GE 168998 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Número de Inventario
del Producto
168998
UPC:
681131689984
Sartén Eléctrica
Si necesita ayuda, llame al Servicio al Cliente al (877) 207-0923
168998:
681131689984
¿Qué cubre la Garantía?
Cualquier defecto de material o mano
de obra.
¿Por cuánto tiempo desde la fecha de
compra?
Dos años.
•Lo que haremos
Le proporcionaremos una unidad
nueva, o a nuestra opción, una
reacondicionada.
La unidad de reemplazo estará
garantizada por lo que quede de los dos
años de la garantía original del
producto.
¿Cómo se hace un reclamo de garantía?
Guarde su recibo de compra.
Empaque adecuadamente su unidad. Le
recomendamos utilizar la caja original
del producto.
Devuelva el producto en el WAL
MART
más cercano o llame al departamento
de Asistencia al Cliente al 1-877-207-
0923.
¿Qué no cubre la Garantía?
•Uso comercial
Daños por uso indebido, abuso o
negligencia.
•Productos que hayan sido modificados
o incorporado dentro de otros
productos.
Productos comprados o reparados fuera
de los EE.UU.
¿Cómo se ve afectada esta garantía por las
leyes estatales?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos, y usted puede también
tener otros derechos los que varían de
estado a estado.
•WAL
MART expresamente rechaza
toda responsabilidad por daños
consiguientes o pérdidas incidentales
causadas por el uso de este artefacto
eléctrico. Algunos estados no permiten
esta exclusión o limitación de daños
consiguientes o pérdidas incidentales,
por lo tanto el descargo de
responsabilidad anterior puede no ser
válido para usted.
¿Qué pasa si usted compró este producto
en EE.UU., Canadá o México y encuentra
un problema al utilizarlo fuera del país
donde lo ha comprado?
La garantía es válida solamente en el
país de compra y si usted sigue el
procedimiento indicado de reclamos de
garantía
GE en una marca registrada de
General Electric Company
y es utilizada bajo licencia por
WalMart Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
WAL
MART Stores, Inc.
Bentonville, AR 72716
168998/428-1252 Impreso en China
Asistencia al Cliente
Si usted tiene que hacer algún reclamo durante la garantía, por favor llame a nuestro
número de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga preparado
los números del modelo, serie y tipo para proporcionárselos al operador.
Estos números se encuentran en la parte de abajo de la sartén.
MODELO: _________________ TIPO: _________________ SERIE:_________________
Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923
¡Guarde este número para futura referencia!
www.gehousewares.com
GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 7
S3
Partes y Características
1
2
3
4
5
Información de Seguridad para el Consumidor
ESTE ARTEFACTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMICILIARIO SOLAMENTE.
ESTE ARTEFACTO NO TIENE PARTES REPARABLES POR EL USUARIO. ESTE
PRODUCTO DEBE SER REPARADO SOLAMENTE POR UN AGENTE DE
SERVICIO AUTORIZADO.
1. Lea completamente las in-strucciones
antes de utilizarlo.
2. No toque las superficies calientes.
Utilice las asas o perillas.
3. Para evitar una descarga eléctrica,
no sumerja el sensor de temperatura,
el cable o el enchufe en agua o
cualquier otro líquido.
4. Tenga mucho cuidado al utilizar
cualquier aparato eléctrico cerca
de niños. Este artefacto no debe ser
utilizado por los niños.
5. Desenchúfelo del tomacorriente
cuando no lo utilice y antes de limpiarlo.
Deje que se enfríe antes de ponerle
o quitarle partes, y antes de limpiarlo.
6. No utilice ningún artefacto si el
cable o el enchufe están dañados o
luego de una falla, o si ha sufrido
cualquier tipo de daño. Llame a
Servicio al Cliente (ver garantía)
para que sea examinada, reparada
o ajustada.
7. El uso de accesorios no recomendados
por el fabricante puede ocasionar
daños.
8. No lo utilice en el exterior.
9. No permita que el cable cuelgue sobre
el borde de la mesa o mesada, o que
toque superficies calientes.
10. No lo coloque sobre o cerca de un
quemador eléctrico o a gas, o dentro
de un horno caliente.
11. Debe tener mucho cuidado al mover
un artefacto que contenga aceite u
otros líquidos calientes.
12. Siempre inserte primero el sensor
de temperatura en el artefacto, luego
enchufe el cable en el tomacorriente.
Para desconectarla, gire el control
hasta la posición “OFF”, permita que
el artefacto y el sensor de temperatura
se enfríen, luego desenchúfela del
tomacorriente.
13. No utilice el artefacto para ningún
otro uso distinto al indicado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES!
Por favor, lea y conserve estas instrucciones. Al usar aparatos eléctricos, siempre
debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
S2
Cable de Extensión
Se suministra un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse
o tropezarse con un cable más largo.
Un cable de extensión puede utilizarse
con cuidado. Si utiliza un cable de
extensión, debe tener por lo menos la
misma capacidad eléctrica que la
especificada en la sartén. No debe permitir
que el cable de extensión cuelgue de la
mesada o mesa de tal forma que pueda
ser jalado por niños o causar que alguien
se tropiece.
Electricidad
Si el circuito eléctrico se sobrecarga con
otros artefactos, la sartén puede dejar
de funcionar correctamente.
La sartén debe utilizarse en un circuito
separado de otros artefactos.
Enchufe Polarizado
Este artefacto tiene un enchufe polarizado
(una de las patas es más ancha que la
otra). Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este enchufe entra de una sola
forma en un tomacorriente polarizado.
Si el enchufe no entra completamente
en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún
no entra, llame a un electricista calificado.
No intente modificar el enchufe de ninguna
manera.
Ajuste para Mantener el Calor
El sensor de control de temperatura
tiene una zona de Mantener Caliente
(Keep Warm) de aproximadamente 160º
a 180º F. La luz indicadora se encenderá
y apagará alternadamente al utilizar este
ajuste para indicar que la sartén está
manteniendo la temperatura deseada.
123
4
4
5
Tapa de vidrio templado
Mango de la tapa
Salida para el vapor
Mangos, patas
Sensor de control de
temperatura *
*NOTA: Utilice únicamente el Sensor de
control de temperatura modelo STC-1.
GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 9
S5
Guía de temperaturas de cocción
Antes de utilizar la sartén por primera
vez, recubra levemente la superficie
con aceite vegetal. Caliéntela, sin tapar,
a 300º F. Apáguela y permita que se
enfríe completamente. Limpie el exceso
de aceite.
•Utilice únicamente utensilios de nylon
o de plástico resistentes al calor. Los
utensilios de metal pueden rallar la
superficie antiadherente.
Esta sartén no está diseñada para
freír de inmersión. No utilice más
de 1 taza de aceite al freír. Utilice un
aceite vegetal o aceite de maní para
freír. Manteca y aceite de oliva sólo
debe utilizarse para saltar comidas a
temperaturas más bajas.
Consejos Útiles
HAMBURGUESAS lb. 3 a 9 minutos por lado (término medio) 300°F
FILETE 1” de ancho,
sin hueso 9 a 12 minutos por lado 300°F
POLLO pechuga
deshuesadas 6 a 7 minutos por lado 300°F
TORRIJAS 3 a 5 minutos por lado 325°F
CREPAS 1 a 3 minutos por lado 300°F
HUEVOS
Fritos 2 a 3 minutos primer lado 300°F
1 a 2 minutos segundo lado
Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca
o margarina en la sartén
Poché 1 a 6 huevos 2 a 3 minutos 250°F o 300°F
Verter 2 tazas de agua y 1 cucharada de
sidra ácida en la sartén. Calentar hasta
que hierva. Rompa lo huevos en un
tazón; viértalos en el agua.
Tápelos y cocínelos de 2 a 3 minutos.
Revueltos 3 a 4 minutos 300°F
Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca o
margarina en la sartén Agregar los
huevos, mezclar suavemente,
hasta que estén cocidos.
TOCINO 5 minutos primer lado 300°F
1 a 3 minutos segundo lado
SALCHICHAS 8 a 10 minutos 30F
PASTELILLOS DE
SALCHICHA 6 minutos primer lado 300°F
5 a 6 minutos segundo lado
COMIDA CANTIDAD TIEMPO / INDICACIONES
TEMPERATURA
Como limpiar su sartén
CUIDADO: La sartén se calienta. Manéjela
con cuidado.
1. Siempre permita que la sartén se enfríe
completamente antes de limpiarla.
2. Desenchufe el cable del tomacorriente,
luego quite el control de temperatura
del artefacto. Limpie el sensor de
temperatura con un trapo seco.
3. Sumerja la sartén y la tapa en agua
tibia, jabonosa y lávelos con un trapo
suave.
4. Enjuáguelos bien y séquelos. Todas
las partes, excepto por el control de
temperatura, son sumergibles y aptos
para lavavajillas.
NOTA: No utilice una esponjilla de acero,
limpiadores abrasivos, o trapos limpiadores
de metal en la superficie de cocción ya
que podrían dañar el recubrimiento
antiadherente.
ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de
control de temperatura en agua o cualquier
otro líquido.
S4
Como utilizar su sartén
1. Gire el control de temperatura hasta
“OFF”. Enchufe firmemente el control
de temperatura en la sartén, enchúfelo
en un tomacorriente común de 120V
CA y gire el control de temperatura
hasta el valor deseado.
2. La luz indicadora del control de
temperatura se encenderá al ajustar la
temperatura. Una vez que la tem-peratura
deseada se haya alcanzado, la luz
indicadora se prenderá y apagará inter-
mitentemente indicando que se está
manteniendo la temperatura seleccionada.
(Al agregar comida, la luz indicadora
se encenderá momentáneamente ya que
disminuirá la temperatura promedio).
3. Precaliente la sartén tapada durante 10
– 15 minutos o hasta que se apague la
luz indicadora. NOTA: Las tem-peraturas
de cocción indicadas en este manual
del usuario son estimaciones. Ajuste
ligeramente la temperatura de cocción
hacia arriba o hacia abajo para obtener
los resultados que prefiera.
4. La tapa tiene una salida de vapor. La
salida de vapor permite que salga el
vapor al cocinar con la tapa colocada.
CUIDADO: ¡El vapor es muy caliente!
Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa.
NOTA: Al calentar aceite, siempre deje la
sartén destapada. Si el aceite desprende
humo, apague inmediatamente la sartén y
permita que se enfríe.
GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 11

Transcripción de documentos

GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 7 Asistencia al Cliente Si usted tiene que hacer algún reclamo durante la garantía, por favor llame a nuestro número de asistencia al cliente. Para un servicio más rápido, por favor tenga preparado los números del modelo, serie y tipo para proporcionárselos al operador. Estos números se encuentran en la parte de abajo de la sartén. MODELO: _________________ TIPO: _________________ SERIE:_________________ Número de Asistencia al Cliente: 1-877-207-0923 ¡Guarde este número para futura referencia! Sartén Eléctrica GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS ¿Qué cubre la Garantía? • Cualquier defecto de material o mano de obra. ¿Por cuánto tiempo desde la fecha de compra? • Dos años. • Lo que haremos • Le proporcionaremos una unidad nueva, o a nuestra opción, una reacondicionada. • La unidad de reemplazo estará garantizada por lo que quede de los dos años de la garantía original del producto. ¿Cómo se hace un reclamo de garantía? • Guarde su recibo de compra. • Empaque adecuadamente su unidad. Le recomendamos utilizar la caja original del producto. • Devuelva el producto en el WAL★ MART más cercano o llame al departamento de Asistencia al Cliente al 1-877-2070923. ¿Qué no cubre la Garantía? • Uso comercial • Daños por uso indebido, abuso o negligencia. • Productos que hayan sido modificados o incorporado dentro de otros productos. 168998/428-1252 • Productos comprados o reparados fuera de los EE.UU. ¿Cómo se ve afectada esta garantía por las leyes estatales? • Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos los que varían de estado a estado. • WAL★ MART expresamente rechaza toda responsabilidad por daños consiguientes o pérdidas incidentales causadas por el uso de este artefacto eléctrico. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños consiguientes o pérdidas incidentales, por lo tanto el descargo de responsabilidad anterior puede no ser válido para usted. ¿Qué pasa si usted compró este producto en EE.UU., Canadá o México y encuentra un problema al utilizarlo fuera del país donde lo ha comprado? • La garantía es válida solamente en el país de compra y si usted sigue el procedimiento indicado de reclamos de garantía GE en una marca registrada de General Electric Company y es utilizada bajo licencia por Wal★Mart Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 WAL ★ MART Stores, Inc. Bentonville, AR 72716 Número de Inventario del Producto 168998 UPC: 681131689984 www.gehousewares.com Impreso en China Si necesita ayuda, llame al Servicio al Cliente al (877) 207-0923 168998: 681131689984 GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 9 ¡CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Por favor, lea y conserve estas instrucciones. Al usar aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. Lea completamente las in-strucciones antes de utilizarlo. 2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o perillas. 3. Para evitar una descarga eléctrica, no sumerja el sensor de temperatura, el cable o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. 4. Tenga mucho cuidado al utilizar cualquier aparato eléctrico cerca de niños. Este artefacto no debe ser utilizado por los niños. 5. Desenchúfelo del tomacorriente cuando no lo utilice y antes de limpiarlo. Deje que se enfríe antes de ponerle o quitarle partes, y antes de limpiarlo. 6. No utilice ningún artefacto si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, o si ha sufrido cualquier tipo de daño. Llame a Servicio al Cliente (ver garantía) para que sea examinada, reparada o ajustada. 7. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede ocasionar daños. 8. No lo utilice en el exterior. 9. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o mesada, o que toque superficies calientes. 10. No lo coloque sobre o cerca de un quemador eléctrico o a gas, o dentro de un horno caliente. 11. Debe tener mucho cuidado al mover un artefacto que contenga aceite u otros líquidos calientes. 12. Siempre inserte primero el sensor de temperatura en el artefacto, luego enchufe el cable en el tomacorriente. Para desconectarla, gire el control hasta la posición “OFF”, permita que el artefacto y el sensor de temperatura se enfríen, luego desenchúfela del tomacorriente. 13. No utilice el artefacto para ningún otro uso distinto al indicado. Información de Seguridad para el Consumidor ESTE ARTEFACTO ELÉCTRICO ES PARA USO DOMICILIARIO SOLAMENTE. ESTE ARTEFACTO NO TIENE PARTES REPARABLES POR EL USUARIO. ESTE PRODUCTO DEBE SER REPARADO SOLAMENTE POR UN AGENTE DE SERVICIO AUTORIZADO. Cable de Extensión Enchufe Polarizado Se suministra un cable de alimentación corto para reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable más largo. Un cable de extensión puede utilizarse con cuidado. Si utiliza un cable de extensión, debe tener por lo menos la misma capacidad eléctrica que la especificada en la sartén. No debe permitir que el cable de extensión cuelgue de la mesada o mesa de tal forma que pueda ser jalado por niños o causar que alguien se tropiece. Este artefacto tiene un enchufe polarizado (una de las patas es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este enchufe entra de una sola forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no entra completamente en el tomacorriente, délo vuelta. Si aún no entra, llame a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Electricidad Si el circuito eléctrico se sobrecarga con otros artefactos, la sartén puede dejar de funcionar correctamente. La sartén debe utilizarse en un circuito separado de otros artefactos. El sensor de control de temperatura tiene una zona de Mantener Caliente (Keep Warm) de aproximadamente 160º a 180º F. La luz indicadora se encenderá y apagará alternadamente al utilizar este ajuste para indicar que la sartén está manteniendo la temperatura deseada. Partes y Características 1 2 3 4 5 S2 Ajuste para Mantener el Calor Tapa de vidrio templado 4 3 2 1 4 Mango de la tapa Salida para el vapor Mangos, patas Sensor de control de temperatura * 5 *NOTA: Utilice únicamente el Sensor de control de temperatura modelo STC-1. S3 GE168998/428-1252 E/S.qxd 5/14/04 10:19 Page 11 Como utilizar su sartén 1. Gire el control de temperatura hasta “OFF”. Enchufe firmemente el control de temperatura en la sartén, enchúfelo en un tomacorriente común de 120V CA y gire el control de temperatura hasta el valor deseado. 2. La luz indicadora del control de temperatura se encenderá al ajustar la temperatura. Una vez que la tem-peratura deseada se haya alcanzado, la luz indicadora se prenderá y apagará intermitentemente indicando que se está manteniendo la temperatura seleccionada. (Al agregar comida, la luz indicadora se encenderá momentáneamente ya que disminuirá la temperatura promedio). Consejos Útiles 3. Precaliente la sartén tapada durante 10 – 15 minutos o hasta que se apague la luz indicadora. NOTA: Las tem-peraturas de cocción indicadas en este manual del usuario son estimaciones. Ajuste ligeramente la temperatura de cocción hacia arriba o hacia abajo para obtener los resultados que prefiera. 4. La tapa tiene una salida de vapor. La salida de vapor permite que salga el vapor al cocinar con la tapa colocada. • Antes de utilizar la sartén por primera vez, recubra levemente la superficie con aceite vegetal. Caliéntela, sin tapar, a 300º F. Apáguela y permita que se enfríe completamente. Limpie el exceso de aceite. • Utilice únicamente utensilios de nylon o de plástico resistentes al calor. Los utensilios de metal pueden rallar la superficie antiadherente. CUIDADO: ¡El vapor es muy caliente! Tenga cuidado al quitar o levantar la tapa. NOTA: Al calentar aceite, siempre deje la sartén destapada. Si el aceite desprende humo, apague inmediatamente la sartén y permita que se enfríe. Guía de temperaturas de cocción COMIDA HAMBURGUESAS FILETE POLLO Como limpiar su sartén CUIDADO: La sartén se calienta. Manéjela con cuidado. 1. Siempre permita que la sartén se enfríe completamente antes de limpiarla. 2. Desenchufe el cable del tomacorriente, luego quite el control de temperatura del artefacto. Limpie el sensor de temperatura con un trapo seco. 3. Sumerja la sartén y la tapa en agua tibia, jabonosa y lávelos con un trapo suave. 4. Enjuáguelos bien y séquelos. Todas las partes, excepto por el control de temperatura, son sumergibles y aptos para lavavajillas. S4 NOTA: No utilice una esponjilla de acero, limpiadores abrasivos, o trapos limpiadores de metal en la superficie de cocción ya que podrían dañar el recubrimiento antiadherente. CANTIDAD ⁄ lb. 1” de ancho, sin hueso pechuga deshuesadas TORRIJAS CREPAS HUEVOS Fritos Poché ADVERTENCIA: No sumerja el sensor de control de temperatura en agua o cualquier otro líquido. Revueltos TOCINO SALCHICHAS PASTELILLOS DE SALCHICHA 1 a 6 huevos • Esta sartén no está diseñada para freír de inmersión. No utilice más de 1 taza de aceite al freír. Utilice un aceite vegetal o aceite de maní para freír. Manteca y aceite de oliva sólo debe utilizarse para saltar comidas a temperaturas más bajas. TIEMPO / INDICACIONES 3 a 9 minutos por lado (término medio) TEMPERATURA 300°F 9 a 12 minutos por lado 300°F 6 a 7 minutos por lado 3 a 5 minutos por lado 1 a 3 minutos por lado 300°F 325°F 300°F 2 a 3 minutos primer lado 1 a 2 minutos segundo lado Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca o margarina en la sartén 2 a 3 minutos Verter 2 tazas de agua y 1 cucharada de sidra ácida en la sartén. Calentar hasta que hierva. Rompa lo huevos en un tazón; viértalos en el agua. Tápelos y cocínelos de 2 a 3 minutos. 3 a 4 minutos Fundir 1 o 2 cucharadas de manteca o margarina en la sartén Agregar los huevos, mezclar suavemente, hasta que estén cocidos. 5 minutos primer lado 1 a 3 minutos segundo lado 8 a 10 minutos 300°F 6 minutos primer lado 5 a 6 minutos segundo lado 250°F o 300°F 300°F 300°F 300°F 300°F S5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

GE 168998 Manual de usuario

Categoría
Freidoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas