
Vacances
Si le réfrigérateur ou congélateur reste allumé pendant votre
absence, consommer toutes les denrées périssables et congeler
les autres aliments.
Si le réfrigérateur ou congélateur est arrêté avant votre départ,
suivre ces étapes :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Tourner la commande sur la position d’arrêt. (Voir la section
“Utilisation des commandes”.)
3. Nettoyer le réfrigérateur ou le congélateur, l’essuyer et bien le
sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supérieure de chaque porte de façon
à ce qu’elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
à l’air d’entrer et d’éviter l’accumulation d’odeur ou de
moisissure.
Déménagement
Lors d’un déménagement du réfrigérateur ou congélateur dans
une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur ou du congélateur.
2. Tourner la commande sur la position d’arrêt. (Voir la section
“Utilisation des commandes”.)
3. Débrancher le réfrigérateur ou congélateur.
4. Vider l’eau du plat de dégivrage.
5. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
6. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent et ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
7. Fermer les portes à l’aide de ruban adhésif et fixer le cordon
d’alimentation à la caisse de l’appareil.
8. Déverrouiller les roulettes pour faire rouler l’appareil.
À l’arrivée au nouveau domicile, remettre tout en place et
consulter la section “Instructions d’installation” pour obtenir les
instructions de préparation.
52
Fonctionnement du réfrigérateur
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Vérifier qu’aucun programme de dégivrage automatique n’est en cours.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne
fonctionnent pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage
contient de l’eau
Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le réfrigérateur est en cours de dégivrage.
Lorsque le taux d’humidité est élevé, il est normal que l’eau dans le bac de dégivrage prenne plus de
temps à s’évaporer.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Vérifier que la porte ferme correctement.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le réfrigérateur atteigne la
température adéquate.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
Vérifier que les serpentins du condenseur sont propres.
Vérifier que l’espace autour du réfrigérateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir la
section “Exigences d’emplacement”.
Une température supérieure à la température ambiante habituelle entraîne le fonctionnement prolongé du
moteur.
REMARQUE : Si aucune des situations précédentes ne peut expliquer la situation, ne pas oublier que votre
nouveau réfrigérateur fonctionnera plus longtemps que l’ancien en raison de son moteur à haute efficacité
.
La température est trop
élevée
Vérifier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir la section “Pour assurer une circulation d’air
correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
La porte ne ferme pas
complètement ou est
difficile à ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les couvercles du bac à légumes, les bacs, les tablettes, les balconnets
et les paniers sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir la section “Entretien de votre réfrigérateur ou congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable.
Bruyant
Ces sons sont normaux. Voir la section “Bruits normaux”.
Le réfrigérateur émet
un fort bourdonnement/
cliquetis.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le réfrigérateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le réfrigérateur revienne à la température normale.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
53
Fonctionnement du congélateur
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée
à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
PROBLÈME SOLUTIONS RECOMMANDÉES
Le congélateur ne
fonctionne pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que la commande de température est allumée.
Vérifier qu’aucun programme de dégivrage automatique n’est en cours.
Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Les lampes ne
fonctionnent pas
Vérifier que l’appareil est branché sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre.
Vérifier que l’ampoule est bien serrée dans la douille et qu’elle n’est pas grillée.
Le bac de dégivrage
contient de l’eau
Il est normal que de l’eau s’égoutte dans le bac de dégivrage lorsque le congélateur est en cours de
dégivrage.
Lorsque le taux d’humidité est élevé, il est normal que l’eau dans le bac de dégivrage prenne plus de
temps à s’évaporer.
Le moteur semble
fonctionner
excessivement
Vérifier que la porte ferme correctement.
Dégivrer et nettoyer le congélateur afin de retirer l’excès de givre.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir. Dans ce cas, prévoir un délai d’environ 6 à 8 heures pour que le congélateur atteigne la
température adéquate.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
Vérifier que les serpentins du condenseur sont propres.
