Roland R-09 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario
Manual del usuario
R-09_sp.book 1 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
2
Contenido
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 3
Pantallas y operaciones básicas del R-09 10
Uso del R-09 13
Encendido y apagado ..............................................................13
Preparación de la tarjeta de memoria.........................................16
Grabación ..............................................................................20
Reproducción...........................................................................21
Reproducción 22
Conexiones básicas..................................................................22
Aplicación de efectos de reverberación durante la reproducción ...23
Descarga de canciones en un PC 24
Conexión al PC........................................................................24
Carga de canciones .................................................................25
Desconexión del PC..................................................................27
Manipulación de canciones y carpetas 29
Configuración del R-09 30
Lista de mensajes 31
Solución de problemas 33
Copyright
©
2006 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of
ROLAND CORPORATION.
R-09_sp.book 2 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
3
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig.names1.eps_60
Micrófono interno
Estos micrófonos estéreo están integrados en el R-09.
Pantalla
En la pantalla se muestra información sobre el R-09
.
“Información mostrada en la pantalla” (pág. 11)
Indicador PEAK
Este indicador se enciende cuando el volumen de entrada o salida es demasiado elevado. Si
el [indicador PEAK (pico)] está encendido durante la grabación, el sonido de la grabación
quedará distorsionado. Reduzca el volumen con el [botón de nivel de entrada (-)].
Botón FINDER/MENU
El botón FINDER/MENU (búsqueda/menú) se utiliza para pasar de una pantalla a otra o para salir
(EXIT), para cancelar operaciones o volver a la pantalla anterior.
“Operaciones básicas” (pág. 12)
Botón REVERB
El botón REVERB (reverberación) activa o desactiva la función de reverberación y cambia entre los
cuatro tipos de reverberación disponibles.
“Aplicación de efectos de reverberación durante la
reproducción” (pág. 23)
REVERBERACIÓN
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que el sonido se
está reproduciendo en una gran sala. Se ofrecen cuatro tipos de reverberación: hall1, hall2, room o plate.
“Tipo de reverberación” (pág. 23)
Pantalla actual
Operación
<Pantalla principal> (pág. 10)
Cambia a la <pantalla Finder>
Cambia a la <pantalla Menu> cuando el botón se mantiene pulsado
<Pantalla Finder> (pág. 10)
<Pantalla Menu> (pág. 10)
Cancela la operación o vuelve a la pantalla anterior o a la <pantalla
principal>
8
3
2
6
5
4
9
7
1
1
2
3
4
5
R-09_sp.book 3 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
4
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Botón REPEAT
El botón REPEAT (repetir) permite reproducir repetidamente un fragmento entre dos puntos (A y B).
Asigne un marcador A y un marcador B a la canción y se repetirá el fragmento entre ambos
marcadores.
Si pulsa el botón una vez, se asigna el marcador A. Si lo vuelve a pulsar de nuevo, se asigna el
marcador B.
Botón PLAY/PAUSE ( )
El botón PLAY/PAUSE (reproducir/pausa) inicia la reproducción. También puede utilizarse
para interrumpir la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 12)
Botón RWD ( )
El botón RWD (retroceder) selecciona la canción anterior o el principio de la canción
actual. Si se mantiene pulsado, la canción retrocede hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 12)
Botón FWD ( )
El botón FWD (avanzar) selecciona la siguiente canción. Si se mantiene pulsado, la canción
avanza hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la derecha en la pantalla o para cambiar el
valor de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 12)
Pantalla actual Estado Operación
<Pantalla principal>
Detenido Inicia la reproducción
Reproduciendo Interrumpe la reproducción
Grabación interrumpida (botón REC parpadeando) Inicia la grabación
Grabando (botón REC encendido) Interrumpe la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor
Cambia el valor
Pantalla actual
Estado actual Operación
<Pantalla principal>
Durante una canción Se sitúa al principio de la canción
Al principio de una canción Se sitúa en la canción anterior
Durante una canción, al principio de una
canción o cuando la unidad está parada
Retrocede si el botón se mantiene
pulsado
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia la izquierda
Cambia el valor
Pantalla actual Estado actual Operación
<Pantalla principal>
Durante una canción Se sitúa en la canción siguiente
Al principio de una canción Se sitúa en la canción siguiente
Durante una canción, al principio de una
canción o cuando la unidad está parada
Avanza si el botón se mantiene
pulsado
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia la derecha
Cambia el valor
6
7
8
9
R-09_sp.book 4 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
5
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names1-1.eps_60
Botón STOP ( )
El botón STOP (detener) detiene la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia abajo en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 12)
Indicador REC
El indicador REC (grabar) permanece encendido en rojo durante la grabación.
Parpadea en el modo de grabación interrumpida (REC PAUSE).
Botón REC
El botón REC (grabar) se utiliza para acceder al modo de grabación interrumpida o para
iniciar la grabación.
También se utiliza para acceder a los elementos seleccionados.
“Operaciones básicas”
(pág. 12)
Pantalla actual
Estado Operación
<Pantalla principal>
Reproduciendo Detiene la reproducción
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Sale del modo de grabación interrumpida
Grabando (botón REC encendido) Detiene la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia abajo
Cambia el valor
Pantalla actual Estado Operación
<Pantalla principal>
Detenido
Ajusta la unidad en el modo de grabación
interrumpida
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Inicia la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Introducir
10
12
11
10
11
12
R-09_sp.book 5 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
6
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names2.eps_60
Interruptor POWER
Si mantiene pulsado el interruptor POWER
(alimentación), se enciende o se apaga la
unidad.
“Encendido y apagado” (pág. 13)
No apague nunca la unidad durante una
reproducción o grabación si ésta está conectada al
PC a través de USB, o si aparece el mensaje “Now
Processing!” (proceso en curso) en la pantalla.
Botones INPUT LEVEL (+) y (-)
Los botones INPUT LEVEL (nivel de entrada)
ajustan el nivel de sonido desde el
[micrófono interno ], el [jack de entrada
de micrófono (MIC) ] y el [jack de
entrada de línea (LINE IN) ].
Al pulsar el botón de nivel de entrada (+),
aumenta el nivel del sonido de entrada. Al
pulsar el botón de nivel de entrada (-),
disminuye el nivel del sonido de entrada.
Jack de adaptador de CA
Es el jack de la alimentación.
Conecte el adaptador de CA suministrado
en este jack.
“Uso del adaptador de CA” (pág. 13)
ig.names3.eps_60
Interruptor HOLD
Ajuste el interruptor HOLD (bloquear) en la
posición ON (activado), para que sólo
puedan utilizarse los siguientes botones y se
eviten así posibles operaciones accidentales.
Botones que permanecen operativos cuando
el interruptor HOLD está activado:
[Interruptor AGC (control de ganancia
automático) ]
[Interruptor EXT MIC TYPE (tipo de micrófono
externo) ]
[Interruptor LOW CUT (recorte bajo) ]
[Interruptor MIC GAIN (ganancia de
micrófono) ]
Botones de volumen (VOLUME)
de los auriculares (+) y (-)
Estos botones ajustan el nivel de sonido de
salida cuando los auriculares están
conectados al [jack de auriculares) ].
El volumen no se puede ajustar para el sonido que
sale a través de un cable digital conectado al [jack
de auriculares ] (salida digital).
Jack de auriculares
(conector de salida digital)
Este jack se utiliza como jack de auriculares
y conector de salida digital.
Para escuchar el sonido a través de los
auriculares, conéctelos. Para obtener sonido
digital, conecte un cable digital óptico (tipo
mini redondo).
“Reproducción” (pág. 22)
Óptico
Jack digital para conectar cables ópticos.
151413
13
14
1
19
20
15
181716
16
21
22
23
24
17
18
18
18
R-09_sp.book 6 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
7
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig.names4.eps_60
Jack de entrada de micrófono (MIC)
El jack de entrada MIC se utiliza para conectar un micrófono externo.
El volumen puede ajustarse con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) ].
Cuando conecte un micrófono externo, elija el ajuste según el tipo de micrófono.
Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese de utilizar la
<pantalla Menu> para ajustar la unidad de tal forma que la alimentación suministrada por enchufe no vaya
al micrófono.
El micrófono podría resultar dañado si no se utiliza con el ajuste adecuado.
Si se conecta un cable al [jack LINE IN], no entrará ningún sonido a través del [jack de entrada MIC].
Micrófono dinámico
El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz o de instrumentos. No
requiere ninguna fuente de alimentación.
Micrófono condensador
El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos suaves, como el
sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente de alimentación de pilas o de
un enchufe.
Jack LINE IN
Para recibir señales de audio de instrumentos digitales o equipos de audio, utilice un
cable con un conector estéreo mini para conectar el R-09 al dispositivo.
El volumen se ajusta con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) ].
Micrófono dinámico
Utilice la <pantalla Menu> para desconectar la alimentación de un
micrófono alimentado por enchufe.
Micrófono condensador
alimentado por pilas
Micrófonos condensadores
alimentados por enchufe
Utilice la <pantalla Menu> para conectar la alimentación de un
micrófono alimentado por enchufe.
Micrófono estéreo
Ajustar en estéreo con el [interruptor EXT MIC TYPE ].
Micrófono monoaural
Ajustar en monoaural con el [interruptor EXT MIC TYPE ].
2019
19
14
22
22
20
14
R-09_sp.book 7 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
8
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig.names5.eps_60
Interruptor AGC (control de ganancia automático)
Este interruptor activa o desactiva el control de ganancia automático. Normalmente, está desactivado
El interruptor no se puede utilizar para la entrada de línea.
Interruptor EXT MIC TYPE
Este interruptor se utiliza para ajustar el tipo de micrófono que corresponda al micrófono
conectado al [jack de entrada MIC ].
Interruptor LOW CUT
Este interruptor activa o desactiva el recorte bajo (LOW CUT). Normalmente, está desactivado
Interruptor MIC GAIN
Este interruptor cambia la sensibilidad con respecto a la entrada de sonido del micrófono.
ON (activado)
Compensa el nivel general de la señal durante la grabación aumentando el nivel de los
sonidos débiles y atenuando los sonidos fuertes. Active este interruptor para grabar
voces de personas que se encuentren tanto cerca como lejos en reuniones.
OFF (desactivado)
Graba los sonidos de entrada sin modificarlos.
MONO (monoaural)
Micrófono monoaural conectado.
STEREO (estéreo)
Micrófono estéreo conectado.
ON (activado)
Graba mientras recorta la porción del rango más baja de la señal de entrada. Actívelo
cuando el ruido de la respiración (el sonido que produce la respiración durante una
grabación de voz) o el ruido del viento (cuando se graba en el exterior) pueden suponer
un problema.
OFF (desactivado)
Graba sin recortar el rango más bajo.
LOW (baja)
Reduce la sensibilidad del micrófono. Ajústelo en LOW cuando se graben sonidos fuertes,
como el sonido de actuaciones de grupos musicales.
HIGH (alta)
Aumenta la sensibilidad del micrófono. Ajústelo en HIGH cuando se graben sonidos más
suaves, como el sonido de reuniones.
24
23
22
21
21
22
19
23
24
R-09_sp.book 8 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
9
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
fig.names6.eps_60
Cubierta inferior
La cubierta inferior se ajusta en dos
posiciones.
Cuando está abierta, lo primero que se ve
es el [terminal USB ] y la [ranura de la
tarjeta de memoria ]. Con el [bloqueo
de la cubierta inferior ] en la posición
de apertura, abra más la cubierta para que
aparezca el [compartimento de las pilas
].
“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 16)
“Uso de las pilas” (pág. 14)
Terminal USB
Este conector se utiliza para conectar la
unidad a un PC a través del cable USB
suministrado. Las canciones grabadas en el
R-09 pueden transferirse al PC, y los
archivos WAV o MP3 pueden copiarse del
PC al R-09 para reproducirse.
“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 16)
Al admitirse USB 2.0 (USB de alta velocidad), las
canciones pueden transferirse rápidamente.
Ranura de la tarjeta de
memoria
Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD.
“Tarjeta de memoria SD” (pág. 19)
Bloqueo de la cubierta inferior
Este bloqueo evita que las pilas se salgan si
la cubierta inferior se abre por
equivocación.
fig.names7.eps_60
Compartimento de las pilas
Cuando la unidad funciona con pilas, éstas
se insertan en este compartimento.
Cuando se utiliza un adaptador de CA, no
es necesario insertar pilas.
“Uso de las pilas” (pág. 14)
Asegúrese de apagar el R-09 antes de
desenchufar el adaptador de CA.
25
26
27
28
25
26
27
28
29
26
27
28
29
29
Al abrir la cubierta, asegúrese de seguir el
procedimiento descrito en la sección “Uso de las
pilas” (pág. 14).
Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar
la unidad.
R-09_sp.book 9 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
10
Pantallas y operaciones básicas del R-09
La <pantalla principal> se muestra al encenderse el R-09.
La <pantalla Finder (búsqueda)> y la <pantalla Menu (menú)> pueden abrirse desde la
<pantalla principal>.
fig.mode-sp.eps_74
Pantalla del R-09
<Pantalla USB>
<Pantalla Finder>
<Pantalla principal>
Mantener
pulsado
Conexión USB
Esta pantalla de inicio se muestra al
encenderse la unidad.
Pueden grabarse o reproducirse canciones.
Esta pantalla muestra una lista de
canciones y permite editar los
nombres, así como eliminar o
copiar canciones.
Esta pantalla se muestra cuando se
conecta un PC a través de USB.
Pueden copiarse (moverse)
canciones entre el R-09 y el PC.
<Pantalla Menu>
En esta pantalla se puede ajustar
la fecha y la hora, la calidad del
sonido de la grabación, el brillo de
la pantalla y realizar
inicializaciones.
R-09_sp.book 10 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
11
Pantallas y operaciones básicas del R-09
En esta sección se describen los principales iconos y la información que se muestra en la
<pantalla principal>.
fig.joho-sp.eps_60
fig.powersource-sp.eps_60
Información mostrada en la pantalla
Hora actualEstado
de repetición
(ON/OFF)
Estado de reproducción/
parada (PLAY/STOP)
Estado de reverberación
(OFF/HALL1/HALL2/ROOM/PLATE)
Duración de la canción
Pico
Nombre de la canción
<Reproducir/Detener>
<Grabar>
Tiempo de reproducción
Nivel de salida
Hora actualEstado de grabación/grabación interrumpida
(REC/STANDBY)
Estado de alimentación por enchufe
(ON/OFF)
Tiempo de grabación restante
en la tarjeta de memoria
Pico
Nombre de la canción
Tiempo de grabación
Nivel de entrada
Fuente de alimentación del jack
de entrada MIC
(adaptador de CA /pilas )
Estado de fuente de alimentación
(adaptador de CA /pilas )
<Indicación de la energía que queda en las pilas>
Las pilas están
completamente cargadas.
Inserte pilas nuevas.
Máxima carga
Poca carga
R-09_sp.book 11 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
12
Pantallas y operaciones básicas del R-09
fig.sousa-1-sp.eps_70
fig.sousa-2-sp.eps_70
fig.sousa-3-sp.eps_70
Operaciones básicas
Grabación y reproducción
Selección y edición
Reproducción/Pausa
Detener
Avanzar/
Siguiente canción
Retroceder/Avanzar canción
(principio de la canción)
Grabación/
Grabación interrumpida
Mover cursor hacia arriba
Introducir
Cambiar el valor (+) Mover
cursor hacia la derecha
Cambiar el valor (-) Mover
cursor hacia la izquierda
Mover cursor hacia abajo
<Normal>
Cancelar la operación
Volver a la pantalla anterior
<Al editar la fecha y la hora del reloj interno o sólo el nombre>
Cancelar la operación
Volver a la pantalla anterior
Mover cursor hacia
la derecha
Cambiar carácter
Cambiar carácter
Mover cursor hacia
la izquierda
Eliminar carácterInsertar carácter
Introducir
R-09_sp.book 12 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
13
Uso del R-09
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1.
Comprobar que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el
[interruptor POWER] del R-09 para encenderlo o
apagarlo.
fig.ac-eps_80
2.
Enchufar el conector de CC del adaptador
de CA en el [jack de adaptador de CA] del
R-09.
fig.connect-eps_80
3.
Enchufar el adaptador de CA a una toma
de corriente eléctrica.
fig.power-onoff-sp.eps_80
4.
Encender la unidad.
Al mantener pulsado el [interruptor POWER], se enciende
la unidad y aparece en la pantalla una imagen del R-09.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado el [interruptor
POWER].
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con este
producto.
Si el [interruptor HOLD] se encuentra en la posición ON, no podrá
realizarse ninguna operación.
Asegúrese de ajustarlo en la posición OFF. (
pág. 6)
Si el adaptador de CA está conectado mientras la unidad se encuentra
encendida, la fuente de alimentación se obtendrá del adaptador de CA.
Encendido y apagado
Uso del adaptador de CA
Mantener
pulsado
R-09_sp.book 13 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
14
Uso del R-09
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Al mantener pulsado el [interruptor POWER], se enciende la unidad y aparece en la pantalla una imagen del R-09.
1.
Comprobar que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09
para encenderlo o apagarlo.
2.
Abrir la [cubierta inferior] situada en la parte inferior de la unidad.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. Dé la vuelta al R-09.
2. Deslice la [cubierta inferior] hacia arriba.
3. Deslice el [bloqueo de la cubierta inferior] y
manténgalo en esa posición mientras desliza la
[cubierta inferior] hacia arriba.
La cubierta se detendrá cuando aparezcan el [terminal
USB] y la [ranura de la tarjeta de memoria]. Deslice el
[bloqueo de la cubierta inferior] hacia la derecha y,
manteniéndolo en esa posición, siga deslizando la
[cubierta inferior] hacia arriba.
* Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar la unidad.
fig.battery-2-2.eps_60
4. Pliegue la [cubierta inferior] hacia abajo.
Aparecerá el [compartimento de las pilas].
fig.battery-2-2.eps_60
3.
Insertar las pilas.
Inserte dos pilas AA en el [compartimento de las pilas].
Asegúrese de que los polos positivos y negativos quedan
orientados correctamente.
fig.battery-4.eps_60
4.
Cerrar la cubierta inferior.
Uso de las pilas
Pilas que pueden utilizarse
Pilas alcalinas AA (LR6)
Pilas de hidruro de metal de níquel AA (HR15/51)
El R-09 no puede recargar pilas de hidruro de metal de níquel. Utilice un cargador de pilas adquirido por
separado.
2. 3.
3.
R-09_sp.book 14 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
15
Uso del R-09
fig.power-onoff-sp.eps_80
5.
Encender la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
6.
Ajustar el tipo de pilas.
Seleccione el tipo de pilas (pilas alcalinas o pilas de
hidruro de metal de níquel) en la <pantalla Menu>.
Mantener
pulsado
Precauciones al utilizar pilas con el R-09
No mezcle pilas nuevas con pilas usadas o diferentes tipos de pilas.
Cuando no utilice el R-09 durante un largo periodo de tiempo, se recomienda extraer
las pilas para evitar posibles fugas.
Cuando conecte la unidad a un PC a través de un cable USB, utilice siempre el
adaptador de CA para evitar posibles fallos de alimentación durante la conexión.
Función de ahorro de energía
El R-09 está equipado con una función de ahorro de energía destinada a evitar un
consumo innecesario de alimentación. Si no se realiza ninguna operación durante un
periodo de tiempo establecido, la pantalla se oscurecerá o la unidad se apagará según
la configuración de la función de ahorro de energía.
Indicación de la energía que queda en las pilas
Cuando queda poca energía en las pilas, en la parte inferior derecha de la pantalla
aparece un icono que indica que las pilas tienen poca carga. Sustituya las pilas
lo antes posible.
Si se utilizan pilas con poca carga, aparecerá el mensaje “Battery Low” (pilas con
carga baja) y todas las funciones del R-09 se detendrán finalmente.
“Lista de mensajes” (pág. 31)
Duración de las pilas
Cuando se utilizan pilas alcalinas
* La duración de las pilas indicada anteriormente es aproximada. La duración de las pilas variará
en función del entorno en el que utilice el R-09 y la forma en que lo haga.
Reproducción continua aproximadamente 5,5 horas
Grabación continua aproximadamente 4 horas
R-09_sp.book 15 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
16
Uso del R-09
El R-09 utiliza una tarjeta de memoria SD.
Inserte la tarjeta de memoria SD suministrada.
Inserción
1.
Comprobar que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el
[interruptor POWER] del R-09 para encenderlo o
apagarlo.
2.
Abrir la [cubierta inferior] situada en la
parte inferior de la unidad.
fig.sdin-2.eps_60
1. Dé la vuelta al R-09.
2. Deslice la [cubierta inferior] hacia arriba.
La cubierta se detendrá cuando aparezcan el [terminal USB] y la
[ranura de la tarjeta de memoria].
* Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar la
unidad.
fig.sdin-3-sp.eps_60
3.
Insertar la tarjeta de memoria.
Inserte la tarjeta de memoria.
Cuando inserte la tarjeta de memoria, asegúrese de que el
reverso de la tarjeta queda orientado hacia arriba e inserte la
tarjeta lentamente. Si la tarjeta se fuerza y se inserta de forma
incorrecta, el R-09 o la tarjeta de memoria podrían resultar
dañados. Hágalo con cuidado.
Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta
quede encajada en su sitio.
fig.battery-4.eps_60
4.
Cerrar la [cubierta inferior].
Preparación de la tarjeta de memoria
Inserción
2.
Parte posterior
R-09_sp.book 16 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
17
Uso del R-09
fig.power-onoff-sp.eps_80
5.
Encender la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
Extracción
1.
Apagar el R-09.
2.
Abrir la [cubierta inferior].
3.
Presionar ligeramente la tarjeta hacia dentro para liberarla.
Extraiga la tarjeta de memoria cuando ésta salte hacia fuera.
Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos
de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
Mantener
pulsado
Cuando utilice una tarjeta de memoria con el R-09 por primera vez, ésta deberá formatearse.
Formatee la tarjeta de memoria según el procedimiento descrito en la sección “Formateo” (pág. 18).
Si se inserta en el R-09 una tarjeta de memoria sin formatear, aparecerá el mensaje “SD
Unformatted” (SD no formateada).
R-09_sp.book 17 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
18
Uso del R-09
Cuando se utilice una tarjeta de memoria con el R-09 por primera vez, ésta deberá formatearse.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09. Es probable que las tarjetas de memoria de
otros dispositivos diferentes no funcionen correctamente en el R-09.
Formateo
El formateo consiste en inicializar una tarjeta de memoria según un formato de almacenamiento de datos específico.
Si se formatea una tarjeta de memoria con canciones grabadas, éstas se eliminarán.
1.
Comprobar que la tarjeta de memoria está insertada.
Compruebe que la tarjeta de memoria que se va a formatear está insertada en la [ranura de
la tarjeta de memoria] del R-09.
“Inserción” (pág. 16)
fig.open-set-sp.eps_80
2.
Mostrar la <pantalla Menu>.
Mantenga pulsado el [botón FINDER/MENU] para mostrar
la <pantalla Menu>.
Para cancelar esta operación, pulse el [botón FINDER/MENU].
De esta forma, volverá a la pantalla anterior.
fig.sdutl-sp.eps_80
3.
Seleccionar “SD Card” (tarjeta SD).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón FINDER/MENU].
De esta forma, volverá a la pantalla anterior.
fig.format-sp.eps_80
4.
Seleccionar “Format” (formatear).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Format” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón FINDER/MENU].
De esta forma, volverá a la pantalla anterior.
Formateo
Mantener pulsado
Mostrar
<pantalla Menu>
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09_sp.book 18 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
19
Uso del R-09
fig.format-sure-sp.eps_80
5.
Seleccionar "Yes" (sí).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice el [botón RWD ] y el [botón FWD ] para
seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC].
fig.process.eps_80
No extraiga la tarjeta de memoria mientras se está formateando.
Podría dañarse el área de almacenamiento de la tarjeta de
memoria.
fig.completed.eps_80
Cuando aparezca “Completed!” (completado), el
formateo habrá finalizado.
fig.open-basic2-sp.eps_80
6.
Volver a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER/MENU] dos veces para volver a la
<pantalla principal>.
Introducir
Mover cursor
hacia
la izquierda
o derecha
Pulsar dos veces
Mostrar
<pantalla principal>
Tarjeta de memoria SD
El R-09 admite tarjetas de memoria SD de 64 MB a 2 GB.
Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria, o las tarjetas de determinados fabricantes
no graben o reproduzcan el sonido correctamente en el R-09.
Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace,
los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta quede encajada en su sitio. No fuerce
la tarjeta para introducirla en la ranura.
fig.sdcard2-sp.eps_80
Función de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (LOCK)
El contenido de la tarjeta de memoria puede protegerse contra escritura. Para
proteger una tarjeta contra escritura, ajuste el interruptor de protección contra
escritura situado en el lateral de la tarjeta de memoria en la posición “LOCK”
(bloqueo). Desbloquee la protección contra escritura si desea eliminar datos de
la tarjeta.
Interruptor de protección
contra escritura
R-09_sp.book 19 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
20
Uso del R-09
Grabación con el [micrófono interno].
Cuando utilice el [micrófono interno], no conecte ningún dispositivo al [jack de entrada MIC] o al [jack
LINE IN]. Si se conecta un micrófono al [jack de entrada MIC] o al [jack LINE IN], la entrada de sonido
procedente de estos jacks tendrá prioridad y se desactivará la entrada del [micrófono interno].
1.
Ajustar el nivel de entrada.
fig.rec-st-sp.eps_80
1. Acceda al modo de grabación interrumpida.
Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla
principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad se
habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida.
fig.inputlevel-test.eps_80
2. Reproduzca la canción que se va a grabar por el
micrófono.
El medidor de nivel indica el volumen de la entrada en el
R-09.
fig.inputlevel-set.eps_80
3. Durante la reproducción del sonido, pulse los
[botones INPUT LEVEL (+) (-)] para ajustar el
volumen gradualmente.
Ajuste el volumen de tal forma que el medidor de nivel
pueda desplazarse lo máximo posible hacia la derecha
sin que se active el [indicador PEAK].
Si el [indicador PEAK] se enciende, significa que el nivel
de entrada es demasiado elevado, lo que provocará que el sonido se distorsione.
fig.rec-start-sp.eps_80
2.
Pulsar el [botón REC] para iniciar la
grabación.
El [indicador REC] se encenderá.
fig.rec-stop-sp.eps_80
3.
Pulsar el [botón STOP ] para detener la
grabación.
El [indicador REC] se apagará y la canción grabada
aparecerá en la pantalla.
La unidad no puede apagarse durante la grabación.
Grabación
Grabación
interrumpida
Inicia la
grabación
Detiene la
grabación
R-09_sp.book 20 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
21
Uso del R-09
Escuche la voz grabada.
fig.phones.eps_80
1.
Conectar un dispositivo de reproducción.
El R-09 no dispone de altavoces. Para escuchar la reproducción,
deberá adquirir por separado unos altavoces o unos auriculares.
fig.play-start-sp.eps_80
2.
Pulsar el [botón PLAY ] para iniciar la
reproducción.
Al pulsar el [botón PLAY], empieza a reproducirse la
canción que se muestra en la pantalla.
Si aparece “No Song” (ninguna canción) en la pantalla, significa
que no hay ninguna canción que el R-09 pueda reproducir.
fig.outputlevel-sp.eps_80
3.
Ajustar el volumen.
Utilice los [botones de volumen (VOLUME) de los
auriculares (+) y (-)] para ajustar el volumen a un nivel
adecuado.
El volumen no se puede ajustar para el sonido que sale a través
de un cable digital conectado al [jack de auriculares] (salida
digital).
Consulte la sección “Reproducción” (pág. 22) para obtener más detalles sobre la reproducción.
Reproducción
Reproducir
Bajo
Volumen
Alto
Retroceder/Avanzar
Si se mantiene pulsado el [botón RWD ] durante la reproducción, la grabación
retrocede. Si se mantiene pulsado el [botón FWD ] durante la reproducción, la
grabación avanza. Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo.
R-09_sp.book 21 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
22
Reproducción
El R-09 no dispone de altavoces. Para escuchar la reproducción, deberá adquirir por
separado unos auriculares o unos altavoces con amplificadores.
fig.basic-sp.eps_80
Conexiones básicas
Auriculares
AURICULARES
(ÓPTICOS)
Altavoces
digitales
Altavoces
analógicos
ENTRADA
DIGITAL
Cuando conecte los altavoces
Encienda los diversos dispositivos en el orden especificado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños
en los altavoces y los demás aparatos.
1. Apague el R-09.
2. Baje el volumen de los altavoces al mínimo y apáguelos.
3. Conecte los altavoces.
Sólo pueden conectarse altavoces con amplificadores internos.
Si emplea altavoces digitales, utilice un cable digital para conectar los
[AURICULARES (ÓPTICOS)] del R-09 al jack de entrada digital de los altavoces.
Si emplea altavoces analógicos, utilice un cable de audio para conectar los
[AURICULARES (ÓPTICOS)] del R-09 al jack de entrada de línea de los altavoces.
4. Encienda el R-09.
5. Encienda los altavoces y aumente gradualmente el volumen hasta el nivel
deseado.
El R-09 no puede ajustar el volumen del [conector de salida digital].
R-09_sp.book 22 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
23
Reproducción
El R-09 puede aplicar efectos de reverberación a la canción que se está reproduciendo.
Dicha reverberación simula la experiencia de estar en una sala o en un escenario.
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que el
sonido se está reproduciendo en una gran sala.
Los sonidos a los que se apliquen efectos de reverberación no pueden grabarse. La reverberación no se
puede aplicar durante el control de las grabaciones.
Ajuste el tipo de reverberación. Pueden simularse diversos entornos a través de los diferentes ajustes.
fig.reverb.eps
1.
Pulse el [botón REVERB].
2.
Si pulsa el [botón REVERB] cambiará entre los ajustes de
reverberación disponibles.
Aplicación de efectos de reverberación durante la reproducción
Tipo de reverberación
Tipo Efecto
Hall1 (sala 1)
Este efecto simula la reverberación en una sala de conciertos.
Se obtiene una reverberación suave con un sonido prolongado y extendido.
El ajuste Hall2 ofrece una reverberación más breve que Hall1.
Hall2 (sala 2)
Room (habitación)
Este efecto simula la reverberación en una habitación.
Se obtiene una reverberación clara que simula el sonido en directo en un escenario.
Plate (platillo)
Este efecto simula la reverberación de unos platillos (una unidad de reverberación que
utiliza las vibraciones producidas por platillos metálicos).
Se obtiene una reverberación de sonido metálico con un rango elevado extendido.
Aplicación de efectos de reverberación
1, 2
HALL1REVERB OFF HALL2 ROOM PLATE
R-09_sp.book 23 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
24
Descarga de canciones en un PC
Si conecta un PC al R-09 a través de un cable USB, podrá descargar canciones de la tarjeta
de memoria del R-09 en el PC y utilizarlas con software de música. Del mismo modo, podrá
enviar las canciones guardadas en el PC al R-09 para reproducirlas.
Admite USB 2.0 (USB de alta velocidad). Cuando la unidad se conecta a un PC compatible con USB 2.0, se
pueden realizar transferencias a gran velocidad.
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1.
Iniciar el PC.
2.
Comprobar que la tarjeta de memoria está insertada.
Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada en la [ranura de la tarjeta de memoria]
del R-09.
“Inserción” (pág. 16)
fig.open-main-sp.eps_80
3.
Mostrar la <pantalla principal>.
Si no se muestra la <pantalla principal>, pulse el [botón
FINDER/MENU] hasta que aparezca la <pantalla principal>.
El número de veces que deberá pulsar el [botón FINDER/MENU]
dependerá de la pantalla que se muestre.
fig.usbin-sp.eps_80
4.
Conectar el cable USB.
El R-09 se conecta al PC con el cable USB incluido.
Cuando conecte el cable USB al PC, evite tocar las zonas
metálicas. Sosténgalo por la base al insertar el conector.
Si conecta la unidad al PC sin que ésta tenga insertada una
tarjeta de memoria, en la pantalla del R-09 aparecerá “No
Card” (no hay tarjeta).
El PC no reconocerá el R-09 si lo conecta mientras se muestra la
<pantalla Menu> o durante una reproducción o una grabación.
En primer lugar, desconecte el cable USB que conecta el R-09 al
PC y vuelva al paso 3.
Una vez que se conecte la unidad al PC con la <pantalla USB> activa,
no podrá utilizarse ninguna función. Se ignorarán las operaciones de
todos los demás botones e interruptores.
Cuando aparezca “Insert the disk for this file type?” (¿Insertar el
disco para este tipo de archivo?) en el PC, haga clic en
[Cancel] (Cancelar).
Al cabo de unos segundos, el PC reconocerá el R-09 y se
mostrará la <pantalla USB> en la unidad.
Conexión al PC
Mostrar
<pantalla principal>
Jack USB
Jack USB
del PC
Sostener por la base
al insertar el conector.
R-09_sp.book 24 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
25
Descarga de canciones en un PC
fig.win-1-e.eps_34
1.
Abrir Mi PC.
Aparecerá un nombre similar a “Disco extraíble”
para la tarjeta de memoria del R-09.
2.
Hacer doble clic en el disco extraíble.
fig.win-3-e.eps_53
3.
Copiar las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar del
disco extraíble al PC y arrástrelas a la ubicación
adecuada.
Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar ahí
las canciones.
Algunos software como Windows Media Player no
pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
En esta sección se muestran pantallas de Windows XP.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Carga de canciones
Windows
Descarga de canciones de un PC
Para cargar canciones del PC al R-09, seleccione las canciones en el PC y arrástrelas al
icono de disco extraíble.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situaciones de alta densidad de sonido.
Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits)
WAV Reproducción 32, 44.1, 48 16, 24
Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de bits (kbps)
MP3 Reproducción 32, 44.1, 48 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
R-09_sp.book 25 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
26
Descarga de canciones en un PC
fig.mac-1-e.eps_50
1.
En el escritorio, aparece “NO NAME”
(sin nombre) o “Untitled” (sin título).
El R-09 aparece en el escritorio como “NO NAME”
(en OS X) o “untitled” (en OS 9).
fig.mac-3-e.eps_47
2.
Hacer doble clic en “NO NAME” o
“untitled”.
3.
Copiar las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar de “NO
NAME” o “untitled” y arrástrelas a la ubicación
adecuada.
Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar ahí
las canciones.
En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Macintosh
Descarga de canciones de un Macintosh
Para cargar canciones de un Macintosh al R-09, seleccione las canciones en el
Macintosh y arrástrelas al icono de “NO NAME” o “untitled”.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situaciones de alta densidad de sonido.
Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits)
WAV Reproducción 32, 44.1, 48 16, 24
Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de bits (kbps)
MP3 Reproducción 32, 44.1, 48 64, 96, 128, 160, 192, 224, 256, 320, VBR
R-09_sp.book 26 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
27
Descarga de canciones en un PC
Desconecte el PC y el R-09. Siga el procedimiento que se describe a continuación para
desconectar y desenchufar el cable USB.
No apague el R-09 ni extraiga el cable USB o la tarjeta de memoria mientras el PC y el R-09
permanezcan conectados.
1.
Mostrar el cuadro de diálogo “Es seguro retirar el hardware”.
Haga doble clic en el icono “Quitar hardware con seguridad” en la barra de
tareas de Windows.
fig.winr-3-e.eps_38
2.
Seleccionar la tarjeta de
memoria.
Seleccione el R-09 en la lista de dispositivos
de hardware que aparece.
3.
Hacer clic en [Detener] en el
cuadro de diálogo.
fig.winr-4-e.eps_38
4.
Hacer clic en [Aceptar].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo
“Quitar hardware con seguridad”, seleccione
la tarjeta de memoria del R-09 y haga clic en
[Aceptar].
5.
Desconectar.
Si aparece el mensaje “Ahora se puede
quitar el dispositivo de almacenamiento
remoto USB de forma segura”, puede
desenchufar el cable USB que conecta
el R-09 y el PC.
Desconexión del PC
Windows
Windows XP/2000
Dispositivo de
almacenamiento masivo USB
Windows Me
Disco USB
R-09_sp.book 27 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
28
Descarga de canciones en un PC
fig.macr-1-e.eps_50
1.
Desconectar el R-09.
Desconecte la conexión del R-09 que se muestra en el
escritorio.
En Mac OS X, arrastre el icono “NO NAME” al
Dock.
Cuando arrastre el icono al cubo de la basura
situado a la derecha del Dock, éste cambiará a
y la conexión podrá finalizarse.
En Mac OS 9, arrastre el icono “untitled” al cubo de
la basura.
En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
2.
Desconectar.
Una vez que los iconos “NO NAME” o “untitled” hayan
sido eliminados del escritorio, podrá retirar el cable USB
que conecta el R-09 y el equipo. También podrá apagar
el R-09.
Macintosh
R-09_sp.book 28 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
29
Manipulación de canciones y carpetas
El R-09 guarda las canciones en la tarjeta de memoria.
En la <pantalla Finder> aparecen las canciones y éstas pueden eliminarse o copiarse desde
esta pantalla. Asimismo, pueden crearse carpetas, de tal forma que las canciones puedan
organizarse y guardarse en las ellas.
Lista de operaciones de la <pantalla Finder>
Menú
Selección Efecto
Select
(seleccionar)
Song (canción) Selecciona una canción y vuelve a la <pantalla principal>.
Folder (carpeta) Selecciona una carpeta y vuelve a la <pantalla principal>.
Information
(información)
Song (canción) Muestra información sobre la canción. O bien, la protege.
Folder (carpeta) Muestra información sobre la carpeta.
Delete (eliminar)
Song (canción) Elimina la canción.
Folder (carpeta) Elimina la carpeta.
Rename
(renombrar)
Song (canción) Cambia el nombre de la canción.
Folder (carpeta) Cambia el nombre de la carpeta.
Move (mover) Song (canción) Mueve la canción.
Copy (copiar) Song (canción) Copia la canción.
Menú
Selección Efecto
Make Folder
(crear carpeta)
Folder, Directory
(carpeta, directorio)
Crea un nueva carpeta.
R-09_sp.book 29 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
30
Configuración del R-09
Algunos ajustes del R-09, como los ajustes de grabación y reproducción, y los ajustes de
fecha y hora, se configuran en la <pantalla Menu>.
Lista de ajustes
Categoría
Menú/efecto
Valor
(valor predeterminado en negrita)
Recorder Setup
(configuración
de grabadora)
Sample Rate (frecuencia de muestreo)
Ajusta la frecuencia de muestreo al grabar.
44.1
/48
Rec Mode (modo de grabación)
Ajusta el tipo de canción (modo de grabación) al
grabar.
MP3
64/96/128/192/
224/320
WAV
16
/24
Player Setup
(configuración
de reproductor)
Play Mode (modo de reproducción)
Ajusta el orden en que se reproducen las canciones.
SINGLE/
SEQUENTIAL
/SHUFFLE
(único/secuencial/aleatorio)
Repeat (repetir)
Ajusta si se utiliza o no la función de repetición de
la reproducción.
OFF
/ON (desactivado/activado)
Display Setup
(configuración
de pantalla)
Brightness (brillo)
Ajusta el brillo de la pantalla.
1–
5
–10
Display Timer (temporizador de pantalla)
Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir
antes de que se oscurezca la pantalla.
OFF
/2/5/10/20
Power Manage
(administración
de alimentación)
Auto Power Off (apagado automático)
Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir
antes de que se apague la unidad.
OFF/3/5/10/15/
30
/45/60
Battery (pilas)
Ajusta el tipo de pilas utilizadas.
ALKALINE
/Ni-MH (alcalinas/
hidruro de metal de níquel)
Input Setup
(configuración
de entrada)
Rec Monitor Sw (interruptor de control de grabación)
Activar cuando se controle el sonido de entrada con
auriculares durante la grabación. Desactivar
cunado no se controle el sonido de entrada.
OFF/
ON
(desactivado/activado)
Plug-in Power (alimentación por enchufe)
Activar cuando se conecte un micrófono alimentado
por enchufe (micrófono condensador compacto que
requiere una fuente de alimentación cuando se
utiliza con un PC u otro dispositivo) al jack MIC. La
alimentación suministrada es de 3,3 voltios.
OFF
/ON (desactivado/activado)
Date & Time
(fecha y hora)
Ajusta la fecha y la hora.
SD Card
(tarjeta SD)
Information (información)
Muestra información sobre la tarjeta de memoria
SD.
Format (formatear)
Formatea la tarjeta de memoria SD.
Factory Reset
(restauración de
fábrica)
Inicializa el R-09.
R-09_sp.book 30 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
31
Lista de mensajes
En esta sección se describen los mensajes principales que se muestran en la pantalla.
Mensaje
Problema
Clock Initialized (reloj inicializado)
El reloj interno se ha inicializado debido a la ausencia de
alimentación.
Battery Low (pilas con carga baja)
En las pilas internas queda poca energía. Deberá sustituir las pilas.
También puede utilizar el adaptador de CA.
Improper Song (canción inadecuada)
La canción tiene un formato de archivo que no puede ser utilizado en
el R-09.
Already Exists (ya existe)
Ya existe una canción o una carpeta con el mismo nombre. Utilice otro
nombre diferente para la canción o la carpeta creada.
Song Protected (canción protegida)
La canción está protegida. Desactive la protección contra escritura e
inténtelo de nuevo.
Name Too Long (nombre demasiado largo)
El nombre es demasiado largo.
File System Err (error del sistema de archivos)
La tarjeta de memoria no está formateada.
Formatee la tarjeta de memoria en el R-09.
SD Unformatted (SD no formateada)
La tarjeta de memoria no está formateada o no se reconoce. Formatee
la tarjeta de memoria en el R-09.
R-09_sp.book 31 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
32
Lista de mensajes
SD Card Full (tarjeta SD llena)
La tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio disponible. Copie la
canción en el PC y compruebe la capacidad de la tarjeta de memoria.
SD Card Slow (tarjeta SD lenta)
La grabación en la tarjeta de memoria ha sido muy lenta. Utilice una
tarjeta de memoria que haya sido probada para el R-09.
Es posible que el rendimiento de la tarjeta de memoria haya
disminuido debido a una organización inadecuada de las canciones
que ésta contiene, a causa de haber realizado repetidas operaciones
de guardado y eliminación. En ese caso, vuelva a formatear la tarjeta
de memoria.
SD Card Locked (tarjeta SD bloqueada)
La tarjeta de memoria está bloqueada. Extraiga la tarjeta de memoria
y desbloquéela.
SD Card Error (error de tarjeta SD)
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria. La tarjeta
de memoria puede estar dañada.
No Card (no hay tarjeta)
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de
memoria en el R-09.
HOLD is ON (bloqueo activado)
El interruptor de bloqueo está activado. Este mensaje aparece cuando
se intenta realizar alguna operación mientras el interruptor de bloqueo
está activado.
Now Recording (grabación en curso)
La unidad está grabando en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la grabación.
Cancele la grabación si desea realizar alguna operación.
Now Playing (reproducción en curso)
La unidad está reproduciendo en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la reproducción.
Cancele la reproducción si desea realizar alguna operación.
AGC is ON (AGC activado)
El interruptor ACG (control de ganancia automático) está activado.
Este mensaje aparece cuando se pulsa alguno de los botones
Input
Level
mientras el interruptor ACG está activado.
Mensaje
Problema
R-09_sp.book 32 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
33
Solución de problemas
En esta sección se ofrecen consejos para resolver los problemas que pueden surgir.
La grabación sólo se reproduce en el canal L (izquierda)
Si utiliza un micrófono externo, compruebe si éste está ajustado en estéreo o en monoaural.
Si el micrófono es monoaural, sólo se grabará el canal L (izquierda).
Para grabar ambos canales con un micrófono monoaural, ajuste el tipo de micrófono en
“MONO” con el [interruptor EXT MIC TYPE].
“Interruptor EXT MIC TYPE” (pág. 8)
No se inicia la grabación
Compruebe la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria.
No se podrá realizar la grabación si hay menos de 16 KB disponibles. Tampoco se podrá
acceder a la grabación interrumpida.
No se puede utilizar el micrófono
Cuando utilice el [micrófono interno], no conecte ningún otro dispositivo a los demás jacks
de entrada. Si se conecta un cable, un micrófono o algún otro dispositivo al [jack de entrada
MIC] o al [jack LINE IN], no podrá utilizarse el [micrófono interno].
“Jack de entrada de micrófono (MIC)” (pág. 7), “Jack LINE IN” (pág. 7)
Cuando utilice un micrófono externo, conéctelo únicamente al [jack de entrada MIC]. Si se
conecta un micrófono, un cable o algún otro dispositivo al [jack LINE IN], se ignorará la
entrada procedente del [jack MIC].
“Jack de entrada de micrófono (MIC)” (pág. 7), “Jack LINE IN” (pág. 7)
Cuando utilice un micrófono externo, asegúrese de elegir los ajustes adecuados para el
micrófono que esté utilizando.
¿Ha conectado un micrófono con alimentación fantasma
?
El R-09 no admite micrófonos con alimentación fantasma.
La grabación está distorsionada
El sonido se distorsiona si el nivel de entrada es demasiado elevado. Ajuste el nivel de
entrada en el valor adecuado.
Problemas durante la grabación
R-09_sp.book 33 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
34
Solución de problemas
No se puede grabar
No se puede grabar si el tiempo restante es insuficiente. El tiempo de grabación restante se
muestra en la pantalla en el modo de grabación interrumpida. Si aparece 00:00:00,
significa que no hay tiempo restante. Compruebe la cantidad de espacio libre disponible en
la tarjeta de memoria.
No se puede grabar si la tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente. En la
pantalla aparece “No Card” (no hay tarjeta) cuando no se reconoce la tarjeta de memoria.
Apague la unidad y vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
“Inserción” (pág. 16)
Si la tarjeta de memoria no se ha formateado, ésta no será reconocida y en la pantalla
aparecerá “SD unformatted” (SD no formateada). Formatee la tarjeta de memoria.
“Formateo” (pág. 18)
No se puede grabar si la función de protección contra escritura (LOCK) está activada.
Desactive la función de protección contra escritura.
“Tarjeta de memoria SD” (pág. 19)
La grabación no se puede realizar correctamente si se ha ajustado el nivel de entrada con
los [botones INPUT LEVEL] en un valor demasiado bajo. Ajuste un nivel de entrada
adecuado.
Cuando utilice un micrófono externo, conéctelo correctamente al [jack de entrada MIC].
Compruebe igualmente los ajustes del [interruptor EXT MIC TYPE].
“Interruptor MIC GAIN” (pág. 8)
Las tarjetas de memoria deben formatearse en el R-09 para que funcionen correctamente.
Las tarjetas de memoria formateadas en un PC pueden tener un tipo de formato inadecuado.
En estos casos, es posible que la grabación se detenga inmediatamente después de
iniciarse, o que no se pueda grabar correctamente.
“Formateo” (pág. 18)
Se ha creado una canción estéreo a pesar de haberse utilizado un
micrófono monoaural para la grabación.
El R-09 graba en estéreo. Aunque se conecte un micrófono monoaural y el [interruptor EXT
MIC TYPE] se ajuste en “MONO”, se creará una canción estéreo con el mismo sonido
grabado en ambas pistas L (izquierda) y R (derecha).
R-09_sp.book 34 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
35
Solución de problemas
No hay sonido
El sonido no se oirá si el volumen de salida está demasiado bajo. Aumente el volumen de
salida gradualmente.
“Botones INPUT LEVEL (+) y (-)” (pág. 6)
Compruebe si los auriculares y los altavoces están conectados correctamente.
“Conexiones básicas” (pág. 22)
No se pueden reproducir las canciones
Compruebe si el nombre de la canción es correcto. Las canciones que empiecen por “.”
(punto) no podrán reproducirse en el R-09.
El R-09 sólo puede reproducir canciones con las extensiones .MP3 o .WAV. Las canciones
dañadas tampoco podrán reproducirse.
“Lista de mensajes” (pág. 31)
Se ha reproducido la canción incorrecta
El modo de reproducción de las canciones puede estar ajustado en SHUFFLE (aleatorio). En
este modo, el R-09 selecciona de forma aleatoria las canciones que reproduce. Cambie el
ajuste al modo de reproducción normal SEQUENTIAL (secuencial).
Problemas durante la reproducción
R-09_sp.book 35 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
36
Solución de problemas
La unidad no se enciende
Compruebe que el adaptador de CA está conectado correctamente.
Si utiliza pilas, asegúrese de que éstas están insertadas correctamente y en la orientación
adecuada. También es posible que las pilas estén gastadas, por lo es conveniente tener a
mano pilas nuevas.
“Encendido y apagado” (pág. 13)
Si el R-09 sigue sin encenderse a pesar de no haber ningún problema con el adaptador de
CA o con las pilas, es posible que la unidad esté dañada.
El PC no reconoce el R-09, ni siquiera después de conectarse
El PC no reconocerá el R-09 si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Si el R-09 no
aparece en el escritorio del PC, compruebe si hay una tarjeta de memoria insertada.
“Inserción” (pág. 16)
Al mantener pulsado el [botón FINDER/MENU] no se muestra la
<pantalla Menu>.
Durante la reproducción, la grabación o la grabación interrumpida, si mantiene pulsado el
[botón FINDER/MENU] no aparecerá la <pantalla Menu>.
En primer lugar, detenga la reproducción o la grabación y, a continuación, mantenga
pulsado el [botón FINDER/MENU].
La pantalla se oscurece
Cuando la unidad funciona con pilas, la pantalla puede oscurecerse si no se realiza ninguna
operación, según el modo en que se haya configurado la función Display Timer
(temporizador de la pantalla).
La unidad se apaga de repente
Si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado, la unidad
puede apagarse automáticamente, según el modo en que se haya configurado la función
Auto Power Off (apagado automático).
Cuando se utilizan pilas, la unidad se apagará si las pilas están poco cargadas. Sustituya
las pilas por otras nuevas.
Los ajustes desaparecen
Si todos los ajustes de la <pantalla Menu> se restablecen a los valores predeterminados de
fábrica, el posible que haya restaurado el R-09 accidentalmente a los valores
predeterminados de fábrica. Vuelva a configurar los ajustes.
Problemas diversos
R-09_sp.book 36 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
37
Solución de problemas
El R-09 está conectado al PC a través de un cable USB, pero el PC no lo
reconoce
El PC no reconocerá el R-09 si la conexión se realiza mientras se muestra la <pantalla
Menu> o durante una reproducción o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable
USB que conecta el R-09 al PC y vuelva a intentarlo.
Cuando se selecciona una canción, su nombre tarda en mostrarse
Este problema puede deberse a que la canción esté dañada, a que su formato sea ilegal, a
que se trate de un formato MP3 no admitido, a que la canción sea demasiado larga, o a
que tenga una extensión .MP3 o .WAV que el R-09 esté tardando en verificar para poder
reproducirla.
Estas condiciones provocan que la pantalla tarde en mostrar la información al seleccionar
una canción.
Al controlar la grabación con los auriculares se produce retorno acústico
Si se utilizan auriculares al aire libre para controlar la grabación, puede producirse retorno
acústico si éstos se sitúan demasiado cerca del R-09. Los micrófonos internos del R-09 son
capaces de captar hasta el más leve de los sonidos, por lo que no conviene acercarse
demasiado al R-09.
El reloj interno se ha reiniciado
El reloj interno funciona con la alimentación del adaptador de CA o de las pilas cuando se
enciende la unidad. Al apagarse, el reloj interno funcionará temporalmente con la energía
almacenada en la unidad, pero si ésta permanece apagada durante varios días, los ajustes
del reloj interno se restablecerán a los ajustes originales (estado inicial). Cuando vuelve a
encenderse la unidad en el estado inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized” (reloj
inicializado).
R-09_sp.book 37 ページ 2006年5月17日 水曜日 午後3時30分
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37

Roland R-09 El manual del propietario

Categoría
Reproductores MP3 / MP4
Tipo
El manual del propietario