SHERCO 50 SE, 50 SM El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el SHERCO 50 SE El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE I OWNER’S MANUAL I MANUAL DE PROPIETARIO I HALTER-HANDBUCH
INDEX
n FRANÇAIS P. 2
n ENGLISH P. 4 8
n ESPAÑOL P. 9 4
n DEUTSCH P. 140
FRANÇAIS
1
INTRODUCTION
Désire vous remercier de la confiance que vous
lui avez témoignée en achetant un de ses produits.
n
Vous voici propriétaire d’une SHERCO 50. Tous les plaisirs de la conduite
vous sont promis si vous suivez les conseils et instructions que SHERCO
a consigné dans ce manuel, ainsi que le respect de la législation routière.
n Ce manuel explique le fonctionnement, l’inspection, l’entretien de base et la
mise au point de votre SHERCO. Si vous avez des questions à poser à propos
de ce manuel ou de votre machine, vous devez prendre contact avec votre
concessionnaire SHERCO : www.sherco.com / rubrique “Réseau”
n Prenez soin de lire attentivement et dans son intégralité ce manuel avant
d’utiliser votre machine.
n Afin de conserver votre SHERCO dans un parfait état, pendant
de nombreuses années, assurez-lui tous les soins et entretiens décrits dans le
manuel.
(Le véhicule que vous avez acheté peut être légèrement différent du véhicule présenté
dans ce manuel.)
n SHERCO se réserve le droit de faire toutes modifications sans préavis
Cachet concessionnaire
Numéro de clef de contact (
schéma ci-contre)
Numéro de clef de l'antivol de direction (
schéma ci-contre)
Numéro de série du véhicule (
p.8)
Enregistrement des numéros de série
Enregister dans leurs emplacements respectifs les numéros de série du véhicule
2
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT
Il est recommandé, au bout de la première
ou de la seconde heure d’utilisation,
de contrôler tous les serrages avec une attention
particulière pour :
n
Couronne
n Vérifier la fixation correcte des tés de fourche
n Leviers/étriers/disque des freins avant/arrière
n Vérifier le serrage correct des plastiques
n Fixation moteur
n Fixation amortisseur/Bras oscillant
n Rayon/moyeux roue
n Cadre arrière
n Raccords de tuyauteries
n Tension de la chaîne
3
50 SE-SM
SOMMAIRE
CHAP. 1 GÉNÉRALITÉS ........................................................................................................8
Données d’identification du véhicule .........................................................................................8
Identification du cadre ......................................................................................................... 8
Identification du moteur.......................................................................................................8
Éléments principaux ............................................................................................................9
Caractéristiques techniques ....................................................................................................10
Dimensions véhicule .........................................................................................................10
Pneumatiques ...................................................................................................................10
Contenances ....................................................................................................................11
Suspension avant .............................................................................................................11
Suspension arrière ............................................................................................................11
Frein avant ........................................................................................................................12
Frein arrière ....................................................................................................................... 12
Moteur .............................................................................................................................. 12
Carburation .......................................................................................................................13
Système électrique .................................................................................................................14
Schéma électrique ............................................................................................................14
Connecteurs / Faisceaux annexes ....................................................................................15
Lubrifiants et liquides conseillés ..............................................................................................16
CHAP. 2 UTILISATION DU VÉHICULE ...............................................................................17
Éléments principaux ...............................................................................................................18
Bouchon du réservoir ........................................................................................................ 18
Robinet carburant .............................................................................................................18
Bouchon du réservoir huile mélangeur ..............................................................................19
Starter ..............................................................................................................................19
Levier d’embrayage ..........................................................................................................20
Commutateur gauche .......................................................................................................20
Levier de frein avant et poignée de gaz .............................................................................20
Levier de vitesses .............................................................................................................20
Pédale du frein .................................................................................................................. 21
Pédale de démarrage ........................................................................................................21
Béquille latérale ................................................................................................................. 21
Les clefs ...........................................................................................................................22
Bloc de direction ............................................................................................................... 22
Mode d’emploi du compteur de vitesse ................................................................................. 23
Mesure de la roue .................................................................................................................. 24
Pile ......................................................................................................................................... 24
Contrôles avant et après usage ..............................................................................................25
Rodage ..................................................................................................................................25
Approvisionnement en carburant ............................................................................................26
Approvisionnement huile mélangeur .......................................................................................27
Démarrage .............................................................................................................................27
Arrêt du moteur ......................................................................................................................27
4
FRANÇAIS
SOMMAIRE (SUITE)
CHAP. 3 RÉGLAGES ............................................................................................................28
Réglage freins ......................................................................................................................... 28
Frein avant ........................................................................................................................28
Frein arrière ....................................................................................................................... 28
Réglage levier de l’embrayage ..........................................................................................29
Réglage du ralenti .............................................................................................................29
Réglage jeu gaz ...................................................................................................................... 29
CHAP. 4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN .............................................................................. 30
Légende symboles .................................................................................................................31
Huile de transmission..............................................................................................................31
Contrôle ............................................................................................................................ 31
Remplacement .................................................................................................................31
Liquide de refroidissement ...................................................................................................... 32
Frein avant .............................................................................................................................. 33
Contrôle du niveau liquide du frein avant ...........................................................................33
Contrôle des plaquettes du frein avant ..............................................................................34
Frein arrière ............................................................................................................................34
Contrôle du niveau liquide du frein arrière .......................................................................... 34
Contrôle des plaquettes du frein arrière ............................................................................. 35
Filtre à air ................................................................................................................................ 36
Bougie ....................................................................................................................................37
Carburateur ............................................................................................................................38
Vidange du bac carburateur ..............................................................................................38
Contrôle et réglage du jeu à la direction ..................................................................................39
Pneumatiques ........................................................................................................................39
Chaîne .................................................................................................................................... 40
Contrôle et régulation tension de la chaîne ........................................................................ 40
Feu avant ...............................................................................................................................41
Remplacement de l’ampoule du feu avant ........................................................................41
Feu arrière ..............................................................................................................................41
Nettoyage du véhicule ............................................................................................................42
Longue inactivité du véhicule ..................................................................................................43
Entretien périodique ................................................................................................................44
Démontage et remontage de la selle .......................................................................................45
Recherche de la panne ........................................................................................................... 46
5
50 SE-SM
Conseils pour l'utilisation du véhicule
n Le véhicule doit être obligatoirement pourvu de : plaque d’immatriculation, carte grise,
vignette d'assurance.
n Toute modification apportée au moteur ou aux autres organes est sévèrement sanctionnée
par la loi et entraîne la saisie du véhicule.
n Pour sauvegarder votre vie et celle des autres, il est recommandé de conduire avec
prudence, de porter le casque de sécurité et de garder les feux de croisement allumés.
n Ne pas rester assis sur le véhicule reposant sur la béquille.
n Ne pas mettre le moteur en marche dans une pièce close.
n Respecter le code de la route.
n Toujours porter des équipements de protection homologués.
n Voyager toujours avec les feux de croisement allumés.
n Toujours garder propre la visière de protection.
n Ne pas porter de vêtements flottants..
n Ne pas rouler avec des objets pointus ou fragiles dans les poches.
n Régler correctement les miroirs rétroviseurs.
n Toujours conduire assis avec le deux mains sur le guidon et les pieds sur les cale-pieds.
n Ne pas rouler de front avec d’autres véhicules.
n Ne pas remorquer ou se faire remorquer par d’autres véhicules.
n Toujours maintenir les distances de sécurité.
n Ne pas partir avec le véhicule sur béquille.
n Cabrages, lacets et zigzags sont très dangereux pour le pilote, les autres et le véhicule.
n Sur route sèche et sans gravillon ni sable, utiliser les deux freins. L’utilisation d’un seul frein
peut provoquer des glissades dangereuses et incontrôlables.
n En cas de freinage, utiliser les deux freins pour avoir un arrêt du véhicule sur une distance
plus réduite.
n Sur la chaussée mouillée et en tout terrain, il est recommandé de conduire avec prudence et
à une vitesse modérée: utiliser les freins plus doucement.
ATTENTION
Les modifications ou transformations au cours de la période de garantie dégagent le constructeur
de toute responsabilité et annulent la garantie.
CONDUIRE EN SÉCURITÉ
6
FRANÇAIS
Conseils pour l'utilisation du véhicule
SYMBOLOGIE
SÉCURITÉ/ATTENTION
Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut représenter un danger
pour la personne.
INTÉGRITÉ DU VÉHICULE
Ne pas respecter les consignes signalées par ce symbole peut provoquer de graves
endommagements au véhicule et la cessation de la garantie.
DANGER LIQUIDE INFLAMMABLE
LIRE ATTENTIVEMENT LE MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN.
OBLIGATION DE REVÊTIR DES PROTECTIONS
Utiliser le véhicule en revêtant des vêtements et des chaussures de protection.
DANGER D’EMPOISONNEMENT
OBLIGATION DE REVÊTIR DES GANTS DE PROTECTION
Pour effectuer les opérations décrites, utiliser des gants de protection.
INTERDICTION DE MANIPULER DES FLAMMES LIBRES
OU TOUTE AUTRE SOURCE D’ALLUMAGE INCONTRÔLÉ
INTERDICTION DE FUMER
INTERDICTION D’UTILISER UN TÉLÉPHONE MOBILE
DANGER DE SUBSTANCES CORROSIVES
Les liquides signalés par ce symbole sont fortement corrosifs: manipuler avec soin.
7
50 SE-SM
CHAP.1 GÉNÉRALITÉS
DONNÉES D’IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
IDENTIFICATION DU CADRE
Le numéro du châssis est gravée
sur la colonne de direction, côté droit (A).
TABLE DES MATIÈRES
Données d’identification du véhicule .........................................................................................8
Identification du cadre ......................................................................................................... 8
Identification du moteur.......................................................................................................8
Éléments principaux ............................................................................................................9
Caractéristiques techniques ....................................................................................................10
Dimensions véhicule .........................................................................................................10
Pneumatiques ...................................................................................................................10
Contenances ....................................................................................................................11
Suspension avant .............................................................................................................11
Suspension arrière ............................................................................................................11
Frein avant ........................................................................................................................12
Frein arrière ....................................................................................................................... 12
Moteur .............................................................................................................................. 12
Carburation .......................................................................................................................13
Système électrique .................................................................................................................14
Schéma électrique .................................................................................................................. 14
Connecteurs / Faisceaux annexes ..........................................................................................15
Lubrifiants et liquides conseillés ..............................................................................................16
IDENTIFICATION DU MOTEUR
Le numéro du moteur est gravée sur le demi
carter gauche (B).
ATTENTION
L’altération des numéros d’identification
est sévèrement punie par la loi.
A
B
8
FRANÇAIS
Généralités
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX :
1
Réservoir à carburant
2
Bouchon réservoir
3
Silencieux
4
Amortisseur arrière
5
Phare avant
6
Feu arrière
7
Béquille latérale
8
Fourche
9
Cale-pieds pilote
q
Pédale de démarrage
w
Selle
e
Moteur
r
Pare-boue avant
t
Support de plaque
y
Flanc couverture
filtre air
u
Ouie avant
i
Plaque latérale
o
Protection de fourches
p
Pare-boue arrière
n CONNAISSANCE DU VÉHICULE
1
3
4
5
6
7
8
18
16
19
17
9
9
10
14
15
12
13
11
2
9
50 SE-SM
Caractéristiques techniques
n PNEUMATIQUES
POIDS SANS ESSENCE (TOUS LES MODÈLES) .................... 83KG
Châssis ................................................... en acier à double berceau
n DIMENSIONS VÉHICULE
VERSION
ENDURO
(END)
SUPERMOTARD
(SM)
Longueur maximale [mm] 2200 2150
Largeur maximale [mm] 810 810
Hauteur maximale du sol [mm] 1210 1170
Garde au sol [mm] 330 260
Hauteur de selle [mm] 910 850
Empattement [mm] 1350 1350
ENDURO
Pneumatique avant Pneumatique arrière
Dimension Pression [bar] Dimension Pression [bar]
80/90 - 21 1,3 110/80 - 18 1,5
SUPERMOTARD
Pneumatique avant Pneumatique arrière
Dimension Pression [bar] Dimension Pression [bar]
100/80 - 17 1,8 130/70 - 17 2
10
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
n CONTENANCES
n SUSPENSION AVANT
n SUSPENSION ARRIÈRE
Réservoir carburant ..........................................................................................................7 litres
dont réserve .......................................................................................................................1 litre
Réservoir huile mélange .................................................................................................... 2 litres
Liquide de refroidissement
Tous les modèles ............................................................................................................. 500 cc
Huile moteur ..................................................................................................... 10W/30 - 820cc
VERSION END / SM - STANDARD END / SM - FACTORY
Diamètre des tubes [mm] 37 41
Débattement roue [mm] 245
235
Jambe
droite
Jambe
gauche
Type d'huile SAE 7.5 SAE 15
Quantité d'huile [ml] 300 ml 400 ml
400 ml
Registre précharge ressort
X
10*
X
Clics en extension
X
X 3*
VERSION TOUT MODÈLES
Ressort (k) [Kg/mm] 12,5
Longueur ressort [mm] 180
*Réglage fermé (vissé totalement) et compter clics en dévissant
11
50 SE-SM
Caractéristiques techniques (suite)
n FREIN AVANT
n FREIN ARRIÈRE
n MOTEUR
ENDURO : À disque Ø 260 mm à commande hydraulique
SUPERMOTARD : À disque Ø 300 mm à commande hydraulique
ENDURO & SUPERMOTARD : À disque Ø 180 mm à commande hydraulique
Type ............................................................. monocylindre, deux temps, refroidissement liquide
Alésage x course .................................................................................................... 40,3x39 mm
Cylindrée (cm
3
) .............................................................................................................49,7 cm
3
Rapport de compression .....................................................................................................12:1
Refroidissement liquide
Allumage ........................................................................................électronique MORIC - 120W
Démarreur par kick-starter
Bougie .................................................................................................................... NGK BR9ES
Embrayage ...............................................................................disques multiples en bain d’huile
Boite de vitesses .........................................................................................................6 vitesses
Transmission primaire ..............................................................................................3.55 (71/20)
Transmission secondaire (SUPERMOTARD) ..............................................................4,62(13/60)
Transmission secondaire (ENDURO) ........................................................................4,31 (13/56)
12
FRANÇAIS
Caractéristiques techniques (suite)
n CARBURATION
VERSION TOUT MODÈLES
Carburateur DELL’ORTO PHBN 16
Gicleur principal 84
Gicleur ralenti 36
Gicleur démarrage 45
Aiguille A20
Position aiguille (en partant du haut)
Tours vis d’air (en partant fermé)
2
13
50 SE-SM
Système électrique
n SCHÉMA ÉLECTRIQUE
14
FRANÇAIS
Système électrique
n LÉGENDE - CONNECTEURS - FAISCEAUX ANNEXES
15
50 SE-SM
Lubrifiants et liquides conseillés
Pour un fonctionnement optimal et une longévité maximale du véhicule, il est recommandé
d’utiliser les produits énumérés ci-dessous :
TYPE DE PRODUIT SPÉCIFIQUE TECHNIQUE
HUILE DE BOÎTE DE VIT. ET EMBRAYAGE 0.82 litres SAE 10W30
GRAISSAGE SÉPARÉ 2 litres, Huile de mélange 2Temps séparé
HUILE DE FREIN DOT 4
HUILE POUR FOURCHE :
-VERSION R :
- VERSION RS :
VERSION R : 300 ml / SAE 7.5
VERSION RS : 400ml in each leg SAE 15
GRAISSE POUR ROTULE ET RENVOI MINERVA OIL OMNIPLEX EP2
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MINERVA PERMA UNIVERSAL -25°C
16
FRANÇAIS
CHAP.2 UTILISATION DU VÉHICULE
TABLE DES MATIÈRES
Éléments principaux ...............................................................................................................18
Bouchon du réservoir ........................................................................................................ 18
Robinet carburant .............................................................................................................18
Bouchon du réservoir huile mélangeur ..............................................................................19
Starter ..............................................................................................................................19
Levier d’embrayage ..........................................................................................................20
Commutateur gauche .......................................................................................................20
Levier de frein avant et poignée de gaz .............................................................................20
Levier de vitesses .............................................................................................................20
Pédale du frein .................................................................................................................. 21
Pédale de démarrage ........................................................................................................21
Béquille latérale ................................................................................................................. 21
Les clefs ...........................................................................................................................22
Bloc de direction ............................................................................................................... 22
Mode d’emploi du compteur de vitesse ........................................................................... 23
Mesure de la roue ............................................................................................................ 24
Pile ...................................................................................................................................24
Contrôles avant et après usage ..............................................................................................25
Rodage ..................................................................................................................................25
Approvisionnement en carburant ............................................................................................26
Approvisionnement huile mélangeur .......................................................................................27
Démarrage .............................................................................................................................27
Arrêt du moteur ......................................................................................................................27
17
50 SE-SM
Utilisation du véhicule
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX
BOUCHON DU RÉSERVOIR
ROBINET CARBURANT
Le robinet d'essence a trois positions:
OFF: distribution du carburant fermée.
Le carburant ne peut pas passer
par le réservoir à carburant.
ON: distribution du carburant activée.
Le carburant passe du réservoir
au carburateur. Le réservoir se vide jusqu’à
atteindre le niveau de réserve.
RES: distribution du carburant de réserve.
Le carburant passe du réservoir
au carburateur et le réservoir se vide
complètement.
Dévisser le bouchon pour acceder
au reservoir d'essence.
18
FRANÇAIS
Utilisation du véhicule
BOUCHON DU RÉSERVOIR HUILE
DE MELANGE
Pour ravitailler enlever le bouchon montré
dans la figure.
Pour ouvrir le bouchon du réservoir le tourner
en sens antihoraire.
Pour fermer le bouchon du réservoir appuyer
le bouchon du réservoir et le visser en sens
horaire.
STARTER
Le levier de starter est positionné sur le côté
gauche du guidon. Pour actionner le starter,
appuyez sur le levier.
19
50 SE-SM
LEVIER D'EMBRAYAGE
Le levier d’embrayage est positionné
sur le côté gauche du guidon.
Pour le réglage voir le chapitre Réglages.
COMMUTATEUR GAUCHE
L’interrupteur des feux et des autres
fonctionnalités est positionné sur le côté
gauche du guidon et est ainsi constitué:
1
Avertisseur sonore;
2
Commutateur feux
(
feux de route ; feux de croisement)
3
Commutateur des indicateurs de direction
LEVIER DE FREIN AVANT
ET POIGNÉE DE GAZ
Le levier de frein avant
1
et la manette
des gaz
2
sont montés sur le côté droit
du guidon.
LEVIER DE VITESSES
Le levier de vitesses est monté
sur le côté gauche du moteur.
Utilisation du véhicule
1
1
2
2
3
20
FRANÇAIS
PÉDALE DU FREIN
La pédale du frein est positionnée devant
le repose-pied droit.
PÉDALE DE DÉMARRAGE
La pédale de démarrage est montée sur
le côté droit du moteur. La partie supérieure
est rotative. Pour démarrer le moteur, faire
tourner le levier vers l’extérieur et donner
un coup sec vers le bas. Le levier revient
automatiquement vers le haut.
Après le démarrage, plier manuellement
le levier dans sa position de repos.
Il faut être sur le neutre pour
pouvoir démarrer.
BÉQUILLE LATÉRALE
Descendre la béquille (côté gauche) jusqu'en
butée puis incliner la moto sur la gauche
jusqu'à ce que la béquille soit au contact du
sol
Contrôler que le sol soit solide et la position
stable.
ATTENTION
Lorsque la béquille est déchargée du poids
du véhicule, elle retourne automatiquement
dans la position de repos.
Ne pas rester assis sur le véhicule reposant
sur la béquille.
Utilisation du véhicule
21
50 SE-SM
Utilisation du véhicule
LES CLEFS
La moto est dotée de deux clés (une est de
secours) à utiliser pour le commutateur à clé,
pour allumer ou éteindre le moteur.
- Pour mettre en marche le moteur tournez
la clé sur
.
- Pour couper le moteur tournez la clé sur
.
BLOC DE DIRECTION
A Le bloc de direction est débloqué
B Le bloc de direction est bloqué
Pour bloquer le guidon :
- tourner le guidon dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre ;
- pousser la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d’une montre ;
Vous pouvez donc retirer la clé.
Pour débloquer le guidon :
- tourner la clé dans le sens des aiguilles
d’une montre ;
- tourner le guidon dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre ;
Depuis cette position le guidon est libre
de bouger, la clé peut être retirée.
ATTENTION
Il est conseillé de ranger la clef de secours
en un endroit sûr et à portée de main.
Nous vous conseillons de noter le numéro
de code gravé sur les clefs, pour pouvoir
éventuellement redemander un duplicata.
22
FRANÇAIS
Utilisation du véhicule
ALLUMAGE
- Démarrage de la moto : le compteur effec-
tue sa procédure d’allumage (tous les voyants
s’allument brièvement) et reste allumé.
- Tour de roue : le compteur va s’allumer et
restera activé pendant 30 secondes si aucune
impulsion de vitesse n’est régénérée.
- Appui sur un bouton : le compteur va s’allu-
mer et restera activé pendant 30 secondes si
aucun bouton n’est pressé.
HORLOGE
Format :
Si les unités sont en km 24 h
Si les unités sont en mi 12 h
Appui sur MODE < 2 secondes : augmente
la valeur de l’heure.
Appui sur MODE > 2 secondes : augmente
rapidement la valeur de l’heure.
Appui sur SET < 2 secondes : augmente
la valeur des minutes.
Appui sur SET > 2 secondes : augmente
rapidement la valeur des minutes.
Appui sur MODE & SET > 2 secondes : sort
du mode horloge et sauvegarde la valeur.
PAS D’ACTION > 10 secondes : sort auto-
matiquement du mode horloge sans sauve-
garder.
TRIP A & TRIP B
Appui sur MODE < 2 secondes : choix du trip.
Appui sur SET < 2 secondes : Affiche le
temps d’utilisation ou la distance parcourue.
Appui sur SET > 2 secondes : remise à zéro.
CONFIGURATION DE LA ROUE
Appui sur MODE < 2 secondes pour changer
la dimension de la roue (50SM = 1850 / 50EN
= 2070 / XY-TY = 2190).
Appui sur MODE & SET > 2 secondes : sort
du mode roue et sauvegarde la valeur.
PAS D’ACTION > 10 secondes : sort auto-
matiquement sans sauver.
VITESSE
La vitesse et les unités de vitesses (km/h
ou mph) sont en permanence affichées.
La vitesse peut varier de 0 à 199 dans les
deux cas.
AFFICHEUR
Défilement entre les affichages :
Appui sur SET < 2 secondes : affiche
le temps de trajet ou les km.
Appui sur SET > 10 secondes : change
les unités km/h – mph.
Appui sur MODE < 2 secondes : affiche
le total, le trip A, le trip B.
Appui sur MODE > 10 secondes : permet
de rentrer dans le mode roue.
Appui sur MODE & SET > 2 secondes :
permet de rentrer en mode horloge.
BOUTON
"MODE"
BOUTON
"SET"
n MODE D'EMPLOI DU COMPTEUR DE VITESSE
23
50 SE-SM
Utilisation du véhicule
n MESURE DE LA ROUE n PILE
- Méthode 1
Multiplier le diamètre extérieur de la roue par
3,14 pour trouver sa circonférence. La valeur
trouvée (en millimètres) est la valeur à utiliser
pour la configuration de votre roue.
Note: Si vous mesurez votre diamètre en
pouces, multipliez votre diamètre par 25,4
pour le convertir en millimètres.
- Méthode 2
Sur une surface plane, marquer le flan de
votre pneu et le sol avec un marqueur ou une
craie. Avancer la roue jusqu’à ce qu’elle ait
fait un tour complet. Marquer le sol à cette
nouvelle position. La distance séparant les
deux marques est la valeur à utiliser pour la
configuration de votre roue.
Type de pile : CR2032
Circonférence = diamètre roue (mm) x 3,14
24
FRANÇAIS
Utilisation du véhicule
n CONTRÔLES AVANT ET APRÈS USAGE
n RODAGE
Pour une conduite sure et une longue durée de vie du véhicule il est conseillé de:
1
Vérifier tous les niveaux des liquides.
2
Vérifier le bon fonctionnement des freins
et l’usure des plaquettes (
p.33-35).
3
Vérifiez la pression, l’état général
et la profondeur des rainures des
pneumatiques (
p.39).
4
Vérifier la tension adéquate des rayons.
5
Vérifier la tension
de la chaîne (
p.40).
6
Contrôler le réglage et le bon
fonctionnement de toutes
les commandes à câble flexible.
7
Vérifier la totalité de la boulonnerie.
8
Contrôler, en marche, le fonctionnement
des feux, des feux en arrière, des feux
de stop, des clignotants, des témoins
lumineux de contrôle et de l’avertisseur
sonore.
9
Laver soigneusement le véhicule après
l’usage tout terrain (
p.42).
Le rodage est d’environ 500 km, pendant cette période il est conseillé de :
- Évitez de circuler à vitesse continue (sans changer de régime).
- En faisant varier le régime moteur, les différents composants prendront leur place
uniformément dans un meilleur temps.
- Évitez d’utiliser le véhicule avec la poignée gaz ouverte à plus de 3/4.
ATTENTION
• Après les premiers 500 km, l’huile de transmission doit être remplacée.
• Après la première sortie tout terrain veiller à contrôler la boulonnerie.
25
50 SE-SM
Utilisation du véhicule
n APPROVISIONNEMENT EN CARBURANT
Utiliser l’essence super sans plomb.
La capacité du réservoir est rapportée à la
p.11.
Pour ravitailler enlever le bouchon du réservoir (
p.18).
Après le ravitaillement, revisser le bouchon.
Ne ravitaillez jamais à proximité de flammes ou de cigarettes allumées
et toujours arrêter le moteur.
Risque d'incendie. Le carburant est facilement inflammable.
Le carburant est toxique et constitue un danger pour la santé.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le carburant.
Ne pas respirer les vapeurs de carburant. En cas de contact avec les yeux,
rincer immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin. En cas de contact
avec la peau, laver immédiatement à l’eau et au savon les parties affectées.
En cas d’ingestion, s’adresser immédiatement à un médecin.
Changer immédiatement les vêtements contaminés par le carburant.
Le carburant ne doit pas contaminer les eaux souterraines, le sol ou le système d’égout.
Ne pas ravitailler en utilisant un téléphone mobile
ATTENTION
Le ravitaillement doit être effectué avec le moteur éteint.
AVERTISSEMENT
Danger d'intoxication.
AVERTISSEMENT
Danger pour l’environnement.
26
FRANÇAIS
Utilisation du véhicule
n APPROVISIONNEMENT HUILE MÉLANGEUR
n DÉMARRAGE
n ARRÊT DU MOTEUR
Pour ravitailler enlever le bouchon du réservoir (
p.19).
La capacité du réservoir est rapportée à la
p.11.
Après le ravitaillement, revisser le bouchon.
Utiliser l’huile indiqué à la page 16 dans le tableau “Lubrifiants et liquides recommandés”.
Pour couper le moteur, effectuez l'opération suivante :
- tourner la clé sur
(voir
p.22).
N
NOTE
Moteur arrêté, tournez toujours le robinet carburant sur OFF (
p.18).
Placer le robinet du réservoir du carburant sur ON ou sur RES (
p.18).
Contrôlez que la boite à vitesse soit au point mort (
p.20).
Tirer le levier de l’embrayage (
p.20).
Fermer la béquille.
Intervenez sur le levier de démarrage (kickstarter) de la moto en appuyant d’un coup de pied
franc.
ATTENTION
Une fois la pédale enfoncée, la relâcher immédiatement. Ceci évite les à-coups à tout le groupe
de démarrage et au pied.
DÉMARRAGE A MOTEUR FROID :
Actionner le starter en le poussant (
p.19), mettre en marche le véhicule, attendre quelques
instants et donc reporter le levier dans la position initiale.
27
50 SE-SM
CHAP.3 RÉGLAGES Réglages
FREIN AVANT
Le frein avant est à disque à commande
hydraulique.
Il est possible de faire varier la position
du levier en intervenant sur le registre A.
FREIN ARRIÈRE
Le frein arrière est à disque à commande
hydraulique.
Il est possible de varier la position de la
pédale en hauteur en intervenant sur le
registre B.
n RÉGLAGES FREINS
TABLE DES MATIÈRES
Réglage freins ......................................................................................................................... 28
Frein avant ........................................................................................................................28
Frein arrière ....................................................................................................................... 28
Réglage levier de l’embrayage ................................................................................................29
Réglage du ralenti ...................................................................................................................29
Réglage jeu gaz ...................................................................................................................... 29
A
B
28
FRANÇAIS
Réglages
RÉGLAGE LEVIER DE L'EMBRAYAGE
Pour régler le levier A intervenir sur le registre
B, après avoir soulevé le protecteur
pare-poussière en caoutchouc C.
Le levier doit avoir 5 mm de course à vide.
RÉGLAGE DU RALENTI
Pour réaliser correctement cette opération
il est conseillé de l’effectuer à moteur chaud,
en utilisant un compte-tours électronique
branché au câble de la bougie. Intervenir
avec un tournevis sur la vis de régleur A afin
de régler le ralenti à 1900 tours.
n RÉGLAGE JEU GAZ
Dans le cas ou la poignée de l’accélérateur
présenterait une course à vide de plus
de 3 mm, mesurée sur le bord de la
poignée, il est nécessaire d’en effectuer
le réglage en agissant sur le régleur
du carburateur B.
A
B
C
A
29
50 SE-SM
CHAP.4 CONTRÔLES ET ENTRETIEN
TABLE DES MATIÈRES
Légende symboles .................................................................................................................31
Huile de transmission..............................................................................................................31
Contrôle ............................................................................................................................ 31
Remplacement .................................................................................................................31
Liquide de refroidissement ...................................................................................................... 32
Frein avant .............................................................................................................................. 33
Contrôle du niveau liquide du frein avant ...........................................................................33
Contrôle des plaquettes du frein avant ..............................................................................34
Frein arrière ............................................................................................................................34
Contrôle du niveau liquide du frein arrière .......................................................................... 34
Contrôle des plaquettes du frein arrière ............................................................................. 35
Filtre à air ................................................................................................................................ 36
Bougie ....................................................................................................................................37
Carburateur ............................................................................................................................38
Vidange du bac carburateur ..............................................................................................38
Contrôle et réglage du jeu à la direction ..................................................................................39
Pneumatiques ........................................................................................................................39
Chaîne .................................................................................................................................... 40
Contrôle et régulation tension de la chaîne ........................................................................ 40
Feu avant ...............................................................................................................................41
Remplacement de l’ampoule du feu avant ........................................................................41
Feu arrière ..............................................................................................................................41
Nettoyage du véhicule ............................................................................................................42
Longue inactivité du véhicule ..................................................................................................43
Entretien périodique ................................................................................................................44
Démontage et remontage de la selle .......................................................................................45
Recherche de la panne ........................................................................................................... 46
30
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
n LÉGENDE SYMBOLES
Couple de serrage Frein filet intensité moyenne Graisse
HUILE DE TRANSMISSION
CONTRÔLE
Garder la moto en position verticale
par rapport au sol.
Dévissez la vis
2
: l’huile doit atteindre
le bord inférieur de l’orifice.
Pour rétablir le niveau procéder au remplis-
sage par le bouchon de remplissage
1
.
Une fois terminé, vissez le bouchon
1
et la vis
2
.
REMPLACEMENT
Effectuer le remplacement toujours à moteur
chaud :
- Positionner un récipient sous le moteur
- Dévisser le bouchon de remplissage
et celui de vidange
3
- Vidanger complètement le carter
- Fermer le bouchon
3
- Verser 850 gr. / 820 cc d’huile
- Vérifier le niveau tel que décrit ci-dessus
- Refermer le bouchon de remplissage
1
.
ATTENTION
• L’huile chaude peut provoquer des graves brûlures!
• Éliminer l’huile usagée conformément aux réglementations locales.
REMARQUE
Après les premiers 500 km, remplacez l’huile de transmission. Pour les vidanges suivantes, voir le tableau
à la
p.44, en utilisant les lubrifiants conseillés à la
p.16.
1
2
3
L
G
L
G
L
G
31
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
LIQUIDE DE RÉFROIDISSEMENT
Le contrôle du niveau doit être effectué
à moteur froid de la manière suivante :
- tenir le véhicule en position verticale
par rapport au sol.
- retirer le bouchon A et vérifier le liquide
couvre tous les éléments du radiateur ;
contrairement ajouter du liquide jusqu’à
ce que tous les éléments soient couverts.
Après avoir réalisé l’opération, remonter
le bouchon de chargement.
ATTENTION
Ne jamais dévisser le bouchon de chargement
du radiateur avec le moteur chaud.
Risque de brûlures !
Porter un équipement de protection
approprié et des gants.
Éviter tout contact de la peau, des yeux
ou des vêtements avec le liquide
de refroidissement.
En cas de contact :
- avec les yeux, rincer
immédiatement avec de l’eau et consulter
un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l’eau
et au savon les parties affectées.
Changer immédiatement les vêtements
contaminés par le liquide de refroidissement.
En cas d’ingestion de liquide de refroidissement, s’adresser immédiatement à un médecin.
A
32
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
En cas d’ingestion de liquide, s’adresser immédiatement à un médecin.
CONTRÔLE DU NIVEAU LIQUIDE
DU FREIN AVANT
Contrôlez, à travers le regard le niveau d’huile
1
, la présence de l’huile.
Le niveau minimum d’huile ne doit jamais être
inférieur au regard
1
.
Pour rétablir le niveau procédez au remplis-
sage en dévissant les 2 vis
2
, en soulevant
le bouchon
3
et en rajoutant l’huile
nécessaire.
n FREIN AVANT
ATTENTION
Si le levier devenait trop souple il pourrait y avoir une bulle d’air dans le circuit, et donc contacter
immédiatement un concessionnaire SHERCO.
REMARQUE
Utiliser l’huile indiqué à la
p.16 dans le tableau “Lubrifiants et liquides recommandés”.
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte
sur les parties peintes du véhicule.
Pour cette opération, utiliser des gants de protection.
Tenir le liquide hors de portée des enfants.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide.
En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l’eau et au savon les parties affectées.
Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
1
2
3
33
50 SE-SM
Contrôles et entretien
CONTRÔLE DES PLAQUETTES
DU FREIN AVANT
L’état d’usure des plaquettes de frein est
visible en regardant l’extrémité des 2 pla-
quettes sur l’étrier (voir flèche) qui devront
avoir au minimum une épaisseur de 2 mm
de garniture.
Dans le cas d’une épaisseur inférieur,
procédez immédiatement à leur substitution.
Remarque :
Effectuer le contrôle en respectant les délais
indiqués sur le tableau à la
p.44.
Pour le remplacement, contacter un centre
de service autorisé SHERCO.
CONTRÔLE DU NIVEAU LIQUIDE
DU FREIN ARRIÈRE
Contrôlez, à travers le récipient d’huile
1
,
la présence d’huile hydraulique.
Le niveau d’huile ne doit jamais être inférieur
au niveau minimum indiqué sur le récipient.
Pour rétablir le niveau procédez au remplis-
sage par le bouchon de remplissage
2
.
ATTENTION
Si le levier devenait trop souple il pourrait y avoir
une bulle d’air dans le circuit, et donc contacter
immédiatement un concessionnaire SHERCO.
REMARQUE
Pour la vidange et le remplacement voir
p.16
dans le tableau “Lubrifiants et liquides
recommandés”.
n FREIN ARRIÈRE
2 1
34
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
CONTRÔLE DES PLAQUETTES
DU FREIN ARRIÈRE
L’état d’usure des plaquettes de frein
est visible en regardant l’extrémité des
2plaquettes sur l’étrier (voir flèche) qui
devront avoir au minimum une épaisseur
de 2 mm de garniture.
Dans le cas d’une épaisseur inférieure,
procédez immédiatement à leur substitution.
Remarque :
Effectuer le contrôle en respectant les délais
indiqués sur le tableau à la
p.44.
Pour le remplacement, contacter un
concessionnaire SHERCO.
En cas d’ingestion de liquide, s’adresser immédiatement à un médecin.
Le liquide freins est hautement corrosif, ne laisser tomber aucune goutte
sur les parties peintes du véhicule.
Pour cette opération, utiliser des gants de protection.
Tenir le liquide hors de portée des enfants.
Éviter tout contact de la peau, des yeux ou des vêtements avec le liquide.
En cas de contact :
- avec les yeux, rincer immédiatement avec de l’eau et consulter un médecin;
- avec la peau, laver immédiatement à l’eau et au savon les parties affectées.
Changer immédiatement les vêtements contaminés par le liquide.
35
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n FILTRE À AIR
Pour accéder au filtre, vous devez :
- Enlever la selle (
p.45).
- Enlever le filtre en dévissant les vis 1
Mousse de filtre à air
- Le laver avec de l’eau froide et du savon.
- Le sécher.
- L’imbiber d’huile pour filtres, en éliminant
l’excédent. On recommande de couvrir
de graisse la paroi de contact avec le boîtier
du filtre.
Faire le nettoyage du filtre chaque fois
que le véhicule est utilisé en tout terrain.
REMARQUE
Si le filtre est endommagé,
remplacez le immédiatement.
ATTENTION
Après chaque intervention, contrôlez qu’à
l’intérieur du boîtier filtre il n’y est aucun objet.
1
36
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
n BOUGIE
Maintenir la bougie en bon état contribue
à une diminution de consommation
et à un fonctionnement optimal du moteur.
Pour ce contrôle, il suffit d’enlever la cosse
et de dévisser la bougie à l’aide de la clé
fournie.
Nettoyer soigneusement les électrodes
en utilisant une brosse métallique. Souffler
la bougie à l’air comprimé pour éviter
que les résidus éventuels puissent pénétrer
dans le moteur.
Contrôler avec un jeu de cale l’écartement
des électrodes qui doit se situer entre
0,5÷0,6 mm, dans le cas ou cela ne corres-
pondrait pas à cette valeur il est nécessaire
de corriger doucement l’écartement des
électrodes.
La bougie peut apparaître:
- de couleur noire carburation “grasse”
- de couleur noisette carburation correcte
- de couleur blanche carburation “maigre”
Vérifiez également que l’isolant ne soit pas
craquelé et que les électrodes ne soient pas
corrodés. Dans ce cas procédez immédiate-
ment à la substitution de la bougie.
Lubrifier le filetage de la bougie et (moteur
à froid), la visser à la main jusqu’à la butée
puis la bloquer avec la clé.
ATTENTION
Ne pas effectuer le contrôle avec le moteur
chaud.
37
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n CARBURATEUR
VIDANGE DE LA CUVE
S’il faut vider la cuve du carburateur,
procéder comme décrit.
Fermer le robinet du réservoir et placer
un récipient sous le tuyau du carburateur
de façon à pouvoir récupérer le carburant
qui coule.
Ouvrir la vis d’échappement pour vidanger
le carburant. Refermer la vis d’échappement.
Appliquer de nouveau la protection
de la chaîne et serrer les vis à 10Nm.
ATTENTION
• Effectuer l’opération avec le moteur froid.
Risque d’incendie.
Le carburant est facilement inflammable.
Ne ravitailler jamais à proximité de flammes ou de cigarettes allumées
et toujours arrêter le moteur.
Ravitailler dans un espace ouvert et bien ventilé.
Essuyer tout déversement de carburant immédiatement.
38
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
n PNEUMATIQUES
CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU JEU
À LA DIRECTION
Vérifiez périodiquement le jeu de la colonne
de direction en bougeant d’avant arrière
la fourche.
Dans le cas ou du jeu serait décelé,
procédez au réglage en opérant ainsi :
- dévisser les vis A
- relâcher l’écrou B
- récupérer le jeu en intervenant
sur la bague C
Pour le reblocage procéder dans le sens
inverse.
REMARQUE
Un réglage correct, ne doit pas causer
de durcissement ou d’irrégularité durant
la rotation du guidon.
Faire monter exclusivement des pneus autorisés par SHERCO.
Tout autre pneu peut avoir un impact négatif sur la conduite routière de la moto.
Afin de garantir votre sécurité, les pneus endommagés doivent être remplacés
immédiatement.
Les pneus lisses ont un impact négatif sur la conduite routière de la moto, notamment
sur une chaussée mouillée et sur le tout terrain.
• Une pression insuffisante provoque l’usure anormale et la surchauffe du pneu.
Sur la roue avant et sur la roue arrière est recommandée l’installation de pneus de même
profil.
• Vérifier la pression uniquement lorsque les pneus sont froids.
• Veiller à ce que la pression des pneus se maintienne dans les limites indiquées.
39
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n CHAÎNE
Pour une meilleure longévité de la chaîne,
il est conseillé de contrôler périodiquement
sa tension et de la tenir toujours propre
et la lubrifier.
Le lubrifiant ne doit atteindre en aucun cas
ni le pneu arrière ni le disque du frein, autre-
ment l’adhérence du pneu au sol et l’action
du frein arrière seraient réduites de manière
importante et le contrôle de la moto pourrait
être perdu.
CONTRÔLE ET RÉGULATION TENSION
DE LA CHAÎNE
Si la flèche de la chaîne dépasse 20 mm
il faut la tendre.
• Relâchez le pivot
1
.
Dévisser les contre-écrous A sur les deux
bras de la fourche
Agir sur la vis de réglage B sur les deux
côtés jusqu’à atteindre la tension de la
chaîne souhaitée.
Serrer les contre-écrous A sur les deux
bras de la fourche
• Serrer l’axe
1
selon le couple indiqué.
1
A
B
40
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
FEU AVANT
Maintenir la vitre du projecteur toujours
propre (voir
p.42).
Vérifier régulièrement la direction du faisceau
lumineux.
FEU ARRIÈRE
Maintenir la vitre du projecteur toujours
propre (voir
p.42).
Le groupe optique postérieur est scellé
et à led. Dans le cas de brûlure d’un ou de
plusieurs leds il est nécessaire de remplacer
l’ensemble du groupe.
Pour le remplacement, contacter un centre
de service autorisé SHERCO.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
DU FEU AVANT
Déposer la plaque phare et le phare.
Retirer la protection caoutchouc
1
.
Tourner d'un quart de tour la douille dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre
pour l'extraire du phare.
Appuyer légèrement sur l'ampoule tout en
tournant dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre et l'extraire de la douille
2
.
Mettre en place une nouvelle ampoule.
Ampoule de phare S2 : 12V 35/35W
Revisser la douille avec l'ampoule dans le
phare en vissant dans le sens des aiguillles
d'une montre.
Repositionner la protection caoutchouc
1
.
2
1
41
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n NETTOYAGE DU VÉHICULE
PRÉCAUTIONS GÉNÉRALES
MODALITÉ DE LAVAGE
Pour ramollir la saleté et la boue accumulées sur les peintures, utiliser un jet d’eau. Une fois
ramollis, la boue et la saleté doivent être enlevées avec une éponge douce pour carrosserie
imprégnée de beaucoup d’eau et shampooing (2-4% de shampooing dans l’eau). Rincer
ensuite abondamment à l’eau et essuyer avec un jet d’air comprimée et un linge ou une peau
de chamois.
Les détergents polluent les eaux. Aussi, le lavage du véhicule doit s’effectuer dans un endroit
équipé pour la récupération et l’épuration des liquides de lavage.
APRÈS LE LAVAGE
Procéder au déchargement de la boîte à filtre au moyen du reniflard spécial et au séchage.
Après le nettoyage, rouler sur une courte distance jusqu’à ce que le moteur atteigne
sa température de fonctionnement.
Ne jamais nettoyer le véhicule avec un appareil à haute pression muni d’un fort
jet d’eau. La pression excessive peut rejoindre les composantes électriques,
connecteurs, câbles flexibles, coussinets etc. et les endommager ou les
détruire.
Laver fréquemment à l’eau froide es véhicules circulant près de la mer (sel)
et des axes routiers soumis à l’épandage de sel en hiver.
Recouvrir avec une couche d’huile ou une pulvérisation en silicone les parties
les plus exposé ou non peintes comme les cercles, fourche et le bras oscillant.
Ne pas traiter les parties en caoutchouc et les freins.
Fermez le système d’échappement, pour empêcher l’eau d’y pénétrer.
Lors du nettoyage, éviter l’exposition directe au soleil.
Éviter de diriger le jet d’eau sur le couvercle de la caisse du filtre à air
et sur le corps papillon.
ATTENTION
Avec des freins mouillés l’effet de freinage est réduit. Actionner les freins avec prudence
afin de leur permettre de sécher.
• Pousser vers l’arrière la protection des commandes au guidon, pour que l’eau s’évapore.
Lorsque la moto sera complètement sèche et refroidie, lubrifier tous les points coulissants et de travail.
Manipulez tous les composants en plastique et peints avec des détergents ou produits non agressifs
et spécifique aux soins du véhicule.
42
FRANÇAIS
Contrôles et entretien
n LONGUE INACTIVITÉ DU VÉHICULE
APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE D’INACTIVITÉ
• Remettre la batterie en place.
• Rétablir la pression des pneus.
Contrôler le serrage de toutes les vis ayant une certaine importance du point de vue
mécanique.
En prévision d’une longue période d’inactivité du véhicule, par exemple durant la saison
d’hiver, il est nécessaire de prendre quelques mesures simples qui garantissent
un bon maintien :
• Effectuer un nettoyage soigné de toutes les parties du véhicule.
Réduire la pression des pneumatiques d’environ 30% en les maintenant si possible soulevés
du sol.
Couvrir d’un voile d’huile ou de silicone spray, les parties non peintes, à l’exception
des parties en caoutchouc et des freins.
Enlever la batterie et la garder celle-ci dans un milieu sec, en la rechargeant
tous les 15 jours.
• Couvrir le véhicule avec une bâche pour la poussière.
43
50 SE-SM
Contrôles et entretien
n ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Moteur Bougie
p
p t. les 1000 Km
s t. les 3000 Km
s s s
Carburateur
p p p p
Filtre huile mélangeur
p p p p
Embrayage
c c s c c s c c s
Jeu embrayage
r r r r r r r r r r
Installation de refroidissement
c c c c c c c c c c
Encrassement orifice d’échappement c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p
Liquide de réfrigération
c tous les 2.000 Km - s tous les deux ans
Niveau huile mélangeur
c tous les 500 Km
Huile transmission
s c s c s c s c s c
Piston et bandes élastiques
c s c s
Régime ralenti
r c c c c c c c c c
Cyclistique Amortisseur arrière
c c c c
Boulonnerie *
t t t t t t t t t t
Câbles transmission et commandes
c c c c c c c c c c
Centrage roues
c c c c c c c c c
Paliers de direction et jeu direction
c c c c c c c c c c
Paliers roues
c c c c c c c c c
Filtre air
c p p s p p s p p s
Fonctionnement général moto
c c c c c c c c c c
Installation de freinage
c c c c c c c c c c
Installation feux
c c c c c c c c c c
Engraissage général *
c c c c c c c c c c
Liquide freins
s tous les ans
Pot d’échappement/silencieux
p p p p p p p p p
Huile fourche et pare-huile
s s s
Direction/fonctionnement phare avant
c c c c c c c c c
État et pression pneus
c tous les mois
Tension et lubrification chaîne transmission
c tous les 300 Km
Tension rayons
c c c c c c c c c c
Transmission finale
c c s c c s c c s
Canalisations carburant
(à remplacer tous les deux ans)
c c c c c
Canalisations huile mélangeur
(à remplacer tous les deux ans)
c c c c c
Usure plaquettes frein
c c tous les 1.000 Km
Fin rodage 500 Km
1° révision 4000 Km
2° révision 8000 Km
3° révision 12000 Km
4° révision 16000 Km
5° révision 20000 Km
6° révision 24000 Km
7° révision 28000 Km
8° révision 32000 Km
9° révision 36000 Km
* Il est conseillé après
chaque utilisation tout-terrain
Légende: c - contrôle (nettoyage, réglage, lubrification, remplacement si nécessaire)
s - remplacement p - nettoyage r - réglage t - serrage
Démontage et remontage de la selle
44
FRANÇAIS
Démontage et remontage de la selle
n DÉMONTAGE ET REMONTAGE
DE LA SELLE
Retirer la vis A.
Enlever le siège dans la direction A comme
indiqué sur la figure.
Puis dans la direction B.
A
B
A
45
50 SE-SM
Que faire en cas d'urgence?
n RECHERCHE DE LA PANNE
VERSION CAUSE REMÈDE
Le moteur ne démarre pas - Le circuit d’alimentation
du carburant (tube, pompe
ou filtre) est obstrué
Effectuez le nettoyage
du circuit
- Filtre à air excessivement
sale
Opérez comme indiqué
à la
p.36
- Le courant n’arrive pas
à la bougie
Nettoyer ou remplacer
la bougie. Dans l’éventualité
ou le problème persiste,
contactez un concession-
naire agrée Sherco.
- Moteur noyé Ouvrez la poignée gaz
à fond, insistez sur le
démarreur, démontez
et séchez la bougie.
Le moteur à des ratés - Bougie avec écartement
des électrodes irrégulier
Rétablir l’écartement correct
entre les électrodes
- Bougie sale Nettoyer ou remplacer
la bougie
Le moteur surchauffe et perd
de la puissance
- Pot d’échappement
partiellement obturé
- Lumière d’echappement
obstruée
- Mélange trop pauvre
- Retard à l’allumage
Contactez
un concessionnaire
agrée Sherco
Freinage insuffisant à l’avant - Plaquettes usées Contactez
un concessionnaire
agrée Sherco
- Présence d’air
ou d’humidité dans
le circuit hydraulique
Contactez
un concessionnaire
agrée Sherco
Freinage insuffisant à l’arrière - Plaquettes usées Contactez
un concessionnaire
agrée Sherco
- Présence d’air
ou d’humidité dans
le circuit hydraulique
Contactez
un concessionnaire
agrée Sherco
46
INDEX
n FRANÇAIS P. 2
n ENGLISH P. 4 8
n ESPAÑOL P. 9 4
n DEUTSCH P. 140
ENGLISH
47
INTRODUCTION
We want to thank you for the confidence you have
placed in us by buying one of our products.
n
You are now the proud owner of a SHERCO 50. All the pleasures of riding it
are promised to you if you follow the advice and instructions that SHERCO has
provided in this manual. It is also extremely important that you respect the
applicable rules of the road.
n This manual explains the operation, inspection, basic maintenance and how to
keep your SHERCO in top operating condition. If you have any questions
about this manual or your machine, you should contact your SHERCO dealer:
www.sherco.com/”Network” section.
n Be sure to read this manual carefully before you start to use your machine.
n To keep your SHERCO in perfect condition, during the many years that you
will have it, provide it with the care and maintenance described in this manual.
((The vehicle you purchased may be slightly different from the vehicle shown in this manual.)
n SHERCO reserves the right to make any modifications without providing
notice.
Location reserved for the
Dealer Stamp
Ignition Key number (
diagram)
Steering lock Key number (
diagram opposite))
Vehicle serial number (
p.54)
Record the serial numbers
Record the vehicle's serial numbers, they are located as shown
48
ENGLISH
WARNING
It is recommended that at the end of the first
or second hour of use that the following items
should be checked for tightness.
In particular:
n
Check the crown
n Check the fork triple tree fasteners
n Check the levers/calipers/front/rear brake disc fasteners
n Check the plastic fasteners
n Check the motor fixing fasteners
n Check the shock mount/swing arm fasteners
n Check the spokes/hubs and Wheels
n Check the rear sub frame fasteners
n Check the exhaust pipe fasteners
n Check the Chain Tension
49
50 SE-SM
SUMMARY
CHAP. 1 GENERAL .............................................................................................................54
Vehicle identification data .......................................................................................................54
Frame identification .......................................................................................................... 54
Engine identification .........................................................................................................54
Main components .............................................................................................................55
Technical specifications ..........................................................................................................56
Vehicle dimensions ...........................................................................................................56
Tires ......................................... ......................................................................................56
Capacities .........................................................................................................................57
Front suspension .............................................................................................................57
Rear suspension ..............................................................................................................57
Front brake ......................................................................................................................58
Rear brake ....................................................................................................................... 58
Engine ..............................................................................................................................58
Carburation ......................................................................................................................59
Electrical system .....................................................................................................................60
Electrical schematic ..........................................................................................................60
Chart-Connectors-Auxiliary lights ......................................................................................61
Lubricants and recommended fluids .......................................................................................62
CHAP. 2 OPERATING THE VEHICLE ................................................................................63
Main elements ........................................................................................................................64
Fuel tank cap ....................................................................................................................64
Fuel tap ............................................................................................................................64
Mixing oil tank cap ...........................................................................................................65
Choke ............................................................................................................................... 65
Clutch lever ......................................................................................................................66
Left hand switch ...............................................................................................................66
Front brake lever and throttle grip ....................................................................................66
Gear shift lever ................................................................................................................. 66
Brake pedal ......................................................................................................................67
Kickstarter pedal ............................................................................................................... 67
Side stand ........................................................................................................................67
The keys ...........................................................................................................................68
Steering lock ..................................................................................................................... 68
Operating instructions for the speedometer ............................................................................69
Measuring the diameter of the wheels.....................................................................................70
Battery ...................................................................................................................................70
Checks to perform before and after use ..................................................................................71
Break in procedure .................................................................................................................71
Fuel requirements ...................................................................................................................72
Mixing oil tank .........................................................................................................................73
Starting the engine .................................................................................................................73
Stopping the engine ...............................................................................................................73
50
ENGLISH
CONTENTS (cont'd)
CHAP. 3 SETTINGS ............................................................................................................74
Brake adjustment ..................................................................................................................74
Front brake ......................................................................................................................74
Rear brake ....................................................................................................................... 74
Clutch lever adjustment ....................................................................................................75
Idle speed adjustment ......................................................................................................75
Throttle cable slack adjustmen................................................................................................75
CHAP. 4 CHECKS AND MAINTENANCE ...........................................................................76
Legend symbols .....................................................................................................................77
Transmission oil ......................................................................................................................77
Controls ...........................................................................................................................77
Replacement ...................................................................................................................77
Coolant .................................................................................................................................78
Front brake ..................................... ...................................................................................... 79
Checking the front brake fluid level .................................................................................... 79
Checking the front brake pads for wear ............................................................................80
Rear brake .............................................................................................................................80
Checking the rear brake fluid level ..................................................................................... 80
Checking the rear brake pads for wear .............................................................................81
Air filter ..................................................................................................................................82
Spark plug ............................................................................................................................. 83
Carburetor .............................................................................................................................84
Draining the carburetor bowl ..... ...................................................................................... 84
Checking and adjustment of the steering free play ................................................................. 85
Tires ............................................... ...................................................................................... 85
Chain .....................................................................................................................................86
Adjusting the chain tension ..............................................................................................86
Headlight ................................................................................................................................ 87
Replacing the headlight bulb ............................................................................................. 87
Taillight ...................................................................................................................................87
Cleaning the vehicle ................................................................................................................88
The vehicle is going to be inactive for a long period ................................................................89
Periodic maintenance ............................................................................................................90
Removing and reinstalling the seat .........................................................................................91
Trouble shooting ....................................................................................................................92
51
50 SE-SM
Tips for using the vehicle
n The vehicle must be equipped with: registration plate, grey card, and the insurance sticker.
n Any changes to the engine or other components can be severely punished by the law and
may lead to the seizure of the vehicle.
n To safeguard your life and that of others, it is recommended that you drive with caution, wear
a safety helmet and keep the low beam headlight on.
n Do not sit on the vehicle when it is resting on the side stand.
n Do not start the engine in a closed room.
n Respect the Highway Code.
n Always wear approved protective equipment.
n Always travel with the low beam lights on.
n Always keep the face shield clean.
n Do not wear loose flapping clothing.
n Do not ride with sharp or fragile objects in the pockets.
n Adjust the rear-view mirrors correctly before starting off.
n Always ride seated with both hands on the handlebars and feet on the footrests.
n Do not pull out in front of other vehicles.
n Do not tow or be towed by other vehicles.
n Always maintain a safe distance between other vehicles.
n Do not start off with the vehicle on the side stand.
n Careless riding and zigzags are very dangerous for the driver, others and the vehicle.
n On dry roads that are free from gravel or sand, use both brakes. The use of a single brake
can cause dangerous and uncontrollable slips.
n In normal braking situations, use both brakes to bring the vehicle to a stop in the shortest
distance.
n On wet roadways and off-road, it is recommended that you drive with caution and at a mode-
rate speed: Use the brakes more gently.
ATTENTION
Changes or transformations during the warranty period release the manufacturer
of any liability and void the warranty
DRIVING SAFELY
52
ENGLISH
Tips for using the vehicle
SYMBOLOGIE
SAFETY/ATTENTION
Not complying with the instructions indicated by this symbol may represent a danger
for the person.
VEHICLE INTEGRITY
Not complying with the instructions indicated by this symbol may cause serious
damage to the vehicle and termination of the warranty.
FLAMMABLE LIQUID HAZARD
READ THE OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL CAREFULLY.
OBLIGATION TO WEAR PERSONNEL PROTECTION
to perform the described operations, use protective gloves.
DANGER OF POISONING
OBLIGATION TO WEAR PROTECTIVE GLOVES
Pour effectuer les opérations décrites, utiliser des gants de protection.
NO HANDLING OF OPEN FLAMES
OR ANY OTHER UNCONTROLLED IGNITION SOURCE
NO SMOKING
MOBILE PHONE USE PROHIBITED
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES
The liquids indicated by this symbol are highly corrosive: handle with care.
53
50 SE-SM
CHAP.1 GENERAL
VEHICLE IDENTIFICATION DATA
FRAME IDENTIFICATION
The chassis number is engraved on the eight
side of the steering column (A).
TABLE OF CONTENTS
Vehicle identification data .......................................................................................................54
Frame identification .......................................................................................................... 54
Engine identification .........................................................................................................54
Main components .............................................................................................................55
Technical specifications ..........................................................................................................56
Vehicle dimensions ...........................................................................................................56
Tires ......................................... ......................................................................................56
Capacities .........................................................................................................................57
Front suspension .............................................................................................................57
Rear suspension ..............................................................................................................57
Front brake ......................................................................................................................58
Rear brake ....................................................................................................................... 58
Engine ..............................................................................................................................58
Carburation ......................................................................................................................59
Electrical system .....................................................................................................................60
Electrical schematic ..........................................................................................................60
Chart-Connectors-Auxiliary lights ......................................................................................61
Lubricants and recommended fluids .......................................................................................62
ENGINE IDENTIFICATION
The engine number is engraved on the left
half crankcase (B).
ATTENTION
Tampering with identification numbers is severely
punished by the law.
A
B
54
ENGLISH
General
ÉLÉMENTS PRINCIPAUX :
1
Fuel Tank
2
Fuel Tank Cap
3
Silencer
4
Rear Shock Absorber
5
Front Headlight
6
Taillight
7
Side Stand
8
Fork
9
Rider Foot Rests
q
Kick starter Pedal
w
Seat
e
Engine
r
Front Fender
t
License Plate Holder
y
Air Filter Cover
u
Horn
i
Left Hand Side Plate
o
Fork Protector
p
Rear Fender
n Knowledge of the vehicle
1
3
4
5
6
7
8
18
16
19
17
9
9
10
14
15
12
13
11
2
55
50 SE-SM
Technical specifications
n TIRES
WEIGHT WITHOUT FUEL (ALL MODELS)............................... 83KG
Chassis ............................................................... double steel cradle
n VEHICLE DIMENSIONS
VERSION
ENDURO
(END)
SUPERMOTARD
(SM)
Maximum length [mm] 2200 2150
Maximum width [mm] 810 810
Maximum overall height [mm] 1210 1170
Ground clearance [mm] 330 260
Seat height [mm] 910 850
Wheelbase [mm] 1350 1350
ENDURO
Pneumatic front Pneumatique arrière
Dimension Pressure [bar] Dimension Pressure [bar]
80/90 - 21 1,3 110/80 - 18 1,5
SUPERMOTARD
Pneumatic front Pneumatique arrière
Dimension Pressure [bar] Dimension Pressure [bar]
100/80 - 17 1,8 130/70 - 17 2
56
ENGLISH
Technical specifications
n CAPACITIES
n FRONT SUSPENSION
n REAR SUSPENSION
Fuel Tank .........................................................................................................................7 liters
Reserve ............................................................................................................................. 1 liter
Mixing Oil Tank ................................................................................................................2 liters
Coolant
All models ........................................................................................................................ 500 cc
Engine oil .............................................................................................................10w/30-820cc
VERSION END / SM - STANDARD END / SM - FACTORY
Tube diameter [mm] 37 41
Wheel travel [mm] 245
235
Right
Leg
Left
Leg
Oil type SAE 7.5 SAE 15
Amount of oil [ml] 300 ml 400 ml
400 ml
Spring preload register
X
10*
X
Clicks when extended
X
X 3*
VERSION ALL MODELS
Spring (k) [Kg / mm] 12,5
Spring length [mm] 180
*Closed adjustment (totally screwed in) count clicks by unscrewing
57
50 SE-SM
Technical specifications (continued)
n FRONT BRAKE
n REAR BRAKE
n ENGINE
ENDURO: hydraulically operated Ø 260 mm disc
SUPERMOTARD: hydraulically operated Ø 300 mm disc
ENDURO & SUPERMOTARD: Disc Ø 180 mm hydraulically operated
Type ............................................................................. single cylinder, two-stroke, liquid cooled
Bore x stroke .......................................................................................................... 40.3x39 mm
Cylinder capacity (cm3) ...............................................................................................49.7 cm3
Compression ratio ..............................................................................................................12: 1
Liquid cooled
Ignition ...............................................................................................electronic MORIC - 120W
Starter .......................................................................................................................kick-starter
Spark Plug .............................................................................................................. NGK BR9ES
Clutch ............................................................................................... multiple disks in an oil bath
Gearbox .......................................................................................................................6 speeds
Transmission primar ...............................................................................................3.55 (71 / 20)
Secondary transmission (SUPERMOTARD) .............................................................4.62 (13/60)
Secondary transmission (ENDURO) .........................................................................4.31 (13/56)
58
ENGLISH
Technical specifications (continued)
n CARBURATION
VERSION ALL MODELS
Carburetor DELL’ORTO PHBN 16
Main jet 84
GIdle jet 36
Atomizer nozzle 45
Needle A20
Needle position (from the top)
Air screw (from closed)
2 turns out
59
50 SE-SM
Electrical system
n ELECTRIC SCHEMATIC
60
ENGLISH
Electrical system
n CHART-CONNECTORS-AUXILIARY LIGHTS
61
50 SE-SM
Lubricants and recommended fluids
For optimal operation and maximum longevity of the vehicle, it is recommended that you use
the products listed below:
TYPE OF PRODUCT TECHNICAL SPECIFICATION
GEARBOX AND CLUTCH OIL 0.82 liters SAE 10W30
SEPARATE LUBRICATION 2 liters, 2 stroke mixing oil
BRAKE FLUID DOT 4
FORK OIL:
- R VERSION:
- RS VERSION:
R VERSION: 300 ml / SAE 7.5
RS VERSION: 400ml in each leg SAE 15
SWING ARM BEARING GREASE MINERVA OIL OMNIPLEX EP2
COOLANT MINERVA PERMA UNIVERSAL -25 ° C
62
ENGLISH
CHAP.2 OPERATING THE VEHICLE
TABLE OF CONTENTS
Main elements ........................................................................................................................64
Fuel tank cap ....................................................................................................................64
Fuel tap ............................................................................................................................64
Mixing oil tank cap ...........................................................................................................65
Choke ............................................................................................................................... 65
Clutch lever ......................................................................................................................66
Left hand switch ...............................................................................................................66
Front brake lever and throttle grip ....................................................................................66
Gear shift lever ................................................................................................................. 66
Brake pedal ......................................................................................................................67
Kickstarter pedal ............................................................................................................... 67
Side stand ........................................................................................................................67
The keys ...........................................................................................................................68
Steering lock ..................................................................................................................... 68
Operating instructions for the speedometer ............................................................................69
Measuring the diameter of the wheels.....................................................................................70
Battery ...................................................................................................................................70
Checks to perform before and after use ..................................................................................71
Break in procedure .................................................................................................................71
Fuel requirements ...................................................................................................................72
Mixing oil tank .........................................................................................................................73
Starting the engine .................................................................................................................73
Stopping the engine ...............................................................................................................73
63
50 SE-SM
Operating the vehicle
MAIN ELEMENTS
FUEL TANK CAP
FUEL TAP
The fuel tap has three positions:
OFF: Closed fuel distribution. Fuel cannot
pass from the fuel tank.
ON: Activated fuel distribution. Fuel passes
from the tank to the carburetor. The tank
empties until it reaches the reserve level.
RES: Distribution of reserve fuel.
Fuel passes from the tank to the carburetor
and the tank empties itself completely.
Unscrew the cap to access
to the gas tank.
64
ENGLISH
Operating the vehicle
MIXING OIL TANK CAP
To refill remove the cap shown in the figure.
To open the cap turn it counterclockwise.
To close the cap press it down and turn
clockwise.
CHOKE
The choke lever is positioned on the left side
handlebar. To operate the choke, press the
lever.
65
50 SE-SM
CLUTCH LEVER
The clutch lever is positioned on the left
side of the handlebars. For the adjustment
process see the table of contents.
LEFT HAND SWITCH
This switch is for the lights and other functions
it is positioned on the left side of the
handlebar and has the following functions:
1
Horn;
2
Headlight switch
(
high beam ; low beam)
3
Directional signal switch
FRONT BRAKE LEVER AND THROTLE
GRIP
The front brake lever
1
and the throttle
twist grip
2
are located on the right side of
the handlebar.
GEAR SHIFT LEVER
The gear shift lever is mounted on the left
side of the engine.
Operating the vehicle
1
1
2
2
3
66
ENGLISH
BRAKE PEDAL
The brake pedal is positioned in front of the
right footrest.
KICKSTARTER PEDAL
The Kickstarter pedal is located on the right
side of the engine. The upper portion rotates.
To start the engine, rotate the lever outward
and give it a sharp blow down. The lever
comes back up automatically.
After starting, manually return the lever to the
rest position.
The transmission must be in
neutral for the engine to start.
SIDE STAND
Lower the stand (left side) until it contacts
the stop and then tilt the bike to the left until
the base is in contact with the ground.
Check that the ground is solid and the
position stable.
WARNING
When the stand is unloaded from the weight of
the vehicle, it automatically returns to the rest
position.
Do not sit on the resting vehicle when it is on
the side stand.
Operating the vehicle
67
50 SE-SM
Operating the vehicle
THE KEYS
The bike has two keys (one is a spare) to
be used for the ignition switch, to turn the
engine on or off.
- To start the engine, turn the key on
.
- - To turn off the engine, turn the key off
.
STEERING LOCK
A The steering lock is unlocked
B The steering lock is blocked
To lock the handlebars:
- turn the handlebar to the left (counter-
clockwise)
- push the key into the lock and turn
clockwise, you can then remove the key and
the steering is locked.
To unlock the handlebars:
- insert the key and turn it counterclockwise.
- turn the handlebar clockwise, the handlebar
is now free to be moved in any direction and
the key can be removed.
WARNING
It is advisable to store the spare key in a safe
place that is readily available. We advise you to
note the number code engraved on the keys, in
case you may need to obtain a duplicate.
68
ENGLISH
Operating the vehicle
IGNITION
- Starting the bike: the meter performs
its ignition procedure (all the lights
light up briefly) and stay on.
- Wheel spin: the meter will turn on and
will remain on for 30 seconds if no
speed pulse is regenerated.
- Press a button: the meter will light up
and will stay on for 30 seconds if
no button is pressed.
CLOCK
Format:
If units are in km 24 h
If units are in mph 12 o'clock
Press MODE <2 seconds:
increases the hour value.
Press MODE> 2 seconds: quickly increases
the time value.
Press SET <2 seconds:
increases the minute value.
Press SET> 2 seconds:
quickly increases the minute value.
Press MODE & SET> 2 seconds:
leaves The clock mode and saves the values.
NO ACTION> 10 seconds:
automatically exits clock mode without
saving.
TRIP A & TRIP B
Press MODE <2 seconds: choice of trip.
Press SET <2 seconds: Displays the time of
use or distance traveled.
Press SET> 2 seconds: reset.
WHEEL SIZE CONFIGURATION
Press MODE <2 seconds to change the size
of the wheel (50SM = 1850 / 50EN = 2070 /
XY-TY = 2190).
Press MODE & SET> 2 seconds:
leaves the wheel mode and saves the values.
NO ACTION> 10 seconds:
automatically exits without saving.
SPEED
Speed and speed units (km / h
or mph) are permanently displayed.
The speed can vary from 0 to 199 in
both cases.
DISPLAY
Scroll between displays:
Press SET <2 seconds:
Displays the trip time or the km.
Press SET> 10 seconds:
change units km / h - mph.
Press MODE <2 seconds:
Displays the total, the trip A, the trip B.
Press MODE> 10 seconds:
allows you to enter the wheel mode.
Press MODE & SET> 2 seconds:
allows you to enter clock mode.
MODE
BUTTON
SET
BUTTON
n OPERATING INSTRUCTIONS FOR THE SPEEDOMETER
69
50 SE-SM
Operating the vehicle
n MEASURING THE DIAMETER
OF THE WHEELS
n BATTERY
- Method 1
Multiply the outer diameter of the wheel by
3.14 to find its circumference. The value
found (in millimeters) is the value to use
for the configuration of your wheel.
Note: If you measure the diameter in
inches multiply the diameter by 25.4
to convert it to millimeters.
- Method 2
On a flat surface, mark a spot on
your tire and the ground with a marker or
chalk. Rotate the wheel until it has
made a complete revolution. Mark the floor
at this new position. The distance separating
the two marks is the value to use for the
configuration of your wheel.
Battery type: CR2032
Circumference = wheel diameter (mm) x 3.14
70
ENGLISH
Operating the vehicle
n CHECKS TO PERFORM BEFORE AND AFTER USE
n BREAK IN PROCEDURE
For safe riding and a long life for the vehicle it is advisable to:
1
1. Check all fluid levels.
2
Check that the brakes are working pro-
perly and check the brake pads for wear
(
p.79-81).
3
Check the pressure, the general condition
and the tread depth of the pneumatic
tires (
p.85).
4
Check the spokes for proper tension.
5
Check the chain adjustment (
p.86).
6
Check the setting and the correct functio-
ning of all the flexible control cables.
7
Check all bolts for proper tightness.
8
Check the operation and the function of
all the lights (headlight, taillight, stop light,
turn signals) make sure that the horn
works properly.
9
Wash the vehicle thoroughly after off-road
use (
p.88).
The break in period is about 500 km, during this period it is advisable to:
- Avoid driving at a constant speed (without varying the speed).
- By varying the engine speed, the internal components will wear in properly in the Least
amount of time.
- Avoid using the vehicle with the throttle open more than ¾ of the way.
WARNING
• After the first 500 km, the transmission oil must be changed.
• After the first off-road trip, be sure to check all the bolts.
71
50 SE-SM
Operating the vehicle
n FUEL REQUIREMENTS
Use premium unleaded gasoline.
Tank capacity is recorder at
p.57.
To refuel, remove the fuel cap (
p.64).
After refueling, screw the cap back on.
Never refuel near flames or lighted cigarettes and always stop the engine.
Fire hazard. The fuel is easily flammable.
The fuel is poisonous and constitutes a health hazard. Avoid contacting the skin,
eyes, or clothing with fuel.
Do not breathe the fuel vapors. In case of contact with the eyes, rinse immedia-
tely with water and seek medical attention. In case of contact with the skin,
wash all affected areas immediately with soap and water. If swallowed,
immediately seek medical attention.
Immediately change clothing contaminated with fuel.
The fuel must not contaminate groundwater, soil or sewage systems.
Do not refuel while using a mobile phone
WARNING
Refueling must be done with the engine off.
WARNING
Danger of poisoning
WARNING
Danger for the environment
72
ENGLISH
Operating the vehicle
n MIXING OIL TANK
n STARTING THE ENGINE
n STOPPING THE ENGINE
To refill, remove the tank cap (
p.65).
Tank capacity is recorded at
p.57.
After refilling, screw the cap back on.
Use the oil indicated on page 16 in the "Lubricants and Recommended Fluids" table.
To shut down the engine, perform the following operation:
- turn the key to the off position (see
p.68).
N
NOTE
When the engine is off, always turn the fuel valve to the OFF position (
p.64).
Rotate the fuel tap to either ON or RES (
p.64).
Check that the gearbox is in neutral (
p.66).
Pull in the clutch lever (
p.66).
Take the bike off the side stand. To start the engine, rotate the Kickstarter lever outward and
give it a sharp blow down.
WARNING
Once the Kickstarter pedal is depressed, release it immediately. This avoids shocks to the whole starting
system and the operators foot.
COLD ENGINE STARTING:
Activate the choke by pushing it (
p.65), start the vehicle, wait a few seconds and then
return the lever to the initial position.
73
50 SE-SM
CHAP.3 SETTINGS Settings
FRONT BRAKE
The front brake is a hydraulic disc brake.
It is possible to vary the position
of the lever by moving the adjuster A.
REAR BRAKE
The rear brake is a hydraulic disc brake.
It is possible to vary the position of the
pedal in height by moving the adjuster B.
n BRAKE ADJUSTMENT
TABLE OF CONTENTS
Brake adjustment ..................................................................................................................74
Front brake ......................................................................................................................74
Rear brake ....................................................................................................................... 74
Clutch lever adjustment ....................................................................................................75
Idle speed adjustment ......................................................................................................75
Throttle cable slack adjustmen................................................................................................75
A
B
74
ENGLISH
Settings
CLUTCH LEVER ADJUSTMENT
To adjust the clutch lever A lift the rubber
cover and use the adjusting fitting B to obtain
a free play of 5mm.
IDLE SPEED ADJUSTMENT
To perform this operation correctly it is
recommended that it be performed on a hot
engine. Using an electronic rev counter that
is connected to the spark plug cable.
Utilize a screwdriver on the adjuster screw A
and set the idle to 1900 rpm.
n THROTTLE CABLE SLACK ADJUSTMENT
In the case where the throttle cable slack is
greater than 3 mm, measured from the edge
of the handle, it is necessary to perform an
adjustment using the adjuster on the
carburetor B.
A
B
C
A
75
50 SE-SM
CHAP.4 CHECKS AND MAINTENANCE
TABLE OF CONTENTS
Legend symbols .....................................................................................................................77
Transmission oil ......................................................................................................................77
Controls ...........................................................................................................................77
Replacement ...................................................................................................................77
Coolant .................................................................................................................................78
Front brake ..................................... ...................................................................................... 79
Checking the front brake fluid level .................................................................................... 79
Checking the front brake pads for wear ............................................................................80
Rear brake .............................................................................................................................80
Checking the rear brake fluid level ..................................................................................... 80
Checking the rear brake pads for wear .............................................................................81
Air filter ..................................................................................................................................82
Spark plug ............................................................................................................................. 83
Carburetor .............................................................................................................................84
Draining the carburetor bowl ..... ...................................................................................... 84
Checking and adjustment of the steering free play ................................................................. 85
Tires ............................................... ...................................................................................... 85
Chain .....................................................................................................................................86
Adjusting the chain tension ..............................................................................................86
Headlight ................................................................................................................................ 87
Replacing the headlight bulb ............................................................................................. 87
Taillight ...................................................................................................................................87
Cleaning the vehicle ................................................................................................................88
The vehicle is going to be inactive for a long period ................................................................89
Periodic maintenance ............................................................................................................90
Removing and reinstalling the seat .........................................................................................91
Trouble shooting ....................................................................................................................92
76
ENGLISH
Checks and maintenance
n LEGEND SYMBOLS
Tightening torque Medium strength thread lock Grease
CHECKING THETRANSMISSION OIL
Keep the motorcycle upright in relationship to
the ground.
Remove the screw
2
: the oil must reach the
lower edge of the opening.
To restore the level, proceed to fill by means
of filler cap
1
.
Once finished, replace the cap
1
and the
screw
2
).
REPLACING THE TRANSMISSION OIL
Always perform this operation when the
motor
Is hot:
- Position a container under the engine
- Remove the filler cap and the drain plug
3
- Completely drain the compartment
- Replace the plug
3
- Pour in 850 gr. / 820 cc of oil
- Check the level as described above
- Replace the filler cap
1
WARNING
• Hot oil can cause severe burns!
• Dispose of the used oil in accordance with local regulations.
NOTE
Replace the transmission oil after the first 500 km. For the following oil changes, see the table at
p.92,
using the lubricants recommended in
p.62.
1
2
3
L
G
L
G
L
G
77
50 SE-SM
Checks and maintenance
n COOLANT
COOLANT
Follow the procedure listed below to check
the fluid level. This operation must be perfor-
med with the engine cold:
- hold the vehicle upright In relationship to
the ground.
- remove the cap (A) and check that the fluid
covers all the elements of the radiator; if
required, add fluid so that all the elements
are covered.
After carrying out the operation, reinstall the
cap.
WARNING
Never remove the radiator cap when the engine
is warm. Risk of burns!
Wear protective equipment and appropriate
gloves.
Avoid contacting the skin, eyes or clothes with
the coolant.
In case of contact:
- with the eyes, rinse immediately with water and
consult a doctor.
- with skin, wash the affected parts Immediately
with soap and water.
Change clothes immediately
if they become contaminated by the coolant.
If the coolant is ingested, contact a physician
immediately.
En cas d’ingestion de liquide de refroidissement, s’adresser immédiatement à un médecin.
A
78
ENGLISH
Checks and maintenance
If the brake fluid is ingested, contact a physician immediately.
CHECKING THE FRONT BRAKE
FLUID LEVEL
Check for the presence of oil through the eye
glass (
1
.
The minimum oil level should never be below
the eye glass
1
.
To restore the level fill the reservoir by
removing the 2 screws
2
, lifting
the cap
3
and adding the necessary oil.
n FRONT BRAKE
WARNING
If the lever becomes too soft there could be an air bubble in the system, if this is the case, immediately
contact a SHERCO dealer.
NOTE
Use the oil indicated in
p.16 in the "Recommended Lubricants and Fluids" table.
The brake fluid is highly corrosive, do not allow any to drip on the painted parts
of the vehicle.
For this operation, use protective gloves.
Keep the brake fluid out of the reach of children.
In case of contact:
- with eyes, rinse immediately with water and seek medical attention.
- with the skin, immediately wash the affected parts with soap and water.
Change clothes immediately If they become contaminated by the brake fluid.
1
2
3
79
50 SE-SM
Checks and maintenance
CHECKING THE FRONT BRAKE
PADS FOR WEAR
The state of wear of the brake pads can be
checked by observing the end of the 2 pads
on the caliper (see arrow) they should have a
minimum thickness of 2 mm.
In the case of a lower thickness, immediately
replace them.
Note :
Perform this check according to the sche-
duleshown on the chart at
p.92.
For replacement, contact a SHERCO autho-
rized service center.
CHECKING THE REAR BRAKE
FLUID LEVEL
Check for the presence of oil through the eye
glass
1
.
The minimum oil level should never be below
the eye glass
1
.
To restore the level proceed to fill by way of
the filler cap (
2
.
WARNING
If the lever becomes too soft there could be an air
bubble in the system, if this is the case,
immediately contact a SHERCO dealer.
NOTE
Use the oil indicated in
p.62 in the
"Recommended Lubricants and Fluids" table.
n REAR BRAKE
2 1
80
ENGLISH
Checks and maintenance
CHECKING THE REAR BRAKE
PADS FOR WEAR
The state of wear of the brake pads can be
checked by observing the end of the 2 pads
on the caliper (see arrow) they should have a
minimum thickness of 2 mm.
In the case of a lower thickness, immediately
replace them.
Note:
Perform this check according to the schedule
shown on the chart at
p.90.
For replacement, contact a SHERCO
authorized service center.
If swallowed, seek medical attention immediately
The brake fluid is highly corrosive, do not allow any to drip on the painted parts
of the vehicle.
For this operation, use protective gloves.
Keep the brake fluid out of the reach of children.
In case of contact:
- with eyes, rinse immediately with water and seek medical attention.
- with the skin, immediately wash the affected parts with soap and water.
Change clothes immediately If they become contaminated by the brake fluid.
81
50 SE-SM
Checks and maintenance
n AIR FILTER
To access the air filter, you must:
- Remove the seat (
p.92).
- Remove the filter by removing the screws
1
Air filter foam
- Wash it with cold water and soap.
- Dry it.
- Saturate it with filter oil, eliminating any
excess. It is recommended that you coat the
interior walls of the filter housing with grease.
Clean the filter every time that the
vehicle is used in a dirty,
dusty environment..
NOTE
If the filter is damaged, replace it immediately.
WARNING
During each cleaning, check that the filter housing
does not contain any foreign objects.
1
82
ENGLISH
Checks and maintenance
n SPARK PLUG
Keeping the spark plug in good condition
helps to decrease fuel consumption and
helps optimize the engine performance.
For this check, simply remove the cap and
remove the spark plug using the provided
tool.
Thoroughly clean the electrodes using a wire
brush. Blow the spark plug off with com-
pressed air to avoid the possibility of any
residue penetrating the engine.
Check the spark plug gap.
The gap between the electrodes
must be between 0.5 ÷ 0.6 mm,
in case this does not correspond to this value
it is necessary to gently correct the spacing
of electrodes.
The color of the spark plug can appear:
- black indicates carburation mixture is too
“rich”
- hazelnut indicates correct carburation
- white color indicates that carburation is too
"lean"
Also check that the insulation is not cracked
and that the electrodes are not corroded. If
this is the case immediately replace the spark
plug.
Lubricate the threads of the spark plug and
with the (motor cold), screw it by hand until it
stops then tighten it with the provided tool.
WARNING
Do not perform this check with the engine
hot.
83
50 SE-SM
Checks and maintenance
n CARBURETOR
DRAINING THE CARBURETOR BOWL
If you must empty the carburetor bowl, pro-
ceed as described.
Close the tank fuel tap and place a container
under the carburetor hose to recover the fuel
that drains.
Open the drain valve, allow the bowl to drain
and then close the drain valve.
Reapply the protective cover and tighten the
screws to 10Nm.
ATTENTION
• Perform the operation with the engine cold.
• Fire hazard.
The fuel is easily flammable.
Never refuel near flames or lighted cigarettes
and always have the engine stopped.
Always refuel in an open and well-ventilated area.
Wipe up any fuel spills immediately.
84
ENGLISH
Checks and maintenance
n TIRES
CHECKING AND ADJUSTMENT OF
THESTEERING FREE PLAY
Periodically check the steering free play by
moving the fork back and forth.
In the case where there is play detected,
adjust as follows:
- loosen the screws A
- loosen the nut B
- remove the free play by tightening the ring
C
Once the free play is adjusted then tighten-
nut (B) and then screws (A).
NOTE
The correct setting must not cause any irregularity
during the rotation of the handlebars.
Only mount tires that are approved by SHERCO.
Any other tire can have a negative impact on the motorcycle's handling.
• To ensure your safety, damaged tires must be replaced immediately.
Smooth tires have a negative impact on the handling of the motorcycle, in particular on wet
pavement and off-road riding.
• Insufficient pressure causes abnormal wear and overheating of the tire.
• It is recommended that tires of the same profile be installed on both the front and rear wheel.
• Only check the pressure when the tires are cold.
• Make sure the tire pressure is maintained within the specified limits.
85
50 SE-SM
Checks and maintenance
n CHAIN
For the best life of the chain, it is recom-
mended that you periodically check the ten-
sion and always keep it clean and lubricated.
The lubricant must not under any circums-
tances get on the rear tire or the brake disc,
otherwise the grip of the tire on the ground
and the action of the rear brake would be
reduced, this is very important as control of
the bike could to be impaired.
ADJUSTING THE CHAIN TENSION
If the chain slack exceeds 20 mm you must
adjust it.
• Loosen the axle nut
1
.
• Loosen the lock nuts A on both
sides of the swingarm.
Use the adjusting screws B on both sides
until reaching the desired tension.
Tighten the lock nuts A on both sides of
the swingarm.
Tighten the axle
1
according to the
specified torque.
1
A
B
86
ENGLISH
Checks and maintenance
HEADLIGHT
Always keep the headlight glass clean (see
p.88).
Regularly check the headlig ht beam for the
proper direction.
TAILLIGHT
Always keep the taillight glass clean (see
p.88).
The rear taillight group is a sealed LED unit.
In the case of burning out of one or several
of the LED’s it is necessary to replace the
whole unit.
For a replacement, contact a SHERCO
authorized service center.
REPLACING THE HEADLIGHT BULB
Remove the headlight plate and headlamp.
Remove the rubber protector
1
.
Turn the socket a quarter turn
counterclockwise to extract it from the holder.
Press lightly on the bulb while turning
counterclockwise and extract it from t
he socket
2
.
Install the new bulb. Headlight bulb S2:
12V 35 / 35W
Install the socket with the bulb back into the
holder in a clockwise direction.
Reinstall the rubber protector
1
.
2
1
87
50 SE-SM
Checks and maintenance
n CLEANING THE VEHICLE
GENERAL PRECAUTIONS
WASHING METHOD
To soften the accumulated dirt and mud on the paints, use a jet of water. Once softened, mud
and dirt should be removed with a soft sponge saturated with plenty of water and shampoo
(2-4% shampoo in water). Then rinse thoroughly with water and dry with compressed air and
a soft cloth or a chamois.
Detergents pollute the water. Also, the washing of the vehicle must be done in a place equip-
ped for the recovery and purification of washing liquids.
AFTER WASHING
Open the air filter box and make sure it is dry. After cleaning, drive for a short distance until the
engine reaches its normal operating temperature.
Never clean the vehicle with a high-pressure device equipped with a strong
water jet. Excessive pressure can damage the electrical components, connec-
tors, flexible cables, brake pads etc. the high-pressure may damage or destroy
these components.
Frequently wash the vehicle with cold water if it is used near the sea (salt) or on
roadways that are subjected to salt spreading in winter. Cover, all the unpainted
parts, with a light coating of oil or silicone spray.
Do not treat rubber parts and brakes. Put an appropriate plug in the exhaust
system to prevent water from entering. When cleaning, avoid direct sunlight.
Avoid directing the water jet on the air filter case coverand on the carburetor
body.
WARNING
With wet brakes the braking effect is reduced. Activate the brakes carefully to allow them to dry.
• Push the handlebar switch protective cover backwards so that the water evaporates.
• When the motorcycle is completely dry and cool, lubricate all moving and working points.
Clean all the plastic and painted components with detergents or non-aggressive products specifically
designed for car care.
88
ENGLISH
Checks and maintenance
n THE VEHICLE IS GOING TO BE INACTIVE FOR A LONG PERIOD
AFTER A LONG PERIOD OF INACTIVITY
• Replace the battery.
• Restore the tire pressure.
• Check the tightness of all the screws related to the mechanical components.
In anticipation of the vehicle being inactive for a long period of time, for example during the
winter season, it is necessary to take some simple steps that guarantee good results:
• Thoroughly clean all parts of the vehicle.
• Reduce tire pressure by about 30% and keep them up off of the ground if possible.
Cover, all the unpainted parts, with a light coating of oil or silicone spray except.
For the rubber parts and the brakes.
• Remove the battery and keep it in a dry environment, recharging it every 15 days.
• Cover the vehicle with a tarpaulin to keep the dust off.
89
50 SE-SM
Checks and Maintenance
n PERIODIC MAINTENANCE
Motor Spark plug
p
p every 1000km
s every 3000km
s s s
Carburetor
p p p p
Mixing oil filter
p p p p
Clutch
c c s c c s c c s
Adjust the clutch
r r r r r r r r r r
Cooling system
c c c c c c c c c c
Decarbon the exhaust port c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p
Coolant
c every 2000km - s every 2 years
Mixing oil level
c every 500km
Transmission oil
s c s c s c s c s c
Piston and piston rings
c s c s
Idle speed
r c c c c c c c c c
Chassis Rear shock absorber
c c c c
Nuts and bolts
t t t t t t t t t t
Transmission cables and controls
c c c c c c c c c c
Wheel truing
c c c c c c c c c
Steering bearings and steering free play
c c c c c c c c c c
Wheel bearings
c c c c c c c c c
Air filter
c p p s p p s p p s
General motorcycle operation
c c c c c c c c c c
Braking system
c c c c c c c c c c
Check the lights for proper operation
c c c c c c c c c c
General degreasing*
c c c c c c c c c c
Brake fluid
s every years
Exhaust / silencer
p p p p p p p p p
Fork oil and seals
s s s
Direction lights/ headlight Operation
c c c c c c c c c
Tire condition and pressure
c every month
Chain tension and lubrication
c every 300km
Spoke tension
c c c c c c c c c c
Final drive
c c s c c s c c s
Fuel lines
c c c c c
Mixing oil lines
c c c c c
Brake pad wear
c c every 1000km
At the end of the break-in
period 500 Km
1st Period 4000 Km
2
nd
Period 8000 Km
3
nd
Period 12000 Km
4
nd
Period 16000 Km
5
nd
Period 20000 Km
6
nd
Period 24000 Km
7
nd
Period 28000 Km
8
nd
Period 32000 Km
9
nd
Period 36000 Km
* It is advisable after each
off-road use.
Caption: C-Check (clean, adjust, lubricate, replacement if necessary) S-Replace
P-Clean R-Adjust T-Tighten
Removing and reinstalling the seat
90
ENGLISH
Removing and reinstalling the seat
n REMOVING AND REINSTALLING
THE SEAT
Remove screw A.
Remove the seat in direction A as shown in
the picture.
Then in direction B.
Reinstall in the reverse manner.
A
B
A
91
50 SE-SM
What to do in an emergency?
n TROUBLESHOOTING
VERSION CAUSE REMÈDE
Engine does not start
- Fuel system is clogged (fuel
line, pump or filter)
Clean the system
- Air filter excessively Dirty
Clean as shown on
p.82
- The current does not arrive
at the spark plug
Clean or replace the spark
plug. If the problem persists,
contact a Sherco approved
dealer.
- Engine flooded
Open the throttle handle and
try starting by aggressively
using the kickstarter. Remove
and dry the spark plug.
The engine misfires
- Spark plug electrodes not
properly gapped
Properly gap the spark plug
- Dirty spark plug
Clean or replace the spark
plug
The engine overheats and
loses power
- Exhaust partially closed
- Exhaust port obstructed
- Mixture too lean
- Ignition timing retarded
Contact a Sherco Dealer
Insufficient front braking
- Worn brake pads Contact a Sherco Dealer
- Presence of air or moisture
in the hydraulic system
Contact a Sherco Dealer
Insufficient rear braking
- Worn brake pads Contact a Sherco Dealer
- Presence of air or moisture
in the hydraulic system
Contact a Sherco Dealer
92
ÍNDICE
n FRANÇAIS P. 2
n ENGLISH P. 4 8
n ESPAÑOL P. 9 4
n DEUTSCH P. 140
ESPAÑOL
93
INTRODUCCIÓN
Le agradecemos la confianza que ha demostrado comprando
uno de nuestros productos.
n
Enhorabuena por su SHERCO 50. Podrá disfrutar del placer de conducir si sigue los
consejos e instrucciones que SHERCOha escrito en este manual, así como las normas de
circulación vial.
n Este manual explica el funcionamiento, la inspección, el mantenimiento básico y la puesta a
punto de su SHERCO. Para cualquier pregunta sobre este manual o su máquina, contacte
con su distribuidor SHERCO en www.sherco.com / sección "Red"
n Lea atentamente y en su totalidad este manual antes de usar su máquina.
n Para mantener su SHERCO en perfectas condiciones durante muchos años, asegúrese de
seguir todos los cuidados y el mantenimiento descritos en el manual.
(El vehículo que ha comprado puede ser ligeramente diferente del que se muestra en este manual)
n SHERCO se reserva el derecho de realizar cambios sin previo aviso.
Sello del concesionario
Número de llave de contacto (
esquema adjunto)
Número de llave antirrobo (
esquema adjunto)
Número de serie del vehículo (
pág. 100)
Registro de números de serie
Registre en sus lugares respectivos los números de serie del vehículo
94
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Después de la primera
o segunda hora de uso, conviene
verificar todos los aprietes, en particular:
n
Corona
n Comprobar la correcta fijación de la horquilla
n Palancas, pinzas, discos de freno delanteros / traseros
n Verificar el correcto apriete de los plásticos
n Fijación motor
n Fijación amortiguador / Brazo oscilante
n Radios / cubo de rueda
n Cuadro trasero
n Conexiones de tubos
n Tensión de la correa
95
50 SE-SM
ÍNDICE
CAP. 1 GENERALIDADES .................................................................................................100
Datos de identificación del vehículo ......................................................................................100
Identificación del cuadro .................................................................................................100
Identificación del motor ................................................................................................... 100
Componentes principales ...............................................................................................101
Características técnicas ........................................................................................................ 102
Dimensiones del vehículo ................................................................................................ 102
Neumáticos ....................................................................................................................102
Repuestos ......................................................................................................................103
Suspensión delantera .....................................................................................................103
Suspensión trasera .........................................................................................................103
Freno delantero ...............................................................................................................104
Freno trasero ..................................................................................................................104
Motor ..............................................................................................................................104
Carburación .................................................................................................................... 105
Sistema eléctrico ..................................................................................................................106
Esquema eléctrico ................................................................................................................106
Conectores / Haces auxiliares ..............................................................................................107
Lubricantes y líquidos recomendados ................................................................................... 108
CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO ............................................................................................109
Componentes principales .....................................................................................................110
Tapón del depósito .........................................................................................................110
Grifo de combustible .......................................................................................................110
Tapón del depósito de aceite de mezcla .........................................................................111
Starter ............................................................................................................................111
Palanca de embrague ..................................................................................................... 112
Interruptor izquierdo ........................................................................................................ 112
Palanca de freno delantero y puño de gas ......................................................................112
Palanca de cambios .......................................................................................................112
Pedal de freno ................................................................................................................113
Pedal arranque ...............................................................................................................113
Pata de cabra .................................................................................................................113
Llaves .............................................................................................................................114
Bloque de dirección ........................................................................................................114
Funcionamiento del velocímetro digital ..................................................................................115
Medida de rueda ................................................................................................................. 116
Batería ..................................................................................................................................116
Controles antes y después del uso .......................................................................................117
Rodaje ..................................................................................................................................117
Suministro de combustible ...................................................................................................118
Suministro aceite de mezcla .................................................................................................119
Arranque ..............................................................................................................................119
Parada del motor ..................................................................................................................119
96
ESPAÑOL
ÍNDICE (SIGUE)
CAP. 3 AJUSTES ................................................................................................................120
Ajuste de frenos ....................................................................................................................120
Freno delantero ...............................................................................................................120
Freno trasero ..................................................................................................................120
Ajuste de palanca de embrague ......................................................................................121
Ajuste de ralentí ..............................................................................................................121
Ajuste de gas .......................................................................................................................121
CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO ......................................................................122
Leyenda símbolos ................................................................................................................123
Aceite de transmisión ...........................................................................................................123
Control ............................................................................................................................123
Sustitución ...................................................................................................................... 123
Líquido refrigerante ............................................................................................................... 124
Freno delantero ....................................................................................................................125
Control del nivel de líquido de freno delantero .................................................................125
Control de pastillas de freno delantero ............................................................................126
Freno trasero ........................................................................................................................126
Control del nivel de líquido de freno trasero ..................................................................... 126
Control de pastillas de freno trasero ................................................................................ 127
Filtro de aire ..........................................................................................................................128
Bujía .....................................................................................................................................129
Carburador ........................................................................................................................... 130
Limpieza del carburador .................................................................................................130
Control y ajuste del juego en la dirección ..............................................................................131
Neumáticos ..........................................................................................................................131
Correa ..................................................................................................................................132
Control y ajuste de la tensión de la correa ....................................................................... 132
Luz delantera ........................................................................................................................133
Sustitución de la bombilla de la luz delantera ..................................................................133
Luz trasera ...........................................................................................................................133
Limpieza del vehículo ............................................................................................................134
Larga inactividad del vehículo ...............................................................................................135
Mantenimiento frecuente ......................................................................................................136
Desmontaje y montaje del sillín .............................................................................................137
Búsqueda de averías ............................................................................................................138
97
50 SE-SM
Consejos de uso del vehículo
n El vehículo debe estar provisto de: placa de matrícula, permiso de circulación, etiqueta de
seguro.
N Cualquier modificación del motor u otras piezas es un hecho gravemente castigado por la
ley y puede conllevar la incautación del vehículo.
n Para preservar su vida y la de los demás, se recomienda conducir con cuidado, llevar
siempre puesto el casco de seguridad y las luces de cruce encendidas.
n No se siente en el vehículo apoyado en la pata de cabra.
n No encienda el motor en una estancia cerrada.
n Respete las las normas de circulación vial
n Lleve siempre equipos de protección homologados
n Viaje siempre con las luces de cruce encendidas
n Mantenga siempre la visera de protección limpia
n No use ropa holgada
n No conduzca con objetos afilados o frágiles en sus bolsillos
n Ajuste bien los espejos retrovisores
n Conduzca siempre sentado con ambas manos en el manillar y los pies en los reposapiés
n No conduzca frente a otros vehículos
n No remolque ni sea remolcado por otros vehículos
n Mantenga siempre la distancia de seguridad
n No se ponga en marcha con la pata de cabra desplegada
n No haga caballitos, giros ni zigzags, ya que son muy peligrosos para usted, para los demás
y para el vehículo
n En caminos secos, sin asfaltar y sin arena utilice ambos frenos. Usar un solo freno puede
causar resbalones peligrosos e incontrolables
n Si frena, use ambos frenos para detener el vehículo en una distancia más corta
N Sobre suelo todoterreno o mojado, se recomienda conducir con precaución y a una veloci-
dad moderada: frene suave
ATENCIÓN
Las modificaciones o alteraciones durante el periodo de garantía liberan al fabricante
de cualquier responsabilidad y anulan dicha garantía.
CONDUCIR CON SEGURIDAD
98
ESPAÑOL
Consejos de uso del vehículo
SÍMBOLOS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
El incumplimiento de las normas indicadas por este símbolo puede suponer un
peligro para la persona
INTEGRIDAD DEL VEHÍCULO
El incumplimiento de las normas indicadas por este símbolo puede deteriorar
gravemente al vehículo y anular la garantía
PELIGRO LÍQUIDO INFLAMABLE
LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE USO Y DE MANTENIMIENTO
USO OBLIGATORIO DE PROTECCIONES
Utilizar el vehículo con ropa y calzado de protección
PLIGRO DE EVENENAMIENTO
USO OBLIGATORIO DE GUANTES DE PROTECCIÓN
Para realizar las operaciones descritas, utilizar guantes de protección
PROHIBIDO MANIPULAR LLAMAS
O CUALQUIER OTRA FUENTE DE IGNICIÓN INCONTROLADA
PROHIBIDO FUMAR
PROHIBIDO USAR TELÉFONO MÓVIL
PELIGRO DE SUSTANCIAS CORROSIVAS
Los líquidos marcados con este símbolo son altamente corrosivos: manipular con
cuidado
99
50 SE-SM
CAP.1 GENERALIDADES
DATOS DE IDENTIFICACIÓN DEL
VEHÍCULO
IDENTIFICACIÓN DEL CUADRO
El número del chasis está grabado en el lado
derecho (A) de la columna de dirección
ÍNDICE
Datos de identificación del vehículo ......................................................................................100
Identificación del cuadro .................................................................................................100
Identificación del motor ................................................................................................... 100
Componentes principales ...............................................................................................101
Características técnicas ........................................................................................................ 102
Dimensiones del vehículo ................................................................................................ 102
Neumáticos ....................................................................................................................102
Repuestos ......................................................................................................................103
Suspensión delantera .....................................................................................................103
Suspensión trasera .........................................................................................................103
Freno delantero ...............................................................................................................104
Freno trasero ..................................................................................................................104
Motor ..............................................................................................................................104
Carburación .................................................................................................................... 105
Sistema eléctrico ..................................................................................................................106
Esquema eléctrico ................................................................................................................106
Conectores / Haces auxiliares ..............................................................................................107
Lubricantes y líquidos recomendados ................................................................................... 108
IDENTIFICACIÓN DEL MOTOR
El número de motor está grabado en el
semicárter izquierdo (B)
ATENCIÓN
La alteración de los números de identificación
está severamente castigada por la ley
A
B
100
ESPAÑOL
Generalidades
COMPONENTES PRINCIPALES
1
Depósito de combustible
2
Tapón del depósito
3
Silenciador
4
Amortiguador trasero
5
Luz delantera
6
Luz trasera
7
Pata de cabra
8
Horquilla
9
Reposapiés conductor
q
Pedal de arranque
w
Sillín
e
Motor
r
Guardabarros delantero
t
Soporte de matrícula
y
Lado cubierta filtro de aire
u
Entrada de aire delantera
i
Placa lateral
o
Protección de horquillas
p
Guardabarros trasero
n CARACTERÍSTICAS DEL VEHÍCULO
1
3
4
5
6
7
8
18
16
19
17
9
9
10
14
15
12
13
11
2
101
50 SE-SM
Características técnicas
n NEUMÁTICOS
PESO SIN GASOLINA (TODOS LOS MODELOS) .................. 83 KG
Chasis ......................................................... de acero de doble cuna
n DIMENSIONES DEL VEHÍCULO
VERSIÓN
ENDURO
(END)
SUPERMOTARD
(SM)
Longitud máxima [mm] 2200 2150
Anchura máxima [mm] 810 810
Altura máxima desde el suelo [mm] 1210 1170
Distancia al suelo [mm] 330 260
Altura de sillín [mm] 910 850
Distancia entre ejes [mm] 1350 1350
ENDURO
Neumático delantero Neumático trasero
Tamaño Presión [bares] Tamaño Presión [bares]
80/90 - 21 1,3 110/80 - 18 1,5
SUPERMOTARD
Neumático delantero Neumático trasero
Tamaño Presión [bares] Tamaño Presión [bares]
100/80 - 17 1,8 130/70 - 17 2
102
ESPAÑOL
Características técnicas
n REPUESTOS
n SUSPENSIÓN DELANTERA
n SUSPENSIÓN TRASERA
Depósito de combustible ..................................................................................................7 litros
reserva .............................................................................................................................. 1 litro
Reserva aceite mezcla ......................................................................................................2 litros
Líquido refrigerante
todos los modelos ........................................................................................................... 500 cc
Aceite motor .................................................................................................... 10W/30 - 820 cc
VERSIÓN END / SM - ESTÁNDAR END / SM - FACTORY
Diámetro de tubos [mm] 37 41
Oscilación rueda [mm] 245
235
Derecha Izquierda
Tipo de aceite SAE 7.5 SAE 15
Cantidad de aceite [ml] 300 ml 400 ml
400 ml
Registro precarga muelle
X
10*
X
Clics en extensión
X
X 3*
VERSIÓN TODOS LOS MODELOS
Muelle (k) [kg/mm] 12,5
Longitud muelle [mm] 180
*Ajuste cerrado (totalmente atornillado) y contar clics desenroscando
103
50 SE-SM
Características técnicas (sigue)
n FRENO DELANTERO
n FRENO TRASERO
n MOTOR
ENDURO: Disco de Ø 260 mm control hidráulico
SUPERMOTARD: Disco de Ø 300 mm control hidráulico
ENDURO & SUPERMOTARD: Disco de Ø 180 mm control hidráulico
Tipo ............................................................ monocilindro, dos tiempos, refrigeración por líquido
Diámetro interior x carrera ....................................................................................... 40,3x39 mm
Cilindrada (cm
3
) ............................................................................................................49,7 cm
3
Relación de compresión ......................................................................................................12:1
Refrigeración por líquido
Encendido ........................................................................................ electrónico MORIC - 120W
Arranque kick starter
Bujía ....................................................................................................................... NGK BR9ES
Embrague ............................................................................ discos múltiples en baño de aceite
Caja de cambios ...................................................................................................6 velocidades
Transmisión primaria ................................................................................................ 3,55 (71/20)
Transmisión secundaria (SUPERMOTARD) ..............................................................4,62 (13/60)
Transmisión secundaria (ENDURO) .......................................................................... 4,31 (13/56)
104
ESPAÑOL
Características técnicas (sigue)
n CARBURACIÓN
VERSIÓN TODOS LOS MODELOS
Carburador DELL’ORTO PHBN 16
Surtidor principal 84
Surtidor ralentí 36
Surtidor arranque 45
Aguja A20
Posición de la aguja (desde arriba)
Vueltas tornillo de aire (dejando cerrado)
2
105
50 SE-SM
Sistema eléctrico
n ESQUEMA ELÉCTRICO
106
ESPAÑOL
Sistema eléctrico
n LEYENDA - CONECTORES - HACES AUXILIARES
107
50 SE-SM
Lubricantes y líquidos recomendados
Para un funcionamiento óptimo y una vida útil máxima del vehículo, se recomienda utilizar los
productos enumerados a continuación:
TIPO DE PRODUCTO ESPECÍFICO TÉCNICO
ACEITE DE CAJA DE CAMBIOS Y
EMBRAGUE
0,82 litros SAE 10W30
LUBRICACIÓN INDEPENDIENTE
2 litros, aceite de mezcla,
2 tiempos independiente
ACEITE DE FRENOS DOT 4
ACEITE DE HORQUILLA:
-VERSIÓN R:
-VERSIÓN RS:
VERSIÓN R: 300 ml / SAE 7.5
VERSIÓN RS: 400 ml en cada SAE 15
GRASA PARA RÓTULA Y RETORNO MINERVA OIL OMNIPLEX EP2
LÍQUIDO REFRIGERANTE MINERVA PERMA UNIVERSAL -25°C
108
ESPAÑOL
CAP. 2 USO DEL VEHÍCULO
ÍNDICE
Componentes principales .....................................................................................................110
Tapón del depósito .........................................................................................................110
Grifo de combustible .......................................................................................................110
Tapón del depósito de aceite de mezcla .........................................................................111
Starter ............................................................................................................................111
Palanca de embrague ..................................................................................................... 112
Interruptor izquierdo ........................................................................................................ 112
Palanca de freno delantero y puño de gas ......................................................................112
Palanca de cambios .......................................................................................................112
Pedal de freno ................................................................................................................113
Pedal arranque ...............................................................................................................113
Pata de cabra .................................................................................................................113
Llaves .............................................................................................................................114
Bloque de dirección ........................................................................................................114
Funcionamiento del velocímetro digital ..................................................................................115
Medida de rueda ................................................................................................................. 116
Batería ..................................................................................................................................116
Controles antes y después del uso .......................................................................................117
Rodaje ..................................................................................................................................117
Suministro de combustible ...................................................................................................118
Suministro aceite de mezcla .................................................................................................119
Arranque ..............................................................................................................................119
Parada del motor ..................................................................................................................119
109
50 SE-SM
Uso del vehículo
COMPONENTES PRINCIPALES
TAPÓN DEL DEPÓSITO
GRIFO DE COMBUSTIBLE
El grifo de gasolina tiene tres posiciones:
OFF: distribución de combustible cerrada.
El combustible no puede pasar por el
depósito de combustible.
ON: distribución de combustible activada.
El combustible pasa del depósito al
carburador. El depósito se vacía hasta
alcanzar el nivel de reserva.
RES: distribución del combustible de reserva.
El combustible pasa del depósito al
carburador y el depósito se vacía por
completo.
Desenrosque el tapón para acceder
al depósito de gasolina.
110
ESPAÑOL
Uso del vehículo
TAPÓN DEL DEPÓSITO DE ACEITE DE
MEZCLA
Para repostar, quite el tapón que se muestra
en la imagen.
Para abrir el tapón del depósito, gírelo en
sentido antihorario.
Para cerrar el tapón del depósito, presione el
tapón del depósito y enrósquelo en sentido
horario.
STARTER
La palanca del starter se encuentra en el
lado izquierdo del manillar. Para accionar el
starter, presione la palanca.
111
50 SE-SM
PALANCA DE EMBRAGUE
La palanca del embrague se encuentra en el
lado izquierdo del manillar.
Para ajustarla, vea el capítulo Ajustes.
INTERRUPTOR IZQUIERDO
El interruptor de las luces y otras caracterís-
ticas se encuentra en el lado izquierdo del
manillar e incluye:
1
Bocina
2
Interruptor luces
(
luz de carretera; luz de cruce)
3
Interruptor de intermitentes
PALANCA DE FRENO DELANTERO Y
PUÑO DE GAS
La palanca de freno delantero
1
y el puño
de gas
2
se encuentran en el lado derecho
del manillar.
PALANCA DE CAMBIOS
La palanca del cambio de velocidades se
encuentra en el lado izquierdo del motor.
Uso del vehículo
1
1
2
2
3
112
ESPAÑOL
PEDAL DE FRENO
El pedal de freno se encuentra delante del
reposapiés derecho.
PEDAL DE ARRANQUE
El pedal de arranque se encuentra en el
lado izquierdo del motor. La parte superior
es rotativa. Para arrancar el motor, saque la
palanca hacia fuera y bájela con un golpe
seco. La palanca recupera automáticamente
su posición original. Después de arrancar,
pliegue manualmente la palanca dejándola
en posición de descanso.
Para volver a arrancar,
hay que dejarla en posición
neutra.
PATA DE CABRA
Baje la pata de cabra (lado izquierdo) hasta el
tope e incline la moto hacia la izquierda hasta
que la pata de cabra toque el suelo.
Verifique que el suelo sea sólido y estable.
ATENCIÓN
Al soltar la pata de cabra, esta vuelve automática-
ment a su posición de descanso.
No se siente en el vehículo apoyado en la
pata de cabra.
Uso del vehículo
113
50 SE-SM
Uso del vehículo
LLAVES
La moto tiene dos llaves (una de repuesto)
que permiten encender o apagar el motor.
- Para encender el motor, gire la llave a
.
- Para apagar el motor, gire la llave a
.
BLOQUE DE DIRECCIÓN
A Bloque de dirección desbloqueado
B Bloque de dirección bloqueado
Para bloquear el manillar:
- Gire el manillar en sentido antihorario
- Pulse la llave y gírela en sentido horario
Ya puede quitar la llave
Para desbloquear el manillar:
- Gire la llave en sentido horario
- Gire el manillar en sentido antihorario
En esta posición, el manillar está libre para
moverse y se puede quitar la llave.
ATENCIÓN
Conviene guardar la llave de repuesto en un lugar
seguro y a mano.
Recomendamos anotar el número de código
grabado en las llaves para poder solicitar una
copia en caso necesario.
114
ESPAÑOL
Uso del vehículo
ENCENDIDO
- Arranque de moto: el contador se enciende
(todos los testigos se encienden brevemente)
y permanece encendido.
- Giro de rueda: el contador se enciende y
permanece encendido durante 30 segundos
si no se cambia de velocidad.
- Pulsar un botón: el contador se enciende y
permanece encendido durante 30 segundos
si no se pulsa ningún botón.
RELOJ
Formato:
Si las unidades son km 24 h
Si las unidades son mi 12 h
Pulsar MODE < 2 s: aumenta el valor de la
hora.
Pulsar MODE > 2 s: aumenta rápidamente el
valor de la hora.
Pulsar SET < 2 s: aumenta el valor de los mi-
nutos.
Pulsar SET > 2 s: aumenta rápidamente el va-
lor de los minutos.
Pulsar MODE & SET > 2 s: saca del modo
reloj y guarda el valor.
SIN ACCIÓN > 10 s: saca automáticamente
del modo reloj sin guardar.
TRAYECTO A & TRAYECTO B
Pulsar MODE < 2 s: selección de trayecto.
Pulsar SET < 2 s: muestra el tiempo de uso o
la distancia recorrida.
Pulsar SET > 2 s: puesta a cero.
CONFIGURACIÓN DE LA RUEDA
Pulsar MODE < 2 s para cambiar el tamaño
de la rueda (50SM = 1850 / 50EN = 2070 /
XY-TY = 2190).
Pulsar MODE & SET > 2 s: saca del modo
rueda y guarda el valor.
SIN ACCIÓN > 10 s: saca automáticamente
sin guardar.
VELOCIDAD
La velocidad y las unidades de velocidad
(km/h o mph) se muestran permanentemente.
La velocidad puede variar de 0 a 199 en am-
bos casos.
PANTALLA
Paso de pantallas:
Pulsar SET < 2 s: muestra el tiempo de tra-
yecto o los km.
Pulsar SET > 10 s: cambia de km/h a mph.
Pulsar MODE < 2 s: muestra el total, el tra-
yecto A, el trayecto B.
Pulsar MODE > 10 s: permite acceder al
modo rueda.
Pulsar MODE & SET > 2 s:
permite acceder al modo reloj.
BOTÓN
"MODE"
BOTÓN
"SET"
n FUNCIONAMIENTO DEL VELOCÍMETRO
115
50 SE-SM
Uso del vehículo
n MEDIDA DE LA RUEDA n BATERÍA
- Método 1
Multiplicar el diámetro exterior de la rueda
por 3,14 para hallar su circunferencia.
El valor obtenido (en milímetros) es el que
deberá usar para la configuración de la
rueda.
Nota: si mide el diámetro en pulgadas,
multiplique el diámetro por 25,4 para pasarlo
a milímetros.
- Método 2
En una superficie plana, marque el lateral del
neumático y el suelo con un marcador o una
tiza. Avance la rueda hasta que haya dado
una vuelta completa. Marque el suelo en
esta nueva posición. La distancia que separa
ambas marcas es el valor que deberá usar
para la configuración de la rueda.
Tipo: CR2032
Circunferencia = diámetro rueda (mm) x 3,14
116
ESPAÑOL
Uso del vehículo
n CONTROLES ANTES Y DESPUÉS DEL USO
n RODAJE
Para una conducción segura y una larga vida útil del vehículo, conviene:
1
Verificar los niveles de los líquidos
2
Verificar el estado de los frenos y el des-
gaste de las pastillas (
pág.125-127).
3
Verificar la presión de los neumáticos, su
estado general
y la profundidad del dibujo (
pág.131)
4
Verificar la tensión de los radios
5
Verificar la tensión de la correa (
pág.132)
6
Comprobar el ajuste y el funcionamiento
de todos los mandos con cables flexibles
7
Verificar la tornillería
8
Controlar, con la moto en marcha, el fun-
cionamiento de las luces, las luces trase-
ras, las luces de freno, los intermitentes,
las luces de advertencia y la bocina
9
Lavar bien el vehículo después de usarlo
en todoterreno (
pág.134)
El rodaje es de unos 500 km. Durante este periodo, tenga en cuenta:
- Evite conducir a velocidad constante (sin cambiar de velocidad)
- Al cambiar de velocidad, los diversos componentes se reacomodarán en el mejor momento
- Evite usar el vehículo con el puño de gas abierto más de 3/4
ATENCIÓN
• Tras los primeros 500 km, hay que cambiar el aceite de transmisión
• Tras la primera salida todoterreno, compruebe bien la tornillería
117
50 SE-SM
Uso del vehículo
n SUMINISTRO DE COMBUSTIBLE
Utilice gasolina super sin plomo.
Consulte la capacidad del depósito en
pág.103.
Para repostar, quite el tapón del depósito (
pág.110).
Al finalizar, vuelva a enroscar el tapón.
Reponga siempre con el motor parado y alejado de cualquier fuente de ignición
(llamas, cigarrillos encendidos...).
Riesgo de incendio. El combustible es fácilmente inflamable.
El combustible es venenoso y constituye un peligro para la salud.
Evite el contacto del combustible con la piel, los ojos o la ropa. No respire los
vapores de combustible. En caso de contacto con los ojos, enjuague inmedia-
tamente con agua y contacte con un médico. En caso de contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua y jabón todas las áreas afectadas. En caso de
ingestión, contacte inmediatamente con un médico. En caso de proyección del
producto, cambie inmediatamente la ropa contaminada.
El combustible no debe contaminar el agua subterránea, el suelo ni el sistema de alcantarillado.
No reponga con el teléfono móvil encendido.
ATENCIÓN
Reponga siempre con el motor apagado.
ADVERTENCIA
Peligro de intoxicación.
ADVERTENCIA
Peligro para el medio ambiente.
118
ESPAÑOL
Uso del vehículo
n SUMINISTRO DE ACEITE DE MEZCLA
n ARRANQUE
n PARADA DEL MOTOR
Para repostar, quite el tapón del depósito (
pág.111).
Consulte la capacidad del depósito en
pág.103.
Al finalizar, vuelva a enroscar el tapón.
Use el aceite indicado en la tabla "Lubricantes y líquidos recomendados" de la página 16.
Para apagar el motor, realice la siguiente operación:
- gire la llave a
(vea
pág.114).
N
NOTA:
con el motor parado, ponga el grifo de combustible en OFF (
pág.110).
Ponga el grifo del depósito de combustible en ON o RES (
pág.110).
Compruebe que la caja de cambios esté en punto muerto (
pág.112).
Tire de la palanca de embrague (
pág.112).
Cierre la pata de cabra.
Accione la palanca de arranque (kick starter) de la moto a patada.
ATENCIÓN
Con el pedal presionado, suéltelo inmediatamente para evitar sacudidas en el grupo de arranque y en el
pie.
ARRANQUE DEL MOTOR EN FRÍO:
Accione el starter (
pág.111), arranque el vehículo, espere unos segundos y lleve la palanca
a la posición inicial.
119
50 SE-SM
CAP. 3 AJUSTES Ajustes
FRENO DELANTERO
El freno delantero es un disco con control
hidráulico.
Se puede variar la posición de la palanca
pasando a A.
FRENO TRASERO
El freno trasero es un disco con control
hidráulico.
Se puede variar la altura del pedal pasando
a B.
n AJUSTE DE FRENOS
ÍNDICE
Ajuste de frenos ....................................................................................................................120
Freno delantero ...............................................................................................................120
Freno trasero ..................................................................................................................120
Ajuste de palanca de embrague ......................................................................................121
Ajuste de ralentí ..............................................................................................................121
Ajuste de gas .......................................................................................................................121
A
B
120
ESPAÑOL
Ajustes
AJUSTE DE PALANCA DE EMBRAGUE
Para ajustar la palanca A, hay que actuar
en el regulador B, tras levantar la cubierta
antipolvo de goma C.
La palanca debe tener una carrera en vacío
de 5 mm.
AJUSTE DE RALENTÍ
Para realizar esta operación correctamente
conviene llevarla a cabo con el motor
caliente, utilizando un tacómetro electrónico
conectado al cable de la bujía.
Use un destornillador para aflojar el tornillo
del regulador A y poner el ralentí a 1900 rpm.
n AJUSTE DE GAS
En caso de que el puño del acelerador tenga
una carrera en vacío de más de 3 mm,
medida en el borde del puño, habrá que
ajustarlo con el regulador del carburador B.
A
B
C
A
121
50 SE-SM
CAP. 4 CONTROLES Y MANTENIMIENTO
ÍNDICE
Leyenda símbolos ................................................................................................................123
Aceite de transmisión ...........................................................................................................123
Control ............................................................................................................................123
Sustitución ...................................................................................................................... 123
Líquido refrigerante ............................................................................................................... 124
Freno delantero ....................................................................................................................125
Control del nivel de líquido de freno delantero .................................................................125
Control de pastillas de freno delantero ............................................................................126
Freno trasero ........................................................................................................................126
Control del nivel de líquido de freno trasero ..................................................................... 126
Control de pastillas de freno trasero ................................................................................ 127
Filtro de aire ..........................................................................................................................128
Bujía .....................................................................................................................................129
Carburador ........................................................................................................................... 130
Limpieza del carburador .................................................................................................130
Control y ajuste del juego en la dirección ..............................................................................131
Neumáticos ..........................................................................................................................131
Correa ..................................................................................................................................132
Control y ajuste de la tensión de la correa ....................................................................... 132
Luz delantera ........................................................................................................................133
Sustitución de la bombilla de la luz delantera ..................................................................133
Luz trasera ...........................................................................................................................133
Limpieza del vehículo ............................................................................................................134
Larga inactividad del vehículo ...............................................................................................135
Mantenimiento frecuente ......................................................................................................136
Desmontaje y montaje del sillín .............................................................................................137
Búsqueda de averías ............................................................................................................138
122
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
n LEYENDA SÍMBOLOS
Par de apriete Freno de rosca de intensidad media Grasa
ACEITE DE TRANSMISIÓN
CONTROL
Mantenga la moto en posición vertical
respecto al suelo.
Afloje el tornillo
2
: el aceite debe alcanzar
el borde inferior del orificio.
Para reponer el nivel, vierta el producto a
través del tapón de llenado
1
.
Una vez terminado, enrosque el tapón
1
y el tornillo
2
.
SUSTITUCIÓN
Lleve a cabo el cambio siempre con el motor
caliente:
- Coloque un recipiente bajo el motor
- Desatornille el tapón de llenado
y el de vaciado
3
- Vacíe completamente el cárter
- Cierre el tapón
3
- Vierta 850 g / 820 cc de aceite
- Verifique el nivel como se describe arriba
- Cierre el tapón de llenado
1
.
ATENCIÓN
• ¡El aceite caliente puede causar quemaduras graves!
• Elimine el aceite usado respetando la normativa local vigente.
OBSERVACIÓN
Tras los primeros 500 km, hay que cambiar el aceite de transmisión. Para los siguientes cambios de
aceite, consulte la tabla en la
pág.136 y utilice los lubricantes recomendados en la
pág.109.
1
2
3
L
G
L
G
L
G
123
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n LÍQUIDO REFRIGERANTE
LÍQUIDO REFRIGERANTE
El control de nivel se debe efectuar con el
motor frío de la siguiente manera:
- mantenga el vehículo en posición vertical
respecto al suelo.
- quite el tapón A y verifique el líquido que
cubre todos los elementos del radiador
y, en caso necesario, añada líquido hasta
recubrirlos todos.
Una vez finalizado, vuelva a enroscar el tapón
de carga.
ATENCIÓN
No desenrosque nunca el tapón de carga del
radiador con el motor caliente.
¡Podría quemarse!
Lleve el equipo de protección apropiado y guan-
tes.
Evite todo contacto de líquido refrigerante con
la piel, los ojos o la ropa.
En caso de contacto:
- con los ojos, enjuague inmediatamente con
agua y contacte con un médico;
- con la piel, lave inmediatamente con agua y
jabón todas las áreas afectadas.
En caso de proyección del producto, cambie
inmediatamente la ropa contaminada.
En caso de ingestión, contacte inmediatamente con un médico.
A
124
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
En caso de ingestión, contacte inmediatamente con un médico.
CONTROL DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE
FRENO DELANTERO
Compruebe a través de la mirilla el nivel de
aceite
1
la presencia de aceite.
El nivel mínimo de aceite no debe estar nun-
ca por debajo de la mirilla
1
.
Para reponer el producto, afloje los 2 tornillos
2
, quite el tapón
3
y vierta el aceite nece-
sario.
n FRENO DELANTERO
ATENCIÓN
Si la palanca se afloja, podría haber una burbuja de aire en el circuito. En tal caso,
contacte inmediatamente con un concesionario SHERCO.
OBSERVACIÓN
Use el aceite indicado en la tabla "Lubricantes y líquidos recomendados" de la
pág.112.
El líquido de frenos es altamente corrosivo: no deje caer ninguna gota en las
partes pintadas del vehículo.
Para esta operación, use siempre guantes de protección.
Mantenga el líquido fuera del alcance de los niños.
Evite todo contacto del líquido con la piel, los ojos o la ropa.
En caso de contacto:
- con los ojos, enjuague inmediatamente con agua y contacte con un médico;
- con la piel, lave inmediatamente con agua y jabón todas las áreas afectadas.
En caso de proyección del producto, cambie inmediatamente la ropa
contaminada.
1
2
3
125
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
CONTROL DE PASTILLAS DE FRENO
DELANTERO
El estado de desgaste de las pastillas de
freno se puede apreciar mirando el extremo
de las 2 pastillas colocadas en la pinza (ver
flecha) que deben tener un grosor mínimo de
2 mm.
Si están desgastadas, cámbielas de inme-
diato.
Observación:
revise las pastillas respetando los intervalos
de frecuencia recomendados en la tabla de
la
pág.136.
Para el reemplazo, contacte con un servicio
de reparación autorizado de SHERCO.
CONTROL DEL NIVEL DE LÍQUIDO DE
FRENO TRASERO
Compruebe a través de la mirilla
1
el nivel de aceite hidráulico.
El nivel de aceite nunca debe ser inferior al
nivel mínimo indicado en el recipiente.
Para reponer, vierta el producto a través del
tapón de llenado
2
.
ATENCIÓN
Si la palanca se afloja, podría haber una burbuja
de aire en el circuito. En tal caso, contacte
inmediatamente con un concesionario SHERCO.
OBSERVACIÓN
Para el cambio de aceite, consulte la tabla
"Lubricantes y líquidos recomendados" de la
pág.112.
n FRENO TRASERO
2 1
126
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
CONTROL DE PASTILLAS DE FRENO
TRASERO
El estado de desgaste de las pastillas de
freno se puede apreciar mirando el extremo
de las 2 pastillas colocadas en la pinza (ver
flecha) que deben tener un grosor mínimo de
2 mm.
Si están desgastadas, cámbielas de
inmediato.
Observación:
revise las pastillas respetando los intervalos
de frecuencia recomendados en la tabla de
la
pág.136.
Para el reemplazo, contacte con un
concesionario SHERCO.
En caso de ingestión, contacte inmediatamente con un médico.
El líquido de frenos es altamente corrosivo: no deje caer ninguna gota
en las partes pintadas del vehículo.
Para esta operación, use siempre guantes de protección.
Mantenga el líquido fuera del alcance de los niños.
Evite todo contacto del líquido con la piel, los ojos o la ropa.
En caso de contacto:
- con los ojos, enjuague inmediatamente con agua y contacte con un médico;
- con la piel, lave inmediatamente con agua y jabón todas las áreas afectadas.
En caso de proyección del producto, cambie inmediatamente la ropa
contaminada.
127
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n FILTRO DE AIRE
Para acceder al filtro, hay que:
- Quitar el sillín (
pág.137)
- Aflojar los tornillos 1 para retirar el filtro
Espuma de filtro de aire
- Lavarlo con agua fría y jabón
- Secarlo
- Empaparlo con aceite de filtro, eliminando
todo exceso. Cubra de grasa la pared de
contacto con la carcasa del filtro.
Limpie el filtro cada vez que realice una
salida todoterreno.
OBSERVACIÓN
Si el filtro está dañado, cámbielo de inmediato.
ATENCIÓN
Después de cada intervención, verifique que den-
tro de la carcasa del filtro no hay ningún objeto.
1
128
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
n BUJÍA
Mantener la bujía en buen estado permite
reducir el consumo y mejora el funcionamien-
to del motor.
Para este control, basta con quitar el terminal
y aflojar la bujía con la llave provista.
Limpie a fondo los electrodos
con un cepillo metálico. Sople la bujía con
aire comprimido para evitar
que los posibles residuos entren en el motor.
Verifique con una galga la distancia
entre electrodos, que deben estar entre 0,5
y 0,6 mm. En caso contrario, corrija suave-
mente la distancia.
La bujía puede aparecer:
- de color negro, carburación "sucia"
- de color avellana, carburación correcta
- de color blanco, carburación "pobre"
Verifique asimismo que el aislante no esté ra-
jado y que los electrodos no estén corroídos.
En tal caso, cambie inmediatamente la bujía.
Engrase la rosca de la bujía y (con el motor
frío), atorníllela con la mano al máximo y
bloquéela con la llave.
ATENCIÓN
No realice ningún control con el motor caliente.
129
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n CARBURADOR
VACIADO DE LA CUBA
Para vaciar la cuba del carburador, proceda
como se describe a continuación.
Cierre el grifo del depósito y coloque un
recipiente bajo el tubo del carburador
para recuperar el combustible que fluya.
Abra el tornillo de escape para vaciar el
combustible. Cierre el tornillo de escape.
Ponga de nuevo la protección
de la correa y apriete los tornillos a 10Nm.
ATENCIÓN
• Realice la operación con el motor frío.
Riesgo de incendio.
El combustible es fácilmente inflamable.
Reponga siempre con el motor parado y alejado de cualquier fuente de
ignición (llamas, cigarrillos encendidos...).
Recargue combustible en un espacio abierto y bien ventilado.
Limpie cualquier derrame de combustible inmediatamente.
130
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
n NEUMÁTICOS
CONTROL Y AJUSTE DEL JUEGO EN LA
DIRECCIÓN
Controle periódicamente el juego de la
columna de dirección moviendo de adelante
atrás la horquilla.
En caso de detectar cierto juego, ajuste de
la siguiente manera:
- afloje el tornillo A
- suelte la tuerca B
- ajuste el juego actuando sobre el anillo C
Para volver a bloquear, proceda en sentido
inverso.
OBSERVACIÓN
Un ajuste correcto debe permitir girar el manillar
de manera suave y continuada.
Monte solo neumáticos homologados por SHERCO.
Cualquier otro neumático puede influir negativamente en la conducción de la moto.
Para garantizar su seguridad, sustituya
inmediatamente los neumáticos gastados.
Los neumáticos lisos tienen un impacto negativo en la conducción de la moto, en particular
sobre suelo todoterreno o mojado.
• Una presión insuficiente puede desgastar los neumáticos anómalamente y sobrecalentarlos.
En la rueda delantera y trasera conviene instalar neumáticos del mismo perfil.
• Verifique la presión solo con los neumáticos fríos.
• Asegúrese de que la presión de los neumáticos esté dentro de los límites indicados.
131
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n CORREA
Para una mayor vida útil de la correa, con-
viene controlar periódicamente la tensión de
la misma y mantenerla siempre limpia y lubri-
cada.
El lubricante no debe alcanzar en ningún
caso ni el neumático trasero ni el disco de
freno; de lo contrario, la adherencia del neu-
mático al suelo y la acción del freno trasero
se reducirían significativamente y se podría
perder el control de la moto.
CONTROL Y AJUSTE DE LA TENSIÓN
DE LA CORREA
Si la flecha de la correa supera 20 mm, hay
que tensarla.
• Suelte el pivote
1
.
Afloje las contratuercas A en los dos bra-
zos de la horquilla.
Accione el tornillo de ajuste B en ambos
lados hasta alcanzar la tensión de la correa
deseada.
Apriete las contratuercas A en los dos bra-
zos de la horquilla.
• Apriete el eje
1
según el par indicado.
1
A
B
132
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
LUZ DELANTERA
Mantenga el cristal del proyector siempre
limpio (vea
pág.134).
Verifique regularmente la dirección del haz
luminoso.
LUZ TRASERA
Mantenga el cristal del proyector siempre
limpio (vea
pág.134).
El grupo óptico posterior es de led y está
sellado. En el caso de fundirse uno o más
leds, se debe reemplazar todo el grupo.
Para el reemplazo, contacte con un servicio
de reparación autorizado de SHERCO.
SUSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DE LA
LUZ DELANTERA
Quite la placa del faro y el faro.
Retire la protección de goma
1
.
Gire el casquillo en sentido antihorario un
cuarto de vuelta para quitarlo del faro.
Presione ligeramente la bombilla girándola
en sentido antihorario y sáquela del casquillo
2
.
Ponga una nueva bombilla.
Bombilla de faro S2: 12V 35/35W
Vuelva a fijar el casquillo con la bombilla en
el faro atornillándolo en sentido horario.
Vuelva a colocar la protección de goma
1
.
2
1
133
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n LIMPIEZA DEL VEHÍCULO
PRECAUCIONES GENERALES
MODALIDAD DE LAVADO
Para ablandar la suciedad y el barro acumulados en las pinturas, utilice un chorro de agua.
Una vez ablandados, elimine el barro y la suciedad con una esponja suave impregnada con
abundante agua y champú (2-4 % de champú en agua). Enjuague bien con agua y limpie con
un chorro de aire comprimido y un trapo o una gamuza.
Los detergentes contaminan las aguas. Además, el lavado del vehículo debe llevarse a cabo
en un lugar equipado para la recuperación y la purificación de los líquidos de lavado.
DESPUÉS DEL LAVADO
Descargue la caja del filtro usando el respiradero especial y el secado.
Después de la limpieza, recorra una corta distancia hasta que el motor alcance su
temperatura de funcionamiento.
No limpie nunca el vehículo con un aparato de alta presión con un fuerte cho-
rro de agua. Una presión excesiva puede alcanzar los componentes eléctricos,
conectores, cables flexibles, cojinetes, etc. y dañarlos o destruirlos.
Lave frecuentemente con agua fría los vehículos que circulan junto al mar (sal)
y por carreteras donde se echa sal en invierno.
Cubra con una capa de aceite o una pulverización de silicona las partes más
expuestas o sin pintar, como círculos, horquilla y brazo oscilante.
No trate las partes de goma ni los frenos.
Cierre el sistema de escape para evitar que entre agua.
Cuando limpie, evite la exposición solar directa.
Evite dirigir el chorro de agua sobre la cubierta de la caja del filtro de aire y la
mariposa.
ATENCIÓN
Con los frenos mojados se reduce el efecto de frenado. Eche los frenos con cuidado para permitir
que se sequen.
• Eche hacia atrás la protección de los mandos del manillar para que se evapore el agua.
Con la moto completamente seca y fría, lubrique todos los puntos deslizantes y de trabajo.
Manipule todos los componentes de plástico y pintados con detergentes o productos no agresivos
y específicos para el cuidado del vehículo.
134
ESPAÑOL
Controles y mantenimiento
n LARGA INACTIVIDAD DEL VEHÍCULO
TRAS UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD
• Vuelva a poner la batería.
• Restablezca la presión de los neumáticos.
Verifique el apriete de todos los tornillos relativamente importantes desde el punto de vista
mecánico.
En caso de prever un largo periodo de inactividad del vehículo (por ejemplo, durante el
invierno), hay que tomar algunas medidas sencillas que garanticen buen mantenimiento:
• Realice una limpieza a fondo de todas las partes del vehículo.
Reduzca la presión de los neumáticos en un 30% aproximadamente manteniéndolos
elevados del suelo si es posible.
Cubra con una capa de aceite o spray de silicona las partes sin pintar, excepto
las piezas de caucho y los frenos.
Retire la batería, guárdela en un ambiente seco y recárguela cada 15 días.
• Cubra el vehículo con una lona para protegerlo del polvo.
135
50 SE-SM
Controles y mantenimiento
n MANTENIMIENTO PERIÓDICO
Motor
Bujía
p
p cada 1000 km
s cada 3000 km
s s s
Carburador
p p p p
Filtro de aceite de mezcla
p p p p
Embrague
c c s c c s c c s
Juego de embrague
r r r r r r r r r r
Instalación de refrigerante
c c c c c c c c c c
Suciedad orificio de escape c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p
Líquido refrigerante
c cada 2000 km - s cada dos años
Nivel de aceite de mezcla
cada 500 km
Aceite de transmisión
s c s c s c s c s c
Pistón y bandas elásticas
c s c s
Régimen ralentí
r c c c c c c c c c
Chasis
Amortiguador trasero
c c c c
Tornillería *
t t t t t t t t t t
Cables de transmisión y mandos
c c c c c c c c c c
Centrado de ruedas
c c c c c c c c c
Cojinetes de dirección y juego de dirección
c c c c c c c c c c
Cojinetes de ruedas
c c c c c c c c c
Filtro de aire
c p p s p p s p p s
Funcionamiento general de la moto
c c c c c c c c c c
Instalación de frenado
c c c c c c c c c c
Instalación de faros
c c c c c c c c c c
Engrase general *
c c c c c c c c c c
Líquido de frenos
s cada año
Tubo de escape / silenciador
p p p p p p p p p
Aceite de horquilla y cierre de aceite
s s s
Dirección / funcionamiento faro delantero
c c c c c c c c c
Estado y presión de neumáticos
c cada mes
Tensión y lubrificación de correa de transmisión
cada 300 km
Tensión de radios
c c c c c c c c c c
Transmisión final
c c s c c s c c s
Líneas de combustible
(sustituir cada dos años)
c c c c c
Líneas de aceite de mezcla
(sustituir cada dos años)
c c c c c
Desgaste pastillas de freno
c cada 1000 km
Fin rodaje 500 km
1.ª revisión 4000 km
2.ª revisión 8000 km
3.ª revisión 12000 km
4.ª revisión 16000 km
5.ª revisión 20000 km
6.ª revisión 24000 km
7.ª revisión 28000 km
8.ª revisión 32000 km
9.ª revisión 36000 km
* Recomendado después de cada
uso todoterreno
Leyenda: c - control (limpieza, ajuste, lubricación, sustitución en caso necesario)
s - sustitución p - limpieza r - ajuste t - apriete
Desmontaje y montaje del sillín
136
ESPAÑOL
Desmontaje y montaje del sillín
n DESMONTAJE Y MONTAJE DEL
SILLÍN
Quite el tornillo A.
Retire el sillín en la dirección A A como se
indica en la figura.
Y luego en la dirección B.
A
B
A
137
50 SE-SM
¿Qué hacer en caso de emergencia?
n BÚSQUEDA DE AVERÍAS
VERSIÓN CAUSA SOLUCIÓN
El motor no arranca - El circuito de alimentación
de combustible (tubo,
bomba o filtro)
está obstruido
Limpiar el circuito
- Filtro de aire muy sucio
Seguir las indicaciones
pág.128
- La bujía no funciona Limpiar o sustituir la bujía.
En caso de imprevisto o si el
problema persiste, contacte
con un concesionario
autorizado de Sherco.
- Motor ahogado Abra el puño de gas a fondo,
insista en el arranque,
desmonte y seque la bujía.
El motor falla - Bujía con distancia irregular
de los electrodos
Restablecer la distancia
correcta entre los electrodos
- Bujía sucia Limpiar o reemplazar la bujía
El motor se sobrecalienta y
pierde potencia
- Tubo de escape
parcialmente obstruido
- Luz de escape obstruida
- Mezcla demasiado pobre
- Retraso del encendido
Contacte con un concesio-
nario autorizado de Sherco
Fallo de frenos delanteros - Pastillas desgastadas Contacte con un concesio-
nario autorizado de Sherco
- Presencia de aire o de
humedad en el circuito
hidráulico
Contacte con un concesio-
nario autorizado de Sherco
Fallo de frenos traseros - Pastillas desgastadas Contacte con un concesio-
nario autorizado de Sherco
- Presencia de aire o de
humedad en el circuito
hidráulico
Contacte con un concesio-
nario autorizado de Sherco
138
INHALTSVERZEICHNIS
n FRANÇAIS P. 2
n ENGLISH P. 4 8
n ESPAÑOL P. 9 4
n DEUTSCH P. 140
DEUTSCH
139
EINFÜHRUNG
Möchte Ihnen danken für das Vertrauen, das Sie der Firma durch den Kauf
eines ihrer Produkte entgegenbringen.
n
Nun besitzen Sie eine SHERCO 50. Sie werden sicher viel Fahrspaß haben, wenn Sie die Ratschläge und
Anweisungen, die SHERCO in diesem Handbuch angegeben hat sowie die Straßenverkehrsordnung befolgen.
n Dieses Handbuch erklärt die Betriebs- und Funktionsweise, die Inspektion, die allgemeine Instandhaltung und
Einstellung Ihrer SHERCO. Falls Sie Fragen stellen möchten über dieses Handbuch oder Ihre Maschine, so kön-
nen Sie Kontakt aufnehmen mit Ihrem SHERCO-Händler: www.sherco.com / Rubrik “Händlernetz”
n Achten Sie darauf, dass Sie dieses Handbuch aufmerksam und komplett durchlesen, bevor Sie Ihre Maschine
verwenden.
n Um Ihre SHERCO viele Jahre lang in einem perfekten Zustand zu halten, sorgen Sie für die ganze im Handbuch
beschriebene Pflege- und Instandhaltung.
(Das von Ihnen gekaufte Fahrzeug kann sich möglicherweise leicht von dem in diesem Handbuch vorgestellten Fahrzeug unterscheiden.)
n SHERCO behält sich das Recht vor, alle Änderungen ohne Vorankündigung vorzunehmen
Händlerstempel
Nummer des Zündschlüssels (
hier gegenüber abgebildet)
Schlüsselnummer des Lenkradschlosses (
hier gegenüber abgebildet)
Seriennummer des Fahrzeugs(
S.146)
Eintragen der Seriennummern
Tragen Sie die Seriennummern des Fahrzeugs in die entsprechenden Felder ein.
140
DEUTSCH
WARNUNG
Nach der ersten oder zweiten Betriebsstunde ist es empfehlens-
wert, zu kontrollieren, ob die Schrauben und Muttern noch fest
sitzen, insbesondere:
n
Kranz
n Kontrolle der korrekten Befestigung der Gabel-T-Stücke
n Bremshebel/Bremsbügel/Bremsscheibe der Vorderradbremse/Hinterradbremse
n Festen Sitz der Kunststoffteile prüfen
n Motorhalterung
n Befestigung Stoßdämpfer/Schwinge
n Speichen/Naben der Laufräder
n Hinterer Rahmen
n Verbindungselemente der Schlauch- und Rohrleitungen
n Kettenspannung
141
50 SE-SM
INHALT
KAP. 1 ALLGEMEINES .................................................................................................................................146
Identifikationsdaten des Fahrzeugs ................................................................................................................. 146
Identifikation des Rahmens ..................................................................................................................... 146
Identifikation des Motors ......................................................................................................................... 146
Hauptkomponenten ................................................................................................................................ 147
Technische Daten ......................................................................................................................................... 148
Fahrzeugabmessungen ........................................................................................................................... 148
Reifen .................................................................................................................................................... 148
Inhalt ..................................................................................................................................................... 149
Federung vorne ...................................................................................................................................... 149
Hinterradaufhängung .............................................................................................................................. 149
Vorderradbremse ....................................................................................................................................150
Hinterradbremse .................................................................................................................................... 150
Motor .................................................................................................................................................... 150
Vergaser ................................................................................................................................................ 151
Elektrisches System ...................................................................................................................................... 152
Elektrischer Schaltplan............................................................................................................................ 152
Zugehörige Stecker / Kabelstränge ......................................................................................................... 153
Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten .................................................................................................. 154
KAP. 2 BENUTZUNG DES FAHRZEUGS ......................................................................................................... 155
Hauptkomponenten ....................................................................................................................................... 156
Tankverschluss ....................................................................................................................................... 156
Benzinhahn ............................................................................................................................................ 156
Mischöltankverschluss ............................................................................................................................ 157
Choke .................................................................................................................................................... 157
Kupplungshebel ..................................................................................................................................... 158
Schalter links ......................................................................................................................................... 158
Hebel für Vorderradbremse und Gasgriff .................................................................................................. 158
Fußschalthebel ....................................................................................................................................... 158
Bremspedal ........................................................................................................................................... 159
Kickstarterpedal ..................................................................................................................................... 159
Seitenständer ......................................................................................................................................... 159
Die Schlüssel ......................................................................................................................................... 160
Lenkblock .............................................................................................................................................. 160
Bedienungsanleitung des Tachometers .......................................................................................................... 161
Radmaße ...................................................................................................................................................... 162
Batterie ........................................................................................................................................................ 162
Kontrollen vor und nach dem Einsatz .............................................................................................................. 163
Einfahren ...................................................................................................................................................... 163
Kraftstoffversorgung ...................................................................................................................................... 164
Mischölversorgung ........................................................................................................................................ 165
Starten ......................................................................................................................................................... 165
Ausschalten des Motors ................................................................................................................................ 165
142
DEUTSCH
INHALT (FORTSETZUNG)
KAP. 3 EINSTELLUNGEN ..............................................................................................................................166
Bremseneinstellungen ................................................................................................................................... 166
Vorderradbremse ....................................................................................................................................166
Hinterradbremse .................................................................................................................................... 166
Einstellung des Kupplungshebels ............................................................................................................. 167
Einstellung des Leerlaufs ........................................................................................................................ 167
Einstellung des Spiels des Gaszugkabels ........................................................................................................ 167
KAP. 4 KONTROLLEN UND INSTANDHALTUNG ............................................................................................ 168
Erklärung der Symbole .................................................................................................................................. 169
Getriebeöl ..................................................................................................................................................... 169
Überprüfung ........................................................................................................................................... 169
Austausch .............................................................................................................................................. 169
Kühlflüssigkeit .............................................................................................................................................. 170
Vorderradbremse .......................................................................................................................................... 171
Kontrolle des Füllstands der Bremsflüssigkeit vorne .................................................................................. 171
Kontrolle der vorderen Bremsbeläge ........................................................................................................ 172
Hinterradbremse ........................................................................................................................................... 172
Kontrolle des Füllstands der Bremsflüssigkeit hinten ................................................................................. 172
Kontrolle der hinteren Bremsbeläge ......................................................................................................... 173
Luftfilter ....................................................................................................................................................... 174
Zündkerze .................................................................................................................................................... 175
Vergaser .......................................................................................................................................................176
Entleeren des Vergaserbehälters .............................................................................................................. 176
Kontrolle und Einstellen des Lenkungsspiels ................................................................................................... 177
Reifen .......................................................................................................................................................... 177
Kette ............................................................................................................................................................ 178
Kontrolle und Einstellen der Kettenspannung ............................................................................................ 178
Scheinwerfer ................................................................................................................................................ 179
Austauschen der Glühbirne des Scheinwerfers ......................................................................................... 179
Rückleuchte..................................................................................................................................................179
Fahrzeugreinigung ........................................................................................................................................ 180
Längeres stilllegen des fahrzeugs .................................................................................................................. 181
Regelmässige instandhaltung ........................................................................................................................ 182
Ausbau und Wiedereinbau der Sitzbank .......................................................................................................... 183
Störungssuche .............................................................................................................................................. 184
143
50 SE-SM
Ratschläge für die Benutzung des Fahrzeugs
n Das Fahrzeug muss unbedingt ausgerüstet sein mit: Nummernschild, Zulassung, Versicherungsvignette.
n Jede Modifizierung oder Umbauten am Motor oder anderen Bauteilen wird streng bestraft hat die Beschlagnahme
des Fahrzeugs zur Folge.
n Um nicht Ihr Leben und das der anderen zu gefährden, empfiehlt es sich, vorsichtig zu fahren, einen Schutzhelm
zu tragen und das Abblendlicht eingeschaltet zu lassen.
n Nicht auf dem Motorrad sitzen bleiben, während dessen Ständer ausgeklappt ist.
n Den Motor niemals in geschlossenen Räumen laufen lassen.
n Die Straßenverkehrsordnung beachten.
n Immer eine zugelassene Schutzkleidung tragen.
n Beim Fahren immer das Abblendlicht eingeschaltet lassen.
n Das Schutzvisier des Helms stets sauber halten.
n Keine lose, flatternde Kleider tragen..
n Nicht fahren, wenn Sie spitze oder zerbrechliche Gegenstände in der Jacken- oder Hosentasche haben.
n Die Rückspiegel korrekt einstellen.
n Immer sitzend mit beiden Händen am Lenker und den Füßen auf den Fußrasten fahren.
n Nicht mit anderen Fahrzeugen nebeneinander fahren.
n Sich nicht abschleppen lassen und kein anderes Fahrzeug abschleppen.
n Stets den Sicherheitsabstand einhalten.
n Nicht mit ausgeklapptem Ständer losfahren.
n Aufbäumen des Fahrzeugs, Slalom und Zickzack fahren ist für den Fahrer, andere Personen und für das Fahrzeug
sehr gefährlich.
n Auf trockener Straße und ohne Splitt oder Sand beide Bremsen benutzen. Die Verwendung von nur einer Bremse
kann zu einem gefährlichem und unkontrollierbaren Rutschen führen.
n Bei einer Bremsung beide Bremsen verwenden, damit das Fahrzeug nach einem kürzeren Bremsweg zum Stehen
kommt.
n Auf nasser Fahrbahn und im Gelände ist es empfehlenswert, vorsichtig und mit mäßiger Geschwindigkeit zu
fahren: Verwenden Sie die Bremsen mit erhöhter Vorsicht.
ACHTUNG
Bei Änderungen am Fahrzeug während der Garantiezeit haftet der Hersteller nicht und es verfallen sämtliche
Garantieansprüche.
SICHERES FAHREN
144
DEUTSCH
Ratschläge für die Benutzung des Fahrzeugs
SYMBOLE
SICHERHEIT/ACHTUNG
Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Anweisungen nicht zu beachten kann eine Gefährdung der
betreffenden Person zur Folge haben.
INTÉGRITÉ DU VÉHICULE
Die durch dieses Symbol gekennzeichneten Anweisungen nicht zu beachten kann zu schweren
Beschädigungen des Fahrzeugs, zur Aufhebung der Garantie und zum Fortfall des
Versicherungsschutzes führen.
GEFAHR ENTFLAMMBARE FLÜSSIGKEIT
DIESE BETRIEBS- UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG AUFMERKSAM LESEN.
DAS ANEGEN VON SCHUTZKLEIDUNG IST VORGESCHRIEBEN
Tragen Sie bei der Benutzung des Fahrzeugs unbedingt Schutzkleidung und Schutzschuhe.
VERGIFTUNGSGEFAHR
DAS TRAGEN VON SCHUTZHANDSCHUGEN IST VORGESCHRIEBEN
Tragen Sie Schutzhandschuhe zur Ausführung der beschriebenen Arbeitsvorgänge.
NICHT MIT OFFENEN FLAMMEN ODER
IRGENDEINER ANDEREN UNKONTROLLIERTEN ZÜNDQUELLE HANTIEREN
NICHT RAUCHEN
KEIN MOBILTELEFON VERWENDEN
GEFAHR VON ÄTZENDEN SUBSTANZEN
Die mit diesem Symbol gekennzeichneten Flüssigkeiten sind stark ätzend: vorsichtig damit umgehen.
145
50 SE-SM
KAP. 1 ALLGEMEINES
IDENTIFIKATIONSDATEN DES FAHRZEUGS
IDENTIFIKATION DES RAHMENS
Die Seriennummer des Fahrgestells ist auf der rechten
Seite der Lenksäule (A)eingeschlagen.
INHALTSVERZEICHNIS
Identifikationsdaten des Fahrzeugs ................................................................................................................. 146
Identifikation des Rahmens ..................................................................................................................... 146
Identifikation des Motors ......................................................................................................................... 146
Hauptkomponenten ................................................................................................................................ 147
Technische Daten ......................................................................................................................................... 148
Fahrzeugabmessungen ........................................................................................................................... 148
Reifen .................................................................................................................................................... 148
Inhalt ..................................................................................................................................................... 149
Federung vorne ...................................................................................................................................... 149
Hinterradaufhängung .............................................................................................................................. 149
Vorderradbremse ....................................................................................................................................150
Hinterradbremse .................................................................................................................................... 150
Motor .................................................................................................................................................... 150
Vergaser ................................................................................................................................................ 151
Elektrisches System ...................................................................................................................................... 152
Elektrischer Schaltplan............................................................................................................................ 152
Zugehörige Stecker / Kabelstränge ......................................................................................................... 153
Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten .................................................................................................. 154
IDENTIFIKATION DES MOTORS
Die Motornummer ist auf der linken Gehäusehälfte (B)
eingraviert.
ACHTUNG
Die Veränderung der Identifikationsnummern wird gesetzlich
streng bestraft.
A
B
146
DEUTSCH
Allgemeine Hinweise
HAUPTKOMPONENTEN:
1
Kraftstofftank
2
Tankverschluss
3
Schalldämpfer
4
Hinterer Stoßdämpfer
5
Scheinwerfer
6
Rücklicht
7
Seitenständer
8
Gabel
9
Fußrasten Fahrer
q
Kickstarterpedal
w
Sitzbank
e
Motor
r
Schmutzfänger vorne
t
Kennzeichenhalter
y
Seitliche Abdeckung
Luftfilter
u
Vordere Eintrittsöffnung
i
Seitenplatte
o
Schutzverkleidungen der Gabeln
p
Schmutzfänger hinten
n KENNTNIS DES FAHRZEUGS
1
3
4
5
6
7
8
18
16
19
17
9
9
10
14
15
12
13
11
2
147
50 SE-SM
Technische Daten
n REIFEN
GEWICHT OHNE BENZIN (ALLE MODELLE) ....................................................83KG
Rahmen ...................................................aus Stahl mit doppeltem Achsrahmen
n FAHRZEUGABMESSUNGEN
AUSFÜHRUNG
ENDURO
(END)
SUPERMOTO
(SM)
Maximale Länge [mm] 2200 2150
Maximale Breite [mm] 810 810
Maximale Höhe über Boden [mm] 1210 1170
Bodenfreiheit [mm] 330 260
Sitzbankhöhe [mm] 910 850
Radstand [mm] 1350 1350
ENDURO
Reifen vorn Reifen hinten
Abmessungen Druck [bar] Abmessungen Druck [bar]
80/90 - 21 1,3 110/80 - 18 1,5
SUPERMOTO
Reifen vorn Reifen hinten
Abmessungen Druck [bar] Abmessungen Druck [bar]
100/80 - 17 1,8 130/70 - 17 2
148
DEUTSCH
Technische Daten
n INHALT
n FEDERUNG VORNE
n HINTERRADAUFHÄNGUNG
Kraftstofftank .............................................................................................................................................7 Liter
davon ...........................................................................................................................................1 Liter Reserve
Mischöl-Tank
.................................................................................................................................................................2 Liter
Kühlflüssigkeit
Alle Modelle ........................................................................................................................................... 500 cm³
Motoröl ..................................................................................................................................10W/30 - 820cm³
AUSFÜHRUNG END / SM - STANDARD END / SM - FACTORY
Durchmesser der Rohre [mm] 37 41
Rad-Federweg [mm] 245
235
Rechtes
Bein
Linkes Bein
Öltyp SAE 7.5 SAE 15
Ölmenge [ml] 300 ml 400 ml
400 ml
Register Federvorspannung
X
10*
X
Klicks bei Streckstellung
X X
3*
AUSFÜHRUNG ALLE MODELLE
Feder (k) [kg/mm] 12,5
Federlänge [mm] 180
*Geschlossene Einstellung (ganz zugedreht) und Zählen der Klicks beim aufdrehen
149
50 SE-SM
Technische Daten (Fortsetzung)
n VORDERRADBREMSE
n HINTERRADBREMSE
n MOTOR
ENDURO: Scheibenbremse, Scheiben-Ø 260 mm, hydraulisch betätigt
SUPERMOTO: Scheibenbremse, Scheiben-Ø 300 mm, hydraulisch betätigt
ENDURO & SUPERMOTO: Scheibenbremse, Scheiben-Ø 180 mm, hydraulisch betätigt
Typ........................................................................................................Flüssigkeitsgekühlter Zweitakt-Einzylinder
Zylinder-Bohrung x Hublänge ............................................................................................................40,3x39 mm
Hubraum (cm
3
) ..................................................................................................................................... 49,7 cm
3
Verdichtungsverhältnis .................................................................................................................................12:1
Flüssigkeitskühlung
Elektronische ..................................................................................................................Zündung MORIC - 120W
Kickstarter-Anlasser
Zündkerze .........................................................................................................................................NGK BR9ES
Mehrscheibenkupplung ..........................................................................................................................im Ölbad
6-Gang- .................................................................................................................................................Getriebe
Primärübersetzung ........................................................................................................................... 3.55 (71/20)
Nachgeschaltete Übersetzung (SUPERMOTO) ...................................................................................... 4,62(13/60)
Nachgeschaltete Übersetzung (ENDURO) ........................................................................................... 4,31 (13/56)
150
DEUTSCH
Technische Daten (Fortsetzung)
n VERGASER
AUSFÜHRUNG ALLE MODELLE
Vergaser DELL’ORTO PHBN 16
Hauptdüse 84
Leerlaufdüse 36
Starterdüse 45
Nadel A20
Nadelstellung (von oben)
Umdrehungen der Luftschraube (von der geschlossenen Position aus)
2
151
50 SE-SM
Elektrisches System
n ELEKTRISCHER SCHALTPLAN
152
DEUTSCH
Elektrisches System
n ERKLÄRUNG DER SYMBOLE - ZUGEHÖRIGE STECKER - KABELSTRÄNGE
153
50 SE-SM
Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten
Für eine optimale Funktion und die maximale Lebensdauer des Fahrzeugs empfehlen wir die Verwendung der hier
unten aufgeführten Produkte:
PRODUKTTYP TECHNISCHE DATEN
ÖL FÜR GETRIEBE UND KUPPLUNG 0,82 Liter SAE 10W30
GETRENNTSCHMIERUNG 2 Liter, Separates 2 Takt-Mischöl
BREMSFLÜSSIGKEIT DOT 4
GABELÖL:
-VERSION R:
- VERSION RS:
VERSION R: 300 ml / SAE 7.5
VERSION RS: In jedem Gabelbein 400ml SAE 15
FETT FÜR GELENK UND UMLENKER MINERVA ÖL OMNIPLEX EP2
KÜHLFLÜSSIGKEIT MINERVA PERMA UNIVERSAL -25°C
154
DEUTSCH
KAP. 2 BENUTZUNG DES FAHRZEUGS
INHALTSVERZEICHNIS
Hauptkomponenten ....................................................................................................................................... 156
Tankverschluss ....................................................................................................................................... 156
Benzinhahn ............................................................................................................................................ 156
Mischöltankverschluss ............................................................................................................................ 157
Choke .................................................................................................................................................... 157
Kupplungshebel ..................................................................................................................................... 158
Schalter links ......................................................................................................................................... 158
Hebel für Vorderradbremse und Gasgriff .................................................................................................. 158
Fußschalthebel ....................................................................................................................................... 158
Bremspedal ........................................................................................................................................... 159
Kickstarterpedal ..................................................................................................................................... 159
Seitenständer ......................................................................................................................................... 159
Die Schlüssel ......................................................................................................................................... 160
Lenkblock .............................................................................................................................................. 160
Bedienungsanleitung des Tachometers .......................................................................................................... 161
Radmaße ...................................................................................................................................................... 162
Batterie ........................................................................................................................................................ 162
Kontrollen vor und nach dem Einsatz .............................................................................................................. 163
Einfahren ...................................................................................................................................................... 163
Kraftstoffversorgung ...................................................................................................................................... 164
Mischölversorgung ........................................................................................................................................ 165
Starten ......................................................................................................................................................... 165
Ausschalten des Motors ................................................................................................................................ 165
155
50 SE-SM
Benutzung des Fahrzeugs
HAUPTKOMPONENTEN
TANKVERSCHLUSS
BENZINHAHN
Der Benzinhahn hat 3 Stellungen:
OFF: Kraftstoffversorgung geschlossen.
Es kann kein Kraftstoff aus dem Kraftstofftank zum
Vergaser gelangen.
ON: Kraftstoffversorgung geöffnet.
Es gelangt Kraftstoff vom Tank zum Vergaser. Der Tank
entleert sich bis zum Erreichen des Reservestands.
RES: Versorgung mit Reservekraftstoff.
Es gelangt Kraftstoff vom Tank zum Vergaser, und der
Tank entleert sich vollständig.
Den Tankverschluss abschrauben, um an den Ben-
zintank zu gelangen.
156
DEUTSCH
Benutzung des Fahrzeugs
MISCHÖLTANKVERSCHLUSS
Zum Auftanken den Verschluss wie in der Abbildung
dargestellt entfernen.
Zum Öffnen des Tankverschlusses diesen gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
Zum Schließen des Tankverschlusses auf diesen
drücken und ihn im Uhrzeigersinn festdrehen.
CHOKE
Der Chokehebel befindet sich an der linken Seite
des Lenkers. Zur Betätigung des Chokes den Hebel
drücken.
157
50 SE-SM
KUPPLUNGSHEBEL
Der Kupplungshebel befindet sich an der linken Seite
des Lenkers.
Für die Einstellung siehe Kapitel „Einstellungen“.
SCHALTER LINKS
Der Schalter für Licht und andere Funktionen befindet
sich befindet sich an der linken Seite des Lenkers und
folgendermaßen aufgebaut:
1
Signalhorn;
2
Schalter für Licht
(
Fernlicht; Abblendlicht)
3
Blinkerschalter
VORDERRADBREMSHEBEL UND GASGRIFF
Der Vorderradbremshebel
1
und der Gashebel
2
sind an der rechten Seite des Lenkers montiert.
FUSSSCHALTHEBEL
Der Fußschalthebel befindet sich an der linken Seite
des Motors.
Benutzung des Fahrzeugs
1
1
2
2
3
158
DEUTSCH
BREMSPEDAL
Das Bremspedal befindet sich vor der rechten Fuß-
raste.
KICKSTARTERPEDAL
Das Kickstarterpedal ist an der rechten Seite des Mo-
tors montiert. Der obere Teil ist drehbar. Zum Starten
des Motors den Hebel nach außen drehen und das
Pedal kräftig nach unten treten. Das Kickstarterpedal
kehrt automatisch nach oben zurück.
Nach dem Anlassen das Pedal von Hand wieder in
seine Ruheposition zurückklappen.
Zum Starten muss der
Leerlauf eingelegt sein.
SEITENSTÄNDER
Den Ständer (linke Seite) bis zum Anschlag nach unten
klappen und dann das Motorrad nach links neigen, bis
der Ständer Bodenkontakt hat.
Prüfen, ob der Boden fest und die Position des Fahr-
zeugs stabil ist.
ACHTUNG
Wenn der Ständer wieder vom Gewicht des Fahrzeugs ent-
lastet wird, kehrt er automatisch in die Ruheposition zurück.
Nicht auf dem Fahrzeug sitzen bleiben,
während es auf dem Ständer ruht.
Benutzung des Fahrzeugs
159
50 SE-SM
Benutzung des Fahrzeugs
DIE SCHLÜSSEL
Das Fahrzeug ist mit zwei Schlüsseln ausgestat-
tet (einer als Ersatzschlüssel), zur Betätigung des
Schlüsselschalters, um den Motor anzulassen oder
auszuschalten.
- Um den Motor zu starten, den Schlüssel in die
Stellung
drehen.
- Um den Motor abzuschalten, den Schlüssel in die
Stellung drehen.
LENKBLOCK
A Der Lenkblock ist entsperrt
B Der Lenkblock ist gesperrt
Um den Lenker zu sperren:
- den Lenker gegen den Uhrzeigersinn drehen;
- den Schlüssel drücken und im Uhrzeigersinn drehen;
Dann können Sie den Schlüssel abziehen.
Um den Lenker zu entsperren:
- den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen;
- den Lenker gegen den Uhrzeigersinn drehen;
Aus dieser Position heraus kann der Lenker frei bewegt
werden, der Schlüssel kann abgezogen werden.
ACHTUNG
Es ist ratsam, den Ersatzschlüssel an einem sicheren
Ort und in Reichweite an einem leicht zugänglichen
Ort aufzubewahren.
Wir empfehlen Ihnen, sich die auf den Schlüsseln
eingravierte Codenummer zu notieren, um gegebenenfalls
einen Ersatzschlüssel anfordern zu können.
160
DEUTSCH
Benutzung des Fahrzeugs
ZÜNDUNG
- Das Motorrad anlassen: Der Tacho führt seine Zünd-
prozedur aus (alle Anzeigen leuchten kurz auf) und
bleibt eingeschaltet.
- Drehen des Rads: Der Tacho schaltet sich ein und
bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, falls kein neuer
Geschwindigkeitsimpuls erzeugt wird.
- Druck auf einen Knopf: Der Tacho schaltet sich ein
und bleibt 30 Sekunden lang eingeschaltet, falls kein
Knopf mehr gedrückt wird.
UHR
Format:
Falls die Einheiten in km sind 24 h
Falls die Einheiten in Meilen sind 12 h
Drücken auf MODE < 2 Sekunden: erhöht den Wert
der Uhrzeit.
Drücken auf MODE > 2 Sekunden: erhöht schnell den
Wert der Uhrzeit.
Drücken auf SET < 2 Sekunden: erhöht den Wert der
Minuten.
Drücken auf SET > 2 Sekunden: erhöht schnell den
Wert der Minuten.
Drücken auf MODE & SET > 2 Sekunden: Verlassen
des Uhrmodus und Speichern des Wertes.
KEINE AKTION > 10 Sekunden: automatisches
Verlassen des Uhrmodus ohne zu speichern.
TRIP A & TRIP B
Drücken auf MODE < 2 Sekunden: Auswahl des Trips.
Drücken auf SET < 2 Sekunden: Anzeige der Benut-
zungsdauer oder der zurückgelegten Distanz.
Drücken auf SET > 2 Sekunden: auf Null zurücksetzen.
KONFIGURATION DES RADS
Drücken auf MODE < 2 Sekunden, um das Radmaß
zu ändern (50SM = 1850 / 50EN = 2070 / XY-TY =
2190).
Drücken auf MODE & SET > 2 Sekunden: Verlassen
des Rad-Modus und Speichern des Wertes.
KEINE AKTION > 10 Sekunden: automatisches
Verlassen ohne zu speichern.
GESCHWINDIGKEIT
Die Geschwindigkeit und ihre Einheiten
(km/h oder mph) werden kontinuierlich angezeigt.
Die Geschwindigkeit kann in beiden Fällen zwischen
0 und 199 variieren.
DISPLAY
Wechseln zwischen den Anzeigen:
Drücken auf SET < 2 Sekunden:
Anzeige der Fahrzeit oder km.
Drücken auf SET > 10 Sekunden:
Wechseln zwischen den Einheiten km/h – mph.
Drücken auf MODE < 2 Sekunden:
Anzeige von Gesamtzahl, Trip A, Trip B.
Drücken auf MODE > 10 Sekunden:
ermöglicht es, in den Modus Rad zu gelangen.
Drücken auf MODE & SET > 2 Sekunden:
ermöglicht es, in den Modus Uhr zu gelangen.
KNOPF
„MODE“ (Modustaste)
KNOPF
„SET“ (Einstellen)
n BEDIENUNGSANLEITUNG DES TACHOMETERS
161
50 SE-SM
Benutzung des Fahrzeugs
n RADMASS n BATTERIE
- Methode 1
Den Außendurchmesser des Rads mit 3,14
multiplizieren, um seinen Umfang zu ermitteln.
Der erhaltene Wert (in Millimetern) ist der für die
Konfiguration ihres Rads zu verwendende Wert.
Hinweis: Falls Sie Ihren Durchmesser in Zoll messen,
dann multiplizieren Sie Ihren Durchmesser mit 25,4,
um ihn in Millimeter umzurechnen.
- Methode 2
Markieren Sie auf einer ebenen Oberfläche einen
Abschnitt Ihres Reifens, und den Boden mit
einem Marker oder einem Stück Kreide.
Das Rad vorschieben, bis es eine vollständige
Umdrehung ausgeführt hat. Den Boden an dieser
neuen Stelle markieren. Die Entfernung zwischen
den beiden Markierungen ist der zu verwendende
Wert für die Konfiguration Ihres Rads.
Batterietyp: CR2032
Umfang = Raddurchmesser (mm) x 3,14
162
DEUTSCH
Benutzung des Fahrzeugs
n KONTROLLEN VOR UND NACH DEM EINSATZ
n EINFAHREN
Für ein sicheres Fahren und eine lange Lebensdauer Ihres Fahrzeugs ist Folgendes ratsam:
1
Die Füllstände aller Flüssigkeiten prüfen.
2
Die einwandfreie Funktion der Bremsen und
den Abnutzungsgrad der Bremsbeläge prüfen
(
S.171-173).
3
Den Luftdruck, den allgemeinen Zustand und die
Profiltiefe der Reifen prüfen (
S.177).
4
Auf die richtige Speichenspannung prüfen.
5
Die Kettenspannung prüfen (
S.176).
6
Die Einstellung und einwandfreie Funktion aller
Bowdenzüge prüfen.
7
Alle Schraubverbindungen prüfen.
8
Wenn diese eingeschaltet sind, die Funktion
der Lichter, Rücklichter, Stopplichter, Blinker,
Kontrollleuchtanzeigen und des Signalhorns
kontrollieren.
9
Das Fahrzeug nach dem Geländeeinsatz sorgfältig
waschen (
S.178).
Die Einfahrzeit umfasst die ersten 500 km, während des Einfahrens ist Folgendes ratsam:
- Vermeiden Sie es, bei gleicher Geschwindigkeit zu fahren (ohne die Drehzahl zu verändern).
- Wenn Sie die Motordrehzahl variieren, laufen sich die verschiedenen Bauteile schneller gleichmäßig ein.
- Vermeiden Sie es, bei der Verwendung des Fahrzeugs den Gashahn um mehr als 3/4 zu öffnen.
ACHTUNG
• Nach den ersten 500 km muss das Getriebeöl gewechselt werden.
Achten Sie darauf, nach der ersten Geländefahrt die Schraubverbindungen zu kontrollieren.
163
50 SE-SM
Benutzung des Fahrzeugs
n KRAFTSTOFFVERSORGUNG
Verwenden Sie bleifreies Benzin.
Das Fassungsvermögen des Tanks ist auf
S.149 angegeben.
Zum Auftanken den Tankverschluss entfernen (
S.156).
Nach dem Auftanken den Verschluss wieder festdrehen.
Niemals in der Nähe von Flammen oder brennenden Zigaretten auftanken und immer den Motor
abstellen.
Brandgefahr. Der Kraftstoff ist leicht entzündlich.
Der Kraftstoff ist toxisch und stellt eine Gefahr für die Gesundheit dar.
Vermeiden Sie jeglichen Kontakt der Haut, der Augen oder der Kleidung mit dem Kraftstoff. Keine
Kraftstoffdämpfe einatmen. Bei Kontakt mit den Augen diese unverzüglich mit Wasser ausspülen
und einen Arzt aufsuchen. Bei direktem Kontakt mit der Haut unverzüglich die betroffenen Stellen
mit Wasser und Seife waschen.
Im Falle des Verschluckens sich unverzüglich an einen Arzt wenden.
Die mit Kraftstoff in Kontakt geratene Kleidung unverzüglich wechseln.
Der Kraftstoff darf nicht das Grundwasser, den Boden oder das Abwasserkanalsystem verunreinigen.
Nicht auftanken, während Sie ein Mobiltelefon verwenden
ACHTUNG
Das Auftanken muss bei abgestelltem Motor erfolgen.
WARNUNG
Es besteht Vergiftungsgefahr.
WARNUNG
Gefahr für die Umwelt.
164
DEUTSCH
Benutzung des Fahrzeugs
n MISCHÖLVERSORGUNG
n STARTEN
n AUSSCHALTEN DES MOTORS
Zum Auftanken den Tankverschluss entfernen (
S.157).
Das Fassungsvermögen des Tanks ist auf
S.149 angegeben.
Nach dem Auftanken den Verschluss wieder festdrehen.
Das auf Seite 16 in der Tabelle „Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten“ angegebene Öl verwenden.
Zum Abschalten des Motors folgendermaßen vorgehen:
- Den Schlüssel auf
drehen (siehe
S.160).
N
HINWEIS
Sobald der Motor aus ist, immer den Kraftstoffhahn in die Stellung OFF drehen (
S.156).
Den Benzinhahn des Kraftstofftanks auf ON oder auf RES setzen(
S.156).
Kontrollieren, ob sich das Getriebe in Leerlaufstellung befindet (
S.158).
Den Kupplungshebel ziehen (
S.158).
Den Ständer einklappen.
Den Anlasserhebel (Kickstarter) des Motorrads durch kräftiges Treten betätigen.
ACHTUNG
Nachdem das Pedal betätigt wurde, dieses sofort wieder loslassen. Dies verhindert ein Ruckeln an der gesamten
Anlasserbaugruppe und am Fuß.
KALTSTART DES MOTORS:
Den Choke durch Drücken (
S.157) betätigen, das Fahrzeug starten, ein wenig warten und dann den Hebel wie-
der in seine Ausgangsstellung zurückbringen.
165
50 SE-SM
KAP.3 EINSTELLUNGEN Einstellungen
VORDERRADBREMSE
Bei der Vorderradbremse handelt es sich um eine
hydraulisch betätigte Scheibenbremse.
Die Position des Hebels kann durch einen Eingriff am
Register A verändert werden.
HINTERRADBREMSE
Bei der Hinterradbremse handelt es sich um eine
hydraulisch betätigte Scheibenbremse.
Die Position des Pedals kann durch einen Eingriff am
Register B in der Höhe verändert werden.
n BREMSENEINSTELLUNGEN
INHALTSVERZEICHNIS
Bremseneinstellungen ................................................................................................................................... 166
Vorderradbremse ....................................................................................................................................166
Hinterradbremse .................................................................................................................................... 166
Einstellung des Kupplungshebels ............................................................................................................. 167
Einstellung des Leerlaufs ........................................................................................................................ 167
Einstellung des Spiels des Gaszugkabels ........................................................................................................ 167
A
B
166
DEUTSCH
Einstellungen
EINSTELLUNG DES KUPPLUNGSHEBELS
Das Einstellen des Hebels A am Register B
vornehmen, nachdem Sie den Staubschutz aus
Gummi C angehoben haben.
Der Hebel muss 5 mm leer laufen.
EINSTELLUNG DES LEERLAUFS
Damit dieser Arbeitsgang korrekt durchgeführt
werden kann, sollte dieser bei warmem Motor erfolgen.
Dazu einen elektronischen Drehzahlmesser am
Zündkerzenkabel anschließen. Mit einem
Schraubendreher die Einstellschraube A drehen,
bis der Leerlauf bei 1900 Umdrehungen liegt.
n EINSTELLUNG DES SPIELS DES GASZUGKABELS
Falls der Gasgriff, an der Griffkante gemessen, um
mehr als 3 mm leer läuft, muss dieser am
Vergaserregler B eingestellt werden.
A
B
C
A
167
50 SE-SM
KAP.4 KONTROLLEN UND INSTANDHALTUNG
INHALTSVERZEICHNIS
Erklärung der Symbole .................................................................................................................................. 169
Getriebeöl ..................................................................................................................................................... 169
Überprüfung ........................................................................................................................................... 169
Austausch .............................................................................................................................................. 169
Kühlflüssigkeit .............................................................................................................................................. 170
Vorderradbremse .......................................................................................................................................... 171
Kontrolle des Füllstands der Bremsflüssigkeit vorne .................................................................................. 171
Kontrolle der vorderen Bremsbeläge ........................................................................................................ 172
Hinterradbremse ........................................................................................................................................... 172
Kontrolle des Füllstands der Bremsflüssigkeit hinten ................................................................................. 172
Kontrolle der hinteren Bremsbeläge ......................................................................................................... 173
Luftfilter ....................................................................................................................................................... 174
Zündkerze .................................................................................................................................................... 175
Vergaser .......................................................................................................................................................176
Entleeren des Vergaserbehälters .............................................................................................................. 176
Kontrolle und Einstellen des Lenkungsspiels ................................................................................................... 177
Reifen .......................................................................................................................................................... 177
Kette ............................................................................................................................................................ 178
Kontrolle und Einstellen der Kettenspannung ............................................................................................ 178
Scheinwerfer ................................................................................................................................................ 179
Austauschen der Glühbirne des Scheinwerfers ......................................................................................... 179
Rückleuchte..................................................................................................................................................179
Fahrzeugreinigung ........................................................................................................................................ 180
Längeres stilllegen des fahrzeugs .................................................................................................................. 181
Regelmässige instandhaltung ........................................................................................................................ 182
Ausbau und Wiedereinbau der Sitzbank .......................................................................................................... 183
Störungssuche .............................................................................................................................................. 184
168
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
n ERKLÄRUNG DER SYMBOLE
Anzugsmomente Schraubensicherungsmittel, mittelfest Fett
GETRIEBEÖL
KONTROLLE
Das Motorrad vertikal zum Boden abstellen.
Die Schraube
2
entfernen: Das Öl muss bis zur
Unterkante der Öffnung stehen.
Falls dieser Ölstand unterschritten wird, Öl durch den
Einfüllstopfen
1
nachfüllen.
Wenn das geschehen ist, den Einfüllstopfen
1
und die Schraube
2
wieder aufschrauben.
WECHSEL
Den Ölwechsel grundsätzlich bei warmem Motor
durchführen:
- Ein Auffanggefäß unter den Motor stellen
- Den Einfüll- und den Ablassstopfen
3
abschrauben
- Die Ölwanne komplett entleeren
- Den Stopfen
3
schließen
- 850 g / 820 cm³ Öl einfüllen
- Den Ölstand, wie oben beschrieben, prüfen
- Den Einfüllstopfen
1
wieder schließen.
ACHTUNG
• Heißes Öl kann schwere Verbrennungen hervorrufen!
Verbrauchtes Öl gemäß den vor Ort geltenden Richtlinien entfernen.
ANMERKUNG
Nach den ersten 500 km das Getriebeöl wechseln. Zu den folgenden Ölwechseln, siehe die Tabelle auf
S.184. Verwenden
Sie die auf
S.154 empfohlenen Schmiermittel.
1
2
3
L
G
L
G
L
G
169
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n KÜHLFLÜSSIGKEIT
KÜHLFLÜSSIGKEIT
Die Kontrolle des Füllstands muss bei kaltem Motor auf
die folgende Art und Weise erfolgen:
- Das Fahrzeug vertikal zum Boden abstellen.
- Den Stopfen A entfernen und prüfen, ob die Flüssig-
keit alle Kühlerelemente bedeckt. Ist dies nicht der
Fall, Flüssigkeit nachfüllen, bis sämtliche Elemente
bedeckt sind.
Nach Abschluss dieses Arbeitsgangs den Einfüllstopfen
wieder anbringen.
ACHTUNG
Den Einfüllstopfen des Kühlers niemals bei heißem Kühler
abschrauben.
Gefahr von Verbrennungen!
Passende Schutzausrüstung und Handschuhe tragen.
Jeglichen Kontakt der Kühlflüssigkeit mit der Haut, den
Augen oder der Kleidung vermeiden.
Bei Kontakt:
- mit den Augen, unverzüglich mit Wasser ausspülen und
einen Arzt aufsuchen;
- mit der Haut, unverzüglich die betroffenen Stellen mit
Wasser und Seife waschen.
Durch Kühlflüssigkeit verschmutzte Kleidung unverzüglich
wechseln.
Im Falle des Verschluckens der Kühlflüssigkeit sich unverzüglich an einen Arzt wenden.
A
170
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
Im Falle des Verschluckens der Flüssigkeit unverzüglich ärztlichen Rat einholen.
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS DER
BREMSFLÜSSIGKEIT VORNE
Durch das Ölstandsschauglas
1
prüfen,
ob Öl vorhanden ist.
Der Ölstand darf niemals unterhalb von
1
auf dem Schauglas sein.
Zum Nachfüllen von Öl die 2 Schrauben
2
entfernen, den Stopfen
3
abheben und so viel Öl nachfüllen wie nötig.
n VORDERBREMSE
ACHTUNG
Falls der Hebel zu leichtgängig geworden ist, könnte eine Luftblase in den Kreis eingedrungen sein. Wenden Sie sich unver-
züglich an einen SHERCO-Händler.
ANMERKUNG
Das auf
S.154 in der Tabelle „Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten“ angegebene Öl verwenden.
Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend, keinen Tropfen davon auf die lackierten Fahrzeugteile
gelangen lassen.
Für diesen Arbeitsgang Schutzhandschuhe verwenden.
Die Flüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Jeglichen Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut, den Augen oder der Kleidung vermeiden.
Bei Kontakt:
- mit den Augen, unverzüglich mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen;
- mit der Haut, unverzüglich die betroffenen Stellen mit Wasser und Seife waschen.
Durch die Flüssigkeit verschmutzte Kleidung unverzüglich wechseln.
1
2
3
171
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
KONTROLLE DER VORDEREN BREMSBELÄGE
Der Abnutzungsgrad der Bremsbeläge ist am Rand der
2 Beläge am Bremskörper (siehe Pfeil) erkennbar. Die
Beläge müssen mindestens einen 2 mm starken Belag
aufweisen.
Ist die nicht der Fall, diese unverzüglich austauschen.
Anmerkung:
Die Kontrolle gemäß den in der Tabelle auf
S.184
festgelegten Intervalle durchführen.
Für den Austausch wenden Sie sich bitte an ein autori-
siertes SHERCO Servicezentrum.
KONTROLLE DES FÜLLSTANDS DER BREMSFLÜS-
SIGKEIT HINTEN
Durch das Ölgefäß
1
prüfen, ob noch Hydrauliköl
vorhanden ist.
Der Ölstand darf nie unter den auf dem Gefäß angege-
benen Mindeststand sinken.
Falls dieser Ölstand unterschritten wird, Öl durch den
Einfüllstopfen
2
nachfüllen.
ACHTUNG
Falls der Hebel zu leichtgängig geworden ist, könnte eine
Luftblase in den Kreis eingedrungen sein. Wenden Sie sich
unverzüglich an einen SHERCO-Händler.
ANMERKUNG
Für das Entleeren und den Wechsel siehe
S.154, Tabelle
„Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten“.
n HINTERRADBREMSE
2 1
172
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
KONTROLLE DER HINTEREN BREMSBELÄGE
Der Abnutzungsgrad der Bremsbeläge ist am Rand der
2 Beläge am Bremskörper (siehe Pfeil) erkennbar. Die
Beläge müssen mindestens einen 2 mm starken Belag
aufweisen.
Ist die nicht der Fall, diese unverzüglich austauschen.
Anmerkung:
Die Kontrolle gemäß den in der Tabelle auf
S.184
festgelegten Intervalle durchführen.
Für den Austausch wenden Sie sich bitte an einen
SHERCO-Händler.
Im Falle des Verschluckens der Flüssigkeit unverzüglich ärztlichen Rat einholen.
Die Bremsflüssigkeit ist stark ätzend, keinen Tropfen davon auf die lackierten Fahrzeugteile
gelangen lassen.
Für diesen Arbeitsgang Schutzhandschuhe verwenden.
Die Flüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Jeglichen Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut, den Augen oder der Kleidung vermeiden.
Bei Kontakt:
- mit den Augen, unverzüglich mit Wasser ausspülen und einen Arzt aufsuchen;
- mit der Haut, unverzüglich die betroffenen Stellen mit Wasser und Seife waschen.
Durch die Flüssigkeit verschmutzte Kleidung unverzüglich wechseln.
173
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n LUFTFILTER
Um auf den Filter zugreifen zu können, müssen Sie:
- Die Sitzbank ausbauen (
S.183).
- Den Filter durch Lösen der Schraube 1 entfernen
Luftfilterschaumstoff
- Mit kaltem Wasser und Seife auswaschen
- Trocknen lassen.
- Mit Filteröl tränken, überschüssiges Öl entfernen. Wir
empfehlen, die Fläche, die auf dem Filtergehäuse
aufliegt, einzufetten.
Den Filter nach jedem Geländeeinsatz des Fahr-
zeugs reinigen.
ANMERKUNG
Falls der Filter beschädigt ist, diesen unverzüglich
austauschen.
ACHTUNG
Nach jedem Eingriff sicherstellen, dass sich im Inneren des
Filtergehäuses keine Objekte befinden.
1
174
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
n ZÜNDKERZE
Wenn man die Zündkerze in einem optimalen Zustand
hält, so trägt dies zur Senkung des Verbrauchs und zur
optimalen Motorfunktion bei.
Für diese Kontrolle die Hülse entfernen und die
Zündkerze mithilfe des mitgelieferten Schlüssels
losschrauben.
Die Elektroden gründlich mit einer Metallbürste
reinigen. Die Kerze mit Pressluft durchblasen, damit
mögliche Rückstände nicht in den Motor gelangen
können.
Mit einem Fühlerlehrensatz den
Elektrodenabstand kontrollieren, der zwischen 0,5÷0,6
mm liegen muss. Ist dies nicht der Fall, muss der
Elektrodenabstand vorsichtig korrigiert werden.
Die Zündkerze kann aussehen:
- schwarz bei „fetter“ Verbrennung
- hellbraun bei korrekter Verbrennung
- weiß bei „magerer“ Verbrennung
Prüfen Sie auch, ob die Isolierung nicht rissig ist und
die Elektroden nicht korrodiert sind. Ist dies doch der
Fall, unverzüglich die Zündkerze austauschen.
Das Gewinde der Zündkerze (bei kaltem Motor)
schmieren, die Zündkerze von Hand bis zum Anschlag
eindrehen, dann mit dem Schlüssel festziehen.
ACHTUNG
Die Kontrolle nicht bei warmem Motor durchführen.
175
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n VERGASER
DIE MISCHKAMMER ENTLEEREN
Falls die Vergaserkammer geleert werden muss, wie
beschrieben vorgehen.
Den Hahn am Tank schließen und ein Auffanggefäß
unter der Vergaserleitung platzieren, so dass auslau-
fender Kraftstoff aufgefangen werden kann.
Die Auslassschraube öffnen, um den Kraftstoff zu ent-
leeren. Die Auslassschraube wieder schließen.
Den Kettenschutz wieder anbringen und die Schraube
auf 10Nm festziehen.
ACHTUNG
• Den Arbeitsgang bei kaltem Motor durchführen.
Brandgefahr.
Der Kraftstoff ist leicht entzündlich.
Niemals in der Nähe von Flammen oder brennenden Zigaretten auftanken und immer den Motor
ausmachen.
In einem gut belüfteten Bereich im Freien auftanken.
Verschütteten Kraftstoff unverzüglich aufwischen.
176
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
n REIFEN
PRÜFEN UND EINSTELLEN DES LENKUNGSSPIELS
Überprüfen Sie regelmäßig das Spiel der Lenksäule,
indem Sie die Gabel von vorne nach hinten bewegen.
Falls Sie ein Spiel feststellen, gehen Sie zur Einstellung
folgendermaßen vor:
- Die Schraube A entfernen
- Die Mutter B lösen
- Das normale Spiel durch Drehen des Ringes C wie-
derherstellen
Mutter/Schraube in umgekehrter Reihenfolge wieder
festziehen.
ANMERKUNG
Wenn die Einstellung korrekt ist, bewegt sich der Lenker
leicht und gleichmäßig.
Ausschließlich von SHERCO genehmigte Reifen montieren lassen.
Andere Reifen können sich negativ auf die Fahreigenschaften des Motorrads auswirken.
Damit Ihre Sicherheit gewährleistet ist, müssen beschädigte Reifen unverzüglich gewechselt werden.
Abgefahrene Reifen wirken sich negativ auf die Fahreigenschaften des Motorrads aus, insbesondere auf einer
feuchten Fahrbahn oder im Gelände.
• Ein zu niedriger Druck führt zu vorzeitiger Abnutzung und Überhitzung des Reifens.
Es wird empfohlen, vorne und hinten Reifen mit dem selben Profil aufzuziehen.
• Den Druck ausschließlich bei kaltem Reifen prüfen.
• Darauf achten, dass der Reifendruck innerhalb des angegebenen Bereichs liegt.
177
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n KETTE
Damit die Kette eine möglichst lange Lebensdauer hat,
empfehlen wir, regelmäßig deren Spannung zu kont-
rollieren, diese immer sauber zu halten und zu
schmieren.
Das Schmiermittel darf auf keinen Fall auf den
Hinterreifen oder die Bremsscheibe gelangen, ansons-
ten sind die Bodenhaftung des Reifens und die
Wirkung der hinteren Bremse stark eingeschränkt und
Sie können die Kontrolle über das Motorrad verlieren.
PRÜFEN UND EINSTELLEN DER KETTENSPANNUNG
Falls die Kette um mehr als 20 mm durchhängt, ist
diese zu spannen.
• Den Zapfen
1
lösen.
Die Gegenmuttern A an den beiden Gabelarmen der
Hinterradschwinge losschrauben
Die Stellschraube B zu beiden Seiten bewegen, bis
die gewünschte Kettenspannung erzielt wird.
Die Gegenmuttern A an den beiden Gabelarmen
festziehen
Die Achse
1
auf das angegebene Drehmoment
festziehen.
1
A
B
178
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
SCHEINWERFER
Die Scheibe des Scheinwerfers immer sauber halten
(siehe
S.180).
Regelmäßig die Richtung des Lichtstrahls prüfen.
RÜCKLEUCHTE
Die Scheibe der Leuchte immer sauber halten (siehe
S.180).
Die optische Baugruppe hinten besteht aus LEDs
und ist versiegelt. Falls eine oder mehrere LEDs
durchbrennen, muss die gesamte Baugruppe
ausgetauscht werden.
Für den Austausch wenden Sie sich bitte an ein
autorisiertes SHERCO Servicezentrum.
AUSTAUSCHEN DER LAMPE DES SCHEINWERFERS
Die Scheinwerferplatte und den Scheinwerfer
abnehmen.
Den Gummischutz
1
entfernen.
Die Hülse eine Vierteldrehung gegen den Uhrzeigersinn
drehen, um sie aus dem Scheinwerfer zu nehmen.
Leicht auf die Lampe drücken, diese dabei gegen den
Uhrzeigersinn drehen und sie aus der Hülse
2
nehmen.
Eine neue Lampe einsetzen.
Scheinwerferlampe S2: 12V 35/35W
Die Hülse mit der Lampe im Uhrzeigersinn in den
Scheinwerfer einschrauben.
Den Gummischutz
1
wieder anbringen.
2
1
179
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n REINIGUNG DES FAHRZEUGS
ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN
WASCHVORGANG
Den auf den lackierten Flächen angesammelten Schmutz mit einem Wasserstrahl anfeuchten. Dann den Schmutz
mit einem mit Wasser und Shampoo (2-4% Shampoo im Wasser) getränkten weichen Schwamm entfernen.
Danach ausgiebig mit Wasser spülen und mit Druckluft und einem Leinentuch oder einem Fensterleder abwischen.
Reinigungsmittel führen zur Wasserverschmutzung. Daher muss das Waschen von Fahrzeugen in einem Bereich
durchgeführt werden, in dem die Waschflüssigkeit aufgefangen und gereinigt wird.
NACH DEM WASCHEN
Das Filtergehäuse mit einem speziellen Entlüftungs- und Trocknungsrohr entleeren.
Nach der Reinigung eine kurze Strecke fahren, bis der Motor seine Betriebstemperatur erreicht.
Das Fahrzeug nie mit einem Hochdruckgerät mit starkem Wasserstrahl reinigen. Durch den
hohen Druck kann Wasser in die elektrischen Komponenten, Stecker, Kabel, Schläuche, Lager
usw. eindringen und diese beschädigen oder zerstören.
Fahrzeuge, die in Meeresnähe fahren (Salz) und Drehachsen, die im Winter Streusalz ausgesetzt
sind, häufig mit kaltem Wasser abwaschen:
Die empfindlichsten bzw. unlackierten Teile, wie Laufflächen, Gabel und Schwingen mit einer
Ölschicht abdecken oder mit einem Zerstäuber eine Silikonschicht auftragen.
Gummiteile und Bremsen unbehandelt lassen.
Die Auspuffanlage verschließen, damit kein Wasser eindringen kann.
Während der Reinigung direkte Sonneneinstrahlung vermeiden.
Den Wasserstrahl nicht auf den Deckel des Luftfilterbehälters oder auf den Drosselklappenkörper
richten.
ACHTUNG
Bei feuchten Bremsen ist die Bremswirkung eingeschränkt. Die Bremsen vorsichtig betätigen, damit diese trocknen können.
• Den Schutz der Steuerelemente am Lenker nach hinten drücken, damit das Wasser verdunsten kann.
Sobald das Motorrad komplett getrocknet und abgekühlt ist, sämtliche Verschiebe- und Arbeitspunkte schmieren.
Behandeln Sie sämtliche Kunststoffelemente und lackierte Elemente mit schonenden Reinigungsmitteln speziell für die
Fahrzeugpflege.
180
DEUTSCH
Kontrollen und Instandhaltung
n LÄNGERES STILLLEGEN DES FAHRZEUGS
NACH LÄNGEREM STILLLEGEN IN BETRIEB NEHMEN
• Die Batterie wieder einbauen.
• Den normalen Reifendruck wieder herstellen.
Die Anzugsmomente sämtlicher Schrauben, die in mechanischer Hinsicht von Bedeutung sind, prüfen.
Wenn das Fahrzeug für längere Zeit stillgelegt werden soll, z.B. im Winter, sind einige einfache Maßnahmen zu
ergreifen, welche dessen optimale Erhaltung garantieren:
• Eine gründliche Reinigung sämtlicher Fahrzeugteile durchführen.
Den Reifendruck um etwa 30% senken und die Reifen möglichst vom Boden abgehoben halten.
Unlackierte Teile mit einer Öl- oder Silikonschicht bedecken, mit Ausnahme der Gummiteile und der Bremsen.
Die Batterie ausbauen und in einer trockenen Umgebung aufbewahren, alle 15 Tage nachladen.
• Das Fahrzeug durch Abdecken mit einer Plane vor Staub schützen.
181
50 SE-SM
Kontrollen und Instandhaltung
n REGELMÄSSIGE INSTANDHALTUNG
Motor
Zündkerze
p
p alle 1000 km
s alle 3000 km
s s s
Vergaser
p p p p
Mischölversorgungsfilter
p p p p
Kupplung
c c s c c s c c s
Kupplungsspiel
r r r r r r r r r r
Kühlsystem
c c c c c c c c c c
Verstopfung Auspufföffnung c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p c-p
Kühlflüssigkeit
c alle 2.000 km - s alle zwei Jahre
Mischölstand
c alle 500 km
Getriebeöl
s c s c s c s c s c
Kolben und Kolbenringe
c s c s
Leerlaufdrehzahl
r c c c c c c c c c
Zyklisch
Hinterer Stoßdämpfer
c c c c
Schraubverbindungen*
t t t t t t t t t t
Getriebe-, Steuerkabel und -Bowdenzüge
c c c c c c c c c c
Radzentrierung
c c c c c c c c c
Lenkungslager und Lenkungsspiel
c c c c c c c c c c
Radlager
c c c c c c c c c
Luftfilter
c p p s p p s p p s
Allgemeine Funktion des Motorrads
c c c c c c c c c c
Bremssystem
c c c c c c c c c c
Beleuchtungssystem
c c c c c c c c c c
Allgemeines Einfetten *
c c c c c c c c c c
Bremsflüssigkeit
s jährlich
Auspufftopf/Schalldämpfer
p p p p p p p p p
Gabelöl und Ölabstreifer
s s s
Lenkung/Scheinwerfer-Funktion
c c c c c c c c c
Zustand und Druck der Reifen
c monatlich
Spannung und Schmierung Antriebskette
c alle 300 km
Speichenspannung
c c c c c c c c c c
Achsantrieb (Endantrieb)
c c s c c s c c s
Kraftstoffleitungen
(alle zwei Jahre zu ersetzen)
c c c c c
Mischölleitungen
(alle zwei Jahre zu ersetzen)
c c c c c
Abnutzung Bremsbeläge
c c alle 1.000 km
Ende des Einfahrens 500 km
1. Inspektion 4000 km
2. Inspektion 8000 km
3. Inspektion 12000 km
4. Inspektion 16000 km
5. Inspektion 20000 km
6. Inspektion 24000 km
7. Inspektion 28000 km
8. Inspektion 32000 km
9. Inspektion 36000 km
* Wird nach jedem
Geländeeinsatz empfohlen
Legende: c - Kontrolle (Reinigung, Einstellung, Schmierung, bei Bedarf Austausch)
s - Austausch p - Reinigung r - Einstellung t - Festziehen
Ausbau und Wiedereinbau der Sitzbank
182
DEUTSCH
Ausbau und Wiedereinbau der Sitzbank
n AUSBAU UND WIEDEREINBAU
DER SITZBANK
Die Schraube A. entfernen
Den Sitz in Richtung A entfernen, wie in der Abbildung
gezeigt.
Dann in Richtung B.
A
B
A
183
50 SE-SM
Was tun bei einem Notfall?
n STÖRUNGSSUCHE
AUSFÜHRUNG URSACHE ABHILFE
Der Motor startet nicht - Der Kraftstoffversorgungskreis
(Leitung, Pumpe oder Filter) ist
verstopft
Den Versorgungskreis reinigen
- Stark verschmutzter Luftfilter
Wie auf
S.174
beschrieben vorgehen
- Es kommt kein Strom an der
Zündkerze an
Die Zündkerze reinigen oder aus-
tauschen Falls das Problem fortbe-
steht, einen zugelassenen Sherco-
Vertragshändler kontaktieren.
- Motor abgesoffen Den Gasgriff komplett öffnen, den
Anlasser betätigen, die Zündkerze
entfernen und trocknen.
Der Motor hat Aussetzer - Zündkerze mit abweichendem
Elektrodenabstand
Den korrekten Elektrodenabstand
wieder herstellen
- Zündkerze verschmutzt Die Zündkerze reinigen oder aus-
tauschen
Der Motor überhitzt und verliert an
Leistung
- Auspufftopf teilweise verschmutzt
- Auspufföffnung zugesetzt
- Mischung zu mager
- Verzögerte Zündung
Wenden Sie sich an einen zugelas-
senen Sherco-Vertragshändler
Ungenügende Bremswirkung vorne - Abgenutzte Bremsbeläge Wenden Sie sich an einen zugelas-
senen Sherco-Vertragshändler
- Luft oder Feuchtigkeit im
Hydraulikkreis
Wenden Sie sich an einen zugelas-
senen Sherco-Vertragshändler
Ungenügende Bremswirkung hinten - Abgenutzte Bremsbeläge Wenden Sie sich an einen zugelas-
senen Sherco-Vertragshändler
- Luft oder Feuchtigkeit im
Hydraulikkreis
Wenden Sie sich an einen zugelas-
senen Sherco-Vertragshändler
184
/