Transcripción de documentos
3-859-801-21 (1)
Mode d’emploi
F
Manual de instrucciones
ES
Manual de instruções
P
f
CDP-CX55
1997 by Sony Corporation
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de
incendio o descarga eléctrica,
no exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Para evitar que se produzcan
descargas eléctricas, no abra la
unidad. Solicite la asistencia de
personal cualificado
exclusivamente.
No instale la unidad en un
espacio cerrado, como una
estantería para libros o un
armario empotrado.
Bienvenido
Felicitaciones por adquirir el reproductor
de discos compactos Sony. Antes de
utilizar la unidad, lea detenidamente el
manual completo y consérvelo para
futuras consultas.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual hacen
referencia al modelo CDP-CX55.
Convenciones
• Las instrucciones de este manual
describen los controles del
reproductor.
También es posible utilizar los
controles del mando a distancia si
tienen los mismos nombres o similares
a los del reproductor.
• En el manual se emplean los
siguientes iconos:
Indica que es posible realizar la
tarea con el mando a distancia.
Indica los consejos y sugerencias
para realizar las tareas con
mayor facilidad.
Este aparato está clasificado como un
producto LASER de CLASE 1 (CLASS 1
LASER), que se indica en la parte trasera
exterior de la unidad.
La siguiente etiqueta de advertencia se
encuentra en el interior de la unidad.
Este equipo se ha creado sólo con
fines de entretenimiento doméstico.
La garantía no cubrirá los daños si se
emplea en entornos comerciales, por
disc jockeys, por ejemplo, incluso
dentro del periodo de garantía.
2ES
INDICE
Procedimientos iniciales
Desembalaje .......................................................................................................................... 4
Conexión del sistema .......................................................................................................... 4
Conexión de otro reproductor de CD .............................................................................. 6
Inserción de discos compactos ........................................................................................... 7
Para reproducir un CD ..................................................................................................... 10
Reproducción de discos compactos
Uso del visor ......................................................................................................................
Localización de un disco específico ...............................................................................
Especificación del siguiente disco para reproducirlo ..................................................
Localización de un tema o un punto específico del tema ...........................................
Reproducción repetida .....................................................................................................
Reproducción en orden aleatorio (reproducción aleatoria) .......................................
Creación de programas (reproducción de programas) ...............................................
Reproducción en bucle de una parte del disco (Bucle)
........................................
Reproducción independiente de su disco favorite (Reproducción Plus One) .........
Control de otro reproductor de CD (Mega Control) ...................................................
Reproducción alternativa (Reproducción sin demora/X-Fade) ................................
12
13
15
15
16
16
17
19
19
20
21
F
ES
P
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos
(archivos personalizados)
Funciones de los archivos personalizados .................................................................... 22
Etiquetado de discos (memo de disco) .......................................................................... 22
Almacenamiento de temas específicos (banco de borrado) ....................................... 25
Información adicional
Precauciones ......................................................................................................................
Notas sobre los discos compactos ..................................................................................
Solución de problemas .....................................................................................................
Especificaciones ................................................................................................................
26
26
27
27
Indice ......................................................................................................................................... 28
3ES
Procedimientos iniciales
Desembalaje
Compruebe que se han incluido los siguientes
elementos:
• Cable de audio (1)
• Mando a distancia (control remoto) (1)
• Pilas Sony SUM-3 (NS) (2)
• Catálogo de portadas de discos compactos (1)
Uso del catálogo de portadas de discos compactos
El catálogo de portadas de discos compactos facilita la
localización de discos. Después de insertar los discos en
el reproductor, es posible introducir la portada de CD
(suministrada con el CD) en el catálogo suministrado.
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe cómo conectar el
reproductor de discos compactos a un amplificador.
Asegúrese de desactivar la alimentación de cada
componente antes de realizar la conexión.
COMMAND
Reproductor MODE
de discos
compactos
S-LINK/
CONTROL A1
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Inserción de pilas en el mando a distancia
Es posible controlar el reproductor utilizando el mando
a distancia suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño
AA) con la polaridad + y – en posición correcta.
Cuando utilice el mando a distancia, apúntelo al sensor
remoto g del reproductor.
A una toma de CA
A salida de línea (L)
A salida de línea (R)
A entrada de audio
Amplificador
Sustitución de pilas
Con uso normal, las pilas deben durar alrededor de seis
meses. Cuando el mando a distancia no controle el
reproductor, sustituya todas las pilas por unas nuevas.
: Flujo de señales
A una toma de CA
Cables necesarios
Notas
• No deje el mando a distancia cerca de lugares
extremadamente calientes o húmedos.
• No deje caer ningún objeto en el compartimiento del mando
a distancia, en particular, al sustituir las pilas.
• No exponga el sensor remoto a la luz directa del sol ni a
aparatos de iluminación, ya que podría producirse un
funcionamiento incorrecto.
• Si no va a utilizar el mando a distancia durante varios días,
retire las pilas para evitar un posible daño debido a fugas y
corrosión.
4ES
Cable de audio (1) (suministrado)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Blanco
(L)
Rojo
(R)
Procedimientos
Getting
Playing
iniciales
Started
CDs
Conexiones
Si emplea otro reproductor de CD Sony junto con
éste
Al conectar un cable de audio, haga coincidir los
colores de los cables con las tomas adecuadas de los
componentes: rojo (derecha) con rojo, y blanco
(izquierda) con blanco. Compruebe que se han
realizado las conexiones firmemente para evitar que se
produzca ruido de fondo.
El mando a distancia suministrado sólo funcionará con
este reproductor.
• Si emplea un reproductor equipado con el selector
COMMAND MODE:
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 y el del otro reproductor en CD 2
o CD 3. A continuación, ajuste adecuadamente el
interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
suministrado para cada reproductor.
• Si emplea un reproductor desprovisto del selector
COMMAND MODE:
El modo de mando del reproductor sin selector
COMMAND MODE se ajusta en CD 1. Defina el
selector COMMAND MODE de este reproductor en
CD 2 y el interruptor CD 1/2/3 del mando a distancia
en CD 2.
Reproductor de
discos compactos
Amplificador
INPUT
2ND LINE
CD
IN
CD
OUT
L
L
R
R
• Si dispone de un componente digital, como un
amplificador digital, convertidor D/A, DAT o MD
Conecte el componente mediante el conector DIGITAL OUT
(OPTICAL) utilizando un cable óptico (no suministrado).
Retire la tapa y enchufe el cable óptico.
POC-15
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA a la toma de
red.
Cable óptico (no suministrado)
Reproductor de
discos compactos
Componente
digital
DIGITAL
OUT
DIGITAL INPUT
OPTICAL
OPTICAL
Nota sobre la ubicación
Asegúrese de colocar el reproductor en un lugar de
superficie horizontal. Si lo coloca en posición inclinada,
puede causar fallos de funcionamiento o daños al
reproductor.
Nota
Al realizar la conexión mediante el conector DIGITAL
OUT (OPTICAL), puede producirse ruido al reproducir
software en lugar de música, como por ejemplo un CDROM.
Si dispone de un componente Sony con toma
CONTROL A1
Conéctelo mediante la toma CONTROL A1. Puede
simplificar el funcionamiento de los sistemas de audio
compuestos por componentes Sony independientes. Para
más información, consulte las instrucciones
complementarias “CONTROL-A1 Control System”.
5ES
Procedimientos iniciales
Cables necesarios
Conexión de otro reproductor
de CD
• Cable de audio (1) (Emplee el cable suministrado con el
reproductor que vaya a conectar.)
• Cable CONTROL A1 (1) (no suministrado)
Si dispone de un reproductor de CD Sony equipado
con la toma CONTROL A1 y el modo de mando del
mismo puede ajustarse en CD 3, podrá controlar dicho
reproductor como secundario junto con esta unidad.
Una vez conectados esta unidad y un amplificador,
siga el procedimiento que aparece a continuación.
Asegúrese de desactivar la alimentación de los
reproductores antes de realizar esta conexión.
1
A LINE OUT
A una toma de CA
COMMAND
MODE
CDP-CX55
LINE OUT
2ND LINE
CD
IN
2
OUT
L
L
R
R
Conecte los reproductores con un cable CONTROL
A1.
CDP-CX55
CDP-CX200, etc.
S-LINK
CONTROL A1
CONTROL A1
Para obtener más información sobre esta conexión,
consulte las instrucciones complementarias
“CONTROL-A1 Control System”.
A 2ND CD IN
CDP-CX200, etc.
CDP-CX200, etc.
CDP-CX55
A S-LINK/CONTROL A1
A salida de audio
Conecte los reproductores con un cable de audio
(consulte también “Conexiones” en la página 5).
3
A CONTROL A1
Ajuste el selector COMMAND MODE de cada
reproductor.
Ajuste el selector COMMAND MODE de este
reproductor en CD 1 o CD 2, y el del segundo en
CD 3.
COMMAND
MODE
CD
1 2 3
A una toma de CA
A entrada de audio
Para obtener más información sobre cómo utilizar
el segundo reproductor, consulte “Control de otro
reproductor de CD” en la página 20 y
“Reproducción alternativa” en la página 21.
Amplificador
4
: Flujo de señales
A una toma de CA
Conecte el cable de alimentación de CA de ambos
reproductores a tomas de CA.
Notas
• No conecte un reproductor que no sea el que utiliza como
secundario a las tomas 2ND CD IN de este reproductor.
• Cuando conecte un segundo reproductor de CD, no conecte
el conector DIGITAL OUT (OPTICAL) de esta unidad al
amplificador.
6ES
Procedimientos
Getting
Playing
iniciales
Started
CDs
Inserción de discos compactos
Es posible insertar hasta 51 discos compactos en este
reproductor.
POWER
Cubierta frontal
3
Gire el selector JOG hasta que encuentre la ranura
en la que desee insertar un disco, mientras
comprueba el número de disco (escrito junto a
cada ranura e indicado también en el visor).
JOG
Número de
disco
Ranura de disco en la posición de carga
El número de disco que se encuentra en la posición
de carga aparece en el visor.* Si el disco dispone de
memo de disco (consulte la página 22), aparecerá
éste en lugar del número de disco. Al girar el
selector JOG, cambiará el número o el memo de
disco.
Posición de
reproducción
Soporte
giratorio
Posición de
carga
ALL DISCS
CD1
DISC
1
Pulse POWER para activar el reproductor.
2
Abra la cubierta frontal presionando el borde
derecho de dicha cubierta.
Cubierta frontal
*DISC-2O*
2O
Número o memo de disco
Es posible reproducir el disco que desee de forma
independiente utilizando la función Plus One.
Cuando utilice esta función, inserte el disco en la
ranura PLUS ONE. Para más información, consulte
“Reproducción independiente de su disco
favorite” en la página 19.
* Si ya ha insertado los discos, aparecerá el número de
disco que se encuentre en la posición de reproducción.
Si gira el selector JOG, el número de disco mostrado
cambiará por el que se encuentra en la posición de
carga.
(continúa)
7ES
Procedimientos iniciales
4
Inserte un disco con la cara etiquetada hacia la
derecha.
El catálogo de portadas de CD suministrado permite
localizar los discos
Es posible almacenar un máximo de 50 portadas de
discos compactos.
Notas
• Compruebe que ha insertado los discos en las
ranuras en ángulo recto con respecto al soporte
giratorio. De no ser así, el reproductor o el disco
pueden dañarse.
• Compruebe que el soporte giratorio se encuentra
completamente parado antes de insertar o extraer
discos.
Con la cara etiquetada
hacia la derecha
Después de insertar el disco, es posible introducir
los títulos originales de los discos en lugar de los
números (consulte “Etiquetado de discos” en la
página 22) para localizarlo con facilidad al iniciar
la reproducción.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
2O
5
Repita los pasos 3 y 4 para insertar más discos.
6
Cierre la cubierta frontal presionando el borde
derecho de la misma hasta que chasquee.
El soporte giratorio rota y la ranura de disco que se
encuentre en la posición de carga se ajusta en la de
reproducción.
Cierre siempre la cubierta frontal excepto al
insertar o retirar discos.
8ES
Notas
• No inserte un adaptador para discos compactos (CSA-8)
de 8 cm sin un CD. Puede dañar el reproductor.
• No fije nada, como por ejemplo fundas, en los discos
compactos, ya que puede dañar el reproductor o el
disco.
• Si cae un disco en el reproductor y el CD no se introduce
correctamente en la ranura, póngase en contacto con el
proveedor Sony más próximo.
• Al transportar el reproductor, retire todos los discos del
mismo.
Procedimientos
Getting
Playing
iniciales
Started
CDs
Extracción de discos compactos
Después de realizar los pasos de 1 a 3 de “Inserción de
discos compactos” en la página 7, retire los discos. A
continuación, cierre la cubierta frontal.
Nota
El disco en reproducción no se situará en la posición de carga
si abre la cubierta frontal durante la reproducción. (El número
de disco parpadeará en el visor.)
Si desea extraer el disco en reproducción, presione el selector
JOG una vez abierta la cubierta frontal. El disco se situará en
la posición de carga. Extraiga el disco cuando el soporte
giratorio se haya detenido por completo.
9ES
Operaciones básicas
Para reproducir un CD
2
3
4/5
PUSH OPEN
TIME/TEXT
DISC/CHARACTER
POWER
INPUT
SEARCH
PUSH ENTER
CONTINUE
X-FADE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
CHECK
CLEAR
NO DELAY
PLUS ONE
MEGA
CONTROL
• Consulte las páginas 4 – 5 para
información sobre las
conexiones.
• Compruebe que ha insertado los
discos correctamente como se
indica en la página 7.
• Es posible reproducir todos los
temas de un disco en el orden
original (reproducción continua),
así como reproducir hasta 51
discos consecutivamente.
1
Encienda el amplificador y seleccione la posición del
reproductor de discos compactos.
2
3
Pulse POWER para activar el reproductor.
Es posible activar el
reproductor pulsando POWER
en el mando a distancia
4
Pulse CONTINUE para seleccionar el modo de reproducción
continua de todos los discos (ALL DISCS) o de un disco (1
DISC).
Cada vez que pulse CONTINUE, “ALL DISCS” o “1 DISC” se
muestran en el visor.
Al seleccionar
La unidad reproduce
ALL DISCS
Todos los discos del reproductor consecutivamente por
orden de número de disco. Las ranuras de disco vacías
se omiten.
1 DISC
Sólo un disco seleccionado
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el número o
memo de disco (consulte la página 22) deseado con el fin de
seleccionar el primer disco (ALL DISCS) o el que desee
(1 DISC).
ALL DISCS
CD1
DISC
*DISC-2O*
10ES
2O
Operaciones básicas
5
Al desactivar el reproductor
El reproductor recuerda el
último disco reproducido y
el modo de reproducción
(continuo, aleatorio
(consulte la página 16) o de
programas (consulte la
página 17)). Al volver a
activar el reproductor, éste
reproduce el mismo disco en
el mismo modo.
Presione el selector JOG para iniciar la reproducción.
El disco seleccionado se ajusta en la posición de reproducción y
el reproductor inicia la reproducción de todos los discos a partir
del disco seleccionado (ALL DISCS) o todos los temas del disco
una vez (1 DISC).
Ajuste el volumen en el amplificador.
Para detener la reproducción
Pulse p.
Cubierta frontal
·
JOG
PUSH OPEN
TIME/TEXT
DISC/CHARACTER
POWER
INPUT
SEARCH
PUSH ENTER
CONTINUE
SHUFFLE
PROGRAM
REPEAT
CHECK
Operaciones básicas
X-FADE
CLEAR
NO DELAY
MEGA
CONTROL
PLUS ONE
P p
≠/±
Para
Es necesario
Realizar una pausa
Pulsar P
Reanudar la reproducción
después de la pausa
Pulsar P o ·
Ir al disco siguiente
Pulsar DISC SKIP + una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Volver al disco anterior
Pulsar DISC SKIP – una vez.
Mantenga el botón pulsado para omitir
discos.
Ir al siguiente tema
Pulsar ±
Volver al tema anterior
Pulsar ≠
Detener la reproducción y retirar el disco
Abrir la cubierta frontal y, a
continuación, presionar el selector JOG
11 ES
Reproducción de discos compactos
Visualización de información durante la
reproducción de un disco
Uso del visor
Es posible comprobar información sobre el disco
utilizando el visor.
TIME/TEXT
JOG
Mientras se reproduce un disco, el visor muestra el
número de disco actual, el número de tema, el tiempo
de reproducción del tema y el número del disco
siguiente.
Número de disco actual
Número de disco siguiente
ALL DISCS
p
CD1
DISC
TRACK
MIN
2O
1
O.28 38
Número de tema
actual
SEC
NEXT DISC
Tiempo de reproducción
del tema
Comprobación de la información de los
discos CD-TEXT
TIME/TEXT
HIGH-LIGHT
Comprobación del número total y de la
duración de reproducción de los temas
Seleccione el disco que desee comprobar, y presione el
selector JOG en el modo de reproducción continua.
Cuando el reproductor inicie automáticamente la
reproducción, pulse p para detenerlo y, a
continuación, TIME/TEXT.
El visor muestra el número de disco actual, el número
total de temas y el tiempo total de reproducción del
disco.
Número de disco
ALL DISCS
DISC
CD1
TRACK
MIN
SEC
2O 1O 6O.48 2O
Número total
de temas
Duración total de
reproducción
Si desea comprobar otro disco
Pulse DISC SKIP en el mando a distancia en el modo de
parada para seleccionar el disco que desee comprobar. El
número total de temas y la duración total de
reproducción del disco seleccionado se muestran durante
unos segundos.
12ES
Los discos CD-TEXT contienen información, como los
títulos de los discos o los nombres de los cantantes,
memorizada en un espacio en blanco donde los discos
normales no contienen ninguna información.
El visor muestra la información CD-TEXT del disco de
forma que sea posible comprobar el título del disco y
tema actuales, y el nombre del cantante. Si selecciona
un disco CD-TEXT, la indicación “CD-TEXT” se
ilumina en el visor.
Visualización de información antes de iniciar la
reproducción
El visor muestra el título del disco. Si pulsa TIME/
TEXT, el nombre del cantante se desplaza por el visor.
Si vuelve a pulsar TIME/TEXT, el visor mostrará el
número de disco actual, el número total de temas y el
tiempo total de reproducción del disco. El visor vuelve
a mostrar el título del disco después de unos instantes.
ALL DISCS
CD-TEXT
DISC
SONYHITS
CD1
Reproducción de discos
Getting
Playing
compactos
Started
CDs
Visualización de información durante la
reproducción del disco
Cada vez que pulse TIME/TEXT, el visor mostrará la
información como se muestra a continuación.
Localización de un disco
específico
SEARCH
Aparecen el
ALL DISCS
número de disco
DISC
TRACK
actual, número
de tema y tiempo
de reproducción.
Pulse TIME/TEXT.
12
Aparece el título
de tema actual.
1
ALL DISCS
CD-TEXT
MIN
JOG
CD1
SEC
1.52
CD-TEXT
CD1
≠/±
TRACK
HitechBlues
Esta información también
aparece cuando el reproductor
localiza el tema.
Pulse TIME/TEXT.
DISC
Para reproducir el estribillo de los temas
Botones
numéricos
Determinados discos CD-TEXT disponen de una función que
permite reproducir sólo el estribillo de los temas.
Pulse HIGH-LIGHT en el mando a distancia para iniciar la
reproducción de los estribillos de los temas en el modo de
parada.
El indicador del botón · parpadea durante la reproducción
de los estribillos.
Si pulsa HIGH-LIGHT mientras selecciona discos sin esta
función, “NO HIGHLIGHT” aparecerá en el visor.
>10
ENTER
MEMO SCAN
·
Selección de discos en el reproductor
Gire el selector JOG hasta que el número o memo de
disco que desee (consulte la página 22) aparezca en el
visor. Presione el selector JOG para iniciar la
reproducción.
Selección de discos directamente con el
mando a distancia
1 Pulse DISC.
2
Pulse el botón numérico del disco.
Ejemplo:
3
Para introducir el número 35
Pulse primero >10 y, a continuación, 3 y 5.
Pulse ENTER para iniciar la reproducción.
13 ES
Reproducción de discos compactos
Localización de un disco explorando cada
memo de disco (exploración de memos)
Cada vez que pulse ≠/±, los caracteres
aparecerán en el orden siguiente.
Es posible localizar un disco, si desea reproducirlo con
rapidez, explorando los memo de disco (consulte la
página 22) en el visor y comenzar la reproducción.
Observe que no es posible emplear esta función en el
modo de reproducción aleatoria ALL DISCS.
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWX
YZ0123456789
1
2
Si “NOT FOUND” aparece en el visor mientras
introduce el primer carácter con los botones
≠/± significa que no se ha asignado etiqueta
a ningún disco con el carácter introducido.
Pulse MEMO SCAN.
“MEMO SCAN” aparece en el visor y los memos
de disco se desplazan por el visor.
Pulse · cuando aparezca el memo del disco que
desee reproducir.
El disco se sitúa en la posición de reproducción y
se inicia ésta.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa si pulsa
ENTER en lugar de ·.
Notas
• Al buscar caracteres introducidos, no se tienen en
cuenta los espacios en blanco ni los símbolos situados
delante del primer carácter en el memo del disco.
• Al buscar caracteres introducidos, no se hace
distinción entre mayúsculas y minúsculas.
3
Gire el selector JOG para localizar el disco que
desee.
Al girar el selector JOG, los memos de discos que
empiezan con el carácter introducido aparecen en
el visor.
4
Presione el selector JOG para seleccionar el disco.
En el modo de reproducción de programas, el
disco se añadirá al final del programa.
Nota
Si aparece “NO ENTRY” en el visor, significa que no se ha
asignado etiqueta con el memo de disco. Vuelva a utilizar la
función de exploración de memos después de asignar etiqueta
a los discos.
Localización de un disco mediante la
búsqueda de un memo de disco
determinado (búsqueda de memos)
Es posible buscar y localizar los discos que desee
mediante la introducción del primer carácter empleado
en el memo de disco (consulte la página 22).
1
Pulse SEARCH.
Aparece “MEMO SEARCH” en el visor.
2
Pulse ≠/± varias veces para introducir el
primer carácter.
ALL DISCS
SONYHITS
CD1
S
Carácter introducido
14ES
Para cancelar la búsqueda de memo
Vuelva a pulsar SEARCH.
Si no hay más memos de disco que comiencen con el
carácter introducido en el paso 3
El carácter introducido cambia al siguiente al girar el
selector JOG.
Reproducción de discos
Getting
Playing
compactos
Started
CDs
Especificación del siguiente
disco para reproducirlo
Es posible especificar el disco que se desea reproducir a
continuación mientras se reproduce un disco en el
modo de reproducción aleatoria (1 DISC) o continua.
Botones
numéricos
Mientras se reproduce un disco, gire el selector JOG
hasta que el número o el memo del disco (consulte la
página 22) que desea aparezca en el visor.
>10
Número del disco siguiente
ALL DISCS
CD1
DISC
NEXT DISC
*DISC-2O*
38
Después de reproducir el disco actual, se inicia la
reproducción del siguiente disco especificado.
Si desea pasar al siguiente disco inmediatamente,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
Para cancelar el disco especificado
Pulse dos veces CONTINUE.
Localización de un tema o un
punto específico del tema
Es posible localizar con rapidez cualquier tema
utilizando los botones ≠/± (AMS: Sensor
automático de música) o los botones numéricos del
mando a distancia. También es posible localizar un
punto concreto de un tema mientras se reproduce un
disco.
=/+
0/)
Para localizar
Pulse
Los temas siguientes
o posteriores
± varias veces hasta que encuentre
el tema
Los temas actuales o
anteriores
≠ varias veces hasta que encuentre
el tema
Un tema específico
directamente
Z
El botón numérico del tema en el
mando a distancia
Un punto de un tema
mientras controla el
sonido Z
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
Un punto de un tema
rápidamente
observando el visor
Z
0 (hacia atrás)/) (hacia delante)
en el mando a distancia y manténgalo
pulsado hasta que encuentre el punto
durante la pausa. El sonido no se
escuchará durante la operación.
Para localizar directamente un tema de número
superior a 10 Z
Pulse primero >10 y, a continuación, los botones
numéricos correspondientes en el mando a distancia.
Nota
Si “OVER” aparece en el visor, el disco ha llegado al final
mientras pulsaba ). Pulse 0 o ≠ para retroceder.
≠/±
15 ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida
Es posible reproducir discos/temas de forma repetida
en cualquier modo de reproducción.
REPEAT
Reproducción en orden
aleatorio
(reproducción aleatoria)
El reproductor puede establecer el orden aleatorio de
los temas y reproducirlos arbitrariamente.
El reproductor establece el orden aleatorio de todos los
temas de todos los discos o del disco que especifique.
·
SHUFFLE
JOG
Pulse REPEAT mientras reproduce un disco.
“REPEAT” aparece en el visor. El reproductor repite
los discos/temas como se indica a continuación:
Cuando el disco se
reproduce
El reproductor repite
De forma continua (ALL
DISCS) (página 10)
Todos los temas de todos los
discos
De forma continua (1 DISC)
(página 10)
Todos los temas del disco
actual
Pulse SHUFFLE para seleccionar el modo de
reproducción aleatoria de todos los discos (ALL
DISCS) o de un disco (1 DISC).
Cada vez que pulse SHUFFLE, aparece “ALL
DISCS” o “1 DISC” en el visor.
De forma aleatoria (ALL
DISCS) (página 16)
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
Al seleccionar
El reproductor reproduce
De forma aleatoria (1 DISC)
(página 16)
Todos los temas del disco
actual en orden aleatorio
ALL DISCS
Todos los temas de todos los
discos en orden aleatorio
En el modo de programas
(página 17)
El mismo programa
1 DISC
Todos los temas del disco
especificado en orden aleatorio
Para cancelar la reproducción repetida
1
2
Cuando desee seleccionar un disco para
reproducción aleatoria (1 DISC), gire el selector
JOG hasta que el memo (consulte la página 22) o el
número de disco que desea aparezca en el visor.
3
Presione el selector JOG o pulse ·.
Se inicia la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS) o de un disco (1 DISC).
Aparece “
” en el visor mientras el reproductor
“rastrea” los discos o temas.
Pulse REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT
OFF” en el visor.
Para repetir el tema actual
Sólo es posible repetir el tema actual.
Mientras se reproduce el tema seleccionado, pulse
REPEAT varias veces hasta que aparezca “REPEAT 1”
en el visor.
Para cancelar la reproducción aleatoria
Pulse CONTINUE.
Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la
reproducción
Pulse SHUFFLE y se iniciará la reproducción aleatoria
desde el tema actual.
16ES
Reproducción de discos
Getting
Playing
compactos
Started
CDs
Es posible seleccionar un disco directamente para
reproducción aleatoria (1 DISC)
1
Pulse PROGRAM hasta que aparezca en el visor el
número de programa que desee (PROGRAM 1, 2 o
3).
Si ya se ha almacenado un programa en el número
de programa seleccionado, aparece en el visor el
último paso del programa. Para borrar el
programa completo, mantenga pulsado CLEAR
hasta que aparezca “ALL CLEAR” en el visor
(consulte la página 19).
2
Gire el selector JOG hasta que aparezca en el visor
el número de disco que desea.
Consulte “Selección de discos directamente con el mando
a distancia” en la página 13.
Es posible ir al disco siguiente durante la
reproducción aleatoria de un disco (1 DISC)
Pulse DISC SKIP +.
Es posible especificar la reproducción del siguiente
disco durante la reproducción aleatoria de un disco
(1 DISC)
Gire el selector JOG para especificar el siguiente disco.
Una vez reproducidos en orden aleatorio todos los temas
del disco actual, se iniciará la reproducción del siguiente
disco. Si desea pasar inmediatamente al siguiente disco,
presione el selector JOG mientras se reproduce el disco
actual.
CD1
PROGRAM 1
DISC
*DISC-2O*
3
Notas
• No es posible especificar el disco siguiente para
reproducirlo durante la reproducción aleatoria de todos los
discos (ALL DISCS).
• Aunque pulse p o desactive el reproductor durante la
reproducción aleatoria ALL DISCS, éste recuerda los
discos/temas reproducidos y los no reproducidos. De este
modo, si desea volver a iniciar la reproducción aleatoria
ALL DISCS desde el principio, asegúrese de repetir el
procedimiento desde el paso 1.
CD1
TRACK
STEP
2O
3
1
2O
Presione el selector JOG o pulse PROGRAM.
El tema que se está programando
CD1
PROGRAM 1
DISC
TRACK
STEP
2O
3
1
El disco que se está
programando
5
Creación de programas en el reproductor
CHECK
DISC
Número de tema
Creación de programas
(reproducción de programas)
PROGRAM
Para programar un disco completo, omita este
paso. Pulse ≠/± hasta que el número de
tema que desea aparezca en el visor.
PROGRAM 1
4
Es posible establecer el orden de los temas y/o discos
para crear tres programas diferentes, que se
almacenarán automáticamente. Cada programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) puede contener un máximo de 32
“pasos” (un “paso” puede contener un tema o un disco
entero).
Es posible crear programas con los controles del mando
a distancia o con los del reproductor. No obstante, los
procedimientos de programación son diferentes.
2O
2O
Orden de
reproducción
Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2y4
Otros temas del mismo disco
3y4
Otros temas de otros discos
De 2 a 4
JOG
6
Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
·
≠/±
CLEAR
17 ES
Reproducción de discos compactos
Los programas se conservan incluso después de
finalizar su reproducción
4
Al pulsar ·, es posible reproducir el mismo programa
de nuevo.
Para programar un disco completo, omita este
paso y vaya al paso 6. Pulse >10.
CD1
PROGRAM 1
DISC
Al pulsar PROGRAM durante la reproducción continua
o aleatoria
TRACK
STEP
2O --
1
2O
El programa se reproducirá después del tema actual.
5
Los programas se conservan hasta que se borran
Si sustituye discos, se conservan los números de disco y
tema programados. De este modo, el reproductor, sólo
reproduce los números de disco y tema existentes. No
obstante, los números de disco y tema que no se
encuentran en el reproductor o en el disco se borran del
programa y el resto de éste se reproduce en el orden
programado.
Pulse el botón numérico del tema.
El número pulsado se introduce en el dígito
parpadeante.
CD1
PROGRAM 1
6
Creación de un programa utilizando el
mando a distancia
DISC
TRACK
STEP
2O
3
1
2O
Pulse ENTER.
El disco que se está programando
CD1
PROGRAM 1
DISC
TRACK
STEP
2O
3
1
PROGRAM
2O
El tema que se
Orden de
está programando reproducción
DISC
7
Botones
numéricos
>10
ENTER
CLEAR
CHECK
·
1
2
Pulse PROGRAM hasta que el número de
programa que desee (PROGRAM 1, 2 o 3) aparezca
en el visor.
Pulse DISC.
8
Para programar otros discos/temas, realice lo
siguiente:
Para programar
Repita los pasos
Otros discos
2, 3 y 6
Otros temas del mismo disco
De 4 a 6
Otros temas de otros discos
De 2 a 6
Pulse · para iniciar la reproducción del
programa.
Para cancelar la reproducción del programa
Pulse CONTINUE.
CD1
PROGRAM 1
DISC-[
3
_] 2O
Es posible comprobar el programa antes o después de
iniciar la reproducción.
Pulse el botón numérico del disco.
CD1
PROGRAM 1
DISC-[ 2O] 2O
18ES
Comprobación del orden programado
Pulse CHECK.
Cada vez que pulse este botón, el visor muestra el
número de tema y disco de cada paso en el orden
programado (al programar un disco completo como un
paso, aparece “ALL” en lugar del número de tema).
Después del último paso del programa, el visor
muestra “END” y vuelve al visor original.
Reproducción de discos
Getting
Playing
compactos
Started
CDs
Cambio del orden programado
Es posible cambiar el programa antes de iniciar la
reproducción.
Para
Es preciso
Borrar un tema o disco
Pulsar CHECK hasta que el tema
o disco que no desee aparezca en
el visor y, a continuación, pulsar
CLEAR
Borrar el último tema o
disco del programa
Pulsar CLEAR. Cada vez que
pulse el botón, se borrará el
último tema o disco
Añadir temas o discos al
final del programa
Realizar el procedimiento de
programación
Cambiar todo el
programa
completamente
Mantener pulsado CLEAR hasta
que aparezca “ALL CLEAR” en el
visor para borrar todo el
programa y, a continuación, crear
un nuevo programa siguiendo el
procedimiento de programación
Borrado de programas almacenados en
memoria
1
Pulse PROGRAM varias veces en el modo de
parada hasta que el número de programa
(PROGRAM 1, 2 o 3) que desee borrar aparezca en
el visor.
2
Mantenga pulsado CLEAR hasta que aparezca
“ALL CLEAR” en el visor.
Pulse y mantenga pulsado LOOP durante la
reproducción en el punto donde desee iniciar la
función de bucle; suelte dicho botón para reanudar la
reproducción normal.
Para ajustar la duración del bucle
Pulse DISC SKIP +/– mientras mantiene pulsado LOOP en el
mando a distancia para seleccionar diferentes duraciones del
bucle (LOOP 1–20).
Reproducción independiente
de su disco favorite
(Reproducción Plus One)
Cuando inserte un disco en la ranura PLUS ONE,
puede reproducirlo independientemente de los demás
discos. Al utilizar esta función, el reproductor se ajusta
automáticamente en el modo de reproducción continua
1 DISC.
Cubierta frontal
PLUS ONE
Reproducción en bucle de una
parte del disco (Bucle) Z
Es posible repetir parte de un disco durante la
reproducción. Esta función permite crear grabaciones
originales.
1
Abra la cubierta frontal.
2
Pulse PLUS ONE.
El indicador del botón PLUS ONE se ilumina.
CD1
DISC
*DISC-PLUS1* P1
La ranura PLUS ONE se sitúa en la posición de
carga.
LOOP
9
41
8
42
7
43
6
44
5
45
46
4
47
48
3
49
50
E
PLUS ON
1
2
Ranura PLUS ONE
(continúa)
DISC SKIP +/–
19 ES
Reproducción de discos compactos
3
Inserte un disco en la ranura PLUS ONE.
4
Cierre la cubierta frontal.
Aparece “P1” en el visor en vez del número de
disco, y el reproductor comienza a reproducir el
disco en la ranura PLUS ONE.
CD1
DISC
TRACK
MIN
SEC
P1
1
O.35
Para cancelar la reproducción Plus One
Pulse PLUS ONE. El indicador del botón PLUS ONE se apaga.
El número de disco en el visor cambia a 51 y puede reproducir
éste como el disco 51.
Si ya ha insertado un disco en la ranura PLUS ONE
Pulse PLUS ONE con la cubierta frontal cerrada. La
reproducción Plus One comienza inmediatamente.
Control de otro reproductor
de CD (Mega Control)
Esta unidad puede controlar un segundo reproductor
de CD (consulte “Conexión de otro reproductor de
CD” en la página 6).
Aunque un segundo reproductor de CD se encuentre
conectado, los controles de ambas unidades
funcionarán. Al pulsar el botón de reproducción de
cualquier unidad, el reproductor que se encuentre en
funcionamiento se detendrá y se activará el que no se
encuentre activo.
Compruebe que “2nd DETECTED” aparece en el visor
de este reproductor después de encender los dos.
Los controles indicados en la siguiente ilustración son
efectivos mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado.
Botones de modo de reproducción
(CONTINUE/SHUFFLE/PROGRAM/REPEAT) JOG
Puede seleccionar el modo de reproducción aleatoria
durante la reproducción Plus One
Pulse SHUFFLE antes de realizar el paso 4 anterior.
Notas
• La reproducción Plus One se cancelará si gira el selector
JOG o pulsa botones para especificar el otro disco.
• La reproducción Plus One se cancelará si pulsa PROGRAM.
• La ranura PLUS ONE se sitúa automáticamente en la
posición de carga si abre la cubierta frontal durante la
reproducción Plus One. No introduzca la mano dentro del
compartimiento ni cambie el disco antes de que el soporte
giratorio se detenga completamente. En caso contrario,
puede lesionarse la mano o dañar el disco.
MEGA CONTROL
·Pp
≠/±
0/)
1
20ES
Pulse MEGA CONTROL en este reproductor.
Se ilumina el botón MEGA CONTROL y “2nd” en
el visor, y éste muestra el número de disco actual
del segundo reproductor.
Reproducción de discos
Getting
Playing
compactos
Started
CDs
Número de disco actual
2nd
ALL DISCS
X-FADE
NO DELAY
·
CD1
DISC
*DISC-4*
2
Seleccione el modo de reproducción que desee.
Para programar temas, utilice los controles del
segundo reproductor.
3
Pulse · en este reproductor para iniciar la
reproducción.
La reproducción se inicia y el visor muestra los
números de tema y disco actuales y el tiempo de
reproducción del tema.
Mientras el botón MEGA CONTROL se encuentre
iluminado, podrá controlar el segundo reproductor
con los controles de éste.
1
Seleccione el modo de reproducción que desee en
cada reproductor.
2
Si selecciona la reproducción sin demora
Pulse NO DELAY.
“NO DELAY” aparece en el visor.
Si selecciona la reproducción X-Fade
Pulse X-FADE.
“X-FADE” aparece en el visor.
Cada vez que pulse el botón X-FADE, la indicación
aparecerá de la siguiente forma:
n FULL n 30 n 60 n 90 n OFF
Para controlar directamente el segundo reproductor con
el mando a distancia suministrado
Ajuste CD 1/2/3 del mando a distancia en CD 3, que es la
misma posición que la del selector COMMAND MODE del
panel posterior del segundo reproductor.
Para cambiar el reproductor actual cada vez que
finalice un tema completo, seleccione “FULL”.
Para que el reproductor actual cambie en el
intervalo especificado, pulse X-FADE varias veces
hasta que el intervalo que desee aparezca en el
visor.
Para volver a controlar este reproductor
Pulse MEGA CONTROL. El botón MEGA CONTROL se
apaga y será posible controlar este reproductor.
3
Reproducción alternativa
(Reproducción sin demora/XFade)
Si conecta el segundo reproductor, podrá reproducir
alternativamente los temas de este reproductor y los del
segundo en cualquier modo de reproducción (consulte
“Conexión de otro reproductor de CD” en la página 6).
Seleccione uno de los siguientes métodos:
• Reproducción sin demora: El reproductor actual cambia
en cada tema. Cada vez que dicho reproductor cambie
al otro, éste inicia la reproducción sin interrupción del
sonido inmediatamente después de que el
reproductor actual finalice la reproducción. El otro
reproductor omite el espacio en blanco entre temas e
inicia la reproducción a partir del punto en el que
realmente comienza el sonido.
• Reproducción X-Fade: El reproductor actual cambia en
cada tema o en el intervalo especificado. Es posible
seleccionar el intervalo entre 30, 60 y 90 segundos.
Cada vez que el reproductor actual cambie al otro, el
sonido de ambos se mezclará. El reproductor actual
finaliza la reproducción disminuyendo el sonido
gradualmente, mientras que el otro la inicia
aumentando el sonido gradualmente.
Pulse · para iniciar la reproducción.
El botón MEGA CONTROL se ilumina mientras el
tema del segundo reproductor se encuentra
seleccionado.
Para cancelar la reproducción sin demora/X-Fade
Pulse varias veces el botón correspondiente hasta que “NO
DELAY” o “X-FADE” desaparezca del visor. El reproductor
actual continúa la reproducción.
Es posible cambiar el método (sin demora o X-Fade)
durante la reproducción
Pulse el botón correspondiente (NO DELAY o X-FADE)
siguiendo el procedimiento del anterior paso 2.
Notas
• La reproducción se realizará a partir del segundo
reproductor si la inicia mientras el botón MEGA CONTROL
se encuentra iluminado.
• Cuando un reproductor ha reproducido todos los discos o
temas y el otro reproductor también, la reproducción se
detiene.
• No utilice los controles del segundo reproductor durante la
reproducción sin demora/X-Fade, ya que es posible que no
funcionen correctamente.
21 ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
Funciones de los archivos
personalizados
Etiquetado de discos (memo
de disco)
El reproductor puede almacenar dos tipos de
información, denominada “archivos personalizados”,
para cada disco. Una vez almacenados éstos para los
discos, el reproductor recupera automáticamente la
información almacenada cuando seleccione el disco.
Tenga en cuenta que los archivos personalizados se
borrarán si no utiliza el reproductor durante un mes
aproximadamente.
Es posible asignar etiquetas a los discos empleando un
máximo de 12 caracteres y hacer que el reproductor
muestre el memo de disco cada vez que seleccione el
disco. Dicho memo puede ser lo que desee, como un
título, el nombre del cantante, la categoría o la fecha de
adquisición.
Si selecciona un disco CD-TEXT
El título del disco se almacena automáticamente como
memo de disco.
Si dicho título tiene más de 12 caracteres, se almacenarán
los primeros 12 caracteres de éste (consulte la página 12).
Si sustituye un disco por otro CD-TEXT, el título del
disco CD-TEXT también se almacenará automáticamente.
Observe que no es posible cambiar el memo del disco
CD-TEXT.
Es posible almacenar esta información:
Si emplea
Es posible
Memo de disco
(página 22)
Asignar etiqueta a los discos
empleando un máximo de 12
caracteres
Banco de borrado
(página 25)
Eliminar los temas que no desee y
almacenar sólo los que desee
¿Dónde se almacenan los archivos
personalizados?
Los archivos peronalizados no se almacenan en los
discos, sino en la memoria del reproductor. Esto
significa que no es posible utilizar archivos
personalizados si reproduce el disco en otros
reproductores.
Es posible asignar etiquetas a los discos mientras la
cubierta frontal está abierta
Etiquetado de discos en el reproductor
INPUT
JOG
Si sustituye discos archivados en los
archivos personalizados
La información de archivo personalizado almacenada
se conserva, ya que cada información se asigna a cada
una de las ranuras. Elimine todos los archivos
personalizados (memo de discos y banco de borrado)
del disco anterior, y, a continuación, archive la
información del disco nuevo en los archivos
personalizados.
CLEAR
1
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
número de disco al que desee asignar un memo de
disco.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal cerrada, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de reproducción.
Si asigna una etiqueta a un disco con la cubierta
frontal abierta, aparecerá el número del disco que
se encuentre en la posición de carga.
2
Pulse INPUT.
Aparece el cursor parpadeante (Z).
Borrado de todos los archivos
personalizados de todos los discos
Desactive el reproductor. Mientras mantiene pulsado
CLEAR, pulse POWER para activar dicho reproductor.
“ALL ERASE” aparecerá en el visor y todos los
archivos personalizados se borrarán.
22ES
Almacenamiento de información Storing
acerca de Information
losLocating
discos compactos
a About
Scene
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
CDs
(Custom
Files)
3
Gire el selector JOG hasta que el visor muestre el
carácter que desee.
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Al girar el selector JOG en el sentido de las agujas
del reloj, los caracteres aparecen en el siguiente
orden. Gire dicho selector en sentido contrario a
las agujas del reloj para retroceder al carácter
anterior.
Etiquetado de discos con el mando a
distancia
SPACE
DISC/CAPS
(espacio) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T
UVWXYZabcdefghijklmnopqrstuv
wxyz0123456789!"#$%&'()*+,–./:;
<=>?@[\]^_`{|}⁄
Botones
numéricos
ENTER
MEMO INPUT
ALL DISCS
DEL
CLEAR
CD1
DISC
S
4
AB
Presione el selector JOG para seleccionar el
carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
ALL DISCS
CD1
=/+
1
Pulse DISC/CAPS.
2
Pulse el botón numérico del disco al que desee
asignar un memo de disco y, a continuación,
ENTER.
3
Pulse MEMO INPUT.
Aparece el cursor parpadeante (Z).
4
Pulse DISC/CAPS para localizar el tipo de letra
que desee.
Cada vez que pulse el botón, el tipo de letra
cambiará cíclicamente entre letras mayúsculas
(AB), minúsculas (ab) y números (12). El tipo de
letra seleccionado aparece en el extremo derecho
del visor.
DISC
S
AB
Si comete un error
Pulse CLEAR y vuelva a comenzar la operación
introduciendo los caracteres correctos.
5
Repita los pasos 3 y 4 para introducir más
caracteres.
6
Pulse INPUT para almacenar el memo de disco.
Este se iluminará en el visor.
ALL DISCS
(continúa)
CD1
DISC
SONYHITS
2O
Repita los pasos 1 a 6 para asignar memos de disco
a otros discos.
23 ES
Almacenamiento de información acerca de los discos compactos (archivos personalizados)
5
Si comete un error mientras introduce el carácter
Pulse el botón numérico correspondiente al
carácter que desee (indicado junto a cada botón
numérico).
El cursor desaparece y el primer espacio del memo
de disco parpadea.
Cada vez que pulse el botón, el carácter cambiará
cíclicamente dentro de los indicados junto al botón.
Para corregir el carácter introducido
1 Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
carácter incorrecto.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHE S
&!?
ABC
DEF
GHI
JKL
MNO
PRS
TUV
WXY
AB
2 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
ALL DISCS
CD1
DISC
>10
SONYH S
QZ
AB
ENTER
3 Introduzca el carácter correcto.
Caracteres asignados a cada
botón numérico
Ejemplo:
ALL DISCS
Para seleccionar la letra E
Pulse dos veces el botón numérico 3.
nD
nE
Pulse 3.
SONYHITS
nF
1 Pulse DEL para eliminar el carácter incorrecto.
2 Introduzca el carácter correcto.
Para insertar un espacio, pulse SPACE una vez.
Para introducir un número, pulse dos veces
DISC/CAPS en el paso 4 y, a continuación, el
botón numérico que desee.
Para introducir símbolos, pulse el botón numérico
1 varias veces hasta que el visor muestre el símbolo
que desee.
Pulse ENTER para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado se ilumina y el cursor
parpadeante aparece para indicar el espacio
siguiente que va a introducirse.
También es posible pasar al espacio siguiente
pulsando otros botones numéricos.
7
Repita los pasos 4 a 6 para introducir más
caracteres.
8
Pulse MEMO INPUT para almacenar el memo de
disco.
El memo de disco se ilumina en el visor.
ALL DISCS
CD1
DISC
SONYHITS
2O
Repita los pasos 1 a 8 para asignar memos a otros
discos.
24ES
AB
Para corregir el carácter que introduce actualmente
Pulse 3.
Pulse 3.
6
CD1
DISC
Para insertar un carácter entre los introducidos
Pulse = o + hasta que el cursor se sitúe junto al
punto que desee insertar e introduzca el carácter.
Borrado del memo de disco
1 Realice los pasos 1 y 2 de “Etiquetado de discos en
el reproductor” en la página 22 para seleccionar el
memo de disco que desee eliminar.
2
Pulse CLEAR.
El memo desaparecerá.
3
Pulse INPUT.
Almacenamiento de información Storing
acerca de Information
losLocating
discos compactos
a About
Scene
(archivos
or
Track
personalizados)
You Want
CDs
(Custom
Files)
4
Almacenamiento de temas
específicos
(banco de borrado)
ALL DISCS
Es posible eliminar los temas que no desee y almacenar
sólo los que desee. Si selecciona un disco que contenga
un banco de borrado, podrá reproducir sólo los temas
restantes.
CONTINUE
CHECK
Pulse CLEAR.
“DELETE FILE” y “OFF” aparecen en el visor.
JOG
DELETE FILE
DISC
TRACK
2O
1
OFF
CD1
2O
Si desea recuperar el tema, vuelva a pulsar
CLEAR.
5
Repita los pasos 3 y 4 para eliminar más temas.
Es posible recuperar todos los temas eliminados
Mantenga pulsado CLEAR hasta que “ALL SELECT”
aparezca en el visor.
Nota
SHUFFLE
CLEAR
1
Pulse CONTINUE o SHUFFLE antes de iniciar la
reproducción.
2
Gire el selector JOG para seleccionar el disco.
3
Pulse CHECK varias veces hasta que el visor
muestre el tema que desee eliminar.
ALL DISCS
Los temas eliminados se omitirán aunque realice la
reproducción en los modos aleatorio o de programas (si el
disco completo que contenga un banco de borrado se
programa como un paso).
CD1
DISC
TRACK
2O
1
ON
2O
25 ES
Información adicional
Transporte
Precauciones
Seguridad
• Si va a transportar el reproductor, abra la cubierta frontal,
extraiga todos los discos del mismo y desactive la
alimentación.
• Precaución — El uso de instrumentos ópticos con este
producto aumentará el riesgo de daños oculares.
• Si cae algún objeto sólido o se vierte líquido en la unidad,
desenchufe el reproductor y solicite el servicio de personal
cualificado antes de utilizarlo de nuevo.
Si tiene alguna duda o problema en relación con el
reproductor, póngase en contacto con el proveedor
Sony más cercano.
Fuentes de alimentación
Notas sobre los discos
compactos
• Antes de utilizar el reproductor, compruebe que el voltaje
sea idéntico al del suministro de alimentación local. El
voltaje se indica en la placa de identificación situada en la
parte posterior del reproductor.
• El reproductor no está desconectado de la fuente de
alimentación de CA mientras esté conectado a la toma de
red, incluso si se ha desactivado.
• Si no va utilizar el reproductor durante varios días,
asegúrese de desconectarlo de la toma de red. Para
desconectar el cable de alimentación de CA, tire del
enchufe, nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá ser
reemplazado en un taller de servicio técnico cualificado.
Localización
• Sitúe el reproductor en un lugar que ofrezca el tipo de
ventilación adecuada con el fin de evitar el recalentamiento
interno de la unidad.
• No sitúe el reproductor sobre una superficie inestable,
como una alfombra, que pueda bloquear los orificios de
ventilación de la parte inferior.
• No sitúe el reproductor cerca de fuentes de calor ni lo
exponga a la luz directa del sol, a polvo excesivo o a golpes
mecánicos.
Manejo de los discos compactos
• Para mantener limpio el disco, manéjelo con cuidado.
• No pegue papel ni cinta adhesiva en el disco.
No de esta forma
• No exponga los discos a la luz directa del sol ni los sitúe
cerca de fuentes de calor, como conductos de aire caliente.
Asimismo, no los deje en un coche aparcado y expuesto a la
luz directa del sol, ya que la temperatura interior del coche
puede sufrir un considerable aumento.
• Después de extraer un disco de la ranura, guárdelo en su
caja.
Limpieza
• Antes de la reproducción, limpie el disco con un paño
suave. Limpie el disco desde el centro hacia afuera.
Funcionamiento
• Si traslada el reproductor de un lugar frío a otro cálido, o lo
coloca en una habitación muy húmeda, la humedad se
puede condensar en las lentes del reproductor. Si ocurre
esto, el reproductor no funcionará correctamente. En este
caso, deje el reproductor encendido durante una hora hasta
que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
• No eleve el volumen mientras escucha una parte con
entradas de nivel muy bajo o cuando no se emitan señales
de audio. En caso contrario, pueden dañarse los altavoces
cuando se reproduzca una parte con un nivel muy alto.
Limpieza
• Limpie la unidad, el panel y los controles con un paño
suave ligeramente humedecido en una solución limpiadora
no abrasiva. No utilice ningún tipo de estropajo, detergente
en polvo ni de diluyente, como alcohol o bencina.
26ES
• No utilice disolventes, como bencina o diluyente de
pintura, limpiadores comerciales o sprays antiestáticos para
LPs de vinilo.
Playing Información
CDs in Various
adicional
Modes
Solución de problemas
Especificaciones
Si tiene alguna de las siguientes dificultades al utilizar
el reproductor, consulte esta guía de solución de
problemas para corregirlos. Si no desaparece el
problema, póngase en contacto con el proveedor Sony
más cercano.
Reproductor de discos compactos
Láser
Semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de emisión: continua
Salida de láser
Ausencia de sonido
/Compruebe que el reproductor está firmemente
conectado.
/Compruebe que está utilizando el amplificador
correctamente.
Máx 44,6 µW*
* Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la superficie
de la lente del bloque de recogida
óptico con una apertura de 7 mm.
Respuesta de frecuencias
De 2 Hz a 20 kHz ±1 dB
Relación señal-ruido
Superior a 107 dB
Rango dinámico
Superior a 88 dB
Distorsión armónica
Inferior a 0,013%
Separación de canales
Superior a 100 dB
No se reproduce el CD.
/No hay ningún CD en la ranura (“–NO DISC–”
aparece).
Inserte uno.
/Inserte el CD con el lado de la etiqueta a la
derecha.
/Limpie el CD (consulte la página 26).
/Se ha condensado humedad en el interior del
reproductor. Abra la cubierta frontal y deje el
reproductor encendido durante
aproximadamente una hora (consulte la página
26).
El mando a distancia no funciona.
/Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/Apunte el mando a distancia hacia el sensor de
control remoto g del reproductor.
/Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por unas nuevas si emiten una señal débil.
/Ajuste el interruptor CD 1/2/3 del mando a
distancia de acuerdo con la posición del selector
COMMAND MODE mostrada en el visor del
panel frontal (consulte la página 5).
El reproductor no funciona correctamente.
/Es posible que los chips del microordenador no
funcionen correctamente. Desconecte el cable de
alimentación de CA y, a continuación, vuelva a
conectarlo a la toma mural para restaurar el
reproductor.
Salidas
Tipo de
toma
Nivel máximo
de salida
Impedancia de carga
LINE OUT
Tomas
fono
Superior a 10 kOhmios
2V
(a 50 kOhmios)
DIGITAL OUT
(OPTICAL)
Conector
de
salida
óptico
–18 dBm
Longitud de onda:
660 nm
Generales
Requisitos de alimentación
Adquirido en
Requisitos de alimentación
Canadá
120 V CA, 60 Hz
Europa
220 V – 230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
12 W
Dimensiones (aprox.)
(an/al/f)
Con la cubierta frontal cerrada
430 × 182,5 × 295 mm incluidas las
partes salientes
Con la cubierta frontal abierta
430 × 182,5 × 414 mm incluidas las
partes salientes
Masa (aprox.)
5,3 kg
Accesorios suministrados
Cable de audio (2 enchufes fono – 2 enchufes fono) (1)
Mando a distancia (control remoto) (1)
Pilas SUM-3 (NS) Sony (2)
Catálogo de portadas de discos compactos (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo
aviso.
27 ES
Indice
M, N, O
Indice
Manejo de discos
compactos 26
Mega Control 20
Memo de disco 22
A
Almacenamiento
de información sobre discos
compactos 22
de temas específicos 25
AMS 15
Archivos personalizados
banco de borrado 25
funciones 22
memo de disco 22
P, Q
Programa
cambio 19
comprobación 18
eliminación 19
R
Repetición 16
Reproducción
aleatoria 16
continua 10
de programas 17
repetida 16
Reproducción aleatoria
de todos los discos 16
de un disco 16
Reproducción continua 10
Reproducción Plus One 19
Reproducción sin demora 21
Reproducción X-Fade 21
B
Banco de borrado 25
Búsqueda de memos 14
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD-TEXT 12
Conexión 4
otro reproductor de CD
Conexiones
descripción general 4
Control remoto 4
6
D
Desembalaje
4
E, F, G, H
Eliminación
archivos personalizados 22
banco de borrado 25
memo de disco 24
programa 19
Especificación del siguiente
disco 15
Etiquetado de discos 22
Exploración de memos 14
I, J, K
Inserción de discos
compactos 7
Selección de discos 13
Selector JOG 7
Sensor de música
automático 15
Solución de problemas 27
Soporte giratorio 7
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo total de
reproducción 12
Botones
CAPS 23
CHECK 18, 25
CLEAR 19, 24
CONTINUE 10
X-FADE 21
DEL 24
DISC 13, 18, 23
DISC SKIP 11
ENTER 13, 18, 24
HIGH-LIGHT 13
INPUT 22
LOOP 19
MEGA CONTROL 21
MEMO INPUT 23
MEMO SCAN 14
NO DELAY 21
Número 13, 15
PLUS ONE 19
PROGRAM 17
REPEAT 16
SEARCH 14
SHUFFLE 16
SPACE 24
TIME/TEXT 12
≠/± 15
· 11
P 11
p 11
=/+ 15
0/) 15
>10 13, 15
Interruptores
CD 1/2/3 5
POWER 10
Tomas
LINE OUT 5
S-LINK/CONTROL A1 6
2ND CD IN 6
Conectores
DIGITAL OUT (OPTICAL)
Otros
L
Localización
de discos 13
de un punto específico 15
de un tema específico 15
directamente 15
mediante AMS 15
mediante control 15
observando el visor 15
28ES
S
Nombres de los controles
Cubierta frontal 7
Ranuras de disco 7
Selector COMMAND
MODE 6
Selector JOG 10
Soporte giratorio 7
Visor 12
g 4
5