Transcripción de documentos
Brandlabel_21050706.FM Seite 1 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
07/06 1SVC440796M3000
Montageanweisung
Installation Instructions
Notice d’installation
Istruzioni per il montaggio
Instrucciones de montaje
CL-LSR…
CL-LMR…
CL-LER…
CL-LST…
CL-LMT…
CL-LET…
CL-LEC…
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen.
Die Stromversorgungsgeräte sind Einbaugeräte.
Beachten Sie für die Installation der Geräte die
länderspezifischen Vorschriften.
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may carry out the
following operations. The power supply units are
mounting devices. The national regulations/
specifications must be observed for the installation
of the devices.
1SVC440795M0000
1SVC440795M0100
A
DEL
ESC
DEL
ESC
ALT
OK
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après. Les blocs d’alimentation
sont des appareils faisant partie intégrante d’une
installation. Veuillez respecter les normes de mise en
œuvre spécifiques aux différents pays.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate. Gli alimentatori
sono unità per montaggio interno. Per l’installazione
degli apparecchi è necessario rispettare le normative
specifiche di ciascun paese.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas. Las fuentes de
alimentación son aparatos de montaje. Para la
instalación de los aparatos han de tenerse en cuenta
las normativas/especificaciones a nivel local.
ALT
OK
1/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 2 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Standardanschluss, Eingänge – Standard connection, inputs – Raccordement
standard, entrées – Collegamento standard, ingressi – Conexión estándar, entradas
CL-LSR…12AC…
...AC1
1 f 14 V AC
1 f 9.5 V DC
1 f 7 V AC
...AC2
1 f 79 V
I1–I6 = 4 mA 24 V
I1–I6 = 0.25 mA 115 V
I1–I6 = 0.5 mA 230 V
I7, I8 = 4 mA 115 V
I7, I8 = 6 mA 230 V
I7, I8 = 2 mA 24 V
0 F 40 V
0F6V
L
...AC1
I7, I8
N
h
>1A
0V
...AC1: Ue = 24 V h 50/60 Hz (20.4 – 28.8 V h)
Ie = 200 mA 24 V ~
...AC2: Ue = 115/230 V h 50/60 Hz (85 – 264 V h)
Ie = 40 mA 115 V ~, 20 mA 230 V ~
+10 V
10 V
5V
0V
0
0.5 – 0.7 Nm
512 1023
3.5 mm
CL-LSR…12DC…
CL-LST…12DC2
N
N
l1
I2
I3
...DC1
1f8V
I4
I5
I6
I7
I8
...DC2
1 f 15 V
I = 3.3 mA/12 V
I7, I8 = 1.1 mA/12 V 1 f 8 V
0F5V
0F4V
I1-I6 = 3.3 mA/24 V
I7, I8 = 2.2 mA/24 V
...DC1: +12 V
...DC2: +24 V
l7, l8
0V
h
>1A
...DC1: Ue = 12 V H (10.2 – 14.4 V H) Ie = 140 mA
...DC2: Ue = 24 V H (20.4 – 28.8 V H) Ie = 80 mA
0V
+10 V
3.5 mm
10 V
5V
0.5 – 0.7 Nm
+... V 0 V 0 V l1
2/12
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
0V
0
512 1023
07/06 1SVC440796M3000
L
Brandlabel_21050706.FM Seite 3 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
CL-LMR.C…18AC…
...AC1
1 f 15 V
...AC2
1 f 79 V
I1–I6, I9, I10 = 4 mA 24 V
I7, I8, I11,I12 = 2 mA 24 V
I1–I6, I9 –I12 = 0.25 mA 115 V
I1–I6, I9 –I12 = 0.5 mA 230 V
I7, I8 = 4 mA 115 V
I7, I8 = 6 mA 230 V
0 F 40 V
0F5V
L
l7, l8
N
h
>1A
...AC1: Ue = 24 Vh 50 Hz (20.4 – 28.8 Vh)
Ie = 300 mA 24 V
0V
+10 V
...AC2: Ue = 100/230 Vh 50/60 Hz (85 – 264 Vh)
Ie = 70 mA 100 V, 35 mA 230 V
10 V
5V
0V
0
0.5 – 0.7 Nm
512 1023
3.5 mm
L
N
N
l1
07/06 1SVC440796M3000
115/230 V h
CL-LMR.C…18DC…
CL-LMT.C…20DC…
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I9 I10 I11 I12
I8
Input 115/230 V h
...DC1
1 f8 V
I1–I6, I9, I10 = 3.3 mA/12 V
I7, I8, I11 , I12 = 1.1 mA/12 V
0 F4 V
...DC2
1 f 15 V
1 f8 V
0 F5 V
I1–I6, I9, I10 = 3.3 mA/24 V
I7, I8, I11, I12 = 2.2 mA/24 V
...DC1: +12 V
...DC2: +24 V
0V
l7, I8
h
>1A
...DC1: Ue = 12 V H (10.2 – 15.6 V H) Ie = 200 mA
...DC2: Ue = 24 V H (20.4 – 28.8 V H) Ie = 140 mA
0 V +10 V
10 V
5V
0.5 – 0.7 Nm
3.5 mm
0V
+...V 0 V 0 V l1
I2
I3
I4
I5
I6
I7
I8
0
512 1023
I9 I10 I11 I12
Power on
Ue
RUN/STOP
2s
3/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 4 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
CL-LER.18AC2
264 V
1 f 79 V
R1–R12 = 0.5 mA 230 V
0.25 mA 115 V
0 F 40 V
L
N
>1A
0.5 – 0.7 Nm
E+ E–
R1 R2 R3 R4
R5
R6 R7 R8 R9
L
N
N
115/230 V
07/06 1SVC440796M3000
Input 115/230 V
R10 R11 R12
Ue = 115/230 V h
50/60 Hz
(85 – 264 V h)
Ie = 70 mA 115 V
35 mA 230 V
3.5 mm
CL-LER.18DC2
CL-LET.20DC2
28.8 V
1 f 15 V
R1–R12 = 3.3 mA; 24 V
0F5V
+24 V
0V
>1A
0.5 – 0.7 Nm
Ue = 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
Ie = 140 mA
3.5 mm
E+ E–
R1 R2 R3 R4
R5 R6 R7 R8 R9
Input 24 V
4/12
R10 R11 R12 +24V 0V 0V
24 V
Brandlabel_21050706.FM Seite 5 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Standardanschluss, Ausgänge – Standard connection, outputs – Raccordement
standard, sorties – Collegamento standard, uscite – Conexión estándar, salidas
Relais-Ausgänge – Relay outputs – Sorties à relais – Uscite a relè – Salidas con relé
CL-LSR…
1
2
Q1
1
Q2
1
2
Q3
2
1
2
L
R
Q4
24 V H 8 A
115 V h 8 A
230 V h 8 A
10 000 000
3A
3A
3A
1000 W
0 V H, N
10 x 58 W
25 000
F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 V h)
+ 24 V H
07/06 1SVC440796M3000
CL-LMR…, CL-LER…
1
10 000 000
CL-LMR…
CL-LER…
2
Q1
S1
1
Q2
S2
2
1
2
Q3
S3
1
2
Q4
S4
1
2
Q5
S5
1
2
Q6
S6
M
0 V H, N
...
F 8 A/B 16
...
...
...
...
L1, L2, L3 (115/250 V h)
+24 V H
CL-LER.2O
R
L
24 V H 8 A
115 V h 8 A
230 V h 8 A
3A
3A
3A
1
S1
2
1 2
S2
10 000 000
1000 W
10 x 58 W
25 000
0 V H, N
F 8 A/B 16
L1, L2, L3 (115/230 Vh)
+ 24 V H
5/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 6 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Transistor-Ausgänge – Transistor outputs – Sorties à transistors – Uscite a transistor – Salidas de transistor
CL-LST…
0 VQ
+... V Q
Q1 Q2
Q3 Q4
24 V H
R
L
0.5 A
0.5 A
5 W/24 V H
0VH
f 2.5 A
+24 V H
20.4 – 28.8 V H
CL-LMT…
CL-LET…
F 10 A
CL-LMT…
24 VQ
f 2.5 A
F 10 A
0 VQ
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
CL-LET…
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
24 VQ
0 VQ
0VH
f 2.5 A
+ 24 V H
(20.4 – 28.8 V H)
24 V H
R
L
0.5 A
0.5 A
5 W/24 V
Schutzbeschaltung – Protective circuit – Circuit de protection – Circuito di protezione – Circuito supresor
+ 24 V H
U
emax
< U < 33 V
Z
Q., S.
0VH
6/12
Q., S.
07/06 1SVC440796M3000
CL-LMT…, CL-LET…
Brandlabel_21050706.FM Seite 7 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Anschluss – Connection – Raccordement – Collegamento – Conexión
Zentrale Erweiterung
Central expansion
Extension centralisée
Espansione locale
Ampliación centralizada
CL-LAS.TK011 (CL-LINK)
07/06 1SVC440796M3000
CL-LMR…
CL-LMT…
CL-LER…
CL-LET…
CL-LEC
Dezentrale Erweiterung
Remote expansion
Extension décentralisée
Espansione remota
Ampliación descentralizada
CL-LAS.TK011 (CL-LINK)
E+ E–
CL-LMR…
CL-LMT…
CL-LEC.CI000
CL-LER.18…
CL-LET.20…
E+ E–
Ue = 300/500 V
CL-LER.18AC2
7/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 8 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Zentrale Erweiterung – Central expansion – Extension centralisée –
Espansione locale – Ampliación centralizada
Einbau
1
+
2
, Ausbau
Fitting
1
+
2
, removing
Montage
1
+
2
Montaggio
1
+
Montaje
+
2
1
+
3
3
+
, démontage
2
4
3
, smontaggio
, desmontaje
Geräte müssen spannungsfrei sein!
4
3
Devices must be de-energized!
+
4
3
+
+
4
Assurer la mise hors tension des appareils !
4
Gli apparecchi non devono essere alimentati!
¡Los aparatos deben encontrarse libres de tensión!
07/06 1SVC440796M3000
1
2
4
3
8/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 9 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Schnittstelle CL-LAS.TK001 a/Speichermodul CL-LAS.MD003 b
CL-LAS.TK001 interface a/CL-LAS.MD003 memory card b
Interface CL-LAS.TK001 a/carte mémoire CL-LAS.MD003 b
Interfaccia CL-LAS.TK001 a/scheda di memoria CL-LAS.MD003 b
Interface CL-LAS.TK001 a/tarjeta de memoria CL-LAS.MD003 b
1
2
MD001 (AC010),
MD002 (AC010):
07/06 1SVC440796M3000
h
Nur lesen, nicht schreiben!
Only read, not write!
Lecture uniquement, pas d’écriture !
Unicamente da leggere, non da scrivere!
Sólo leer, no escribir !
3
2
1
CL-…AC…
Schnittstelle bei Betrieb mit 115/230 V geschlossen halten!
When operating with 115/230 V keep interface closed!
En cas de fonctionnement sous 115/230 V, s’assurer que
l’emplacement destiné à la cartouche mémoire et au
câble PC soit obturé afin d’éviter tout danger !
Tenere chiusa l’interfaccia per il funzionamento
con 115/230 V!
¡Mantener interface cerrado con accionamiento
a 115/230 V!
9/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 10 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Montage – Fitting – Montaggio – Montaje
auf 35-mm-Hutschiene
on 35 mm top-hat rail
sur profilé-support 35 mm
su guida DIN 35 mm
sobre guía semétrica de 35 mm
1
2
a
a
a
a
07/06 1SVC440796M3000
auf Montageplatte (waagerecht)
on mounting plate (horizontal)
sur plaque de montage (horizontal)
su piastra di montaggio (orizzontale)
sobre placa de montaje (horizontal)
CL-LAS.FD001
CK
CLI
!
a
3 Gerätefüße ausreichend
3 fixing feet sufficient
3 pattes de fixation suffisent
3 piedini di fissaggio sufficienti
3 pies de sujeción adecuados
10/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 11 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Einbaulage – Mounting position – Position de montage – Posizione di montaggio –
Posición de montaje
30
mit Hutschiene (waagerecht und senkrecht)
with top-hat rail (horizontal and vertical)
sur profilé chapeau (horizontale et verticale)
su guida DIN (orizzontale e verticale)
sobre carril (horizontal y vertical)
30
07/06 1SVC440796M3000
30
30
HAZARDOUS LOCATION – CSA (Canadian Standards Association) Certification
This equipment is suitable for use in CLASS I, DIVISION 2, GROUPS A, B, C AND D
WARNING: “EXPLOSION HAZARD – DO NOT DISCONNECT WHILE CIRCUIT IS LIVE UNLESS AREA IS KNOWN
TO BE NON-HAZARDOUS“
EMPLACEMENTS DANGEREUX – Certification CSA (Canadian Standards Association)
Cet équipement est acceptable pour utilisation dans les EMPLACEMENTS DANGEREUX DE CLASSE I, DIVISION 2,
GROUPES A, B, C ET D
AVERTISSEMENT : « RISQUE D’EXPLOSION. NE PAS DÉBRANCHER TANT QUE LE CIRCUIT EST SOUS TENSION,
A MOINS QU’IL NE S’AGISSE D’UN EMPLACEMENT NON DANGEREUX »
11/12
Brandlabel_21050706.FM Seite 12 Mittwoch, 26. Juli 2006 5:51 17
Abmessungen – Dimensions – Dimensioni – Dimensiones [mm]
4.5
110
45
90
50
102
10.75
M4
47.5
71.5
58
16.25
07/06 1SVC440796M3000
35.75
56.5
75
16.25
7.5
M4
110
90
102
M4
107.5
7.5
35.5
12/12
© 2006 by ABB Stotz-Kontakt GmbH
D-69006 Heidelberg/Germany
Änderungen
vorbehalten
07/06 1SVC440796M3000
Printed in Germany (07/06)
Doku/Eb