Vérifier que le joint de la porte est hermétique sur toute la surface de contact. Si ce n’est pas le cas,
contacter un technicien qualifié.
Vérifier que l’espace autour du congélateur répond aux exigences en matière de circulation de l’air. Voir la
section “Exigences d’emplacement”.
REMARQUE : Si aucune des situations précédentes ne peut expliquer la situation, ne pas oublier que votre
nouveau congélateur fonctionnera plus longtemps que l’ancien en raison de son moteur à haute efficacité.
La température est trop
élevée
Vérifier que les ouvertures d’aération sont dégagées. Voir la section “Pour assurer une circulation d’air
correcte” pour savoir où se trouvent les ouvertures d’aération.
Retirer tous les articles souhaités en une seule fois, ranger les aliments de façon organisée et refermer la
porte le plus vite possible.
L’ajout d’une grande quantité d’aliments réchauffe le congélateur, l’obligeant à fonctionner plus longtemps
pour refroidir.
Vérifier que le réglage de la commande de température est adapté à l’environnement de l’appareil.
La porte ne ferme pas
complètement ou est
difficile à ouvrir
Vérifier qu’aucun emballage d’aliments n’empêche la fermeture de la porte.
Sur certains modèles, vérifier que les tablettes et les paniers sont positionnés correctement.
Vérifier que les joints sont propres. Voir la section “Entretien de votre réfrigérateur ou congélateur”.
Vérifier que le congélateur est stable.
Le congélateur émet un
fort bourdonnement/
cliquetis
Ajouter une grande quantité d’aliments fait réchauffer le congélateur. Plusieurs heures peuvent être
nécessaires pour que le congélateur revienne à la température normale.
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un dépannage, veuillez déterminer si des réparations sont nécessaires pour votre produit. Certains
problèmes peuvent être résolus sans intervention de dépannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Dépannage du
guide d’utilisation et d’entretien
ou rendez-vous sur le site gladiatorgarageworks.ca.
2. Tout service sous garantie doit être effectué exclusivement par nos fournisseurs de dépannage autorisés Gladiator. Aux É.-U. et au Canada,
dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au :
Centre d’eXpérience de la clientèle Gladiator
Aux É.-U., composez le 1 800 253-1301. Au Canada, composez le 1 800 807-6777.
Si vous résidez à l’extérieur du Canada et des 50 États des États-Unis, contactez votre marchand Gladiator autorisé pour déterminer si une autre
garantie s’applique.
GARANTIE LIMITÉE DES
GROS APPAREILS
MÉNAGERS GLADIATOR
®
ATTACHEZ ICI VOTRE REÇU DE VENTE. UNE PREUVE D’ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L’APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d’eXpérience de la clientèle, veuillez
garder à disposition les renseignements suivants :
Q Nom, adresse et numéro de téléphone
Q Numéros de modèle et de série
Q Une description claire et détaillée du problème rencontré
Q Une preuve d’achat incluant le nom et l’adresse du marchand
ou du détaillant
GARANTIE LIMITÉE DE UN AN
CE QUI EST COUVERT CE QUI N’EST PAS COUVERT
Pendant un an à compter de la date
d’achat, lorsque ce gros appareil
ménager est installé, utilisé et entretenu
conformément aux instructions jointes
à ou fournies avec le produit, Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP
(ci-après désignées “Gladiator”) décidera
à sa seule discrétion de remplacer le
produit ou de couvrir le coût des pièces
spécifiées par l’usine et de la main-
d’œuvre nécessaires pour corriger les
vices de matériaux ou de fabrication qui
existaient déjà lorsque ce gros appareil
ménager a été acheté. S’il est remplacé,
l’appareil sera couvert pour la période
restant à couvrir de la garantie limitée
d’un an du produit d’origine.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS
DU CLIENT DANS LE CADRE DE
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE
CONSISTE EN LA RÉPARATION
PRÉVUE PAR LA PRÉSENTE. Le service
doit être fourni par une compagnie de
service désignée par Gladiator. Cette
garantie limitée est valide uniquement
aux États-Unis ou au Canada et
s’applique exclusivement lorsque le gros
appareil ménager est utilisé dans le pays
où il a été acheté. La présente garantie
limitée est valable à compter de la date
d’achat initial par le consommateur.
Une preuve de la date d’achat initial est
exigée pour obtenir un dépannage dans
le cadre de la présente garantie limitée.
1. Usage commercial, non résidentiel ou par plusieurs familles, ou non-respect des instructions de
l’utilisateur, de l’opérateur ou d’installation.
2. Visite d’instruction à domicile pour montrer à l’utilisateur comment utiliser l’appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non
conforme aux codes d’électricité ou de plomberie ou la rectification de l’installation électrique ou de
la plomberie du domicile (ex : câblage électrique, fusibles ou tuyaux d’arrivée d’eau du domicile).
4. Pièces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres à air ou à eau, solutions de conservation).
5. Défauts ou dommages résultant de l’utilisation de pièces ou accessoires autres que d’origine
Gladiator.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz propane.
7. Dommages causés par : accident, mauvaise utilisation, abus, incendie, inondations, catastrophe
naturelle ou utilisation de produits non approuvés par Gladiator.
8. Réparations aux pièces ou systèmes dans le but de rectifier un dommage ou des défauts résultant
d’une réparation, altération ou modification non autorisée faite à l’appareil.
9. Défauts d’apparence, notamment les éraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi
par le fini de l’appareil ménager, à moins que ces dommages ne résultent de vices de matériaux ou
de fabrication et ne soient signalés à Gladiator dans les 30 jours suivant la date d’achat.
10. Décoloration, rouille ou oxydation des surfaces résultant d’environnements caustiques ou corrosifs
incluant des concentrations élevées de sel, un haut degré d’humidité ou une exposition à des
produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d’aliments ou de médicaments due à la défaillance du produit.
12. Enlèvement ou livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à l’intérieur du domicile.
13. Frais de déplacement et de transport pour le dépannage/la réparation dans une région éloignée où
une compagnie de service Gladiator autorisée n’est pas disponible.
14. Retrait ou réinstallation d’appareils inaccessibles ou de dispositifs préinstallés (ex : garnitures,
panneaux décoratifs, plancher, meubles, îlots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse) qui
entravent le dépannage, le retrait ou le remplacement du produit.
15. Service et pièces pour des appareils dont les numéros de série et de modèle originaux ont été
enlevés, modifiés ou ne peuvent pas être facilement identifiés.
Le coût d’une réparation ou d’un remplacement dans le cadre de ces circonstances exclues est
à la charge du client.
09/17
CLAUSE D’EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PLUS COURTE PÉRIODE AUTORISÉE PAR LA LOI. Certains États et certaines provinces ne
permettent pas de limitation sur la durée des garanties implicites de qualité marchande ou d’aptitude à un usage particulier, de sorte que la limitation
ci-dessus peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
EXONÉRATION DE RESPONSABILITÉ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
Gladiator décline toute responsabilité au titre de la qualité, de la durabilité ou en cas de dépannage ou de réparation nécessaire sur ce gros appareil
ménager autre que les responsabilités énoncées dans la présente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus étendue ou plus complète que la
garantie limitée fournie avec ce gros appareil ménager, adressez-vous à Gladiator ou à votre détaillant pour obtenir les modalités d’achat d’une
garantie étendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE CONSISTE EN LA RÉPARATION PRÉVUE
PAR LA PRÉSENTE. GLADIATOR N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains États
et certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions
peuvent ne pas être applicables dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et vous pouvez également jouir
d’autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
®
/™ ©2018 Gladiator. All rights reserved.
®
/™ ©2018 Gladiator. Todos los derechos reservados.
®
/™ ©2018 Gladiator. Tous droits réservés.
W11035280B
01/18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Whirlpool GARF30FDGB Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario