Bresser 7004040 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
CO
2
Luftqualitätsmonitor INV
CO
2
Air Quality Monitor INV
Moniteur de qualité de l‘air INV au CO
2
Monitor de calidad del aire CO
2
INV
Art. No.: 7004040
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
EN
INSTRUCTION MANUAL
FR
MODE D‘EMPLOI
ES
INSTRUCCIONES DE USO
2
Manual Download
DE
Besuchen Sie unsere Website über den folgenden QR Code oder Weblink um weitere Informationen
zu diesem Produkt oder die verfügbaren Übersetzungen dieser Anleitung zu nden.
EN
Visit our website via the following QR Code or web link to nd further information on this product
or the available translations of these instructions.
FR
Si vous souhaitez obtenir plus d’informations concernant ce produit ou rechercher ce mode d’emploi
en d’autres langues, rendez-vous sur notre site Internet en utilisant le code QR ou le lien correspondant.
NL
Bezoek onze internetpagina via de volgende QR-code of weblink, voor meer informatie over dit
product of de beschikbare vertalingen van deze gebruiksaanwijzing.
IT
Desidera ricevere informazioni esaustive su questo prodotto in una lingua specica? Venga a
visitare il nostro sito Web al seguente link (codice QR Code) per conoscere le versioni disponibili.
ES
¿Desearía recibir unas instrucciones de uso completas sobre este producto en un idioma
determinado? Entonces visite nuestra página web utilizando el siguiente enlace (código QR) para ver
las versiones disponibles.
3
DK
Ønsker du en udførlig vejledning til dette produkt på et bestemt sprog? Så besøg vores website ved
hjælp af følgende link (QR-kode) for tilgængelige versioner.
RU
Вам требуется подробная инструкция на это изделие на определенном языке? Проверьте
наличие соответствующей версии инструкции, посетив наш сайт по этой ссылке (QR-код).
www.bresser.de/download/7004040
MANUAL DOWNLOAD:
www.bresser.de/warranty_terms
SERVICE AND WARRANTY:
(DE) Bedienungsanleitung .................................................4
(EN) Instruction Manual ..................................................16
(FR) Mode d’emploi ........................................................
26
(ES) I
nstrucciones de uso ................................................
36
4
ALLGEMEINE WARNHINWEISE
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Verpackungsmaterialien (Plastiktüten, Gummibän-
der, etc.) von Kindern fernhalten! Es besteht ERSTI-
CKUNGSGEFAHR!
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über
eine Stromquelle (Netzteil) betrieben werden. Die
Nutzung darf nur erfolgen, wie in der Anleitung
beschrieben, andernfalls besteht die GEFAHR eines
STROMSCHLAGS!
FEUER-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen
aus. Durch übermäßige Hitze und unsachgemäße
Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und so-
gar Explosionen ausgelöst werden!
RISIKO von Sachschäden!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden
Sie sich im Falle eines Defekts bitte an Ihren Fach-
händler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt
auf und kann das Gerät ggf. zur Reparatur einschi-
cken.
DE
5
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Bresser GmbH, dass
der Gerätetyp mit der Artikelnummer:
7004040 der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der
EG-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: www.bresser.de/
download/7004040/CE/7004040_CE.pdf
www.bresser.de/download/7004040
SOFTWARE & BEDIENUNGSANLEITUNG
HERUNTERLADEN:
LIEFERUMFANG
• CO
2
-Luftqualitätsmonitor INV
• Schraube
• Standfuß
• Micro USB Kabel
• Netzteil
• Software zum Herunterladen
• Bedienungsanleitung
6
TASTEN
°C/°F
REC
MODE
ALM
Ein-/Ausschalttaste
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Umschalter Celsius/Fahrenheit
• HOCH-Taste (Einstellungswert erhöhen)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• „ALM“ Alarm-Taste (CO
2
-Alarm aktivieren
oder deaktivieren)
• LINKS-Taste (nach links bewegen, um ein
Element in den Einstellungen zu ändern)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• RECHTS-Taste (nach rechts bewegen, um ein
Element in den Einstellungen zu ändern)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• „REC“ Aufnahmetaste (Start der Aufnahme)
• RUNTER-Taste (Einstellwert verringern)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• MODE-Taste (zum Aufrufen der Einstellungen
gedrückt halten)
MONTAGE
Tasten
Wandhalterung
Gewindebohrung am Hauptgerät (für
Standfuß)
Micro-USB-Anschlussbuchse
Schraube für Standfuß
Gewindebohrung am Standfuß
Netzteil
Micro-USB-Kabel für Netzteil
DE
7
8
BILDSCHIRM
Kohlendioxid-Anzeigebereich
Anzeigebereich Temperatur
Anzeigebereich Luftfeuchtigkeit
A1: Chemische Formel CO
A2: Batterieladestandanzeige
A3: Datum einstellen (Monat, Tag,
Minute, Sekunden)
A4: Anzeige für laufende
Aufzeichnung
A5: PPM-Wert. PPM steht für "parts
per million" und zeigt die
Konzentration von Kohlendioxid
in der Umgebungsluft an.
A6: Jahr / Stunde
A7: Anzeige für aktivierten Alarm
A8: Temperatur
A9: °C / °F-Anzeige
A10: Luftfeuchtigkeitseinheit (%RH)
A11: Luftfeuchtigkeit
CO22
PPM
℃ ℉ %RH
MON-DAY
MIN-SEC
REC
A5
A3
A4
A6
A2
A1
A8
A11
A9
A10
A7
DE
9
CO
²
-WERT:
CO
²
-Wert Status Beschreibung
250 – 350ppm Außerhalb Normaler Außenluftpegel.
350–1000ppm Gut belüftet, Ideal Typischer Wert in Innenräumen mit guter Belüftung. 1000
ppm = Empfohlener Höchstwert in einem geschlossenen
Raum. Gilt in vielen Ländern als maximale Komfortstufe.
1000–2000ppm Unterbelüftet Schlechte Luftqualität - erfordert Belüftung.
Allgemeine Schläfrigkeit, Unbehagen und Gerüche.
2000-5000ppm Sehr schlecht
belüftet
Gefahr! Innerhalb von 20 Minuten kann es zu starken
Kopfschmerzen, Erbrechen/Übelkeit und Schwindelgefühl
kommen.
über 5000ppm Völlig inakzeptabel Gefahr! Kopfschmerzen und Schwindelgefühl in 5 bis 10
Minuten. Erhöhtes Risiko für gesundheitliche
Schäden bei längerer Aussetzung.
10
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung
AC/DC Netzteil
DC 5V 2000 mA
Eingebaute Batterie 3.7V-Lithium-Batterie
Aufnahme-Modus
• Manuelle Messung
(Manual)
• Sofortige Messung
(Immediately)
Datenspeicherung 12700
Reaktionszeit
Innerhalb von 1 Sekunde
nach jeder Änderung des CO
2
Kohlendioxid-
Messbereich
0 - 9999 PPM
Genauigkeit ± 70 PPM ±3% Messwerte
 1 PPM
Temperatur-Messbereich -10° bis +70°C (14° bis 158°F)

Temperatur
0.1°C
Temperaturgenauigkeit ±0.3°C
Luftfeuchtigkeits-
Messbereich
0% bis 99.9% RH
Luftfeuchtigkeits-

0.1%
Genauigkeit der
Luftfeuchtigkeit
±3%
Arbeitsbedingung -0 - 50° C (0 - 85% RH)
Lagerungsbedingung -20 - 60° C (0 - 90% RH)
Abmessungen 107x107x33 mm
Gewicht 210 g
STANDFUSS ODER WANDHALTERUNG
Sie können das Gerät entweder an der Wand
montieren (2) oder den mitgelieferten Standfuß
(6) verwenden. Um den Standfuß zu verwenden,
müssen Sie zuerst die Schraube (5) auf der Rücksei-
te des Geräts entfernen und dann diese Schraube
verwenden, um den Standfuß auf der Rückseite
zu befestigen. Ziehen Sie die Schraube handfest an.
AUFLADEN

Lithium-Batterie. Wenn das Symbol für schwache
DE
11
Batterie [
°C/°F
REC
MODE
ALM
] auf dem Bildschirm angezeigt
wird, laden Sie das Gerät bitte mit dem Netzteil
auf. Verbinden Sie das Micro-USB-Kabel mit dem
Gerät, dann mit dem Netzteil und anschließend
das Netzteil mit der Steckdose. Alternativ können
Sie das Gerät zum Laden an einen USB-Anschluss
des Computers anschließen.
DAS GERÄT STARTEN
Schließen Sie das Netzteil an den Micro-USB-An-
schluss (4) des Geräts an. Drücken Sie die Ein-/
Ausschalttaste um das Gerät zu starten. Nach dem
Einschalten beginnt das Gerät mit dem Vorheizen.
Der LCD-Bildschirm zeigt einen Countdown von
30 Sekunden an. Die Tasten sind während dieser
Zeit nicht betriebsbereit. Sobald der Countdown
beendet ist, geht das Gerät in den normalen
Messzustand über.
EINSTELLUNGSMODUS
MODE-Taste etwa 2 Sekunden drücken, um in
den Einstellungsmodus zu gelangen. Die erste
Einstellungsoption ist der Kohlendioxidalarm.
Wählen Sie den PPM-Wert aus, bei dem der Alarm
beginnen soll.
Drücken Sie die RECHTS- oder LINKS-Taste, um
die zu ändernde Position auszuwählen. Drücken
Sie die HOCH- oder RUNTER-Taste, um den Wert
einzustellen.
MODE-Taste ca. 2 Sekunden gedrückt halten,
um die Eingabe zu bestätigen und zur nächsten
Einstellung zu wechseln.
Reihenfolge der Einstellungen: Kohlendio-
xid-Alarm > Datumseinstellung (Monat/Tag/Jahr)
> Zeiteinstellung (Minuten/Sekunden/Stunde)
MODE-Taste abschließend ca. 2 Sekunden ge-
drückt halten, um die Einstellungen zu speichern
und den Einstellungsmodus zu verlassen.
12
Hinweis:
Der werkseitig voreingestellte Alarmwert für die
Kohlendioxidkonzentration beträgt 2000 PPM. Alle
Einstellungen können auch über die mitgelieferte
Software vorgenommen werden. Um die Uhrzeit
zu überprüfen, müssen Sie die MODE-Taste
gedrückt halten, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen.
KOHLENDIOXID-ALARM
Drücken Sie die Alarmtaste, um den Kohlendio-
xidalarm zu aktivieren oder zu deaktivieren. Der
Alarm ertönt, sobald die Kohlendioxidkonzent-
ration den Alarmwert erreicht. Drücken Sie die
LINKS-Taste, um den Alarmton zu deaktivieren.
Drücken Sie die LINKS-Taste erneut, um den
Alarmton wieder zu aktivieren.
SOFTWARE DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/7004040
Die Software ermöglicht es Ihnen, Ihre aufge-
zeichneten Daten zu speichern und anzuzeigen.
Installieren Sie die Software, indem Sie die Se-
tup-Anweisungen befolgen, und starten Sie dann
die Software. Verbinden Sie nun das Gerät über
das Micro-USB-Kabel mit Ihrem Computer und
drücken Sie die Ein-/Ausschalttaste. Klicken Sie in
der Software auf das USB-Symbol [ ], um die
Verbindung herzustellen.
Wenn Sie auf "Set Time" klicken, wird die aktuelle
Zeit automatisch synchronisiert und auf dem Gerät
eingestellt.
DE
13
AUFZEICHNUNG UND EMPFANG VON
DATEN
Klicken Sie auf "Set Param", um das Einstel-
lungsmenü aufzurufen und die entsprechenden
Parameter einzustellen.
Hier können Sie zwei Arten der Datenaufzeich-
nung wählen:
Methode 1: Sofortige Messung (Immediately)
Methode 2: Manuelle Messung (Manual)
Methode 1: Sofortige Messung (Immediately)
Diese Methode wird verwendet, wenn Sie Daten
aufzeichnen, während das Gerät mit Ihrem Com-
puter verbunden ist. Wählen Sie die Anzahl der
Datensätze und legen Sie ein Intervall fest. Wählen
Sie dann "Immediately" und klicken Sie auf "OK",
um die Aufnahme zu starten. "REC" blinkt im Dis-
play. Die Blinkfrequenz entspricht dem Aufzeich-
nungsintervall und zeigt an, dass eine Messung
des Geräts durchgeführt wird. Die empfangenen
Daten können erst überprüft werden, wenn die
Aufzeichnung abgeschlossen ist. Warten Sie bis
die Aufzeichnung abgeschlossen ist oder klicken
Sie auf "Stop Recording" und anschließend auf
"Data Download", um die aufgezeichneten Daten
zu speichern. Sie können nun die gespeicherte

sehen.
Methode 2: Manuelle Messung (Manual)
Mit dieser Methode können Sie das Gerät an einen
Ort bringen, die Daten dort aufzeichnen und dann
zu Ihrem Computer zurückkehren, um die aufge-
zeichneten Daten vom Gerät herunterzuladen.
Schließen Sie das Gerät zunächst an einen Compu-
ter an und stellen Sie die Verbindung her. Klicken
Sie dann auf "Set Param", um das Einstellungsme-
nü aufzurufen und die entsprechenden Parameter
einzustellen. Wählen Sie dann "Manuel" und
klicken Sie auf "OK". Trennen Sie das Gerät vom
Computer und bringen Sie es an den Ort, an dem
Sie die Daten aufzeichnen möchten. Drücken Sie
14
die „REC“ Taste am Gerät, um die Aufnahme zu
starten. Nachdem Sie das Gerät zurückgebracht
und mit einem Computer verbunden haben,
klicken Sie auf "Data Download".
Hinweis:
Jedes Mal, wenn Sie auf "Set Param" klicken,
werden die zuvor aufgezeichneten Messdaten
überschrieben. Sichern Sie deshalb rechtzeitig die
Messdaten.
REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der
Stromversorgung (Netzteil trennen)! Reinigen Sie
das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch.
Um eine Beschädigung der Elektronik zu vermeid-

ENTSORGUNG
Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien
sortenrein. Beachten Sie bitte bei der Ent-
sorgung des Geräts die aktuellen gesetzli-
chen Bestimmungen. Informationen zur fachgere-
chten Entsorgung erhalten Sie bei den kommunalen
Entsorgungsdienstleistern oder dem Umweltamt.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Haus-
müll!
Gemäß der Europäischen Richtlin-
ie 2002/96/EG über Elektro- und El-
ektronik-Altgeräte und deren Umsetzung
in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrog-
eräte getrennt gesammelt und einer umweltgere-
chten Wiederverwertung zugeführt werden.
DE
15
GARANTIE & SERVICE
Die Garantiezeit für dieses Gerät beträgt 5
Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Die
vollständigen Garantiebedingungen und
Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.
de/garantiebedingungen einsehen.
16
GENERAL WARNINGS
RISK OF CHOKING!
Keep packaging material, like plastic bags and rub-
ber bands, out of the reach of children, as these ma-
terials pose a choking hazard.
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that
operate via a power source (ac adaptor). Only use
the device as described in the manual; otherwise,
you run the risk of an electric shock.
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Do not expose the device to high temperatures.
Excessive heat or improper handling could trigger

RISK of property damage!
Do not disassemble the device. In the event of a de-
fect, please contact your dealer. The dealer will con-
tact the Service Centre and can send the device in to
be repaired, if necessary.
EN
17
EC DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Bresser GmbH declares that the
equipment type with part number:
7004040 is in compliance with Directive:
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet
address:
www.bresser.de/download/7004040/
CE/7004040_CE.pdf
UKCA Declaration of Conformity
Bresser GmbH has issued a „Declaration
of Conformity“ in accordance with
applicable guidelines and corresponding
standards. The full text of the UKCA
declaration of conformity is available at
the following internet address: www.bresser.de/
download/7004040/UKCA/7004040_UKCA.pdf
Bresser UK Ltd. Suite 3G, Eden House, Enterprise Way,
Edenbridge, Kent TN8 6Hf, Great Britain
www.bresser.de/download/7004040
SOFTWARE & MANUAL
DOWNLOAD:
SCOPE OF DELIVERY
• CO
2
Air Quality Monitor INV
• Screw
• Stand
• Micro USB cable
• AC power adapter
• Software via Download
• Instruction Manual
18
BUTTONS
°C/°F
REC
MODE
ALM

°C/°F
REC
MODE
ALM
• °C/°F (switch Celsius/Fahrenheit)
• UP button (increase settings value)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• „ALM“ Alarm button (activate or deactivate
CO
2
alarm)
• LEFT button (move left to change item in
settings)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• RIGHT button (move right to change item in
settings)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• „REC“ Record button (start recording)
• DOWN button (decrease settings value)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Mode button (hold down to enter settings)
MONTAGE
Buttons
Wall mounting
Threaded hole on main unit (for stand)
Micro USB port
Screw for stand
Threaded hole on stand
AC power adapter
Micro USB cable for AC power adapter
EN
19
20
DISPLAY
Carbon dioxide display area
Temperature display area
Humidity display area
A1: Chemical formula CO
A2: Battery level indicator
A3: Set date (Month, day, minute,
seconds)
A4: Recording in progress indicator
A5: PPM Value. PPM stands for
"parts per million" and shows
the concentration of carbon
dioxide in the ambient air.
A6: Year / hour
A7: Alarm enabled indicator
A8: Temperature
A9: °C / °F indicator
A10: Humidity unit (%RH)
A11: Humidity
CO22
PPM
℃ ℉ %RH
MON-DAY
MIN-SEC
REC
A5
A3
A4
A6
A2
A1
A8
A11
A9
A10
A7
EN
21
CO
²
LEVEL:
CO
²
level Status Description
250 – 350ppm Outside Normal outdoor air level.
350–1000ppm Well ventilated, Ideal Typical level indoors with good ventilation. 1000 ppm =
Recommended maximum level in a closed room. Considered
maximum comfort level in many countries.
1000–2000ppm Under ventilated Poor air quality - requires ventilation.
General drowsiness, discomfort and odors.
2000–5000ppm Very poorly
ventilated
Danger! You may experience severe headaches, vomiting/
nausea, and dizziness within 20 minutes.
above 5000ppm Totally unacceptable Danger! Headache and dizziness in 5 to 10 minutes.
Increased risk for health damage by prolonged exposure.
22
TECHNICAL DATA
Power supply
AC/DC power adapter
DC 5V 2000 mA
Built-in battery 3.7V lithium battery
Record mode
• Manual measurement
• Immediate measurement
Record storage 12700
Response Time
Within 1 seconds of any
change in CO
2
Carbon dioxide
measurement range
0 - 9999 PPM
Accuracy ± 70 PPM ±3% readings
Resolution 1 PPM
Temperature measuring
range
-10° to +70°C (14° to 158°F)
Temperature resolution 0.1°C
Temperature accuracy ±0.3°C
Humidity measuring
range
0 to 99.9% RH
Humidity resolution 0.1%
Humidity accuracy ±3%
Work condition 0 - 50° C (0 - 85% RH)
Storage condition -20 - 60° C (0 - 90% RH)
Dimensions 107x107x33 mm
Weight 210 g
STAND OR WALL MOUNT
You can either mount the device on the wall (2) or
use the supplied stand (6). To use the stand, you

unit and then use this screw to attach the stand to
the back. Tighten the screw hand-tight.
CHARGING
The device has a built-in rechargeable lithium battery.
When the low battery symbol [
°C/°F
REC
MODE
ALM
] is displayed on
the screen, please charge the unit using the AC power
adapter. Connect the micro USB cable to the device,
then to the AC power adapter and then the AC power
adapter to the wall socket. Alternatively, connect the
unit to a computer USB port for charging.
EN
23
START THE DEVICE
Connect the AC power adapter to the micro USB

to start the device. After switching on, the device
begins preheating. The LCD displays a countdown of
30 seconds. The buttons are not operational during

enters the normal measurement state.
SETTINGS MODE
Press the MODE button for about 2 seconds to

carbon dioxide alarm. Choose the PPM value when
the alarm should start.
Press the RIGHT or LEFT button to select the positi-
on to be changed. Press the up or down button to
adjust the value.
Press the MODE button for about 2 seconds to

Settings sequence: Carbon dioxide alarm > Date
setting (Month / Day / Year) > Time setting (Minu-
tes / Seconds / Hour)
Finally
, press the MODE button for about 2 seconds
to save the settings and exit settings mode.
Note:
The factory default carbon dioxide concentration
alarm value is 2000 PPM. All settings can also be
made via the included software. To check the time,
it is necessary to hold down the MODE button to
enter the settings mode.
CARBON DIOXIDE ALARM
Press the Alarm button to activate or deactivate the
carbon dioxide alarm. The alarm will sound once
the concentration of carbon dioxide reaches the
alarm value. Press the LEFT button to deactivate
the alarm sound. Press the LEFT button again to
reactivate the alarm sound.
24
SOFTWARE DOWNLOAD:
www.bresser.de/download/7004040
The software allows you to save and display your
recorded data. Install the software by following
the setup instructions and then start the software.
Now connect the device via the micro USB cable to

In the Software, click on the USB icon [ ] to
establish the connection.
When you click on „Set Time“ the current time will
automatically sync and set on the device.
RECORDING AND RECEIVING DATA
Click on „Set Param“ to enter the settings menu
and set parameters as appropriate.
Here you can choose two ways to record the data:
Method 1: Immediately
Method 2: Manual
Method 1: Immediately
This method is used when you record data while the
device is connected to your computer. Choose the
number of records and set an Interval. Then choose
„Immediately“ and click on „OK“ to begin recording.

is the same as the recording interval, indicating that
measurement of the instrument is carried out. The
data received can only be checked once the recor-

click on „Stop Recording“ and then click on „Data
Download“ to save the recorded data. You can now

Method 2: Manual
This method allows you to take the device to a
location, record the data there, and then go back
to your computer to download the recorded data
from the device.
First connect the device to a computer and esta-
blish the connection. Then click on „Set Param“
EN
25
to enter the settings menu and set parameters as
appropriate. Then choose „Manual“ and click on
OK“. Unplug the device from the computer and
take it to the location where you want to record
the data. Press the „REC“ button on the device to
start recording. After you bring the device back
and connect it with a computer, click on „Data
Download“.
Note:
Each time you click on „Set Param“, the previously
recorded data is overwritten. Therefore, please
save measurement data in time.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning the device, disconnect it from the
power supply (disconnect ac power adapter)! Only
use a dry cloth to clean the exterior of the device.
To avoid damaging the electronics, do not use any

DISPOSAL
Dispose of the packaging materials proper-
ly, according to their type, such as paper or
cardboard. Contact your local waste-dispos-
al service or environmental authority for informa-
tion on the proper disposal.
Do not dispose of electronic devices in the
household garbage!
As per Directive 2002/96/EC of the Europe-
an Parliament on waste electrical and elec-
tronic equipment and its adaptation into German
law, used electronic devices must be collected sep-
arately and recycled in an environmentally friendly
manner.
WARRANTY & SERVICE
The regular guarantee period is 5 years and begins
on the day of purchase. You can consult the full
guarantee terms as well as information on extending
the guarantee period and details of our services at
www.bresser.de/warranty_terms.
26
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
RISQUE D'ÉTOUFFEMENT !
Veuillez conserver le matériel d’emballage, tel que
les sacs en plastiques et les élastiques, hors de por-
tée des enfants, car ces matériaux présentent un

RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Cet appareil contient des composants électro-
niques qui fonctionnent via une source d'alimen-
tation (piles). N’utilisez l’appareil que de la façon
décrite dans le manuel, autrement vous encourez
le risque de subir une électrocution.
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop
élevées. Ne pas court-circuiter l'appareil ou les
piles ou les jeter dans un Feu !
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut,
veuillez-vous adresser à votre revendeur spéciali-
sé. Le revendeur prendra contact avec le service
technique et enverra l’appareil pour réparation le
cas échéant.
FR
27
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Par la présente, Bresser GmbH déclare
que le type d’appareil de numéro de
pièce : 7004040 est conforme à la
directive : 2014/53/UE. L’intégralité de la
déclaration de conformité UE est disponible à
l’adresse internet suivante : www.bresser.de/
download/7004040/CE/7004040_CE.pdf
www.bresser.de/download/7004040
LOGICIEL ET MANUEL
TÉLÉCHARGER :
CONTENU DE LA LIVRAISON
• Moniteur de qualité de l'air INV au CO
2
• Vis
• Support de table
• Câble micro USB
• ADAPTATEUR SECTEUR
• Logiciels par téléchargement
• MODE D'EMPLOI
28
BOUTONS
°C/°F
REC
MODE
ALM
Bouton de mise en marche/arrêt
°C/°F
REC
MODE
ALM
• °C/°F (Bouton Celsius / Fahrenheit)
• Bouton UP (augmenter la valeur des paramètres)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Bouton d'alarme "ALM" (activation ou désactiva-
tion de l'alarme deC O
2
)
• Bouton GAUCHE (déplacer vers la gauche pour
changer d'élément dans les paramètres)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Bouton DROIT (déplacer vers la droite pour chan-
ger d'élément dans les paramètres)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Bouton d'enregistrement "REC" (démarrer l'enre-
gistrement)
• Bouton DOWN (diminuer la valeur des paramètres)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Bouton de mode (maintenez-le enfoncé pour
entrer les paramètres)
MONTAGE
Boutons
Fixation mural

Port Micro USB
Vis pour le support

Adaptateur Secteur
Câble micro USB pour adaptateur secteur
FR
29
30
ÉCRAN D'AFFICHAGE



A1 : Formule chimique CO
A2 : Indicateur de niveau de batterie
A3 : Fixer la date (mois, jour, minute,
secondes)
A4 : Indicateur d'enregistrement en cours
      
million" et indique la concentration de
dioxyde de carbone dans l'air ambiant.
A6 : Année / heure
A7 : Indicateur d'activation de l'alarme
A8 : Température
A9 : Indicateur °C / °F
A10 : Unité d'humidité (%RH)
A11 : Humidité
CO22
PPM
℃ ℉ %RH
MON-DAY
MIN-SEC
REC
A5
A3
A4
A6
A2
A1
A8
A11
A9
A10
A7
FR
31
NIVEAU DE CO
²
Niveau de CO
²
Statut Description
250 - 350ppm A l'extérieur Niveau d'air extérieur normal.
350-1000ppm Bien ventilé, Idéal Niveau typique à l'intérieur avec une bonne ventilation.
1000 ppm = Niveau maximum recommandé dans une pièce
fermée. Considéré comme un niveau de confort maximal
dans de nombreux pays.
1000–2000ppm Sous-ventilation Mauvaise qualité de l'air - nécessite une ventilation.
Somnolence générale, malaise et odeurs.
2000-5000ppm Très mal ventilé DANGER! Vous pouvez ressentir de graves maux de tête,
des vomissements/nausées et des vertiges dans les 20
minutes qui suivent.
au-dessus de 5000ppm Totalement
inacceptable
DANGER! Maux de tête et vertiges en 5 à 10 minutes.
Risque accru de dommages pour la santé en cas
d'exposition prolongée.
32
DONNÉES TECHNIQUES
Source d’alimentation
adaptateur secteur
DC 5V 2000 mA
Batterie intégrée Pile au lithium de 3.7V
Mode d'enregistrement
• Mesure manuelle (Manual)
• Mesure immédiate (Im
-
mediate)
Stockage des enr
egistre-
ments
12700
T
emps de réponse
Toutes les 1 secondes suivant

2
Plage de mesure du
dioxyde de carbone
0 - 9999 PPM
Précision ± 70 PPM ±3% de lecture
Résolution 1 PPM
Plage de mesure de la
température
-10° à +70° C (14° à 158°F) ;
Résolution de la
température
0.1°C
Précision de la
température
±0.3°C
Plage de mesure de
l’humidité
0 % à 99.9 % HR
Résolution d'humidité 0.1%
Précision de l'humidité ± 3%
Conditions de travail 0 - 50° C (0 - 85% RH)
Conditions de stockage -20 - 60° C (0 - 90% RH)
Dimensions 107 x 107 x 33 mm
Poids 210 gr
SUPPORT MURAL OU SUR PIED
-
liser le support fourni (6). Pour utiliser le support,
vous devez d'abord retirer la vis (5) située à l'arrière

support à l'arrière. Serrez la vis à la main.
CHARGEMENT
L'appareil est doté d'une batterie au lithium rechar-
geable intégrée. Lorsque le symbole de batterie
faible [
°C/°F
REC
MODE
ALM

FR
33
l'appareil en utilisant l'adaptateur secteur. Connectez
le câble micro USB à l'appareil, puis à l'adaptateur

pouvez également connecter l'appareil à un port USB
d'ordinateur pour le recharger.
DÉMARRER L'APPAREIL
Branchez l'adaptateur d'alimentation CA au port
micro USB (4) de l'appareil. Appuyez sur le bouton
marche/arrêt pour démarrer l'appareil. Après la


secondes. Les boutons ne sont pas opérationnels
pendant cette période. Une fois le compte à rebours
terminé, l'appareil passe à l'état de mesure normal.
MODE DE RÉGLAGE
Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 2
secondes pour entrer dans le mode de réglage. La
première option de réglage est l'alarme de dioxyde
de carbone. Choisissez la valeur PPM lorsque
l'alarme doit démarrer.
Appuyez sur le bouton droit ou gauche pour

bouton haut ou bas pour ajuster la valeur.
Appuyez sur le bouton MODE pendant environ 2 se-

Séquence des réglages : Alarme de dioxyde de
carbone > Réglage de la date (Mois / Jour / Année)
> Réglage de l'heure (Minutes / Secondes / Heure)
-
ron 2 secondes pour enregistrer les paramètres et
quitter le mode Paramètres.
Remarque :
La valeur d'alarme par défaut de la concentration
de dioxyde de carbone est de 2000 PPM. Tous les

-
saire de maintenir enfoncée la touche MODE pour
entrer dans le mode de réglage.
34
ALERTE AU DIOXYDE DE CARBONE
Appuyez sur le bouton Alarm pour activer ou dé-
sactiver l'alarme de dioxyde de carbone. L'alarme
se déclenchera dès que la concentration de
dioxyde de carbone aura atteint la valeur d'alerte.
Appuyez sur le bouton de gauche pour désactiver
le son de l'alarme. Appuyez à nouveau sur le bou-
ton de gauche pour réactiver le son de l'alarme.
LOGICIEL TÉLÉCHARGER :
www.bresser.de/download/7004040
Le logiciel vous permet de sauvegarder et

logiciel en suivant les instructions d'installation,
puis démarrez le logiciel. Connectez maintenant
l'appareil à votre ordinateur via le câble micro USB
et appuyez sur le bouton marche/arrêt. Dans le
logiciel, cliquez sur l'icône USB [ ] pour établir
la connexion.
Lorsque vous cliquez sur "Set Time", l'heure ac-
tuelle est automatiquement synchronisée et réglée
sur l'
appareil.
ENREGISTREMENT ET RÉCEPTION DES
DONNÉES
Cliquez sur "Set Param" pour entrer dans le menu

convient.
Ici, vous pouvez choisir deux façons d'enregistrer
les données :
Méthode 1 : Immédiatement (Immediately)
Méthode 2 : Manuel (Manual)
Méthode 1 : Immédiatement (Immediately)
Cette méthode est utilisée lorsque vous enregistrez
des données alors que l'appareil est connecté
à votre ordinateur. Choisissez le nombre d'en-

ensuite "Immédiatement" et cliquez sur "OK" pour
FR
35
commencer l'enregistrement. "REC" clignote sur
l'écran. La fréquence de clignotement est la même
que l'intervalle d'enregistrement, ce qui indique



que l'enregistrement soit terminé ou cliquez sur
"Stop Recording" et ensuite sur "Data Download"
pour sauvegarder les données enregistrées. Vous

sauvegardées pour voir vos enregistrements.
Méthode 2 : Manuel (Manual)
Cette méthode vous permet d'emmener l'appareil
à un endroit, d'y enregistrer les données, puis de
retourner à votre ordinateur pour télécharger les
données enregistrées de l'appareil.
Connectez d'abord l'appareil à un ordinateur et
établissez la connexion. Cliquez ensuite sur "Set
Param" pour entrer dans le menu des paramètres
-
sissez ensuite "Manuel" et cliquez sur "OK". Dé-
branchez l'appareil de l'ordinateur et emmenez-le
à l'endroit où vous voulez enregistrer les données.
Appuyez sur le bouton "REC" de l'appareil pour
commencer l'enregistrement. Après avoir ramené
l'appareil et l'avoir connecté à un ordinateur,
cliquez sur "Data Download" (Téléchargement de
données).
Remarque :
Chaque fois que vous cliquez sur "Set Param",
les données enregistrées précédemment sont
écrasées. Par conséquent, veuillez enregistrer les
données de mesure à temps.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant de nettoyer l'appareil, débranchez-le de l'al-
imentation électrique ! Ne nettoyez l’appareil que

d’endommager les composants électroniques, n’uti-
lisez pas de liquide de nettoyage.
36
RECYCLAGE
Eliminez les matériaux d’emballage
correctement en fonction de leur type, tels
que le papier ou le carton. Prenez contact avec
votre service de collecte des déchets ou une
autorité environnementale pour obtenir des
informations sur une élimination appropriée.
Ne jamais éliminer les appareils électriques
avec les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/CE sur les appareils électriques
et électroniques et ses transpositions aux plans
nationaux, les appareils électriques usés doivent
être collectés séparément et être recyclés dans le
respect des réglementations en vigueur en matière
de protection de l’environnement.
GARANTIE ET SERVICE
La période de garantie régulière est de 5 ans et
commence le jour de l'achat. Vous pouvez consulter
les conditions de garantie complètes ainsi que des
informations sur la prolongation de la période
de garantie et les détails de nos services sur
www.bresser.de/warranty_terms .
FR
37
38
ADVERTENCIAS GENERALES
RIESGO DE ASFIXIA
Mantenga los materiales de embalaje, como las
bolsas de plástico y las gomas elásticas, fuera del
alcance de los niños, ya que estos materiales rep-

RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
Este dispositivo contiene componentes electróni-
cos que funcionan a través de una fuente de ali-
mentación cargador de CA. Úselo solo como se
describe en este manual, de lo contrario corre el
riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
RIESGO DE INCENDIO/
EXPLOSIÓN
No exponga el aparato a altas temperaturas. El cal-
or excesivo y el manejo inadecuado pueden provo-
car cortocircuitos, incendios e incluso explosiones.
RIESGO DE DAÑOS A LA PROPIEDAD
No desmonte el dispositivo. En caso de avería, pón-
gase en contacto con su distribuidor. Este se pon-
drá en contacto con el servicio técnico y, dado el
caso, podrá enviar el aparato a reparación.
ES
39
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Bresser GmbH declara que el artículo
con número: 7004040 está en
conformidad con la Directiva 2014/53/
UE. El texto completo de la declaración de
conformidad de la UE está disponible en la
siguiente dirección de Internet:
www.bresser.de/
download/7004040/CE/7004040_CE.pdf
www.bresser.de/download/7004040
SOFTWARE Y MANUAL
DESCARGAR:
INCLUYE
• Monitor de calidad del aire CO
2
• Tornillos
• Soporte para mesa
• Cable micro USB
• Cargador
• Software descargable
• Manual de instrucciones
40
BOTONES
°C/°F
REC
MODE
ALM
Botón de encendido/apagado
°C/°F
REC
MODE
ALM
• °C/°F (Cambia entre Celsius y Fahrenheit)
• Botón UP (aumenta el valor del ajuste)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Botón de alarma "ALM" (activa o desactiva la
alarma de CO
2
)
• Botón LEFT (se mueve a la izquierda en el
ajuste)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Botón DERECHO (se mueve a la derecha en
el ajuste)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Botón REC (inicia el registro de datos)
• Botón DOWN (disminuye el valor del ajuste)
°C/°F
REC
MODE
ALM
• Botón Mode (manténgalo pulsado para

MONTAJE
Botones
Soporte de pared
Agujero roscado en la unidad principal
Puerto micro USB
Tornillo para el soporte
Agujero roscado en el soporte
Cargador
Cable micro USB para el cargador
ES
41
42
PANTALLA
Área de visualización del dióxido de
carbono
Área de visualización de la temperatura
Área de visualización de la humedad
A1: Fórmula química CO
A2: Indicador de nivel de batería
A3: Fija la fecha (mes, día, minuto, segundo)
A4: Indicador de registro de datos en curso
      
millón" y muestra la concentración de
dióxido de carbono en el aire.
A6: Año / hora
A7: Indicador de alarma activada
A8: Temperatura
A9: Indicador de °C / °F
A10: Unidad de humedad (%HR)
A11: Humedad
CO22
PPM
℃ ℉ %RH
MON-DAY
MIN-SEC
REC
A5
A3
A4
A6
A2
A1
A8
A11
A9
A10
A7
ES
43
NIVEL DE CO
²
:
Nivel de CO
²
Estado Descripción
250 - 350 ppm Exterior Nivel de aire exterior normal.
350 - 1000 ppm Bien ventilado, ideal Típico nivel de interior con buena ventilación. 1000 ppm
= Nivel máximo recomendado en una habitación cerrada.
Considerado el máximo nivel de confort en muchos países.
1000 - 2000 ppm Poca ventilación Mala calidad del aire, requiere ventilación.
Somnolencia general, molestias y olores.
2000 - 5000ppm Muy mal ventilado PRECAUCIÓN Puede experimentar fuertes dolores de
cabeza, vómitos/náuseas y mareos en 20 minutos.
por encima de 5000 ppm Totalmente
inaceptable
PRECAUCIÓN Dolor de cabeza y mareos en 5-10 minutos.
Mayor riesgo de daños a la salud por una exposición
prolongada.
44
DATOS TÉCNICOS
Suministro de energía
Adaptador de alimentación
DC 5V 2000 mA
Batería incorporada Batería de litio de 3,7V
Modo de registro
• Medición manual
• Medición inmediata
Almacenamiento de
registros
12700
Tiempo de respuesta
En 1 segundo, después de
cada cambio del valor de CO
2
Rango de medición del
dióxido de carbono
0 - 9999 PPM
Precisión de la medición: ± 70 PPM ±3%
Resolución del dióxido de
carbono
1 PPM
Rango de medición de la
temperatura
-10° a 70°C (14° a +158°F);
Resolución de la
temperatura
0,1°C
Precisión de la
temperatura
±0,3°C
Rango de medición de la
humedad
De 0% a 99,9% HR
Resolución de la
humedad
0,1%
Precisión de la humedad ± 3%
Temperatura de
funcionamiento
0 - 50° C (0 - 85% RH)
Temperatura de
almacenaje
-20 - 60° C (0 - 90% RH)
Dimensiones 107x107x33 mm
Peso 210 g
SOPORTE O MONTAJE EN PARED
Puede montar el dispositivo en la pared (2) o
utilizar el soporte suministrado (6). Para utilizar el
soporte, primero debe quitar el tornillo (5) de la
parte posterior de la unidad y luego utilizar este

Apriete el tornillo a mano.
ES
45
CARGA
El dispositivo tiene una batería de litio recargable
incorporada. Cuando aparezca el símbolo de batería
baja [
°C/°F
REC
MODE
ALM
] en la pantalla, por favor cargue la unidad
usando el adaptador de corriente alterna. Conecte
el cable micro USB al dispositivo, luego al adaptador
de alimentación de CA y luego el adaptador de
alimentación de CA al enchufe de la pared. Puede
conectar la unidad a un puerto USB del ordenador
para cargarla.
INICIE EL DISPOSITIVO
Conecte el adaptador de corriente alterna al puer-
to micro USB (4) del dispositivo. Presione el botón
de encendido/apagado para iniciar el dispositivo.
Después de encenderse, el dispositivo comienza
a precalentarse. La pantalla LCD muestra una
cuenta atrás de 30 segundos. Los botones no están
operativos durante este tiempo. Una vez terminada
la cuenta atrás, el dispositivo entra en el estado de
medición normal.
MODO DE CONFIGURACIÓN
Presione el botón MODE durante unos 2 segundos
-

de carbono. Elija el valor de PPM al que debe saltar
la alarma.
Presione el botón derecho o izquierdo para selec-
cionar la posición a cambiar. Pulse el botón UP o
DOWN para ajustar el valor.
Pulse el botón MODE durante 2 segundos para


carbono > Ajuste de la fecha (Mes / Día / Año) >
Ajuste de la hora (Minutos / Segundos / Hora)
Por último, pulse el botón MODE durante 2 segun-
dos para guardar los ajustes y salir del modo de

46
Nota:
El valor de la alarma de concentración de dióxido
de carbono por defecto es de 2000 PPM. Todos los

a través del software incluido. Para comprobar
la hora, es necesario mantener pulsado el botón

ALARMA DE DIÓXIDO DE CARBONO
Pulse el botón de alarma para activar o desactivar
la alarma de dióxido de carbono. La alarma sonará
cuando la concentración de dióxido de carbono
-
uración de la alarma. Presione el botón izquierdo
para desactivar el sonido de la alarma. Presione el
botón izquierdo de nuevo para reactivar el sonido
de la alarma.
DESCARGAR SOFTWARE:
www.bresser.de/download/7004040
El software le permite descargar y guardar sus
datos registrados. Instale el software siguiendo

Ahora conecte el dispositivo a través del cable
micro USB a su ordenador y pulse el botón de
encendido/apagado. En el software, pulse el icono
USB [ ] para establecer la conexión.
Al hacer clic en "Set Time" la hora actual se
sincronizará y actualizará automáticamente en el
dispositivo.
REGISTRO Y RECEPCIÓN DE DATOS
Haga clic en "Set Param" para entrar en el menú

corresponda.
ES
47
Aquí puede elegir dos formas de registrar los
datos:
Método 1: Instanáneo (Immediately)
Método 2: Manual
Método 1: Instanáneo (Immediately)
Este método se utiliza cuando se registran datos
mientras el dispositivo está conectado al orde-
nador. Elija el número de registros y establezca un
intervalo. Elija "Inmediatamente" y haga clic en
"OK" para empezar a registrar datos. El indicador
"REC" parpadeará en la pantalla. La frecuencia del
parpadeo es la misma que la del intervalo de regis-
tro, lo que indica que el instrumento está realizan-
do la medición. Los datos recibidos solo pueden
ser comprobados una vez que el registro se ha
realizado. Espere hasta que el registro termine o
haga clic en "Stop Recording" (Detener el registro)
y luego haga clic en "Data Download" (Descarga de
datos) para guardar los datos registrados. Ahora
puede abrir el archivo de datos guardados para ver
sus valores registrados.
Método 2: Manual
Este método le permite llevar el dispositivo a un
lugar, registrar allí los datos y luego volver a su
ordenador para descargar los datos registrados
del dispositivo.
Primero conecte el dispositivo a un ordenador y
establezca la conexión. A continuación, haga clic
-
uración y ajustar los parámetros según correspon-
da. Entonces elija "Manual" y haga clic en "OK".
Desconecte el dispositivo del ordenador y llévelo
al lugar donde desea registrar los datos. Presione
el botón "REC" del dispositivo para iniciar el regis-
tro. Después conectarlo a un ordenador, haga clic
en "Data Download" (Descarga de datos).
Nota:
Cada vez que se hace clic en "Set Param", se
sobrescriben los datos registrados anteriormente.
Por lo tanto, por favor, guarde los datos de las
mediciones a tiempo.
48
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Antes de limpiar el aparato, desconéctelo de la
alimentación eléctrica. Utilice un paño seco para
limpiar el exterior del dispositivo. No utilice ningún
producto de limpieza líquido, para evitar dañar los
componentes electrónicos.
RECICLAJE
Elimine los materiales de embalaje separa-
dos por tipos. Obtendrá más información
sobre reciclaje en el servicio municipal de
basuras y gestión de residuos o la respectiva conce-
jalía de protección medioambiental.
No tire los dispositivos electrónicos a la
basura Según la Directiva 2002/96/CE del
Parlamento Europeo sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
así como su adaptación a la legislación española,
los dispositivos electrónicos deben recogerse por
separado y reciclarse de forma respetuosa.
GARANTÍA Y SERVICIO
El período de garantía estándar es de 5 años y
comienza el día de la compra. Puede consultar los
condiciones completas de la garantía, así como
información adicional sobre la ampliación del
período de garantía y detalles de nuestros servicios
en www.bresser.de/warranty_terms.
49
50
51
Contact
Bresser GmbH
Gutenbergstraße 2
46414 Rhede · Germany
www.bresser.de
          @BresserEurope
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
Errors and technical changes reserved.


Manual_7004040_CO2-Monitor-INV_de-en-fr-es_BRESSER_v062021a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Bresser 7004040 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario