Transcripción de documentos
Manual del Usuario
P520i
No. de documento 980477-041
© 2004 ZIH Corp.
Rev. B
PREFACIO
Este manual contiene la información para la instalación y operación de las impresoras
de tarjetas de la Serie P520i de Zebra Technologies Corporation.
AUTORIZACIÓN PARA EL RETORNO DE MATERIALES
Antes de retornar cualquier equipo a Zebra Technologies Corporation para
reparaciones dentro y fuera de la garantía, tome contacto con la Administración de
Reparaciones para obtener un número de Autorización de Retorno de Materiales
(RMA). Vuelva a colocar el equipo dentro de su embalaje original y marque claramente
el número RMA en el exterior. Envíe el equipo, flete pagado por anticipado, a la
siguiente dirección:
Para los Estados Unidos y América Latina:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA. 93021-8706.USA
Teléfono: +1 (805) 579-1800
FAX: +1(805) 579-1808
Para Europa, Asia y Pacífico:
EMEA Technical Support
Gordon Road
High Wycombe Bucks
HP13-6EQ UK
Phone: + 44 (0) 870 241 1527
FAX: + 44 (0) 870 241 0765
INFORMACIÓN SOBRE EL COPYRIGHT
Este documento contiene información de propiedad de Zebra Technologies
Corporation. Este documento y la información contenida a su interior son propiedad
de Zebra Technologies Corporation y está prohibida su reproducción en su totalidad o
en parte por toda persona sin la autorización escrita de Zebra. A pesar de que se han
realizado todos los esfuerzos para mantener la información contenida en este
documento precisa y actualizada a la fecha de su publicación, no se garantiza ni se
asume su infalibilidad ni precisión con respecto a cualquier especificación. Zebra se
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento, con vistas a la mejora
del producto.
MARCAS REGISTRADAS
P520i es una marca de servicio y de Zebra Technologies Corporation. Windows y
MS.DOS son marcas registradas de Microsoft Corp. Toda otra marca de fábrica o
marca registrada pertenecen a sus respectivos propietarios.
iii
iii
DECLARACIÓN DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Impresoras
Todas las impresoras de tarjetas Zebra están garantizadas contra los defectos
materiales y de mano de obra durante un periodo de 12 (doce) meses a partir de la
fecha de compra.
Para validar el periodo de garantía, se requiere probar la fecha de compra o
expedición. La garantía será nula si se modifica, instala o utiliza incorrectamente, o
daña por accidente o negligencia el equipo, así como si el usuario instala o reemplaza
incorrectamente cualquier pieza.
Nota: Los productos devueltos deben estar empaquetados en el embalaje original o
en otro comparable y en el contenedor de transporte. En caso de que el equipo no
estuviere empaquetado de esta manera o si se constataren daños de transporte, no se
le aceptará para efectuar una intervención de servicio en el marco de la garantía.
Zebra correrá con los gastos de transporte terrestre en Estados Unidos para
devolución del material a los clientes. En caso contrario, Zebra pagará el flete (CPT carriage paid to) hasta el aeropuerto más cercano y el cliente pagará los gastos de
aduana, impuestos y flete desde el aeropuerto hasta el lugar de destino. Si Zebra
estima que el producto devuelto en el marco del servicio o del reemplazo de garantía
no estuviere defectuoso como se define en el presente documento, el cliente correrá
con todos los costes de manipulación y transporte.
Cabezales de impresión
Dado que el desgaste de los cabezales de impresión forma parte del funcionamiento
normal, el cabezal de impresión original está cubierto por una garantía de 12 (doce)
meses. El periodo de garantía comienza en la fecha de compra.
Para tener derecho a esta garantía, se debe devolver el cabezal de impresión a la
fábrica o a un centro de servicio autorizado. No se requiere que los clientes compren
suministros Zebra (medios y / o cintas) para tener derecho a la garantía. Sin embargo,
si se estima que el uso de suministros de otros fabricantes hubieren causado un
defecto cualquiera en el cabezal de impresión, para el que se hace una reclamación en
el marco de la garantía, el usuario correrá con los gastos materiales y de mano de
obra necesarios para reparar dicho defecto. La garantía será nula si el cabezal de
impresión está desgastado o dañado físicamente; igualmente, si se determinare que
el incumplimiento del calendario de mantenimiento preventivo mencionado en la
Guía del usuario ha causado el defecto en el cabezal térmico de impresión para el que
se hace la reclamación de garantía.
Piezas de repuesto
Todas las piezas, kits de mantenimiento, kits de opciones y accesorios de cabeza de
impresión están garantizados contra cualquier defecto de material y mano de obra
durante 90 días (salvo cuando se especifique lo contrario) a partir de la fecha de
compra. Esta garantía será nula si se modifica, instala o utiliza incorrectamente, o
daña por accidente o negligencia el componente.
iv
DECLARACIONES DE CONFORMIDAD
89/336/CEE
modificado
por
92/31/CEE y
93/68/CEE
EN 55022 (1998)
Directiva CME
73/23/CEE
Directiva de baja
modificada
tensión
por 93/68/CEE
1999/5/CE
Directiva R y TTE
EN 301489-3 V1.4.1
Control de emisiones RF
Emisiones e inmunidad RF para
equipo de radio
EN 55024 (2001)
Inmunidad frente a las
perturbaciones electromagnéticas
EN 60950 (1992)
y enmiendas
A1 a A11 (1997)
Seguridad de producto
EN300330-2 V1.1.1
Interferencias de frecuencias
de radio
Para optener un certificado de conformidad,
departamento de ingenieria de Camarillo
comuniquese
al
Modelo: P520i en conformidad con las siguientes especificaciones:
FCC Part 15, Subapartado A, Sección 15.107(a) y Sección 15.109(a)
Aparato digital de Clase B
Este equipo ha sido probado y se ha concluido que cumple con los límites definidos para
un aparato digital de clase B, de conformidad con la parte 15 de las normas de la FCC. Estos
límites han sido concebidos para ofrecer una protección razonable contra una interferencia
perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía en frecuencia de radio; y si no se instala y utiliza de conformidad con las
instalaciones, puede causar una interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe ninguna garantía de que no habrá dicha interferencia en una
instalación particular. Si este equino causa una interferencia perjudicial para la recepción de
radio o televisión que pueda determinarse encendiendo o apagando el equipo, se
recomienda al usuario intentar corregir esta interferencia mediante una o varias de las
siguientes disposiciones:
Cambiar la orientación o la localización de la antena de recepción.
Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo en una salida de un circuito diferente de aquél al que esté conectado el
receptor.
Consultar al vendedor o a un técnico experimentado de radio/TV para obtener ayuda.
El usuario puede encontrar útil el siguiente folleto preparado por la Comisión Federal de
Comunicaciones (FCC):
How to identify and resolve Radio/TV Interference Problems [Identificación y solución de
problemas de interferencia de radio/TV]. Se puede obtener este folleto ante U.S.
Government printing Office, Washington, D.C. 20402 (EE.UU.), Stock No. 004-000-00345-4.
Para cumplir con los límites de la clase B estipulados en la Parte 15 de las normas de la FCC,
se requiere utilizar un cable blindado.
De conformidad con la Parte 15.21 de las normas de la FCC, todo cambio o modificación de
este equipo no aprobado explícitamente por Zebra puede causar una interferencia
perjudicial y anular la autorización de funcionamiento concedida por la FCC.
NOTA DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este aparato cumple con las exigencias de la clase B ICS-003 de la industria de
Canadá.
v
INTRODUCCIÓN
Gracias por escoger la Impresora de Tarjetas Plásticas Zebra P520i.
Las impresoras de tarjetas de la serie P de Zebra ofrecen una solución de alta calidad
a bajo coste a quienes requieran imprimir y codificar tarjetas plásticas de estilo tarjeta
de crédito con un control por ordenador. Las aplicaciones de tarjetas incluyen
identificación personalizada, control de acceso, distintivos y rótulos de visitantes y de
miembro.
Este manual es una guía para un inicio y operación eficientes de su nueva Impresora
de Tarjetas.
IMPRESORAS DE MODELO P520i
El Número de Producto Zebra cuenta una historia:
A continuación una rápida presentación del sistema de numeración y de leyendas de
la Serie de Impresoras de Tarjetas Zebra.
La Impresora de Tarjetas de Plástico P520i emplea la tecnología de sublimación de
colorantes y de transferencia térmica de resina. Los números de modelo incluyen
identificadores que especifican las opciones, que se pueden conocer utilizando las
siguientes convenciones de rotulación:
}
Kit de embarque
P520i - X X X X X - X DO
Tarjeta inteligente:
O = No
E = Sí
Codificador magnético:
O = No
M = Sí
Opciones codificador magnético:
O = No
1 = Banda abajo HICO
2 = Banda abajo LOCO
3 = Banda arriba HICO
4 = Banda arriba LOCO
Memoria:
O = Estándar
Interfaz:
U = Paralela y USB
C = Ethernet y USB
vi
Controlador Windows
y Documentación del usuario
Cordón de alimentación:
I = 120 Vac (US) y
220 Vac (Europa)
U = 240Vac (UK)
v
ICONOS
A lo largo de este manual diferentes iconos resaltan la información importante, como
los siguientes:
Información general importante.
Peligro mecánico, tal como los relacionados con piezas en
movimiento, que puedan provocar daños en el equipo o en las
personas.
Peligro eléctrico, tal como un punto de voltaje expuesto, que
pueda provocar un choque eléctrico y daños personales.
Una zona en donde la descarga electrostática (ESD) puede
provocar daños en los componentes. Utilizar una pulsera
antielectrostática.
Peligro de temperatura elevada que puede provocar
quemaduras.
Mantenga limpia la Impresora de Tarjetas minimizando el
tiempo de apertura de la cubierta.
vi
vii
INDICE
1
2
PRIMEROS PASOS
••••••••••
1•1 Desembalaje de la impresora de tarjetas • • • • • • • •
1•2 Indicadores y controles • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
1•3 Instalación de la impresora • • • • • • • • • • • • • • • • • •
OPERACIÓN
•••••••••••••
2•1
2•2
2•3
2•4
Elementos de la Impresora • • • • • • • • • • • • • • •
Carga de las cintas de impresión • • • • • • • • • • •
Carga de la placa de laminado • • • • • • • • • • • • •
Para cargar las tarjetas • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A- Alimentadora de tarjetas • • • • • • • • • • • • • • •
B- Cartucho de limpieza de tarjetas • • • • • • • • •
C- Palanca de control del espesor de las tarjetas
D- Recogedor de tarjetas • • • • • • • • • • • • • • • • •
2•5 Caja de tarjetas rechazadas • • • • • • • • • • • • • • •
2•6 Alimentación de una tarjeta a la vez • • • • • • • • •
2•7 Impresión de una tarjeta de prueba • • • • • • • • •
2•8 Información sobre el menú de la impresora • • •
3
4
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
1
1
3
4
7
7
8
10
11
11
12
13
13
14
16
17
18
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA 23
3•1 Instalación del controlador de la impresora P520i • •
3•2 Impresión de una tarjeta de prueba • • • • • • • • • • • •
LIMPIEZA • • • • • • • • • • • • • • •
5
4•1
4•2
4•3
4•4
Sistema de limpieza • • • • • • • • • • • • •
Limpieza del cabezal de impresión • • •
Limpieza de los rodillos del laminador
Cartucho de limpieza de tarjetas • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • • • •
6
5•1 Interpretación de los mensajes de la pantalla LCD • •
A- Mensajes de estado de la estación de impresión •
B- Mensajes de estado de la estación del laminador
C- Mensajes de alerta de la estación de impresión • •
D- Mensajes de alerta de la estación del laminador •
5•2 Problemas de calidad de impresión • • • • • • • • • • • •
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • • • •
viii
24
25
27
28
29
30
31
33
33
33
34
34
34
37
41
vii
ANEXO A • • • • • • • • • • • • • • •
Introducción • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
A- Orientación de carga del medio • • • • • • • • • • • • •
B- Limpieza del codificador magnético • • • • • • • • • •
ANEXO B • • • • • • • • • • • • • • •
45
45
46
47
49
Introducción • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
49
A- Orientación de carga del medio • • • • • • • • • • • • •
50
B- Interfaz de la estación inteligente de contacto de tarjeta 50
ANEXO C • • • • • • • • • • • • • • •
Cintas a todo color disponibles • • • • • • • • • • • • • • •
Cintas monocromas disponibles • • • • • • • • • • • • • •
Compatibilidad entre cintas de impresión y el laminador
Cintas de parche disponibles • • • • • • • • • • • • • • • • •
Tarjetas para impresión y laminación • • • • • • • • • • •
Tarjetas adecuadas para impresión únicamente • • • •
Accesorios • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •
viii
51
51
52
52
53
53
53
54
ix
x
1
PRIMEROS PASOS
1 • 1 Desembalaje de la Impresora de Tarjetas
La P520i viene embalada dentro de una caja de cartón y una bolsa protectora
antiestática. Guarde todo el material de embalaje para el caso en el que necesite
cambiar de lugar o volver a transportar la impresora.
Mientras desembala, revise la caja de cartón para asegurarse que no hayan ocurrido
daños durante el transporte.
Para una operación y almacenamiento apropiados de la impresora, asegúrese de que
cuenta con un entorno limpio y prácticamente libre de polvo.
PRIMEROS PASOS
1
Además de la documentación del usuario, asegúrese de que los siguientes artículos
vienen incluidos con su impresora P520i:
RECOGEDOR DE TARJETAS
KIT DE LIMPIEZA
CABLE DE ALIMENTACIÓN
CARTUCHO DE LIMPIEZA
CD DEL CONTROLADOR DE
LA IMPRESORA
(CD de documentación de la impresora)
CABLE PARALELO
(para la opción de interfaz “U”
únicamente)
Si falta cualquiera de estos artículos, sírvase tomar
contacto con su distribuidor.
Para efectuar un nuevo pedido, remítase al Anexo C
de este manual.
2
PRIMEROS PASOS
1 • 2 Indicadores y Controles
La P520i cuenta con una pantalla LCD, dos LED y dos Botones de Panel.
Pantalla LCD
P520
Botón Clear
“Select” (Selección)
Botón Menu
“Next” (Siguiente)
LED de alerta
LED de
alimentación
Pantalla
LCD:
LEDs:
BOTONES
DEL PANEL:
La Pantalla LCD de 2 líneas de 16 caracteres
se utiliza para:
• Conocer el estado actual de la impresora
• Suministrar los mensajes para la operación y el
servicio (Capítulo 5)
Los dos LEDs se utilizan para:
• Verde: LED de alimentación
• Ámbar: LED de alerta (con zumbador)
El botón de Menu (izquierda) es un botón
pulsador utilizado para:
• Poner la impresora en el menú “Mode” (Modo),
cuando se pulsa con la pantalla LCD de la impresora
visualizando READY (Lista).
• Desplazarse a través del menú “Options”
(Opciónes), al interior del menú “Mode” (Modo).
El botón Clear (derecha) es un botón pulsador
utilizado para:
• Borrar un estado de error (cuando la pantalla LCD
muestra un informe de error y el LED de alerta está
encendido).
• Provocar un reintento automático de la operación
que arrojó el error.
• Seleccione el menú "Option" (Opción) en el menú
"Mode" (Modo).
NOTA: cuando se pulsan los botones, éstos emiten un
bip.
PRIMEROS PASOS
3
1 • 3 Instalación de la Impresora
A continuación presentamos una guía para la instalación de la impresora P520i.
ATENCIÓN: Limitar la alimentación AC suministrada con
la impresora P520i a 110 - 230 V AC, 60 - 50 Hz para un
1.40A - 0.80A asociado. Limite el exceso de llamada de
corriente a 16 amperios o menos, sirviéndose de un
interruptor de circuito asociado o dispositivo similar.
Nunca opere la impresora en un lugar donde el
operador, el ordenador o la impresora puedan mojarse.
Ello podría provocar daños personales. Debe conectarse
la impresora a una fuente de alimentación conectada a
tierra y protegida de manera adecuada contra las
sobrecargas y los fallos de puesta a tierra.
1 • Coloque la impresora en un lugar que permita un
fácil acceso a todos sus lados. Nunca debe ponerse
la impresora en funcionamiento cuando se
encuentre de costado o en posición invertida.
2 • Coloque el botón de alimentación de la
impresora en la posición OFF (0).
3 • Introduzca el cable de alimentación en el
encastre de alimentación de la impresora y
conéctelo con un tomacorriente eléctrico conectado
a tierra del voltaje y tipo adecuado.
ATENCIÓN:Los conectores no seguros pueden
provocar un funcionamiento intermitente o
imprevisible.
Utilice únicamente un cable paralelo de 3 metros
máximo.
4
PRIMEROS PASOS
4 • Conecte y sujete el cable de interfaz a la impresora
y al ordenador. Nota: En impresoras con dos
conectores, use el USB o el Paralelo/Ethernet, nunca
ambos.
5 • Encienda la alimentación.
Opción de conector
de ordenador paralelo
Conexión de
ordenador USB
Opción de conector de
ordenador Ethernet
PRIMEROS PASOS
5
Indicatores Ethernet
A continuación se muestra la función del conmutador y los indicadores que tiene la
P520i que usan interfaces de ordenador Ethernet.
LED
Rojo
Rojo
Rojo/Verde
Verde
Acción
Centelleante
Fijo>30 seg
Centellea alternadamente
Fijo > 30 seg
Verde
Verde
Centelleo rápido (9/seg.)
Centelleo lento (1/seg.)
stado que está siendo indicado
Autoprueba de encendido
Falla de las pruebas de encendido
Modo de descarga de firmware
Funcionamiento correcto del hardware;
Red hallada
No se halló la red
Tarea de impresión en curso
Botón pulsador Ethernet
Pulse el botón pulsador Ethernet con la impresora ENCENDIDA para obtener una
tarjeta de prueba.
Presione y mantenga presionado el conmutador mientras ENCIENDE la impresa
para efectuar una REPOSICIÓN.
LEDs
GENERAL
TCP/IP
NETWARE
STATUS
ERROR
None
None
None
JET ADMIN
ENABLED
Tarjeta de prueba Ethernet
6
PRIMEROS PASOS
FIRMWARE IS COPYRIGHTED
SERIAL NUMBER
HARDWARE ADDRESS
FIRMWARE (DATE CODE)
GENERAL
2159748
00074D20F484
8.00 (3133A
ZebraNet Print Server Confiruration
STATUS
FRAME FORMAT
MODE
NETWARE
ENABLED
Unknown
Unknown
PORT CONFIGURATION
PORT NAME
Online
PRINTER STATUS
Enabled
BIDIRECTIONAL
CONNECTED TO
None
ERROR
STATUS
ADDRESS
SUBNET MASK
DEFAULT GATEWAY
TIMEOUT GATEWAY
TCP/IP
ENABLED
101.2.228
255.225.25.0
10.1.2.1
Enabled
Botón pulsador
Ethernet
2
OPERACIÓN
2 • 1 Funciones de la Impresora
A continuación se presentan los elementos que componen la impresora P520i:
Elementos estándar:
Elementos opcionales:
1 • Palanca de desbloqueo del cabezal de impresión
2 • Cabezal de impresión
3 • Palanca de control del espesor de las tarjetas
4 • Cargador de tarjetas
5 • Pantalla LCD y 2 botones de panel
6 • Cartucho de limpieza de tarjetas
7 • Laminador
8 • Palanca de desbloqueo del laminador
9 • Recogedor de tarjetas
10 • Caja de tarjetas rechazadas
11 • Rodillo de limpieza
A • Estación inteligente de contacto de tarjetas
B • Estación de codificación magnética
OPERACIÓN
7
2 • 2 Carga de las Cintas de Impresión
La impresora P520i requiere cintas aprobadas (véase el anexo C). Las cintas de
transferencia térmica de resina y de sublimación de colorante están diseñadas
específicamente para la impresora P520i. Para un rendimiento y duración óptimos del
cabezal de impresión utilice siempre las cintas aprobadas.
NO TOQUE el cabezal de impresión o los
componentes electrónicos en el pedestal del cabezal.
Las descargas de energía electrostática del cuerpo
humano u otras superficies pueden dañar el cabezal
de impresión o cualquier otro componente electrónico
utilizado en este aparato.
1 • Retire la cinta de su embalaje.
2 • Con la alimentación de la impresora en el estado
READY (Lista), abra la cubierta y presione la palanca
de desbloqueo del cabezal de impresión. Aparecerá
el pedestal del cabezal de impresión.
8
OPERACIÓN
1
2
3 • Cargue cinta en el pivote de alimentación “1”
(debajo del pedestal del cabezal de impresión) y
vacíe el eje (con la cinta acoplada) sobre el pivote
tensor “2”. Asegúrese de que la cinta salga de la
parte superior del pivote de alimentación y que se
cargue en la parte superior del pivote tensor
4 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de
impresión hasta escuchar un "clic", que señala el
bloqueo de la posición.
5 • Cierre la cubierta.
Sírvase anotar que la cinta se sincroniza
automáticamente cada vez que se engancha el
cabezal de impresión.
La aleta de tarjetas no funcionará y se visualizará
un error si se intenta volcar una tarjeta cuando la
tapa está abierta.
OPERACIÓN
9
2 • 3 Carga de la Placa de Laminado
La impresora P520i requiere placas aprobadas (véase el Anexo C).
Existen placas transparentes, placas con hologramas o barnices de recubrimiento
especialmente diseñados para su impresora P520i. Para lograr un óptimo rendimiento
y prolongar la vida de la impresora (laminador), utilice siempre placas aprobadas.
1 • Extraiga la placa de su embalaje.
2 • Con la impresora encendida y en estado Listo
(Ready), abra la tapa.
3 • Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo
del laminador para abrir el soporte del laminador.
Este soporte saltará.
2
1
4 • Cargue la placa en el carrete de alimentación "1"
(situado debajo del soporte del laminador) y alinee
la muesca del núcleo vacío con respecto al tornillo
del carrete (con la cinta adjunta) sobre el carrete de
recepción "2".
Asegúrese de que la placa salga por arriba del
carrete y alimente la parte de arriba del carrete de
recepción.
5 • Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del
laminador hasta oír un "clic" que indica la posición
bloqueada.
6 • Cierre la tapa.
.Por favor, observe que la cinta se sincroniza
automáticamente cuando se bloquea el
cabezal del laminador.
10 OPERACIÓN
2 • 4 Para Cargar las Tarjetas
Para cargar, imprimir y recoger las tarjetas, la P520i cuenta con los siguientes
elementos:
A - CARGADOR DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para cargar tarjetas.
1 • Abra la tapa del alimentador de tarjetas
colocando los dedos sobre ambos lados y girando
la tapa en sentido horario a la posición abierta.
2 • Instale las tarjetas en el cargador* tal y como se
muestra.
3 • Cierre la cubierta del cargador de tarjetas.
NO pliegue las tarjetas ni toque las superficies de
impresión. Ello puede reducir la calidad de impresión.
Debe mantenerse limpia y libre de polvo la superficie
de las tarjetas. Siempre almacene las tarjetas en un
contenedor cerrado. Lo ideal es utilizar las tarjetas tan
pronto como sea posible. Si las tarjetas se pegan una
contra otra, despéguelas con cuidado.
* Para los requerimientos y capacidades de las tarjetas, véase el Capítulo 6, Especificaciones
Técnicas.
OPERACIÓN
11
B - INSTALACIÓN DEL CARTUCHO DE LIMPIEZA DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para limpiar las tarjetas que ingresan a la impresora.
Debe instalarse antes de utilizar la impresora.
1 • Extraiga el cartucho de limpieza de tarjetas de la
bolsa plástica y retire la envoltura de protección del
rodillo de limpieza adhesivo.
2 • Abra al tapa de la impresora y retire la cinta
recordatoria amarilla del sitio del cartucho de
limpieza.
3 • Asegúrese de que la flecha en la parte superior
del conjunto apunte hacia la parte trasera de la
impresora.
Asegúrese de que el conjunto esté bloqueado en su
emplazamiento.
12 OPERACIÓN
C - PALANCA DE CONTROL DEL ESPESOR DE LAS TARJETAS
Este elemento es accionado por el usuario para prevenir la carga de más de una tarjeta
al mismo tiempo al interior de la impresora, lo que puede provocar un atasco.
Abra la tapa y ajuste la palanca a la posición
correcta, de acuerdo con el espesor de tarjeta que
esté utilizando. Repita el mismo procedimiento para
tarjetas de diferente espesor. (El ajuste de fábrica es
de 30mil (0.762 mm) de espesor). Véase el diagrama
a continuación:
Espesor de la tarjeta:
A - 60mil (1.524mm) a 50mil (1.27mm)
B - 40mil (1.016mm)
C - 30mil (0.762mm)
D - 20mil (0.508mm)
E* - Menos de 20mil (0.508mm)
*Empiece en la posición más baja y mueva
la palanca hacia arriba para ajustar el
espesor de la tarjeta.
Para otros espesores, empiece en la
posición más baja y mueva hacia arriba
hasta que ingrese la tarjeta.
Nota: Para laminación las tarjetas solo deberían ser tarjetas 30 mil, y se prefiere el PVC
compuesto para un rendimiento óptimo.
D - RECOGEDOR DE TARJETAS
Este elemento se utiliza para recoger las tarjetas impresas.
Instale el recogedor de tarjetas en la impresora
enganchándolo en el borde inferior de la apertura
de salida de tarjetas.
OPERACIÓN
13
2 • 5 Caja de Tarjetas Rechazadas
La Impresora P520i está equipada con una Caja de tarjetas rechazadas. Cuando no
puede completarse una codificación, la tarjeta es rechazada hacia la Caja de tarjetas
rechazadas. La Impresora P520i cuenta el número de tarjetas que se dirigen a la Caja
de tarjetas rechazadas. Después de 10 tarjetas, la impresora se detiene, el diodo
electroluminiscente ámbar se enciende intermitentemente y aparece un mensaje en la
pantalla de cristales líquidos indicando que se requiere vaciar la caja de rechazo.
REJECT BOX FULL
CUÁNDO DAR MANTENIMIENTO
Cuando aparezca este mensaje en la pantalla LCD.
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
1 • Presione la parte superior de la puerta de la caja
de tarjetas rechazadas. Deje que la puerta bascule
hacia abajo y abra.
2 • Retire la pila de tarjetas de la Caja de tarjetas
rechazadas.
14 OPERACIÓN
3 • Bascule hacia arriba la puerta de la Caja de
tarjetas rechazadas y presione la parte superior. Un
"clic" indica la posición bloqueada
4 • Pulse el botón Clear en el panel delantero para
reiniciar la tarea actual de la impresora y borrar la
cuenta de tarjetas rechazadas.
OPERACIÓN
15
2 • 6 Alimentación de una Tarjeta a la Vez
Para la alimentación individual de tarjetas, se dispone de una ranura de alimentación
manual en el costado de la cubierta. Las Tarjetas de limpieza se introducen
manualmente a través de esta ranura.
Para un buen funcionamiento de la alimentación manual de tarjetas, el Alimentador
debe estar vacío.
Para una impresión de una tarjeta a la vez,
introduzca las tarjetas por la ranura en el costado
del cargador.
No introduzca más de una tarjeta a la vez.
16 OPERACIÓN
2 • 7 Impresión de una Tarjeta de Prueba
Con la cinta y las tarjetas cargadas, su impresora P520i está lista para imprimir. Para
verificar el funcionamiento de la impresora y del laminador, se debe imprimir una
tarjeta de prueba.
NOTA: Las tarjetas de prueba no son laminadas.
1 • Cuando la impresora muestra READY (LISTO),
pulse el botón "Next" (izquierda) del panel de
control para ir a MENU PRINTER (MENÚ
IMPRESORA), y después el botón "Select" (derecha)
para ir a PRINTER INFO (INFORMACIÓN SOBRE LA
IMPRESORA).
2 • Pulse dos veces el botón "Next" para ir al menú
SELF TEST (Autoprueba) y después el botón
"Select" para ir a TEST PATTERN (DIAGRAMA DE
PRUEBA).
3 • Tras unos segundos, se imprimirá una tarjeta de
prueba. La pantalla LCD indicará el estado de la
impresión. La tarjeta de prueba se imprime a ambos
lados de la tarjeta.
Este es un ejemplo de tarjeta de prueba.
Cara delantera:
Funcionamiento de la impresora
Cara trasera:
Funcionamiento del laminador
OPERACIÓN
17
2 • 8 Información del Menú de la Impresora
La impresora está equipada con una Pantalla LCD y con dos botones que permiten
acceder a diferentes menús.
Cuando la impresora READY (Listo)...pulse el botón Menu para ingresar al Menu Mode
(Modo)
Botón Menu “NEXT” (siguiente)
(izquierda)
Botón
Clear
“SELECT”
(Seleccionar) (derecha)
Cuando se está en el menú Mode (Modo), la línea
superior de la pantalla muestra la información del menú
y la segunda línea aclara la función de los dos botones
teclas "NEXT" y "SELECT" relativa al elemento de menú
actual. Si no se pulsare uno cualesquiera de los dos
botones teclas antes de diez segundos después de haber
entrado al menú Mode (Modo), la impresora regresará al
modo READY (LISTO).
Arborescencia de menús LCD P520i:
18 OPERACIÓN
Arborescencia de menús: Estación de la impresora
READY
READY
Después de 10 segundos de inactividad
de selección, LISTO regresa
automáticamente
PRINTER
INFORMATION
PRINTER MODULE
MENU
Número de modelo
de la impresora
MODEL NAME
xxxx
Hold
Versión de firmware
instalado
FIRMWARE VER
Hold
V3.21
Número de tarjetas
impresas
COUNTER
xxxx
Hold
Número de tarjetas en la
caja de tarjetas rechazadas
REJECT BOX
xxxx
MENÚ
PRINCIPAL
Hold
Desviación del centrado
de la imagen (píxeles)
PRINTER
PARAMETERS
OFFSET X/Y
X:xx Y:yy
Hold
x = Valores del
contraste YMC
COLOR PARAMETERS
Y:xx-M:xx-C:xx
Hold
Tipo de banda magnética
HICO, LOCO, NINGUNA
MAG OPTION
[NEXT] xxxx
Hold
Cinta de impresora
(selección de controlador)
RIBBON
INFORMATION
RIBBON TYPE
800015-xxx
Hold
Cinta restante
PRINTS REMAINING
xxxx
Hold
Envía las tarjetas a la tolva
de salida de tarjetas
PRINTER
EJECT CARD
LAMINATOR
MENU
SELF TEST CARD
MENU
CLEANING
MENU
Vea el Grupo
laminador
}
EJECT CARD
PROCESSING
Sólo aparece cuando la
opción está instalada
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx
Vea las siguientes
páginas
OPERACIÓN
19
Arborescencia de menús: Estación de laminación
READY
READY
Después de 10 segundos
de inactividad de selección,
LISTO regresa
automáticamente
PRINTER MODULE
MENU
Vea Grupo impresora
Modo menú
LAMINATOR
MENU
LAMINATOR
INFORMATION
Número de modelo
del laminador
MODEL NAME
Hold
xxxx
Versión de firmware
instalado
FIRMWARE VER
Vx.xx
Laminaciones
realizadas
MENÚ
PRINCIPAL
COUNTER
xxxx
Hold
Hold
Nombre del modelo
del laminador
LAMINATOR
PARAMETERS
MODEL NAME
Hold
xxxx
Desviación de la primera
marca de la cinta
OFFSET FIRST
xxxx
Hold
Desviación de la marca
de sinc. de la cinta
OFFSET SYNCH
xxxx
Hold
Desviación del centrado
del parche
PEEL OFFSET
xxxx
Hold
Temperatura del rodillo
de calentamiento
TEMPERATURE
Hold
xxxx
Tiempos de laminación
y enfriamiento
[NEXT]
SPEED
xxxx
Hold
Acción completada
LAMINATOR
SELF TEST
LAMINATE
SINGLE SIDE
SINGLE SIDE
PROCESSING
Acción completada
LAMINATE
[NEXT]DUAL SIDE
SELF TEST CARD
MENU
CLEANING
MENU
20 OPERACIÓN
}
Vea la siguiente
página
DUAL SIDE
PROCESSING
Arborescencia de menús: Tarjetas de prueba
y limpieza
READY
READY
Después de 10 segundos
de inactividad de
selección, LISTO
regresa automáticamente
PRINTER MODULE
MENU
Vea Grupo impresora
Modo menú
LAMINATOR
MENU
Vea Grupo laminador
Modo menú
Menú Tarjeta de prueba
Acción completada
SELF TEST CARD
MENU
SELF TEST CARD
TEST PATTERN
TEST PATTERN
PROCESSING
Acción completada
SELF TEST CARD
PRINT PARAMETERS
PARAMETERS
PROCESSING
Acción completada
SELF TEST CARD
MAG PARAMETERS
MAG
PROCESSING
Acción completada
SELF TEST CARD
[NEXT]LAMINATOR
LAMINATOR
[NEXT]PROCESSING
Estado en
proceso
Primero retire ambas cintas y tarjetas
de plástico, y luego inserte la tarjeta
de limpieza en el alimentador de tarjetas
Acción completada
CLEANING
MENU
CLEANING
PRINTER
PRINTER
CLEANING
CLEANING
MAGNETIC HEAD
MAGNETIC HEAD
CLEAN MAG HEAD
Acción completada
Estado en
proceso
Sólo aparece cuando
la opción está instalada
xxxxxxxxxxxx
xxxxxxx
OPERACIÓN
21
22 OPERACIÓN
IMPRESIÓN DE UNA
3
TARJETA
DE PRUEBA
Imprimir con la impresora P520i requiere el Driver para impresora de Windows, el
software de diseño/edición de su tarjeta o la programación del nivel de comando de
impresora a través de la interfaz de impresora.
La impresora de tarjetas P520i puede ser utilizada con cualquier programa de
aplicación de software que funcione en los sistema operativos Windows 98 SE/ME, NT
4.0, 2000. o XP, utilizando los controladores suministrados con la impresora.
Esta sección contiene información sobre la impresión de tarjetas de dos caras en
colores (utilizando la cinta color de 6 paneles YMCKOK) y el driver para impresora
Windows 95/98.
ANTES de instalar versiones actualizadas del
controlador de la impresora, siempre suprima la
versión existente del controlador de la impresora
de su ordenador usando Agregar o quitar
programas del Panel de control de Windows.
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
23
3 • 1 Para instalar el controlador de la impresora P520i haga
lo siguiente:
NOTA IMPORTANTE: Verifique que el puerto de la
impresora de su PC está configurado en el modo
ECP, y también verifique que ha eliminado todas
las versiones anteriores de este controlador de la
impresora. Si tiene cualquier duda, por favor
póngase en contacto con su departamento de TI.
❐ Encienda su ordenador y active Windows.
❐ Inserte su CD “Zebra Driver” en una unidad disponible.
❐ Espere a que se inicie automáticamente la Guía de instalación del
controlador, y siga las instrucciones.
24 IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
3 • 2 Impresión de una Tarjeta de Prueba:
Puede ya sea seguir los pasos indicados a continuación para imprimir su primera
tarjeta o escoger la tarjeta de muestra disponible durante la instalación del
controlador.
❐ Lance el software Microsoft Word.
❐ Si la impresora no está seleccionada como la impresora por defecto, vaya
al menú Archivo, seleccione Impresora y seleccione Zebra P520i Card Printer
en la lista de impresora. Luego Cierre la ventana de diálogo de la impresora.
❐ Regrese al menú Archivo y seleccione Configuración de la página.
❐ Seleccione la lengüeta Tamaño del papel y en Tamaño de papel seleccione
Tarjeta. Luego selecciones la orientación: "horizontal".
❐ Diríjase a la lengüeta Márgenes, ponga todos los márgenes en el valor 0
(cero).
❐ Pulse OK para cerrar la ventana de Configuración de página.
❐ La tarjeta aparece en la pantalla.
❐ Diseñe una tarjeta con dos caras, tal como se muestra a continuación:
Cara delantera
Cara trasera
Build the World with us!
http://cards.zebra.com
❐ Una vez listo para la impresión, vaya a Archivo y haga clic en Imprimir.
❐ La impresora cargará una tarjeta y empezará a imprimir (el tiempo de carga
de los datos varía, dependiendo de la complejidad del diseño de la tarjeta y de
la velocidad de procesamiento de su ordenador).
❐ Una vez terminado el trabajo de impresión, la tarjeta es eyectada de la
impresora.
IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
25
26 IMPRESIÓN DE UNA TARJETA DE PRUEBA
4
LIMPIEZA
¡PROTEJA SU GARANTÍA DE FÁBRICA!
Para mantener la validez de su garantía de fábrica,
deben ejecutarse los procedimientos de mantenimiento
recomendados.
Sólo los técnicos autorizados de Zebra pueden ejecutar
procedimientos de limpieza diferentes de los descritos
en este manual para el servicio de la Impresora P520i.
NUNCA alfoje, apriete, ajuste o doble una pieza o cable
al interior de la impresora.
NUNCA utilice una compresora de aire comprimido para
retirar partículas de la impresora.
LIMPIEZA
27
4 • 1 Sistema de Limpieza
La impresora P520i incluye un sistema de limpieza simple que utiliza Tarjetas de
limpiezas pre-impregnadas. El uso regular de estas tarjetas limpiará y mantendrá las
piezas importantes de la impresora, incluso el cabezal de impresión, la estación de
laminado y los rodillos de transporte..
CLEAN PRINTER
CUÁNDO LIMPIAR
Cuando aparezca este mensaje en la pantalla LCD.
CÓMO LIMPIAR
1 • Mantenga la impresora bajo tensión.
Abra la tapa y libere el soporte de la cabeza de
impresión.
Retire la cinta.
Cierre la abrazadera del cabezal de impresión.
Cierre la cubierta. Retire las tarjetas del cargador de
tarjetas.
2 • Introduzca una tarjeta de limpieza preimpregnada (suministrada) a través de la ranura en
el costado de la cubierta del cargador de tarjetas.
3 • Pulse el botón derecho del panel durante
algunos segundos. La tarjeta se introducirá dentro
de la impresora y se ejecutará el proceso de
limpieza. Si es necesario, repita el procedimiento
con una nueva tarjeta de limpieza.
Nota: Para una limpieza de la impresora antes de la aparición de la señal de CUÁNDO
LIMPIAR, pulse el botón izquierdo del panel hasta que aparezca "CLEAN MENU"
(Menú de limpieza) en la pantalla LCD. Pulse el botón derecho del panel para
seleccionar y por una segunda vez para iniciar el proceso de limpieza (repita los pasos
1 y 2 arriba señalados).
La impresora continuará funcionando hasta
terminar el proceso de limpieza, aunque el
mensaje CLEAN PRINTER se mantenga encendido
28 LIMPIEZA
4 • 2 Limpieza del Cabezal de Impresión
Generalmente basta una limpieza utilizando el sistema de limpieza con tarjetas. Sin
embargo, una limpieza adicional del cabezal de impresión utilizando hisopos puede
retirar más depósitos de suciedad cuando persisten las anomalías de impresión. Para
evitar los depósitos, utilice solamente hisopos porosos.
1 • Apague la impresora, abra la tapa, levante el
cabezal de impresión y retire la cinta.
2 • Limpie el cabezal de impresión moviendo de
manera lateral un hisopo embebido en alcohol a
través de los elementos del cabezal de impresión.
Utilice una fuerza moderada solamente.
Asegúrese de que los elementos estén secos antes
de encender la impresora. (Para realizar pedidos de
hisopos, véase el Anexo C).
Nunca utilice un objeto agudo para rascar
depósitos sobre el cabezal de impresión. Ello
provocará daños permanentes.
LIMPIEZA
29
4 • 3 Limpieza de los Rodillos del Laminador
Generalmente, es suficiente una limpieza mediante el sistema de limpieza con tarjetas.
Además, su impresora está equipada con dos rodillos de limpieza situados antes de
la entrada de la tarjeta al laminador. El rodillo superior tiene un revestimiento que
recoge cualquier partícula floja que se encuentre sobre la superficie de las tarjetas. Sin
embargo, una limpieza separada de la estación laminadora puede eliminar más
depósitos rebeldes.
Para evitar los depósitos, utilice sólo bastoncillos
con puntas de espuma. Nunca toque los rodillos
con los dedos.
CUÁNDO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
La frecuencia de limpieza varía con entornos
diferentes. Limpie cuando persistan anomalías de
laminado.
CÓMO EFECTUAR EL MANTENIMIENTO
1 • Apague la impresora y abra la tapa. Asegúrese
de que los rodillos del laminador estén fríos.
2 • Presione hacia abajo la palanca de desbloqueo
para abrir el soporte del laminador.
3 • Limpie con cuidado los dos rodillos del
laminador y los dos rodillos de transporte,
utilizando un bastoncillo. Para facilitar la limpieza,
puede retirarse momentáneamente el rodillo de
transporte "1".
4 • Cerciórese de que los rodillos estén secos antes
de empujar el soporte hacia abajo y encender su
impresora.
30 LIMPIEZA
4 • 4 Cartucho de Limpieza de Tarjetas
La impresora P520i cuenta también con un cartucho de limpieza de tarjetas. Este
elemento limpia las tarjetas que ingresan dentro de la impresora. Para garantizar la
calidad de impresión, debe cambiarse periódicamente el rodillo de limpieza.
CLEAN PRINTER
CUÁNDO DAR MANTENIMIENTO
Cuando la pantalla LCD comunica un mensaje o al
reemplazar cintas.
Ejecute antes una limpieza de la impresora.
(Para mayor información, véase 4.1. Sistema de
limpieza).
CÓMO DAR MANTENIMIENTO
1 • Abra la cubierta y localice el cartucho de
limpieza.
2 • Retire con cuidado el cartucho de limpieza
haciéndolo girar hacia la parte exterior de la
impresora.
LIMPIEZA
31
3 • Retire el rodillo de limpieza del cartucho y
deséchelo.
4 • Instale un nuevo rollo de limpieza en el
cartucho*. Para evitar contaminarlo, sostenga
siempre el conjunto del rodillo de limpieza por sus
extremos.
5 • Retire con cuidado el envoltorio del nuevo
rodillo de limpieza, una vez que esté instalado en el
cartucho.
6 • Vuelva a colocar el cartucho dentro de la
impresora. Asegúrese de que la flecha en la parte
superior del conjunto apunte hacia la parte trasera
de la impresora. Enganche el conjunto dentro de la
ranura y gírelo hacia adentro. Asegúrese de que el
conjunto se bloquea en su emplazamiento.
NO TOQUE la superficie del rodillo que entra en
contacto con las tarjetas.
7 • Cierre la cubierta.
¨Para el reemplazo de los rodillos de limpieza, véase el anexo C.
La impresora continuará funcionando hasta
terminar el proceso de limpieza, aunque el
mensaje CLEAN PRINTER se mantenga encendido.
32 LIMPIEZA
5
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Esta sección ofrece soluciones a los problemas potenciales que pueda encontrar con
su impresora P520i. La tabla a continuación lista los mensajes que aparecerán en la
pantalla LCD de la impresora, tanto durante la operación normal como para advertir
al operador de cualquier condición de error. Existe también alguna información
adicional referente a los aspectos de calidad en relación con la impresión de las
tarjetas.
5 • 1 Interpretación de los Mensajes de la
Pantalla LCD
A • Mensajes de estado de la estación de impresión
MENSAJE
INITIALIZING
READY
SIGNIFICADO
ACCIÓN
Se está realizando la
inicialización de encendido.
Espere el mensaje Listo.
Listo para imprimir datos.
Modo de enfriamiento del
cabezal de impresión
DOWNLOADING DATA Se están recibiendo datos
de la impresora.
El mapa de bits amarillo
PRINTING YELLOW
está siendo impreso.
El panel magenta está
PRINTING MAGENTA
siendo impreso.
El panel cian está siendo
PRINTING CYAN
impreso.
Un mapa de bits monocromo
PRINTING MONO
está siendo impreso.
Un mapa de bits de barniz
PRINTING VARNISH
está siendo impreso.
Un mapa de bits ultravioleta
PRINTING UV
está siendo impreso.
WAIT TEMPERATURE
PRINT HOLOGRAM
Un mapa de bits de holograma
está siendo impreso.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
A • Mensajes de estado de la estación de impresión
(Continuación)
MENSAJE
SIGNIFICADO
ENCODING
La impresora está codificando
la banda magnética.
CLEAN PRINTER
La impresora está solicitando
mantenimiento del operador.
CLEANING
FLIPPING CARD
DOWNLOADING FW
ACCIÓN
Realice el procedimiento de
limpieza tal como se describe
en la sección 4 de este manual.
La impresora está realizando
una rutina de limpieza interna.
Está ocurriendo una inversión
de tarjeta al lado opuesto.
El firmware está siendo
descargado en la impresora.
B • Mensajes de estado de la estación del laminador
MENSAJE
INITIALYZING
READY
LAMINATING
STAND BY MODE
WARMING UP
SIGNIFICADO
Se está realizando la
inicialización de encendido.
El laminador puede aceptar
tarjetas.
Esta ocurriendo la laminación
de una tarjeta.
El laminador esta en modo de
potencia reducida.
El laminador aún no está a la
temperatura necesaria para la Espere
laminación.
34 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ACCIÓN
C • Mensajes de alerta de la estación de impresión
MENSAJE
SIGNIFICADO
ACCIÓN
REMOVE RIBBON
No se ha retirado la cinta
estando la operación de
limpieza en curso.
Retire la cinta.
OUT OF RIBBON
Se acabó la cinta de la
impresora.
Remplace la cinta de la impresora.
Retire la tarjeta atascada.
MECHANICAL ERROR La impresora tiene un error al Verifique que la tarjeta cumple
mover la tarjeta internamente. las especificaciones.
OUT OF CARD
ROTATION ERROR
COVER OPEN
El alimentador de tarjetas está Añada más tarjetas o ajuste el alimentador de
tarjetas para aceptar las tarjetas.
vacío.
La impresora tiene un error al
mover la tarjeta en el inversor Retire la tarjeta
de tarjetas.
Cierre la tapa
La tapa está abierta
La cabeza de impresión no
está bloqueada en posición
Los datos enviados por el
COMMAND ERROR ordenador anfitrión no son
reconocidos
HEAD OPEN
Las características de la tarjeta
PARAMETERS ERROR no son reconocidas o los datos
de la banda son incorrectos
No se puede escribir o leer
ENCODING ERROR los datos de la banda
magnética en la tarjeta
REJECT BOX FULL
CHECK RIBBON
PRINTER LOCKED
Bloquee la cabeza de impresión
en su posición inferior
Verifique que los datos son adecuados
para impresión. Pruebe volver a imprimir
la tarjeta con datos “buenos” conocidos
Verifique las opciones del controlador en
Windows y el tipo de impresora.
Verifique el formato de los datos
Verifique que las tarjetas están
cargadas con la banda magnética
orientada correctamente. Verifique si
se ha especificado tarjetas de alta o
baja coercitividad. Verifique que los
datos
cumplen
con
las
especificaciones ISO. Vea el Apéndice
A de este manual para mayor
información
La caja de tarjetas rechazadas está
Vacíe la caja de tarjetas rechazadas
llena
Cinta inválida o no se detectó Instale una cinta adecuada
ninguna cinta
Pulse el botón Seleccionar y
La impresora está bloqueada siga las instrucciones del menú
Contraseña
Errores de cinta: Verifique si se ha agotado la cinta de impresión. Bloquee y luego
desbloquee el conjunto del cabezal de impresión para resincronizar la cinta
autormáticamente. Cuando utilice una cinta de color, ella debe avanzar
automáticamente, de tal manera que el borde delantero del panel Amarillo esté
debajo del cabezal de impresión. Asegúrese de haber especificado el tipo de cinta
correcto en el driver de Windows.
Alimentación de tarjetas y errores mecánicos: Asegúrese de haber configurado
correctamente el ajuste del espesor de tarjetas para permitir la alimentación de una
tarjeta.
Errores magnéticos de codificación: Verifique la correcta inserción de las tarjetas en la
impresora. Asegúrese que las tarjetas cumplan con los requerimientos de baja y alta
coercividad y que estén configuradas correctamente en el driver de la impresora.
Mensaje de limpieza: La impresora ha contado el número de tarjetas impresas y
señala automáticamente que se necesita ejecutar una rutina de limpieza (véase el
capítulo 4).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
35
D • Mensajes de alerta de la estación del laminador
MENSAJE
SIGNIFICADO
ACCIÓN
La tapa está abierta
Cierre la tapa
La cabeza del laminador
está subida
Bloquee hacia abajo la cabeza
de laminación
OUT OF RIBBON
Se acabó la cinta del
laminador
Cargue una nueva cinta
OUT OF CARD
No hay tarjeta en el
laminador
Verifique si hay una tarjeta
atascada. Verifique que la tarjeta
cumple las especificaciones
COVER OPEN
HEAD OPEN
MECHANICAL ERROR
COMMAND ERROR
NO ACCESS
Ocurrió un error durante el Efectúe una reinicialización apagando
movimiento de una tarjeta y encendiendo la impresora
El laminador ha recibido un Verifique y luego vuelva a
comando
o
parámetro enviar el comando
inválido
El acceso al laminador está
restringido
ROTATION ERROR
currió un error de inversión Verifique si hay un atasco de
tarjeta
del laminador
RIBBON FAILURE
La película se pega a la Abra el soporte del laminador, retire
la tarjeta, y cierre el soporte.
tarjeta durante el periodo de Verifique el Código de lote del rollo
enfriamiento.
de cinta de laminación
TEMPERATURE ERR
Falla de temperatura de
laminación
FLASH ERROR
La memoria Flash del
laminador produjo un error
36 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
5 • 2 Problemas de Calidad de Impresión
Esta sección le ayudará a resolver los problemas de calidad de impresión. La calidad
de impresión depende de diversos factores. Los dos factores más importantes que
mejorarán la calidad de sus impresiones son la limpieza y el almacenamiento de las
tarjetas. Para hacer un diagnóstico y resolver los problemas de calidad de impresión,
siga el siguiente procedimiento de resolución de problemas:
• Aparecen pequeñas manchas sobre la tarjeta impresa con una zona no impresa de
diferente color..
Causa posible
A • Contaminación de la superficie de la tarjeta.
B • Polvo al interior de la impresora y/o suciedad en el
rodillo de limpieza.
>> Solución
A1 • Verifique que las tarjetas estén almacenadas en un entorno libre de polvo.
A2 • Utilice otro suministro de tarjetas.
B1 • Ejecute una limpieza de la impresora (véase 4 Limpieza).
B2 • Reemplace el rodillo de limpieza (véase 4 Limpieza).
• Aparecen líneas horizontales no impresas (blancas) en las superficies de la tarjeta.
Causa posible
A • Las cintas no están posicionadas correctamente.
B • El cabezal de impresión puede que esté sucio.
C • Los elementos del cabezal de impresión pueden
estar dañados (p.e. rayados o quemados).
>> Solución
A1 • Abra la cubierta y presione la palanca de desbloqueo del cabezal de
impresión para abrir el carro del cabezal, que subirá.
A2 • Verifique que la cinta esté correctamente enrollada en los ejes para cinta
y que no existan pliegues en la misma.
A3 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic", que señala la posición bloqueada.
A4 • La cinta se sincronizará automáticamente.
A5 • Imprima nuevamente.
B1 • Ejecute una limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
C1 • Llame al servicio para obtener la información sobre el cambio del cabezal
de impresión.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
• La impresión aparece borrosa o arroja resultados inconsistentes.
Causa posible
A • La cinta puede haberse almacenado de manera
inapropiada o está dañada.
B • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones.
C • Se han determinado valores demasiado altos de
contraste y/o intensidad.
D • Presencia de polvo o suciedad sobre los
elementos del cabezal de impresión.
>> Solución
A1 • Cambie la cinta e imprima nuevamente.
B1 • Cambie de suministro de tarjetas.
C1 • Ajuste los valores de contraste y/o intensidad con el software
D1 • Ejecute una limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
• Imágenes borrosas en la impresión.
Causa posible
A • La cinta puede haberse almacenado de manera
inapropiada.
B • La cinta puede que no esté sincronizada en la
posición correcta del panel de color.
C • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones.
D • Presencia de polvo o suciedad sobre los
elementos del cabezal de impresión.
>> Solución
A1 • Abra la cubierta y pulse la palanca de bloqueo del cabezal de impresión
para abrir el carro del cabezal, que subirá.
A2 • Verifique si la cinta está correctamente enrollada sobre los ejes.
A3 • Presione la palanca de bloqueo del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic" que señala la posición bloqueada.
A4 • La cinta se sincronizará automáticamente.
A5 • Imprima nuevamente.
B1 • Abra la cubierta y pulse la palanca de bloqueo del cabezal de impresión
para abrir el carro del cabezal, que subirá.
B2 • Presione la palanca de bloque del cabezal de impresión hasta escuchar
un "clic" que señala la posición bloqueada.
B3 • La cinta se sincronizará automáticamente.
B4 • Imprima nuevamente.
C1 • Cambie de suministro de tarjetas
D1 • Ejecute la limpieza del cabezal de impresión (véase 4 • 2 Limpieza del
cabezal de impresión).
D2 • Reemplace el rollo de limpieza (véase 4 • 3 Cartucho de limpieza de
tarjetas).
38 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Tarjetas vacías.
Causa posible
A • La cinta no está instalada en la impresora
B • Las tarjetas no cumplen con las especificaciones.
C • Cable o cabezal impresión desconectados.
D • Elementos del cabezal de impresión rayados o
quemados.
>> Solución
A1 • Verifique la presencia de la cinta en la impresora.
B1 • Cambie de suministro de tarjetas.
C1 • Ponga la impresora fuera de tensión y verifique las conexiones del cable
del cabezal de impresión.
D1 • Llame al servicio para obtener la información sobre el cambio del cabezal
de impresión
Para una calidad de impresión óptima, mantenga
siempre cerrada la cubierta de la impresora,
excepto cuando instale la cinta y ejecute los
procedimientos de control del espesor de las
tarjetas.
La aleta de tarjetas no funcionará y se visualizará
un error si se intenta volcar una tarjeta cuando la
tapa está abierta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
39
40 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
6
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Generales
• Impresión y laminado de alta velocidad
• Alta definición de impresión
• Controladores Windows para 98SE, ME,
NT 4.0, 2000 y XP
• Un año de garantía para la impresora
• Un año de garantía para el cabezal de impresión
Impresión a color
• Sublimación de tinte de color o impresión
monócroma por transferencia térmica
• Resolución de impresión de 300 dpi (11.8 puntos/mm)
• Estándar de impresión de borde a borde
Código de barras
•
•
•
•
•
•
Código 39
Código 128 B y C con y sin dígito de control
2 de 5 y 2 de 5 industrial
UPCA
EAN8 y EAN13
Código de barras PDF 417 2D
Fuentes
• Residente: Normal 100, Bold 100
• Fuentes True Type disponibles por Driver Windows
Tarjetas
• Tipo PVC, Compuesto
• Anchura/largo de tarjeta: ISO CR-80 - ISO 7810,
2.125” (54mm) por 3.375” (86mm)
• Opción: Cinta magnética - ISO 7811
• Opción: Tarjeta inteligente - ISO 7816-2
• Espesor de la tarjeta: 10 mil (0.25 mm) a 50 mil
(1,25 mm) sólo para impresión y 0.8 mm para
impresión y laminado.
• Capacidad del cargador de tarjetas: hasta 300
tarjetas (10mil), hasta 100 tarjetas (30 mil)
• Capacidad del recogedor de tarjetas: 300 tarjetas
(10mil), hasta 100 tarjetas (30 mil)
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
41
DIMENSIONES DE LAS TARJETAS
DIMENSIONES ESTÁNDAR ISO PARA TARJETAS SIMPLE
DIMENSIONES ESTÁNDAR ISO PARA TARJETAS CON BANDA
MAGNÉTICA
POSICIÓN DE CIRCUITO INTEGRADO PARA TARJETA INTELIGENTE
0.357 in (9.07 mm)
0.720 in (18.3 mm)
0.757 in
(19.23 mm)
1.121 in
(28.46 mm)
0.403 in (10.25 mm)
0.782 in (19.87 mm)
O C
Tarjetas AFNOR
42 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
0.403 in (10.25 mm)
0.782 in (19.87 mm)
SO
C
Tarjetas ISO 7816
Cintas
• Monócroma: 1500 tarjetas/rollo
• Colores monocromos: negro, rojo, azul, verde,
plata, oro, blanco.
• Resina K + O: 500 tarjetas/rollo
• Tinte K + O: 500 tarjetas/rollo
• YMC: 300 tarjetas/rodillo
• YMCK: 250/400 tarjetas/rodillo
• YMCK-K: 200 tarjetas/rodillo
• YMCKO: 200/330 tarjetas/rollo
• YMCKOK: 170 tarjetas/rollo
Placas
•
•
•
•
•
Capa de barniz
Placa transparente 1 ó 0.6 mil
Placa transparente para banda magnética 1 mil
Placa transparente para tarjeta inteligente 1 mil
Holograma 1 mil
Recubrimiento completo de barniz
• Transferencia térmica
• Espesor 4 micrones
• Opciones transparente y holográfica:
- Transparente
- Holograma genuino y seguro
- Holograma personalizado
Interfaces
• Centronics Paralelo o Ethernet
• Puerto USB
Mecánica
•
•
•
•
Anchura: 31,69” (805mm*)
Profundidad: 9,25” (235mm*)
Altura: 10,43” (265mm*)
Peso: 47,28 Ibs (21,45 kg)
Eléctrica
• 110 ~ 230 Voltios AC, 60 ~ 50 Hz
• FCC Clase A, CE, UL, y CUL aprobados
Entorno
• Temperatura de funcionamiento: 60 a 86°F (15 a 30°C)
• Humedad de funcionamiento: 20 a 65% no condensada
• Temperatura de almacenamiento: -23 a 158°F (-5 a 70°C)
• Humedad de almacenamiento: 20 a 70% no
condensada
• Ventilación: Aire libre
La impresión por sublimación de tinte requiere cintas de sublimación de tinte, con
paneles de color blanco o cian, magenta y amarillo (mas resina negra).
*Medido sin recogedor de tarjetas.
Opciones
• Puerto Ethernet
• Estación de contacto de tarjeta inteligente
(solamente tarjetas de 0.76mm)
• Codificador magnético (solamente tarjetas de 0.76mm)
• Consumibles de limpieza
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
43
INTERFAZ DE CABLE CENTRONICS
El siguiente esquema muestra las conexiones necesarias para utilizar la interfaz Centronics
de la impresora.
Patilla de
la impresora
Nombre de
la línea
1
-STROBE
2
DO
3
D1
4
D2
5
D3
6
D4
7
D5
8
D6
9
D7
10
-ACK
11
-BUSY
12
PE
13
SLCT
14
-AUTO FEED
32
-ERROR
31
-INIT
36
SLCT IN
19-30-33
GND
Nota: Las patillas de impresora números 15, 16, 18, 30, 34, 35 no están conectadas.
44 ANEXO A
A
ANEXO
Codificador de Banda de Tarjeta Magnética
Esta sección contiene la información sobre las operaciones adicionales para las
Impresoras P520i con codificador de banda de tarjeta magnética.
(Véase el Capítulo 2 para su ubicación).
INTRODUCCIÓN
Requerimientos para la operación y mantenimiento de la Impresora P520i con el
codificador de banda de tarjeta magnética opcional.
(Véase el Capítulo 2 para su ubicación).
El codificador magnético puede configurarse tanto para alta como baja coercividad.
ANEXO A
45
A • ORIENTACIÓN DE CARGA DEL MEDIO
El codificador magnético es un elemento instalado
de fábrica con el cabezal de lectura/escritura
posicionado debajo de la vía de la tarjeta, disponible
con el codificador HICO (P420 CM1 o P420 CEM1) o
el codificador LOCO (P420 CM2 o P420 CEM2).
Al cargar tarjetas en el cartucho de tarjetas, por
favor verifique que la banda magnética está dirigida
hacia abajo y lo más cerca posible de la parte
trasera.
También se encuentran disponibles modelos de
impresora con la cabeza de escritura/lectura
magnética posicionada encima del trayecto de la
tarjeta, con codificación HICO o LOCO.
Al cargar las tarjetas, por favor verifique que la
banda magnética está dirigida hacia arriba y lo más
cerca posible de la parte trasera.
Nota:
M1 = Banda debajo HICO
M3 = Banda encima HICO
M2 = Banda debajo LOCO
M4 = Banda encima LOCO
Se dispone de tarjetas de PVC HICO y LOCO. (Véase el Anexo C).
SOLAMENTE UTILICE tarjetas que estén en
concordancia con los estándares ISO 7810 y 7811
para tarjetas de banda magnética. La banda
magnética debe estar al ras de la superficie de la
tarjeta para que funcione correctamente. Nunca
utilice bandas magnéticas con cinta adhesiva.
46 ANEXO A
B • LIMPIEZA DEL CODIFICADOR MAGNÉTICO
Existen dos procesos diferentes para limpiar el codificador de cintas magnéticas. El
primero consiste en una limpieza estándar de la impresora. Este proceso limpia las
partes más importantes de la impresora, incluso el cabezal de impresión, el rodillo de
transporte y el codificador de banda magnética (para obtener más informaciones,
véase el capítulo 4 "Limpieza").
El segundo proceso consiste en una limpieza del codificador magnético mediante el
botón Menú de la pantalla de cristales líquidos.
Para acceder al menú de limpieza magnética, proceda de la siguiente manera:
1 • Mantenga la impresora bajo tensión.
2 • Retire las tarjetas del alimentador de tarjetas.
3 • Introduzca una tarjeta de limpieza preimpregnada (suministrada), a través de la ranura en
el costado del Cartucho de tarjetas.
4 • Pulse el botón Menú hasta que en la pantalla de
cristales líquidos aparezca CLEANING MENU
(MENÚ LIMPIEZA).
5 • Pulse el botón "Select" para seleccionar.
6 • Pulse el botón Menú hasta que en la pantalla de
cristales líquidos aparezca CLEAN MAG. HEAD
(LIMPIEZA DEL CABEZAL MAGNÉTICO).
7 • Realice esta operación pulsando el botón
"Select".
CODIFICACIÓN DE ESTÁNDAR ISO
Pista #
Separador de campo Densidad de pista Caracteres válidos
# de caracteres
1
^
210BPI*
Alfanumérico
(ASCII 20 - 95**)
79***
2
=
75BPI*
Numérico
(ASCII 48 - 62)
40***
3
=
210BPI*
Numérico
(ASCII 48 - 62)
107***
* Bit por pulgada
** Excepto el caracter '?'
*** Incluidos los caracteres Start, Stop y LRC. Anote también que estos tres caracteres
son controlados automáticamente por el codificador magnético de acuerdo con las
normas del estándar ISO.
NOTA: Para una información completa sobre la programación, remitirse al Manual del
programador de la impresora de tarjetas.
ANEXO A
47
48 EANEXO A
B
ANEXO
Estación de Contacto de Tarjeta Inteligente
Esta sección contiene la información sobre las operaciones adicionales de las
Impresoras P520i con Estaciones de contacto de tarjeta inteligente
(véase el Capítulo 2 para su ubicación).
INTRODUCCIÓN
Su impresora P520i puede equiparse con una estación de contacto para tarjetas con
microprocesador opcional.
Este modelo de impresora responde a comandos que posicionan las tarjetas en la
estación de contacto, en donde la impresora se conecta con los contactos de las
Tarjetas inteligentes.
Se requiere un "codificador/lector" externo para programar tarjetas con
microprocesador (ISO 7816).
Todas las otras operaciones de la impresora siguen siendo las mismas que en el
modelo P520i estándar.
ANEXO B
49
A • ORIENTACIÓN DE LA CARGA DEL MEDIO
Posicione las tarjetas con el circuito integrado de la
tarjeta inteligente hacia arriba de la tarjeta y hacia la
impresora.
B • INTERFAZ DE LA ESTACIÓN DE CONTACTO DE TARJETA INTELIGENTE
Cuando un comando de la interfaz paralela de la
impresora envía una tarjeta a la estación de
contacto de tarjeta inteligente, la impresora conecta
la estación con el conector hembra DB-9 en la parte
posterior de la impresora.
Se puede utilizar un programador de tarjeta
inteligente externo acoplado para programar los
circuitos integrados de la tarjeta inteligente.
PUNTAS
DB - 9
PUNTOS DE CONTACTO DE
LA TARJETA INTELIGENTE
PUNTAS
DB - 9
PUNTOS DE CONTACTO DE
LA TARJETA INTELIGENTE
1
CI (VCC)
6
C6 (Vpp)
2
C2 (Reset)
7
C7 (I/O)
3
C3 (Clock)
8
C8 (RFU)
4
C4 (RFU)
5
C5 (GND)
9
(Tierra cuando el circuito
está en estación)
Para una información completa sobre la programación, remitirse al Manual del
programador de la impresora de tarjetas.
NO posicione la impresión sobre el Circuito
integrado de la tarjeta inteligente.
50 EANEXO B
C
ANEXO
Accesorios y Suministros
Tome contacto con su distribuidor autorizado Zebra para realizar pedidos de accesorios y
suministros.
Utilice únicamente medios de tarjetas, cintas y
placas aprobadas por Zebra. El uso de medios de
tarjetas o de cintas no autorizados puede anular su
garantía.
Para obtener más información acerca de los
medios de tarjetas y de cintas disponibles antes
Zebra Technologies Corp., remítase a la sección
Accesorios.
CINTAS PARA IMPRESORA A TODO COLOR DISPONIBLES
Número de pieza
Descripción
800015-440
800015-540
800015-448
800015-480
800015-445
800015-545
800015-470
800015-450
800015-460
800015-443
800015-543
YMCKO
YMCKO
YMCKOK
YMCKK
YMCK
YMCK
YMC
Kdye-O
KrO
YMCUvK
YMCUvK
Tarjetas/rollo
200
330
170
200
250
400
300
500
500
200
300
ANEXO C
51
CINTAS MONOCROMAS DISPONIBLES:
Número de pieza
Descripción
800015-101
800015-102
800015-103
800015-104
800015-106
800015-107
800015-109
800015-185
800015-301
Negro
Rojo
Verde
Azul
Oro
Plata
Blanco
Gris para raspar
Negro
Tarjetas/rollo
1000
1000
1000
1000
1000
1000
1000
840
1500
Se deben utilizar sólo tarjetas de 30 mil cuando se
debe laminar la tarjeta.
Utilice tarjetas compuestas de 30 mil cuando sea
posible, pata asegurar la conformidad de la tarjeta
acabada con las directivas ISO de planeidad.
COMPATIBILIDAD ENTRE LAS CINTAS DE IMPRESIÓN Y EL LAMINADOR:
ESTACIÓN DE IMPRESIÓN
Número de pieza
Descripción
ESTACIÓN DE LAMINADO compatibilidad
Placa 1 mil Placa 0.6 mil
Recubrimiento
-012 a -017 -135 a -138
-125 & -131
completo
800015-101
800015-440
800015-445
800015-448
800015-450
800015-460
800015-470
800015-480
800015-443
NOTA:
a -109
& -540
& -545
& 549
Cinta monocroma
YMCKO
YMCK
YMCKOK
Kdye-O
KO
YMC
YMCKK
YMCUvK
No
No*
Sí
No*
No*
No*
Sí
Sí
No*
Sí
No*
Sí
No*
No*
No*
Sí
Sí
No*
Sí ‡
Sí
No
Sí
Sí
Sí
No
No
Sí
* Estas cintas pueden utilizarse probablemente sin el panel "O".
‡ Estas cintas pueden utilizarse sólo con el recubrimiento completo, número de
pieza 800015-125 y no con el 800015-131.
52 EANEXO C
CINTAS DE PLACA DISPONIBLES:
Número de pieza
800015-012
800015-013
800015-014
800015-031
800015-032
800015-033
800015-131
800015-135
Descripción
Tarjetas/rollo
Placa de soporte de película 1 mil
Placa transparente para tarjetas
con banda magnética
Placa transparente para tarjetas inteligentes
Placas transparentes de cobertura total
Cobertura total transparente alternado
con banda magnética
Placas de imagen de holograma Genuino Seguro
Placas de imagen de holograma Globo terráqueo
Revestimientos de barniz Zebra TrueSecure
Transparente
Rollos con soporte Zebra TrueSecure 0.6 mil
Placas transparentes de cobertura total
100
100
100
100
(50 tarjetas)
100
100
350
170
TARJETAS PARA IMPRESIÓN Y LAMINACIÓN:
Número de pieza
104523-111
104523-112
104523-113
104524-101
104524-102
104524-103
Descripción
Tarjetas/paquete
PVC de primer grado
PVC LoCo de primer grado
PVC HiCo de primer grado
Compuesto primer grado Plus
Compuesto LoCo primer grado Plus
Compuesto HiCo primer grado Plus
100
100
100
100
100
100
Espesor
30mil
30mil
30mil
30mil
30mil
30mil
TARJETAS ADECUADAS PARA IMPRESIÓN ÚNICAMENTE:
Número de pieza
104523-110
104524-101
104524-102
104524-103
Descripción
Respaldo adhesivo PVC de primer grado
Compuesto primer grado Plus
Compuesto LoCo primer grado Plus
Compuesto HiCo primer grado Plus
Tarjetas/paquete
200
100
100
100
Espesor
10mil
30mil
30mil
30mil
ANEXO C
53
ACCESORIOS
A continuación se listan los accesorios disponibles para las impresoras P520i. Cuando
realice un pedido, remítase siempre al número.
Suministros de impresora
Número de pieza
300320-001
206851-001
105909-112
Descripción
Cable paralelo Centronics (36 puntas)
Recogedor de tarjetas adicional
Kit de cambio de cabezal de impresión
Suministros de limpieza
Número de pieza
105909-169
105912-003
105912-002
104531-001
105909-057
Descripción
Kit de limpieza Premier (25 bastoncillos, 50 tarjetas)
Kit de rodillo de limpieza adhesivo (juego de 5)
Cartucho de limpieza, completo
Kit de tarjea de limpieza (caja de 100 tarjetas)
Kit de hisopos de limpieza (caja de 25 hisopos)
Documentation
Número de pieza
105572-004
980415-001
980327-001
Descripción
CD de Documentación i-Series
Guía del programador de la EPCL (sólo inglés)
Manual de mantenimiento de la P520/P520i (sólo inglés)
Varios
Número de pieza
105600-008
806503-001
104527-001
54 EANEXO C
Descripción
CD del controlador
Punzón de tarjetas (ranura las tarjetas para sujetador Lapel)
Sujetadores Lapel (paquete de 100 sujetadores)
EANEXO C
55
Ventas y asistencia en el mundo:
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division
1001 Flynn Road
Camarillo, CA 93021-8706.USA
Teléf.: + 1(805) 579 1800
Fax.: + 1 (805) 579 1808
Número gratuito en EE.UU.: (800) 452-4056
Correo electrónico:
[email protected]
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division, (Europa, Medeo Oriente, África)
The Valley Centre, Gordon Road, High Wycombe
Buckinghamshire HP13 6EQ, England
Teléf.: + 44 (0) 870 241 1527
Fax.: + 44 (0) 870 241 0765
Correo electrónico:
[email protected]
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division, América Latina
6175 NW 153 rd Street, Suite # 121
Miami Lakes, FL 33014 USA
Teléf.: + 1 (305) 558 8470
Fax: + 1 (305) 558-8485
Correo electrónico:
[email protected]
Zebra Technologies Corporation
Card Imaging Division, Asia/Pacifico
1 Sims Lane # 06-11
387355 Singapore
Teléf.: + 65 84 20 322
Fax.: + 65 84 20 514
Correo electrónico:
[email protected]
SEDE DE LA EMPRESA
Zebra Technologies Corporation
333 Corporate Woods Parkway
Vernon Hills, IL 60061-3109 USA
Teléf.: 1 (847) 634 6700
Fax.: + 1 (847) 913 8766
Correo electrónico:
[email protected]