Sony CDP-CX55 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
3-859-801-21 (1)
1997 by Sony Corporation
CDP-CX55
f
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Manual de instruções
F
ES
P
2
ES
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
No instale la unidad en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disc jockeys, por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia al modelo CDP-CX55.
Convenciones
Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y sugerencias
para realizar las tareas con
mayor facilidad.
3
ES
F
ES
P
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje.......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema ..........................................................................................................4
Conexión de otro reproductor de CD .............................................................................. 6
Inserción de discos compactos...........................................................................................7
Para reproducir un CD..................................................................................................... 10
Reproducción de discos compactos
Uso del visor...................................................................................................................... 12
Localización de un disco específico ............................................................................... 13
Especificación del siguiente disco para reproducirlo.................................................. 15
Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... 15
Reproducción repetida..................................................................................................... 16
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ....................................... 16
Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... 17
Reproducción en bucle de una parte del disco (Bucle)
........................................ 19
Reproducción independiente de su disco favorite (Reproducción Plus One)......... 19
Control de otro reproductor de CD (Mega Control) ................................................... 20
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) ................................ 21
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 22
Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... 22
Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ....................................... 25
Información adicional
Precauciones ...................................................................................................................... 26
Notas sobre los discos compactos .................................................................................. 26
Solución de problemas ..................................................................................................... 27
Especificaciones ................................................................................................................ 27
Indice......................................................................................................................................... 28
Procedimientos iniciales
4
ES
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
Cable de audio (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos. Después de insertar los discos en
el reproductor, es posible introducir la portada de CD
(suministrada con el CD) en el catálogo suministrado.
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
Procedimientos iniciales
: Flujo de señales A una toma de CA
Reproductor
de discos
compactos
S-LINK/
CONTROL A1
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
COMMAND
MODE
A una toma de CA
A salida de línea (R)A salida de línea (L)
A entrada de audio
Amplificador
Cables necesarios
Cable de audio (1) (suministrado)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales
5
ES
Conexiones
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
Si emplea otro reproductor de CD Sony junto con
éste
El mando a distancia suministrado sólo funcionará con
este reproductor.
Si emplea un reproductor equipado con el selector
COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 y el del otro reproductor en CD 2
o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente el
interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
suministrado para cada reproductor.
Si emplea un reproductor desprovisto del selector
COMMAND MODE:
El modo de mando del reproductor sin selector
COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Defina el
selector COMMAND MODE de este reproductor en
CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
en CD 2.
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de
red.
Nota sobre la ubicación
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de
superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada,
puede causar fallos de funcionamiento o daños al
reproductor.
POC-15
Cable óptico (no suministrado)
Componente
digital
Reproductor de
discos compactos
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo un CD-
ROM.
Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conéctelo mediante la toma CONTROL A1. Puede
simplificar el funcionamiento de los sistemas de audio
compuestos por componentes Sony independientes. Para
más información, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL-A1 Control System”.
LINE
IN OUT
L
R
INPUT
CD
L
R
2ND
CD
DIGITAL
OUT
OPTICAL
DIGITAL INPUT
OPTICAL
Procedimientos iniciales
6
ES
Conexión de otro reproductor
de CD
Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado
con la toma CONTROL A1 y el modo de mando del
mismo puede ajustarse en CD 3, podrá controlar dicho
reproductor como secundario junto con esta unidad.
Una vez conectados esta unidad y un amplificador,
siga el procedimiento que aparece a continuación.
Asegúrese de desactivar la alimentación de los
reproductores antes de realizar esta conexión.
A LINE OUT
COMMAND
MODE
CDP-CX55
A una toma de CA
A 2ND CD IN
A salida de audio
A una toma de CA
CDP-CX200, etc.
A entrada de audio
Amplificador
A una toma de CA: Flujo de señales
A S-LINK/CONTROL A1
Cables necesarios
Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el
reproductor que vaya a conectar.)
Cable CONTROL A1 (1) (no suministrado)
1 Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
LINE
2ND
CD
IN OUT
L
R
LINE OUT
L
R
CDP-CX55
CDP-CX200, etc.
2 Conecte los reproductores con un cable CONTROL
A1.
CONTROL A1
S-LINK
CONTROL A1
CDP-CX55
CDP-CX200, etc.
Para obtener más información sobre cómo utilizar
el segundo reproductor, consulte “Control de otro
reproductor de CD” en la página 20 y
“Reproducción alternativa” en la página 21.
4 Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a tomas de CA.
Notas
No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como
secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.
Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al
amplificador.
Para obtener más información sobre esta conexión,
consulte las instrucciones complementarias
“CONTROL-A1 Control System”.
3 Ajuste el selector COMMAND MODE de cada
reproductor.
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo en
CD 3.
COMMAND
MODE
CD
132
A CONTROL A1
Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales
7
ES
3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura
en la que desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada ranura e indicado también en el visor).
Número de
disco
Ranura de disco en la posición de carga
El número de disco que se encuentra en la posición
de carga aparece en el visor.* Si el disco dispone de
memo de disco (consulte la página 22), aparecerá
éste en lugar del número de disco. Al girar el
selector JOG, cambiará el número o el memo de
disco.
Es posible reproducir el disco que desee de forma
independiente utilizando la función Plus One.
Cuando utilice esta función, inserte el disco en la
ranura PLUS ONE. Para más información, consulte
“Reproducción independiente de su disco
favorite” en la página 19.
* Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de
disco que se encuentre en la posición de reproducción.
Si gira el selector JOG, el número de disco mostrado
cambiará por el que se encuentra en la posición de
carga.
(continúa)
Número o memo de disco
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 51 discos compactos en este
reproductor.
JOG
Cubierta frontal
Soporte
giratorio
Posición de
carga
Posición de
reproducción
POWER
1 Pulse POWER para activar el reproductor.
2 Abra la cubierta frontal presionando el borde
derecho de dicha cubierta.
Cubierta frontal
ALL DISCS
CD1
DISC
*DISC-2O*
2O
Procedimientos iniciales
8
ES
Después de insertar el disco, es posible introducir
los títulos originales de los discos en lugar de los
números (consulte “Etiquetado de discos” en la
página 22) para localizarlo con facilidad al iniciar
la reproducción.
5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6 Cierre la cubierta frontal presionando el borde
derecho de la misma hasta que chasquee.
El catálogo de portadas de CD suministrado permite
localizar los discos
Es posible almacenar un máximo de 50 portadas de
discos compactos.
Notas
No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor.
No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos
compactos, ya que puede dañar el reproductor o el
disco.
Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce
correctamente en la ranura, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
Al transportar el reproductor, retire todos los discos del
mismo.
4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
Notas
• Compruebe que ha insertado los discos en las
ranuras en ángulo recto con respecto al soporte
giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco
pueden dañarse.
• Compruebe que el soporte giratorio se encuentra
completamente parado antes de insertar o extraer
discos.
Con la cara etiquetada
hacia la derecha
El soporte giratorio rota y la ranura de disco que se
encuentre en la posición de carga se ajusta en la de
reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
2O
Playing CDsGetting StartedProcedimientos iniciales
9
ES
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en la página 7, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Nota
El disco en reproducción no se situará en la posición de carga
si abre la cubierta frontal durante la reproducción. (El número
de disco parpadeará en el visor.)
Si desea extraer el disco en reproducción, presione el selector
JOG una vez abierta la cubierta frontal. El disco se situará en
la posición de carga. Extraiga el disco cuando el soporte
giratorio se haya detenido por completo.
Operaciones básicas
10
ES
Para reproducir un CD
4/523
1
Consulte las páginas 4 – 5 para
información sobre las
conexiones.
Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 7.
Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 51
discos consecutivamente.
Es posible activar el
reproductor pulsando POWER
en el mando a distancia
2
3
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
Pulse POWER para activar el reproductor.
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se
muestran en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
La unidad reproduce
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías
se omiten.
Sólo un disco seleccionado
4
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o
memo de disco (consulte la página 22) deseado con el fin de
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee
(1 DISC).
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
TIME/TEXT
INPUT
SEARCH
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT CHECK CLEAR
PLUS ONE
X-FADE
NO DELAY
MEGA
CONTROL
POWER
PUSH OPEN
ALL DISCS
CD1
DISC
*DISC-2O*
2O
Operaciones básicas
Operaciones básicas
11
ES
Presione el selector JOG para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y
el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
5
Para detener la reproducción
Pulse p.
Cubierta frontal
JOG
/±
·
Pp
Para
Realizar una pausa
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Ir al disco siguiente
Volver al disco anterior
Ir al siguiente tema
Volver al tema anterior
Detener la reproducción y retirar el disco
Es necesario
Pulsar P
Pulsar P o ·
Pulsar DISC SKIP + una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Pulsar DISC SKIP – una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Pulsar ±
Pulsar
Abrir la cubierta frontal y, a
continuación, presionar el selector JOG
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 16) o de
programas (consulte la
página 17)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
DISC/CHARACTER
PUSH ENTER
TIME/TEXT
INPUT
SEARCH
CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT CHECK CLEAR
PLUS ONE
X-FADE
NO DELAY
MEGA
CONTROL
POWER
PUSH OPEN
Reproducción de discos compactos
12
ES
Reproducción de discos compactos
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
TIME/TEXT
p
JOG
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desee comprobar, y presione el
selector JOG en el modo de reproducción continua.
Cuando el reproductor inicie automáticamente la
reproducción, pulse p para detenerlo y, a
continuación, TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Número de disco
Número total
de temas
Duración total de
reproducción
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
parada para seleccionar el disco que desee comprobar. El
número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestran durante
unos segundos.
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco actual
Tiempo de reproducción
del tema
Número de tema
actual
Número de disco siguiente
Comprobación de la información de los
discos CD-TEXT
Los discos CD-TEXT contienen información, como los
títulos de los discos o los nombres de los cantantes,
memorizada en un espacio en blanco donde los discos
normales no contienen ninguna información.
El visor muestra la información CD-TEXT del disco de
forma que sea posible comprobar el título del disco y
tema actuales, y el nombre del cantante. Si selecciona
un disco CD-TEXT, la indicación “CD-TEXT” se
ilumina en el visor.
Visualización de información antes de iniciar la
reproducción
El visor muestra el título del disco. Si pulsa TIME/
TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el visor.
Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará el
número de disco actual, el número total de temas y el
tiempo total de reproducción del disco. El visor vuelve
a mostrar el título del disco después de unos instantes.
ALL DISCS
CD-TEXT CD1
DISC
SONYHITS
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
MIN SEC
2O 1O 6O.48
2O
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
MIN SEC
NEXT DISC
2O 1 O.28
38
Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos
13
ES
Para reproducir el estribillo de los temas
Determinados discos CD-TEXT disponen de una función que
permite reproducir sólo el estribillo de los temas.
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la
reproducción de los estribillos de los temas en el modo de
parada.
El indicador del botón · parpadea durante la reproducción
de los estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin esta
función, “NO HIGHLIGHT” aparecerá en el visor.
Esta información también
aparece cuando el reproductor
localiza el tema.
Pulse TIME/TEXT.
JOG
≠/±
SEARCH
ENTER
MEMO SCAN
DISC
·
Botones
numéricos
Visualización de información durante la
reproducción del disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la
información como se muestra a continuación.
Aparecen el
número de disco
actual, número
de tema y tiempo
de reproducción.
Pulse TIME/TEXT.
Aparece el título
de tema actual.
Selección de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el número o memo de
disco que desee (consulte la página 22) aparezca en el
visor. Presione el selector JOG para iniciar la
reproducción.
Selección de discos directamente con el
mando a distancia
1 Pulse DISC.
2 Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo: Para introducir el número 35
Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 5.
3 Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
Localización de un disco
específico
>10
ALL DISCS
CD-TEXT CD1
DISC
TRACK
MIN SEC
12 1 1.52
ALL DISCS
CD-TEXT CD1
TRACK
HitechBlues
Reproducción de discos compactos
14
ES
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (exploración de memos)
Es posible localizar un disco, si desea reproducirlo con
rapidez, explorando los memo de disco (consulte la
página 22) en el visor y comenzar la reproducción.
Observe que no es posible emplear esta función en el
modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
1 Pulse MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” aparece en el visor y los memos
de disco se desplazan por el visor.
2 Pulse · cuando aparezca el memo del disco que
desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
se inicia ésta.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa si pulsa
ENTER en lugar de ·.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar la
función de exploración de memos después de asignar etiqueta
a los discos.
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (búsqueda de memos)
Es posible buscar y localizar los discos que desee
mediante la introducción del primer carácter empleado
en el memo de disco (consulte la página 22).
1 Pulse SEARCH.
Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.
2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X
Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
Si “NOT FOUND” aparece en el visor mientras
introduce el primer carácter con los botones
≠/± significa que no se ha asignado etiqueta
a ningún disco con el carácter introducido.
Notas
Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en
cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situados
delante del primer carácter en el memo del disco.
Al buscar caracteres introducidos, no se hace
distinción entre mayúsculas y minúsculas.
3 Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter introducido aparecen en
el visor.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el disco.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa.
Para cancelar la búsqueda de memo
Vuelva a pulsar SEARCH.
Si no hay más memos de disco que comiencen con el
carácter introducido en el paso 3
El carácter introducido cambia al siguiente al girar el
selector JOG.
Carácter introducido
ALL DISCS
CD1
SONYHITS
S
Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos
15
ES
≠/±
Para localizar
Los temas siguientes
o posteriores
Los temas actuales o
anteriores
Un tema específico
directamente
Z
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
Un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
Pulse
± varias veces hasta que encuentre
el tema
varias veces hasta que encuentre
el tema
El botón numérico del tema en el
mando a distancia
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
durante la pausa. El sonido no se
escuchará durante la operación.
=/+
0/)
Botones
numéricos
Número del disco siguiente
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible especificar el disco que se desea reproducir a
continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua.
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o el memo del disco (consulte la
página 22) que desea aparezca en el visor.
>10
Para localizar directamente un tema de número
superior a 10 Z
Pulse primero >10 y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes en el mando a distancia.
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o para retroceder.
ALL DISCS
CD1
DISC
NEXT DISC
*DISC-2O*
38
Reproducción de discos compactos
16
ES
Reproducción en orden
aleatorio
(reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los temas y reproducirlos arbitrariamente.
El reproductor establece el orden aleatorio de todos los
temas de todos los discos o del disco que especifique.
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
REPEAT
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
De forma continua (ALL
DISCS) (página 10)
De forma continua (1 DISC)
(página 10)
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 16)
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 16)
En el modo de programas
(página 17)
Para cancelar la reproducción repetida
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
El reproductor repite
Todos los temas de todos los
discos
Todos los temas del disco
actual
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
El mismo programa
SHUFFLE
· JOG
1 Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
Al seleccionar
ALL DISCS
1 DISC
2 Cuando desee seleccionar un disco para
reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector
JOG hasta que el memo (consulte la página 22) o el
número de disco que desea aparezca en el visor.
3 Presione el selector JOG o pulse ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece “
” en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria
desde el tema actual.
El reproductor reproduce
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Todos los temas del disco
especificado en orden aleatorio
Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos
17
ES
Es posible seleccionar un disco directamente para
reproducción aleatoria (1 DISC)
Consulte “Selección de discos directamente con el mando
a distancia” en la página 13.
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1 DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco durante la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente
disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Notas
No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
Creación de programas
(reproducción de programas)
Es posible establecer el orden de los temas y/o discos
para crear tres programas diferentes, que se
almacenarán automáticamente. Cada programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) puede contener un máximo de 32
“pasos” (un “paso” puede contener un tema o un disco
entero).
Es posible crear programas con los controles del mando
a distancia o con los del reproductor. No obstante, los
procedimientos de programación son diferentes.
Creación de programas en el reproductor
1
Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o
3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
último paso del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 19).
2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco que desea.
3 Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
Número de tema
4 Presione el selector JOG o pulse PROGRAM.
El tema que se está programando
El disco que se está
programando
Orden de
reproducción
5 Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
6 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
PROGRAM JOG
/±
·
CHECK
CLEAR
Repita los pasos
2 y 4
3 y 4
De 2 a 4
CD1
PROGRAM1
DISC
TRACK STEP
2O 3 1
2O
CD1
PROGRAM1
DISC
2O
*DISC-2O*
CD1
PROGRAM1
DISC
TRACK STEP
2O 3 1
2O
Reproducción de discos compactos
18
ES
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
El programa se reproducirá después del tema actual.
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
DISC
·
CHECK
ENTER
Botones
numéricos
PROGRAM
1 Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
2 Pulse DISC.
3 Pulse el botón numérico del disco.
4 Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse >10.
5 Pulse el botón numérico del tema.
El número pulsado se introduce en el dígito
parpadeante.
6 Pulse ENTER.
El disco que se está programando
7 Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Otros discos
Otros temas del mismo disco
Otros temas de otros discos
8 Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
Comprobación del orden programado
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada paso en el orden
programado (al programar un disco completo como un
paso, aparece “ALL” en lugar del número de tema).
Después del último paso del programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Repita los pasos
2, 3 y 6
De 4 a 6
De 2 a 6
CLEAR
Orden de
reproducción
El tema que se
está programando
>10
CD1
PROGRAM1
DISC-[ _]
2O
CD1
PROGRAM1
DISC-[ 2O]
2O
CD1
PROGRAM1
DISC
TRACK STEP
2O -- 1
2O
CD1
PROGRAM1
DISC
TRACK STEP
2O 3 1
2O
CD1
PROGRAM1
DISC
TRACK STEP
2O 3 1
2O
Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos
19
ES
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Borrar un tema o disco
Borrar el último tema o
disco del programa
Añadir temas o discos al
final del programa
Cambiar todo el
programa
completamente
Borrado de programas almacenados en
memoria
1
Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
Reproducción en bucle de una
parte del disco (Bucle) Z
Es posible repetir parte de un disco durante la
reproducción. Esta función permite crear grabaciones
originales.
Es preciso
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco
Realizar el procedimiento de
programación
Mantener pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación
LOOP
Pulse y mantenga pulsado LOOP durante la
reproducción en el punto donde desee iniciar la
función de bucle; suelte dicho botón para reanudar la
reproducción normal.
Para ajustar la duración del bucle
Pulse DISC SKIP +/– mientras mantiene pulsado LOOP en el
mando a distancia para seleccionar diferentes duraciones del
bucle (LOOP 1–20).
Reproducción independiente
de su disco favorite
(Reproducción Plus One)
Cuando inserte un disco en la ranura PLUS ONE,
puede reproducirlo independientemente de los demás
discos. Al utilizar esta función, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción continua
1 DISC.
Cubierta frontal
PLUS ONE
1 Abra la cubierta frontal.
2 Pulse PLUS ONE.
El indicador del botón PLUS ONE se ilumina.
La ranura PLUS ONE se sitúa en la posición de
carga.
Ranura PLUS ONE
CD1
DISC
*DISC-PLUS1*
P1
PLUS ONE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
50
49
48
47
46
45
44
43
42
41
(continúa)
DISC SKIP +/–
Reproducción de discos compactos
20
ES
3 Inserte un disco en la ranura PLUS ONE.
4 Cierre la cubierta frontal.
Aparece “P1” en el visor en vez del número de
disco, y el reproductor comienza a reproducir el
disco en la ranura PLUS ONE.
Para cancelar la reproducción Plus One
Pulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se apaga.
El número de disco en el visor cambia a 51 y puede reproducir
éste como el disco 51.
Si ya ha insertado un disco en la ranura PLUS ONE
Pulse PLUS ONE con la cubierta frontal cerrada. La
reproducción Plus One comienza inmediatamente.
Puede seleccionar el modo de reproducción aleatoria
durante la reproducción Plus One
Pulse SHUFFLE antes de realizar el paso 4 anterior.
Notas
La reproducción Plus One se cancelará si gira el selector
JOG o pulsa botones para especificar el otro disco.
La reproducción Plus One se cancelará si pulsa PROGRAM.
La ranura PLUS ONE se sitúa automáticamente en la
posición de carga si abre la cubierta frontal durante la
reproducción Plus One. No introduzca la mano dentro del
compartimiento ni cambie el disco antes de que el soporte
giratorio se detenga completamente. En caso contrario,
puede lesionarse la mano o dañar el disco.
1 Pulse MEGA CONTROL en este reproductor.
Se ilumina el botón MEGA CONTROL y “2nd” en
el visor, y éste muestra el número de disco actual
del segundo reproductor.
Control de otro reproductor
de CD (Mega Control)
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor
de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de
CD” en la página 6).
Aunque un segundo reproductor de CD se encuentre
conectado, los controles de ambas unidades
funcionarán. Al pulsar el botón de reproducción de
cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en
funcionamiento se detendrá y se activará el que no se
encuentre activo.
Compruebe que “2nd DETECTED” aparece en el visor
de este reproductor después de encender los dos.
Los controles indicados en la siguiente ilustración son
efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado.
Botones de modo de reproducción
(CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT)
JOG
/±·PpMEGA CONTROL
0/)
CD1
DISC
TRACK
MIN SEC
P1 1 O.35
Playing CDsGetting StartedReproducción de discos compactos
21
ES
2 Seleccione el modo de reproducción que desee.
Para programar temas, utilice los controles del
segundo reproductor.
3 Pulse · en este reproductor para iniciar la
reproducción.
La reproducción se inicia y el visor muestra los
números de tema y disco actuales y el tiempo de
reproducción del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado, podrá controlar el segundo reproductor
con los controles de éste.
Para controlar directamente el segundo reproductor con
el mando a distancia suministrado
Ajuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es la
misma posición que la del selector COMMAND MODE del
panel posterior del segundo reproductor.
Para volver a controlar este reproductor
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se
apaga y será posible controlar este reproductor.
Reproducción alternativa
(Reproducción sin demora/X-
Fade)
Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir
alternativamente los temas de este reproductor y los del
segundo en cualquier modo de reproducción (consulte
“Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6).
Seleccione uno de los siguientes métodos:
Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia
en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambie
al otro, éste inicia la reproducción sin interrupción del
sonido inmediatamente después de que el
reproductor actual finalice la reproducción. El otro
reproductor omite el espacio en blanco entre temas e
inicia la reproducción a partir del punto en el que
realmente comienza el sonido.
Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en
cada tema o en el intervalo especificado. Es posible
seleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos.
Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, el
sonido de ambos se mezclará. El reproductor actual
finaliza la reproducción disminuyendo el sonido
gradualmente, mientras que el otro la inicia
aumentando el sonido gradualmente.
2nd
ALL DISCS
CD1
DISC
*DISC-4*
Número de disco actual
X-FADE NO DELAY ·
1 Seleccione el modo de reproducción que desee en
cada reproductor.
2 Si selecciona la reproducción sin demora
Pulse NO DELAY.
“NO DELAY” aparece en el visor.
Si selecciona la reproducción X-Fade
Pulse X-FADE.
“X-FADE” aparece en el visor.
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación
aparecerá de la siguiente forma:
n FULL n 30 n 60 n 90 n OFF
Para cambiar el reproductor actual cada vez que
finalice un tema completo, seleccione “FULL”.
Para que el reproductor actual cambie en el
intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces
hasta que el intervalo que desee aparezca en el
visor.
3 Pulse · para iniciar la reproducción.
El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el
tema del segundo reproductor se encuentra
seleccionado.
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade
Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que “NO
DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. El reproductor
actual continúa la reproducción.
Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)
durante la reproducción
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)
siguiendo el procedimiento del anterior paso 2.
Notas
La reproducción se realizará a partir del segundo
reproductor si la inicia mientras el botón MEGA CONTROL
se encuentra iluminado.
Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o
temas y el otro reproductor también, la reproducción se
detiene.
No utilice los controles del segundo reproductor durante la
reproducción sin demora/X-Fade, ya que es posible que no
funcionen correctamente.
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
22
ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los archivos
personalizados
El reproductor puede almacenar dos tipos de
información, denominada “archivos personalizados”,
para cada disco. Una vez almacenados éstos para los
discos, el reproductor recupera automáticamente la
información almacenada cuando seleccione el disco.
Tenga en cuenta que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes
aproximadamente.
Es posible almacenar esta información:
Si emplea
Memo de disco
(página 22)
Banco de borrado
(página 25)
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
Si sustituye discos archivados en los
archivos personalizados
La información de archivo personalizado almacenada
se conserva, ya que cada información se asigna a cada
una de las ranuras. Elimine todos los archivos
personalizados (memo de discos y banco de borrado)
del disco anterior, y, a continuación, archive la
información del disco nuevo en los archivos
personalizados.
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor.
“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los
archivos personalizados se borrarán.
Es posible
Asignar etiqueta a los discos
empleando un máximo de 12
caracteres
Eliminar los temas que no desee y
almacenar sólo los que desee
Etiquetado de discos (memo
de disco)
Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un
máximo de 12 caracteres y hacer que el reproductor
muestre el memo de disco cada vez que seleccione el
disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un
título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de
adquisición.
Si selecciona un disco CD-TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como
memo de disco.
Si dicho título tiene más de 12 caracteres, se almacenarán
los primeros 12 caracteres de éste (consulte la página 12).
Si sustituye un disco por otro CD-TEXT, el título del
disco CD-TEXT también se almacenará automáticamente.
Observe que no es posible cambiar el memo del disco
CD-TEXT.
Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la
cubierta frontal está abierta
Etiquetado de discos en el reproductor
JOGINPUT
CLEAR
1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número de disco al que desee asignar un memo de
disco.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal cerrada, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de reproducción.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal abierta, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de carga.
2 Pulse INPUT.
Aparece el cursor parpadeante (Z).
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
23
ES
3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
carácter que desee.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente
orden. Gire dicho selector en sentido contrario a
las agujas del reloj para retroceder al carácter
anterior.
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
U V W X Y Z a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v
w x y z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! " # $ % & ' ( ) * + , – . / : ;
< = > ? @ [ \ ] ^ _ ` { | }
Si comete un error
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación
introduciendo los caracteres correctos.
5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más
caracteres.
6 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.
Este se iluminará en el visor.
4 Presione el selector JOG para seleccionar el
carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
Repita los pasos 1 a 6 para asignar memos de disco
a otros discos.
Etiquetado de discos con el mando a
distancia
MEMO INPUT
Botones
numéricos
ENTER
CLEAR
DEL
=/+
DISC/CAPS
SPACE
1 Pulse DISC/CAPS.
2 Pulse el botón numérico del disco al que desee
asignar un memo de disco y, a continuación,
ENTER.
3 Pulse MEMO INPUT.
Aparece el cursor parpadeante (Z).
4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas
(AB), minúsculas (ab) y números (12). El tipo de
letra seleccionado aparece en el extremo derecho
del visor.
(continúa)
ALL DISCS
CD1
DISC
S
AB
ALL DISCS
CD1
DISC
S
AB
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
2O
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
24
ES
n D n E n F
Pulse 3. Pulse 3.
Pulse 3.
Ejemplo: Para seleccionar la letra E
Pulse dos veces el botón numérico 3.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse dos veces
DISC/CAPS en el paso 4 y, a continuación, el
botón numérico que desee.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo
que desee.
6 Pulse ENTER para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
También es posible pasar al espacio siguiente
pulsando otros botones numéricos.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más
caracteres.
8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de
disco.
El memo de disco se ilumina en el visor.
Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos a otros
discos.
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
3 Introduzca el carácter correcto.
5 Pulse el botón numérico correspondiente al
carácter que desee (indicado junto a cada botón
numérico).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará
cíclicamente dentro de los indicados junto al botón.
Caracteres asignados a cada
botón numérico
ENTER
ABC DEF&!?
JKL MNOGHI
TUV WXYPRS
QZ
10
>
Si comete un error mientras introduce el carácter
Para corregir el carácter introducido
1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
carácter incorrecto.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHE S
AB
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
AB
Para corregir el carácter que introduce actualmente
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un carácter entre los introducidos
Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
punto que desee insertar e introduzca el carácter.
Borrado del memo de disco
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de discos en
el reproductor” en la página 22 para seleccionar el
memo de disco que desee eliminar.
2 Pulse CLEAR.
El memo desaparecerá.
3 Pulse INPUT.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYH S
AB
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
2O
Locating a Scene or Track You Want
Locating a Scene or Track You WantStoring Information About CDs (Custom Files)
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
25
ES
Almacenamiento de temas
específicos
(banco de borrado)
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar
sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga
un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas
restantes.
SHUFFLE
CONTINUE JOG
CLEAR
CHECK
1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor
muestre el tema que desee eliminar.
4 Pulse CLEAR.
“DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor.
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar
CLEAR.
5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
Es posible recuperar todos los temas eliminados
Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT”
aparezca en el visor.
Nota
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la
reproducción en los modos aleatorio o de programas (si el
disco completo que contenga un banco de borrado se
programa como un paso).
ALL DISCS
CD1
DISC
TRACK
2O 1 ON
2O
ALL DISCS
DELETE FILE CD1
DISC
TRACK
2O 1 OFF
2O
Información adicional
26
ES
Transporte
Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal,
extraiga todos los discos del mismo y desactive la
alimentación.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de los discos compactos
Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado.
No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su
caja.
Limpieza
Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
No de esta forma
Precauciones
Seguridad
Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de
red, incluso si se ha desactivado.
Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación de CA, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Funcionamiento
Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
Información adicional
Playing CDs in Various ModesInformación adicional
27
ES
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de emisión: continua
Salida de láser Máx 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del bloque de recogida
óptico con una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ±1 dB
Relación señal-ruido Superior a 107 dB
Rango dinámico Superior a 88 dB
Distorsión armónica Inferior a 0,013%
Separación de canales Superior a 100 dB
Salidas
LINE OUT
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Generales
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Canadá
Europa
Consumo 12 W
Dimensiones (aprox.) Con la cubierta frontal cerrada
(an/al/f) 430 × 182,5 × 295 mm incluidas las
partes salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 182,5 × 414 mm incluidas las
partes salientes
Masa (aprox.) 5,3 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes fono – 2 enchufes fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
Impedancia de carga
Superior a 10 kOhmios
Longitud de onda:
660 nm
Nivel máximo
de salida
2 V
(a 50 kOhmios)
–18 dBm
Tipo de
toma
Tomas
fono
Conector
de
salida
óptico
Requisitos de alimentación
120 V CA, 60 Hz
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Solución de problemas
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Ausencia de sonido
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
No se reproduce el CD.
/No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–”
aparece).
Inserte uno.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 26).
/Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el
reproductor encendido durante
aproximadamente una hora (consulte la página
26).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a
distancia de acuerdo con la posición del selector
COMMAND MODE mostrada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desconecte el cable de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo a la toma mural para restaurar el
reproductor.
Indice
28
ES
M, N, O
Manejo de discos
compactos 26
Mega Control 20
Memo de disco 22
P, Q
Programa
cambio 19
comprobación 18
eliminación 19
R
Repetición 16
Reproducción
aleatoria 16
continua 10
de programas 17
repetida 16
Reproducción aleatoria
de todos los discos 16
de un disco 16
Reproducción continua 10
Reproducción Plus One 19
Reproducción sin demora 21
Reproducción X-Fade 21
S
Selección de discos 13
Selector JOG 7
Sensor de música
automático 15
Solución de problemas 27
Soporte giratorio 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo total de
reproducción 12
Nombres de los controles
Botones
CAPS 23
CHECK 18, 25
CLEAR 19, 24
CONTINUE 10
X-FADE 21
DEL 24
DISC 13, 18, 23
DISC SKIP 11
ENTER 13, 18, 24
HIGH-LIGHT 13
INPUT 22
LOOP 19
MEGA CONTROL 21
MEMO INPUT 23
MEMO SCAN 14
NO DELAY 21
Número 13, 15
PLUS ONE 19
PROGRAM 17
REPEAT 16
SEARCH 14
SHUFFLE 16
SPACE 24
TIME/TEXT 12
≠/± 15
· 11
P 11
p 11
=/+ 15
0/) 15
>10 13, 15
Interruptores
CD 1/2/3 5
POWER 10
Tomas
LINE OUT 5
S-LINK/CONTROL A1 6
2ND CD IN 6
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL) 5
Otros
Cubierta frontal 7
Ranuras de disco 7
Selector COMMAND
MODE 6
Selector JOG 10
Soporte giratorio 7
Visor 12
g 4
Indice
A
Almacenamiento
de información sobre discos
compactos 22
de temas específicos 25
AMS 15
Archivos personalizados
banco de borrado 25
funciones 22
memo de disco 22
B
Banco de borrado 25
Búsqueda de memos 14
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD-TEXT 12
Conexión 4
otro reproductor de CD 6
Conexiones
descripción general 4
Control remoto 4
D
Desembalaje 4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 22
banco de borrado 25
memo de disco 24
programa 19
Especificación del siguiente
disco 15
Etiquetado de discos 22
Exploración de memos 14
I, J, K
Inserción de discos
compactos 7
L
Localización
de discos 13
de un punto específico 15
de un tema específico 15
directamente 15
mediante AMS 15
mediante control 15
observando el visor 15

Transcripción de documentos

3-859-801-21 (1) Mode d’emploi F Manual de instrucciones ES Manual de instruções P f CDP-CX55  1997 by Sony Corporation ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite la asistencia de personal cualificado exclusivamente. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado. Bienvenido Felicitaciones por adquirir el reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente el manual completo y consérvelo para futuras consultas. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual hacen referencia al modelo CDP-CX55. Convenciones • Las instrucciones de este manual describen los controles del reproductor. También es posible utilizar los controles del mando a distancia si tienen los mismos nombres o similares a los del reproductor. • En el manual se emplean los siguientes iconos: Indica que es posible realizar la tarea con el mando a distancia. Indica los consejos y sugerencias para realizar las tareas con mayor facilidad. Este aparato está clasificado como un producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1 LASER), que se indica en la parte trasera exterior de la unidad. La siguiente etiqueta de advertencia se encuentra en el interior de la unidad. Este equipo se ha creado sólo con fines de entretenimiento doméstico. La garantía no cubrirá los daños si se emplea en entornos comerciales, por disc jockeys, por ejemplo, incluso dentro del periodo de garantía. 2ES INDICE Procedimientos iniciales Desembalaje .......................................................................................................................... 4 Conexión del sistema .......................................................................................................... 4 Conexión de otro reproductor de CD .............................................................................. 6 Inserción de discos compactos ........................................................................................... 7 Para reproducir un CD ..................................................................................................... 10 Reproducción de discos compactos Uso del visor ...................................................................................................................... Localización de un disco específico ............................................................................... Especificación del siguiente disco para reproducirlo .................................................. Localización de un tema o un punto específico del tema ........................................... Reproducción repetida ..................................................................................................... Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) ....................................... Creación de programas (reproducción de programas) ............................................... Reproducción en bucle de una parte del disco (Bucle) ........................................ Reproducción independiente de su disco favorite (Reproducción Plus One) ......... Control de otro reproductor de CD (Mega Control) ................................................... Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) ................................ 12 13 15 15 16 16 17 19 19 20 21 F ES P Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 22 Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... 22 Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ....................................... 25 Información adicional Precauciones ...................................................................................................................... Notas sobre los discos compactos .................................................................................. Solución de problemas ..................................................................................................... Especificaciones ................................................................................................................ 26 26 27 27 Indice ......................................................................................................................................... 28 3ES Procedimientos iniciales Desembalaje Compruebe que se han incluido los siguientes elementos: • Cable de audio (1) • Mando a distancia (control remoto) (1) • Pilas Sony SUM-3 (NS) (2) • Catálogo de portadas de discos compactos (1) Uso del catálogo de portadas de discos compactos El catálogo de portadas de discos compactos facilita la localización de discos. Después de insertar los discos en el reproductor, es posible introducir la portada de CD (suministrada con el CD) en el catálogo suministrado. Conexión del sistema Descripción general En esta sección se describe cómo conectar el reproductor de discos compactos a un amplificador. Asegúrese de desactivar la alimentación de cada componente antes de realizar la conexión. COMMAND Reproductor MODE de discos compactos S-LINK/ CONTROL A1 DIGITAL OUT (OPTICAL) Inserción de pilas en el mando a distancia Es posible controlar el reproductor utilizando el mando a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) con la polaridad + y – en posición correcta. Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor remoto g del reproductor. A una toma de CA A salida de línea (L) A salida de línea (R) A entrada de audio Amplificador Sustitución de pilas Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis meses. Cuando el mando a distancia no controle el reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas. : Flujo de señales A una toma de CA Cables necesarios Notas • No deje el mando a distancia cerca de lugares extremadamente calientes o húmedos. • No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando a distancia, en particular, al sustituir las pilas. • No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a aparatos de iluminación, ya que podría producirse un funcionamiento incorrecto. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días, retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y corrosión. 4ES Cable de audio (1) (suministrado) Blanco (L) Rojo (R) Blanco (L) Rojo (R) Procedimientos Getting Playing iniciales Started CDs Conexiones Si emplea otro reproductor de CD Sony junto con éste Al conectar un cable de audio, haga coincidir los colores de los cables con las tomas adecuadas de los componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco (izquierda) con blanco. Compruebe que se han realizado las conexiones firmemente para evitar que se produzca ruido de fondo. El mando a distancia suministrado sólo funcionará con este reproductor. • Si emplea un reproductor equipado con el selector COMMAND MODE: Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 y el del otro reproductor en CD 2 o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia suministrado para cada reproductor. • Si emplea un reproductor desprovisto del selector COMMAND MODE: El modo de mando del reproductor sin selector COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Defina el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 2. Reproductor de discos compactos Amplificador INPUT 2ND LINE CD IN CD OUT L L R R • Si dispone de un componente digital, como un amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado). Retire la tapa y enchufe el cable óptico. POC-15 Conexión del cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de red. Cable óptico (no suministrado) Reproductor de discos compactos Componente digital DIGITAL OUT DIGITAL INPUT OPTICAL OPTICAL Nota sobre la ubicación Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada, puede causar fallos de funcionamiento o daños al reproductor. Nota Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir software en lugar de música, como por ejemplo un CDROM. Si dispone de un componente Sony con toma CONTROL A1 Conéctelo mediante la toma CONTROL A1. Puede simplificar el funcionamiento de los sistemas de audio compuestos por componentes Sony independientes. Para más información, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control System”. 5ES Procedimientos iniciales Cables necesarios Conexión de otro reproductor de CD • Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el reproductor que vaya a conectar.) • Cable CONTROL A1 (1) (no suministrado) Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado con la toma CONTROL A1 y el modo de mando del mismo puede ajustarse en CD 3, podrá controlar dicho reproductor como secundario junto con esta unidad. Una vez conectados esta unidad y un amplificador, siga el procedimiento que aparece a continuación. Asegúrese de desactivar la alimentación de los reproductores antes de realizar esta conexión. 1 A LINE OUT A una toma de CA COMMAND MODE CDP-CX55 LINE OUT 2ND LINE CD IN 2 OUT L L R R Conecte los reproductores con un cable CONTROL A1. CDP-CX55 CDP-CX200, etc. S-LINK CONTROL A1 CONTROL A1 Para obtener más información sobre esta conexión, consulte las instrucciones complementarias “CONTROL-A1 Control System”. A 2ND CD IN CDP-CX200, etc. CDP-CX200, etc. CDP-CX55 A S-LINK/CONTROL A1 A salida de audio Conecte los reproductores con un cable de audio (consulte también “Conexiones” en la página 5). 3 A CONTROL A1 Ajuste el selector COMMAND MODE de cada reproductor. Ajuste el selector COMMAND MODE de este reproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo en CD 3. COMMAND MODE CD 1 2 3 A una toma de CA A entrada de audio Para obtener más información sobre cómo utilizar el segundo reproductor, consulte “Control de otro reproductor de CD” en la página 20 y “Reproducción alternativa” en la página 21. Amplificador 4 : Flujo de señales A una toma de CA Conecte el cable de alimentación de CA de ambos reproductores a tomas de CA. Notas • No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor. • Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al amplificador. 6ES Procedimientos Getting Playing iniciales Started CDs Inserción de discos compactos Es posible insertar hasta 51 discos compactos en este reproductor. POWER Cubierta frontal 3 Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura en la que desee insertar un disco, mientras comprueba el número de disco (escrito junto a cada ranura e indicado también en el visor). JOG Número de disco Ranura de disco en la posición de carga El número de disco que se encuentra en la posición de carga aparece en el visor.* Si el disco dispone de memo de disco (consulte la página 22), aparecerá éste en lugar del número de disco. Al girar el selector JOG, cambiará el número o el memo de disco. Posición de reproducción Soporte giratorio Posición de carga ALL DISCS CD1 DISC 1 Pulse POWER para activar el reproductor. 2 Abra la cubierta frontal presionando el borde derecho de dicha cubierta. Cubierta frontal *DISC-2O* 2O Número o memo de disco Es posible reproducir el disco que desee de forma independiente utilizando la función Plus One. Cuando utilice esta función, inserte el disco en la ranura PLUS ONE. Para más información, consulte “Reproducción independiente de su disco favorite” en la página 19. * Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de disco que se encuentre en la posición de reproducción. Si gira el selector JOG, el número de disco mostrado cambiará por el que se encuentra en la posición de carga. (continúa) 7ES Procedimientos iniciales 4 Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la derecha. El catálogo de portadas de CD suministrado permite localizar los discos Es posible almacenar un máximo de 50 portadas de discos compactos. Notas • Compruebe que ha insertado los discos en las ranuras en ángulo recto con respecto al soporte giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco pueden dañarse. • Compruebe que el soporte giratorio se encuentra completamente parado antes de insertar o extraer discos. Con la cara etiquetada hacia la derecha Después de insertar el disco, es posible introducir los títulos originales de los discos en lugar de los números (consulte “Etiquetado de discos” en la página 22) para localizarlo con facilidad al iniciar la reproducción. ALL DISCS CD1 DISC SONYHITS 2O 5 Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos. 6 Cierre la cubierta frontal presionando el borde derecho de la misma hasta que chasquee. El soporte giratorio rota y la ranura de disco que se encuentre en la posición de carga se ajusta en la de reproducción. Cierre siempre la cubierta frontal excepto al insertar o retirar discos. 8ES Notas • No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8) de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor. • No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos compactos, ya que puede dañar el reproductor o el disco. • Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce correctamente en la ranura, póngase en contacto con el proveedor Sony más próximo. • Al transportar el reproductor, retire todos los discos del mismo. Procedimientos Getting Playing iniciales Started CDs Extracción de discos compactos Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de discos compactos” en la página 7, retire los discos. A continuación, cierre la cubierta frontal. Nota El disco en reproducción no se situará en la posición de carga si abre la cubierta frontal durante la reproducción. (El número de disco parpadeará en el visor.) Si desea extraer el disco en reproducción, presione el selector JOG una vez abierta la cubierta frontal. El disco se situará en la posición de carga. Extraiga el disco cuando el soporte giratorio se haya detenido por completo. 9ES Operaciones básicas Para reproducir un CD 2 3 4/5 PUSH OPEN TIME/TEXT DISC/CHARACTER POWER INPUT SEARCH PUSH ENTER CONTINUE X-FADE SHUFFLE PROGRAM REPEAT CHECK CLEAR NO DELAY PLUS ONE MEGA CONTROL • Consulte las páginas 4 – 5 para información sobre las conexiones. • Compruebe que ha insertado los discos correctamente como se indica en la página 7. • Es posible reproducir todos los temas de un disco en el orden original (reproducción continua), así como reproducir hasta 51 discos consecutivamente. 1 Encienda el amplificador y seleccione la posición del reproductor de discos compactos. 2 3 Pulse POWER para activar el reproductor. Es posible activar el reproductor pulsando POWER en el mando a distancia 4 Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se muestran en el visor. Al seleccionar La unidad reproduce ALL DISCS Todos los discos del reproductor consecutivamente por orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías se omiten. 1 DISC Sólo un disco seleccionado Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o memo de disco (consulte la página 22) deseado con el fin de seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee (1 DISC). ALL DISCS CD1 DISC *DISC-2O* 10ES 2O Operaciones básicas 5 Al desactivar el reproductor El reproductor recuerda el último disco reproducido y el modo de reproducción (continuo, aleatorio (consulte la página 16) o de programas (consulte la página 17)). Al volver a activar el reproductor, éste reproduce el mismo disco en el mismo modo. Presione el selector JOG para iniciar la reproducción. El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco una vez (1 DISC). Ajuste el volumen en el amplificador. Para detener la reproducción Pulse p. Cubierta frontal · JOG PUSH OPEN TIME/TEXT DISC/CHARACTER POWER INPUT SEARCH PUSH ENTER CONTINUE SHUFFLE PROGRAM REPEAT CHECK Operaciones básicas X-FADE CLEAR NO DELAY MEGA CONTROL PLUS ONE P p ≠/± Para Es necesario Realizar una pausa Pulsar P Reanudar la reproducción después de la pausa Pulsar P o · Ir al disco siguiente Pulsar DISC SKIP + una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir discos. Volver al disco anterior Pulsar DISC SKIP – una vez. Mantenga el botón pulsado para omitir discos. Ir al siguiente tema Pulsar ± Volver al tema anterior Pulsar ≠ Detener la reproducción y retirar el disco Abrir la cubierta frontal y, a continuación, presionar el selector JOG 11 ES Reproducción de discos compactos Visualización de información durante la reproducción de un disco Uso del visor Es posible comprobar información sobre el disco utilizando el visor. TIME/TEXT JOG Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el número de disco actual, el número de tema, el tiempo de reproducción del tema y el número del disco siguiente. Número de disco actual Número de disco siguiente ALL DISCS p CD1 DISC TRACK MIN 2O 1 O.28 38 Número de tema actual SEC NEXT DISC Tiempo de reproducción del tema Comprobación de la información de los discos CD-TEXT TIME/TEXT HIGH-LIGHT Comprobación del número total y de la duración de reproducción de los temas Seleccione el disco que desee comprobar, y presione el selector JOG en el modo de reproducción continua. Cuando el reproductor inicie automáticamente la reproducción, pulse p para detenerlo y, a continuación, TIME/TEXT. El visor muestra el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. Número de disco ALL DISCS DISC CD1 TRACK MIN SEC 2O 1O 6O.48 2O Número total de temas Duración total de reproducción Si desea comprobar otro disco Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de parada para seleccionar el disco que desee comprobar. El número total de temas y la duración total de reproducción del disco seleccionado se muestran durante unos segundos. 12ES Los discos CD-TEXT contienen información, como los títulos de los discos o los nombres de los cantantes, memorizada en un espacio en blanco donde los discos normales no contienen ninguna información. El visor muestra la información CD-TEXT del disco de forma que sea posible comprobar el título del disco y tema actuales, y el nombre del cantante. Si selecciona un disco CD-TEXT, la indicación “CD-TEXT” se ilumina en el visor. Visualización de información antes de iniciar la reproducción El visor muestra el título del disco. Si pulsa TIME/ TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el visor. Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará el número de disco actual, el número total de temas y el tiempo total de reproducción del disco. El visor vuelve a mostrar el título del disco después de unos instantes. ALL DISCS CD-TEXT DISC SONYHITS CD1 Reproducción de discos Getting Playing compactos Started CDs Visualización de información durante la reproducción del disco Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la información como se muestra a continuación. Localización de un disco específico SEARCH Aparecen el ALL DISCS número de disco DISC TRACK actual, número de tema y tiempo de reproducción. Pulse TIME/TEXT. 12 Aparece el título de tema actual. 1 ALL DISCS CD-TEXT MIN JOG CD1 SEC 1.52 CD-TEXT CD1 ≠/± TRACK HitechBlues Esta información también aparece cuando el reproductor localiza el tema. Pulse TIME/TEXT. DISC Para reproducir el estribillo de los temas Botones numéricos Determinados discos CD-TEXT disponen de una función que permite reproducir sólo el estribillo de los temas. Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la reproducción de los estribillos de los temas en el modo de parada. El indicador del botón · parpadea durante la reproducción de los estribillos. Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin esta función, “NO HIGHLIGHT” aparecerá en el visor. >10 ENTER MEMO SCAN · Selección de discos en el reproductor Gire el selector JOG hasta que el número o memo de disco que desee (consulte la página 22) aparezca en el visor. Presione el selector JOG para iniciar la reproducción. Selección de discos directamente con el mando a distancia 1 Pulse DISC. 2 Pulse el botón numérico del disco. Ejemplo: 3 Para introducir el número 35 Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 5. Pulse ENTER para iniciar la reproducción. 13 ES Reproducción de discos compactos Localización de un disco explorando cada memo de disco (exploración de memos) Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres aparecerán en el orden siguiente. Es posible localizar un disco, si desea reproducirlo con rapidez, explorando los memo de disco (consulte la página 22) en el visor y comenzar la reproducción. Observe que no es posible emplear esta función en el modo de reproducción aleatoria ALL DISCS. ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX YZ0123456789 1 2 Si “NOT FOUND” aparece en el visor mientras introduce el primer carácter con los botones ≠/± significa que no se ha asignado etiqueta a ningún disco con el carácter introducido. Pulse MEMO SCAN. “MEMO SCAN” aparece en el visor y los memos de disco se desplazan por el visor. Pulse · cuando aparezca el memo del disco que desee reproducir. El disco se sitúa en la posición de reproducción y se inicia ésta. En el modo de reproducción de programas, el disco se añadirá al final del programa si pulsa ENTER en lugar de ·. Notas • Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situados delante del primer carácter en el memo del disco. • Al buscar caracteres introducidos, no se hace distinción entre mayúsculas y minúsculas. 3 Gire el selector JOG para localizar el disco que desee. Al girar el selector JOG, los memos de discos que empiezan con el carácter introducido aparecen en el visor. 4 Presione el selector JOG para seleccionar el disco. En el modo de reproducción de programas, el disco se añadirá al final del programa. Nota Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar la función de exploración de memos después de asignar etiqueta a los discos. Localización de un disco mediante la búsqueda de un memo de disco determinado (búsqueda de memos) Es posible buscar y localizar los discos que desee mediante la introducción del primer carácter empleado en el memo de disco (consulte la página 22). 1 Pulse SEARCH. Aparece “MEMO SEARCH” en el visor. 2 Pulse ≠/± varias veces para introducir el primer carácter. ALL DISCS SONYHITS CD1 S Carácter introducido 14ES Para cancelar la búsqueda de memo Vuelva a pulsar SEARCH. Si no hay más memos de disco que comiencen con el carácter introducido en el paso 3 El carácter introducido cambia al siguiente al girar el selector JOG. Reproducción de discos Getting Playing compactos Started CDs Especificación del siguiente disco para reproducirlo Es posible especificar el disco que se desea reproducir a continuación mientras se reproduce un disco en el modo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua. Botones numéricos Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG hasta que el número o el memo del disco (consulte la página 22) que desea aparezca en el visor. >10 Número del disco siguiente ALL DISCS CD1 DISC NEXT DISC *DISC-2O* 38 Después de reproducir el disco actual, se inicia la reproducción del siguiente disco especificado. Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual. Para cancelar el disco especificado Pulse dos veces CONTINUE. Localización de un tema o un punto específico del tema Es posible localizar con rapidez cualquier tema utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor automático de música) o los botones numéricos del mando a distancia. También es posible localizar un punto concreto de un tema mientras se reproduce un disco. =/+ 0/) Para localizar Pulse Los temas siguientes o posteriores ± varias veces hasta que encuentre el tema Los temas actuales o anteriores ≠ varias veces hasta que encuentre el tema Un tema específico directamente Z El botón numérico del tema en el mando a distancia Un punto de un tema mientras controla el sonido Z 0 (hacia atrás)/) (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto Un punto de un tema rápidamente observando el visor Z 0 (hacia atrás)/) (hacia delante) en el mando a distancia y manténgalo pulsado hasta que encuentre el punto durante la pausa. El sonido no se escuchará durante la operación. Para localizar directamente un tema de número superior a 10 Z Pulse primero >10 y, a continuación, los botones numéricos correspondientes en el mando a distancia. Nota Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para retroceder. ≠/± 15 ES Reproducción de discos compactos Reproducción repetida Es posible reproducir discos/temas de forma repetida en cualquier modo de reproducción. REPEAT Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) El reproductor puede establecer el orden aleatorio de los temas y reproducirlos arbitrariamente. El reproductor establece el orden aleatorio de todos los temas de todos los discos o del disco que especifique. · SHUFFLE JOG Pulse REPEAT mientras reproduce un disco. “REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite los discos/temas como se indica a continuación: Cuando el disco se reproduce El reproductor repite De forma continua (ALL DISCS) (página 10) Todos los temas de todos los discos De forma continua (1 DISC) (página 10) Todos los temas del disco actual Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL DISCS” o “1 DISC” en el visor. De forma aleatoria (ALL DISCS) (página 16) Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio Al seleccionar El reproductor reproduce De forma aleatoria (1 DISC) (página 16) Todos los temas del disco actual en orden aleatorio ALL DISCS Todos los temas de todos los discos en orden aleatorio En el modo de programas (página 17) El mismo programa 1 DISC Todos los temas del disco especificado en orden aleatorio Para cancelar la reproducción repetida 1 2 Cuando desee seleccionar un disco para reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector JOG hasta que el memo (consulte la página 22) o el número de disco que desea aparezca en el visor. 3 Presione el selector JOG o pulse ·. Se inicia la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC). Aparece “ ” en el visor mientras el reproductor “rastrea” los discos o temas. Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT OFF” en el visor. Para repetir el tema actual Sólo es posible repetir el tema actual. Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1” en el visor. Para cancelar la reproducción aleatoria Pulse CONTINUE. Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria desde el tema actual. 16ES Reproducción de discos Getting Playing compactos Started CDs Es posible seleccionar un disco directamente para reproducción aleatoria (1 DISC) 1 Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3). Si ya se ha almacenado un programa en el número de programa seleccionado, aparece en el visor el último paso del programa. Para borrar el programa completo, mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor (consulte la página 19). 2 Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor el número de disco que desea. Consulte “Selección de discos directamente con el mando a distancia” en la página 13. Es posible ir al disco siguiente durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Pulse DISC SKIP +. Es posible especificar la reproducción del siguiente disco durante la reproducción aleatoria de un disco (1 DISC) Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco. Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco, presione el selector JOG mientras se reproduce el disco actual. CD1 PROGRAM 1 DISC *DISC-2O* 3 Notas • No es posible especificar el disco siguiente para reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los discos (ALL DISCS). • Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el procedimiento desde el paso 1. CD1 TRACK STEP 2O 3 1 2O Presione el selector JOG o pulse PROGRAM. El tema que se está programando CD1 PROGRAM 1 DISC TRACK STEP 2O 3 1 El disco que se está programando 5 Creación de programas en el reproductor CHECK DISC Número de tema Creación de programas (reproducción de programas) PROGRAM Para programar un disco completo, omita este paso. Pulse ≠/± hasta que el número de tema que desea aparezca en el visor. PROGRAM 1 4 Es posible establecer el orden de los temas y/o discos para crear tres programas diferentes, que se almacenarán automáticamente. Cada programa (PROGRAM 1, 2 o 3) puede contener un máximo de 32 “pasos” (un “paso” puede contener un tema o un disco entero). Es posible crear programas con los controles del mando a distancia o con los del reproductor. No obstante, los procedimientos de programación son diferentes. 2O 2O Orden de reproducción Para programar otros discos/temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2y4 Otros temas del mismo disco 3y4 Otros temas de otros discos De 2 a 4 JOG 6 Pulse · para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. · ≠/± CLEAR 17 ES Reproducción de discos compactos Los programas se conservan incluso después de finalizar su reproducción 4 Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa de nuevo. Para programar un disco completo, omita este paso y vaya al paso 6. Pulse >10. CD1 PROGRAM 1 DISC Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua o aleatoria TRACK STEP 2O -- 1 2O El programa se reproducirá después del tema actual. 5 Los programas se conservan hasta que se borran Si sustituye discos, se conservan los números de disco y tema programados. De este modo, el reproductor, sólo reproduce los números de disco y tema existentes. No obstante, los números de disco y tema que no se encuentran en el reproductor o en el disco se borran del programa y el resto de éste se reproduce en el orden programado. Pulse el botón numérico del tema. El número pulsado se introduce en el dígito parpadeante. CD1 PROGRAM 1 6 Creación de un programa utilizando el mando a distancia DISC TRACK STEP 2O 3 1 2O Pulse ENTER. El disco que se está programando CD1 PROGRAM 1 DISC TRACK STEP 2O 3 1 PROGRAM 2O El tema que se Orden de está programando reproducción DISC 7 Botones numéricos >10 ENTER CLEAR CHECK · 1 2 Pulse PROGRAM hasta que el número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca en el visor. Pulse DISC. 8 Para programar otros discos/temas, realice lo siguiente: Para programar Repita los pasos Otros discos 2, 3 y 6 Otros temas del mismo disco De 4 a 6 Otros temas de otros discos De 2 a 6 Pulse · para iniciar la reproducción del programa. Para cancelar la reproducción del programa Pulse CONTINUE. CD1 PROGRAM 1 DISC-[ 3 _] 2O Es posible comprobar el programa antes o después de iniciar la reproducción. Pulse el botón numérico del disco. CD1 PROGRAM 1 DISC-[ 2O] 2O 18ES Comprobación del orden programado Pulse CHECK. Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el número de tema y disco de cada paso en el orden programado (al programar un disco completo como un paso, aparece “ALL” en lugar del número de tema). Después del último paso del programa, el visor muestra “END” y vuelve al visor original. Reproducción de discos Getting Playing compactos Started CDs Cambio del orden programado Es posible cambiar el programa antes de iniciar la reproducción. Para Es preciso Borrar un tema o disco Pulsar CHECK hasta que el tema o disco que no desee aparezca en el visor y, a continuación, pulsar CLEAR Borrar el último tema o disco del programa Pulsar CLEAR. Cada vez que pulse el botón, se borrará el último tema o disco Añadir temas o discos al final del programa Realizar el procedimiento de programación Cambiar todo el programa completamente Mantener pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor para borrar todo el programa y, a continuación, crear un nuevo programa siguiendo el procedimiento de programación Borrado de programas almacenados en memoria 1 Pulse PROGRAM varias veces en el modo de parada hasta que el número de programa (PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en el visor. 2 Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor. Pulse y mantenga pulsado LOOP durante la reproducción en el punto donde desee iniciar la función de bucle; suelte dicho botón para reanudar la reproducción normal. Para ajustar la duración del bucle Pulse DISC SKIP +/– mientras mantiene pulsado LOOP en el mando a distancia para seleccionar diferentes duraciones del bucle (LOOP 1–20). Reproducción independiente de su disco favorite (Reproducción Plus One) Cuando inserte un disco en la ranura PLUS ONE, puede reproducirlo independientemente de los demás discos. Al utilizar esta función, el reproductor se ajusta automáticamente en el modo de reproducción continua 1 DISC. Cubierta frontal PLUS ONE Reproducción en bucle de una parte del disco (Bucle) Z Es posible repetir parte de un disco durante la reproducción. Esta función permite crear grabaciones originales. 1 Abra la cubierta frontal. 2 Pulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se ilumina. CD1 DISC *DISC-PLUS1* P1 La ranura PLUS ONE se sitúa en la posición de carga. LOOP 9 41 8 42 7 43 6 44 5 45 46 4 47 48 3 49 50 E PLUS ON 1 2 Ranura PLUS ONE (continúa) DISC SKIP +/– 19 ES Reproducción de discos compactos 3 Inserte un disco en la ranura PLUS ONE. 4 Cierre la cubierta frontal. Aparece “P1” en el visor en vez del número de disco, y el reproductor comienza a reproducir el disco en la ranura PLUS ONE. CD1 DISC TRACK MIN SEC P1 1 O.35 Para cancelar la reproducción Plus One Pulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se apaga. El número de disco en el visor cambia a 51 y puede reproducir éste como el disco 51. Si ya ha insertado un disco en la ranura PLUS ONE Pulse PLUS ONE con la cubierta frontal cerrada. La reproducción Plus One comienza inmediatamente. Control de otro reproductor de CD (Mega Control) Esta unidad puede controlar un segundo reproductor de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6). Aunque un segundo reproductor de CD se encuentre conectado, los controles de ambas unidades funcionarán. Al pulsar el botón de reproducción de cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en funcionamiento se detendrá y se activará el que no se encuentre activo. Compruebe que “2nd DETECTED” aparece en el visor de este reproductor después de encender los dos. Los controles indicados en la siguiente ilustración son efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre iluminado. Botones de modo de reproducción (CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT) JOG Puede seleccionar el modo de reproducción aleatoria durante la reproducción Plus One Pulse SHUFFLE antes de realizar el paso 4 anterior. Notas • La reproducción Plus One se cancelará si gira el selector JOG o pulsa botones para especificar el otro disco. • La reproducción Plus One se cancelará si pulsa PROGRAM. • La ranura PLUS ONE se sitúa automáticamente en la posición de carga si abre la cubierta frontal durante la reproducción Plus One. No introduzca la mano dentro del compartimiento ni cambie el disco antes de que el soporte giratorio se detenga completamente. En caso contrario, puede lesionarse la mano o dañar el disco. MEGA CONTROL ·Pp ≠/± 0/) 1 20ES Pulse MEGA CONTROL en este reproductor. Se ilumina el botón MEGA CONTROL y “2nd” en el visor, y éste muestra el número de disco actual del segundo reproductor. Reproducción de discos Getting Playing compactos Started CDs Número de disco actual 2nd ALL DISCS X-FADE NO DELAY · CD1 DISC *DISC-4* 2 Seleccione el modo de reproducción que desee. Para programar temas, utilice los controles del segundo reproductor. 3 Pulse · en este reproductor para iniciar la reproducción. La reproducción se inicia y el visor muestra los números de tema y disco actuales y el tiempo de reproducción del tema. Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre iluminado, podrá controlar el segundo reproductor con los controles de éste. 1 Seleccione el modo de reproducción que desee en cada reproductor. 2 Si selecciona la reproducción sin demora Pulse NO DELAY. “NO DELAY” aparece en el visor. Si selecciona la reproducción X-Fade Pulse X-FADE. “X-FADE” aparece en el visor. Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación aparecerá de la siguiente forma: n FULL n 30 n 60 n 90 n OFF Para controlar directamente el segundo reproductor con el mando a distancia suministrado Ajuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es la misma posición que la del selector COMMAND MODE del panel posterior del segundo reproductor. Para cambiar el reproductor actual cada vez que finalice un tema completo, seleccione “FULL”. Para que el reproductor actual cambie en el intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces hasta que el intervalo que desee aparezca en el visor. Para volver a controlar este reproductor Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se apaga y será posible controlar este reproductor. 3 Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/XFade) Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir alternativamente los temas de este reproductor y los del segundo en cualquier modo de reproducción (consulte “Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6). Seleccione uno de los siguientes métodos: • Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambie al otro, éste inicia la reproducción sin interrupción del sonido inmediatamente después de que el reproductor actual finalice la reproducción. El otro reproductor omite el espacio en blanco entre temas e inicia la reproducción a partir del punto en el que realmente comienza el sonido. • Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en cada tema o en el intervalo especificado. Es posible seleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos. Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, el sonido de ambos se mezclará. El reproductor actual finaliza la reproducción disminuyendo el sonido gradualmente, mientras que el otro la inicia aumentando el sonido gradualmente. Pulse · para iniciar la reproducción. El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el tema del segundo reproductor se encuentra seleccionado. Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que “NO DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. El reproductor actual continúa la reproducción. Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade) durante la reproducción Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE) siguiendo el procedimiento del anterior paso 2. Notas • La reproducción se realizará a partir del segundo reproductor si la inicia mientras el botón MEGA CONTROL se encuentra iluminado. • Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o temas y el otro reproductor también, la reproducción se detiene. • No utilice los controles del segundo reproductor durante la reproducción sin demora/X-Fade, ya que es posible que no funcionen correctamente. 21 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) Funciones de los archivos personalizados Etiquetado de discos (memo de disco) El reproductor puede almacenar dos tipos de información, denominada “archivos personalizados”, para cada disco. Una vez almacenados éstos para los discos, el reproductor recupera automáticamente la información almacenada cuando seleccione el disco. Tenga en cuenta que los archivos personalizados se borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes aproximadamente. Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un máximo de 12 caracteres y hacer que el reproductor muestre el memo de disco cada vez que seleccione el disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de adquisición. Si selecciona un disco CD-TEXT El título del disco se almacena automáticamente como memo de disco. Si dicho título tiene más de 12 caracteres, se almacenarán los primeros 12 caracteres de éste (consulte la página 12). Si sustituye un disco por otro CD-TEXT, el título del disco CD-TEXT también se almacenará automáticamente. Observe que no es posible cambiar el memo del disco CD-TEXT. Es posible almacenar esta información: Si emplea Es posible Memo de disco (página 22) Asignar etiqueta a los discos empleando un máximo de 12 caracteres Banco de borrado (página 25) Eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee ¿Dónde se almacenan los archivos personalizados? Los archivos peronalizados no se almacenan en los discos, sino en la memoria del reproductor. Esto significa que no es posible utilizar archivos personalizados si reproduce el disco en otros reproductores. Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la cubierta frontal está abierta Etiquetado de discos en el reproductor INPUT JOG Si sustituye discos archivados en los archivos personalizados La información de archivo personalizado almacenada se conserva, ya que cada información se asigna a cada una de las ranuras. Elimine todos los archivos personalizados (memo de discos y banco de borrado) del disco anterior, y, a continuación, archive la información del disco nuevo en los archivos personalizados. CLEAR 1 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número de disco al que desee asignar un memo de disco. Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal cerrada, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de reproducción. Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta frontal abierta, aparecerá el número del disco que se encuentre en la posición de carga. 2 Pulse INPUT. Aparece el cursor parpadeante (Z). Borrado de todos los archivos personalizados de todos los discos Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor. “ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los archivos personalizados se borrarán. 22ES Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos a About Scene (archivos or Track personalizados) You Want CDs (Custom Files) 3 Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el carácter que desee. El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea. Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente orden. Gire dicho selector en sentido contrario a las agujas del reloj para retroceder al carácter anterior. Etiquetado de discos con el mando a distancia SPACE DISC/CAPS (espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:; <=>?@[\]^_`{|}⁄ Botones numéricos ENTER MEMO INPUT ALL DISCS DEL CLEAR CD1 DISC S 4 AB Presione el selector JOG para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio siguiente que va a introducirse. ALL DISCS CD1 =/+ 1 Pulse DISC/CAPS. 2 Pulse el botón numérico del disco al que desee asignar un memo de disco y, a continuación, ENTER. 3 Pulse MEMO INPUT. Aparece el cursor parpadeante (Z). 4 Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra que desee. Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas (AB), minúsculas (ab) y números (12). El tipo de letra seleccionado aparece en el extremo derecho del visor. DISC S AB Si comete un error Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación introduciendo los caracteres correctos. 5 Repita los pasos 3 y 4 para introducir más caracteres. 6 Pulse INPUT para almacenar el memo de disco. Este se iluminará en el visor. ALL DISCS (continúa) CD1 DISC SONYHITS 2O Repita los pasos 1 a 6 para asignar memos de disco a otros discos. 23 ES Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados) 5 Si comete un error mientras introduce el carácter Pulse el botón numérico correspondiente al carácter que desee (indicado junto a cada botón numérico). El cursor desaparece y el primer espacio del memo de disco parpadea. Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará cíclicamente dentro de los indicados junto al botón. Para corregir el carácter introducido 1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al carácter incorrecto. ALL DISCS CD1 DISC SONYHE S &!? ABC DEF GHI JKL MNO PRS TUV WXY AB 2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. ALL DISCS CD1 DISC >10 SONYH S QZ AB ENTER 3 Introduzca el carácter correcto. Caracteres asignados a cada botón numérico Ejemplo: ALL DISCS Para seleccionar la letra E Pulse dos veces el botón numérico 3. nD nE Pulse 3. SONYHITS nF 1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto. 2 Introduzca el carácter correcto. Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez. Para introducir un número, pulse dos veces DISC/CAPS en el paso 4 y, a continuación, el botón numérico que desee. Para introducir símbolos, pulse el botón numérico 1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo que desee. Pulse ENTER para seleccionar el carácter. El carácter seleccionado se ilumina y el cursor parpadeante aparece para indicar el espacio siguiente que va a introducirse. También es posible pasar al espacio siguiente pulsando otros botones numéricos. 7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir más caracteres. 8 Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de disco. El memo de disco se ilumina en el visor. ALL DISCS CD1 DISC SONYHITS 2O Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos a otros discos. 24ES AB Para corregir el carácter que introduce actualmente Pulse 3. Pulse 3. 6 CD1 DISC Para insertar un carácter entre los introducidos Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al punto que desee insertar e introduzca el carácter. Borrado del memo de disco 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de discos en el reproductor” en la página 22 para seleccionar el memo de disco que desee eliminar. 2 Pulse CLEAR. El memo desaparecerá. 3 Pulse INPUT. Almacenamiento de información Storing acerca de Information losLocating discos compactos a About Scene (archivos or Track personalizados) You Want CDs (Custom Files) 4 Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ALL DISCS Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas restantes. CONTINUE CHECK Pulse CLEAR. “DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor. JOG DELETE FILE DISC TRACK 2O 1 OFF CD1 2O Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar CLEAR. 5 Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas. Es posible recuperar todos los temas eliminados Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT” aparezca en el visor. Nota SHUFFLE CLEAR 1 Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la reproducción. 2 Gire el selector JOG para seleccionar el disco. 3 Pulse CHECK varias veces hasta que el visor muestre el tema que desee eliminar. ALL DISCS Los temas eliminados se omitirán aunque realice la reproducción en los modos aleatorio o de programas (si el disco completo que contenga un banco de borrado se programa como un paso). CD1 DISC TRACK 2O 1 ON 2O 25 ES Información adicional Transporte Precauciones Seguridad • Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal, extraiga todos los discos del mismo y desactive la alimentación. • Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará el riesgo de daños oculares. • Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad, desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal cualificado antes de utilizarlo de nuevo. Si tiene alguna duda o problema en relación con el reproductor, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Fuentes de alimentación Notas sobre los discos compactos • Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje sea idéntico al del suministro de alimentación local. El voltaje se indica en la placa de identificación situada en la parte posterior del reproductor. • El reproductor no está desconectado de la fuente de alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de red, incluso si se ha desactivado. • Si no va utilizar el reproductor durante varios días, asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para desconectar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe, nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá ser reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado. Localización • Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento interno de la unidad. • No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable, como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de ventilación de la parte inferior. • No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes mecánicos. Manejo de los discos compactos • Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado. • No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco. No de esta forma • No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente. Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche puede sufrir un considerable aumento. • Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su caja. Limpieza • Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera. Funcionamiento • Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta que se evapore la humedad. Ajuste del volumen • No eleve el volumen mientras escucha una parte con entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto. Limpieza • Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina. 26ES • No utilice disolventes, como bencina o diluyente de pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para LPs de vinilo. Playing Información CDs in Various adicional Modes Solución de problemas Especificaciones Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar el reproductor, consulte esta guía de solución de problemas para corregirlos. Si no desaparece el problema, póngase en contacto con el proveedor Sony más cercano. Reproductor de discos compactos Láser Semiconductor (λ = 780 nm) Duración de emisión: continua Salida de láser Ausencia de sonido /Compruebe que el reproductor está firmemente conectado. /Compruebe que está utilizando el amplificador correctamente. Máx 44,6 µW* * Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente del bloque de recogida óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta de frecuencias De 2 Hz a 20 kHz ±1 dB Relación señal-ruido Superior a 107 dB Rango dinámico Superior a 88 dB Distorsión armónica Inferior a 0,013% Separación de canales Superior a 100 dB No se reproduce el CD. /No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–” aparece). Inserte uno. /Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la derecha. /Limpie el CD (consulte la página 26). /Se ha condensado humedad en el interior del reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el reproductor encendido durante aproximadamente una hora (consulte la página 26). El mando a distancia no funciona. /Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. /Apunte el mando a distancia hacia el sensor de control remoto g del reproductor. /Sustituya todas las pilas del mando a distancia por unas nuevas si emiten una señal débil. /Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia de acuerdo con la posición del selector COMMAND MODE mostrada en el visor del panel frontal (consulte la página 5). El reproductor no funciona correctamente. /Es posible que los chips del microordenador no funcionen correctamente. Desconecte el cable de alimentación de CA y, a continuación, vuelva a conectarlo a la toma mural para restaurar el reproductor. Salidas Tipo de toma Nivel máximo de salida Impedancia de carga LINE OUT Tomas fono Superior a 10 kOhmios 2V (a 50 kOhmios) DIGITAL OUT (OPTICAL) Conector de salida óptico –18 dBm Longitud de onda: 660 nm Generales Requisitos de alimentación Adquirido en Requisitos de alimentación Canadá 120 V CA, 60 Hz Europa 220 V – 230 V CA, 50/60 Hz Consumo 12 W Dimensiones (aprox.) (an/al/f) Con la cubierta frontal cerrada 430 × 182,5 × 295 mm incluidas las partes salientes Con la cubierta frontal abierta 430 × 182,5 × 414 mm incluidas las partes salientes Masa (aprox.) 5,3 kg Accesorios suministrados Cable de audio (2 enchufes fono – 2 enchufes fono) (1) Mando a distancia (control remoto) (1) Pilas SUM-3 (NS) Sony (2) Catálogo de portadas de discos compactos (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. 27 ES Indice M, N, O Indice Manejo de discos compactos 26 Mega Control 20 Memo de disco 22 A Almacenamiento de información sobre discos compactos 22 de temas específicos 25 AMS 15 Archivos personalizados banco de borrado 25 funciones 22 memo de disco 22 P, Q Programa cambio 19 comprobación 18 eliminación 19 R Repetición 16 Reproducción aleatoria 16 continua 10 de programas 17 repetida 16 Reproducción aleatoria de todos los discos 16 de un disco 16 Reproducción continua 10 Reproducción Plus One 19 Reproducción sin demora 21 Reproducción X-Fade 21 B Banco de borrado 25 Búsqueda de memos 14 Búsqueda. Consulte Localización C CD-TEXT 12 Conexión 4 otro reproductor de CD Conexiones descripción general 4 Control remoto 4 6 D Desembalaje 4 E, F, G, H Eliminación archivos personalizados 22 banco de borrado 25 memo de disco 24 programa 19 Especificación del siguiente disco 15 Etiquetado de discos 22 Exploración de memos 14 I, J, K Inserción de discos compactos 7 Selección de discos 13 Selector JOG 7 Sensor de música automático 15 Solución de problemas 27 Soporte giratorio 7 T, U, V, W, X, Y, Z Tiempo total de reproducción 12 Botones CAPS 23 CHECK 18, 25 CLEAR 19, 24 CONTINUE 10 X-FADE 21 DEL 24 DISC 13, 18, 23 DISC SKIP 11 ENTER 13, 18, 24 HIGH-LIGHT 13 INPUT 22 LOOP 19 MEGA CONTROL 21 MEMO INPUT 23 MEMO SCAN 14 NO DELAY 21 Número 13, 15 PLUS ONE 19 PROGRAM 17 REPEAT 16 SEARCH 14 SHUFFLE 16 SPACE 24 TIME/TEXT 12 ≠/± 15 · 11 P 11 p 11 =/+ 15 0/) 15 >10 13, 15 Interruptores CD 1/2/3 5 POWER 10 Tomas LINE OUT 5 S-LINK/CONTROL A1 6 2ND CD IN 6 Conectores DIGITAL OUT (OPTICAL) Otros L Localización de discos 13 de un punto específico 15 de un tema específico 15 directamente 15 mediante AMS 15 mediante control 15 observando el visor 15 28ES S Nombres de los controles Cubierta frontal 7 Ranuras de disco 7 Selector COMMAND MODE 6 Selector JOG 10 Soporte giratorio 7 Visor 12 g 4 5
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony CDP-CX55 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario