Roland R-09HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
2
Contents
Deutsch
Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6
Die Displays des R-09HR und
die Grundfunktionen 14
Verwenden des R-09HR 18
Aufnahme 32
Wiedergabe 50
Laden von Musik auf einen
Computer 65
Bearbeiten von Musikstücken und
Ordnern 70
Konfiguration des R-09HR 83
Liste der Meldungen 115
Fehlerbehebung 117
Stichwortverzeichnis 122
Technische Daten 126
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung
durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden.
Français
Noms et fonctions 132
Pages d’écran du R-09HR et
opérations de base 140
Utilisation du R-09HR 144
Enregistrement 158
Lecture 176
Transfert des morceaux sur PC 191
Gestion des fichiers et des dossiers 196
Paramètres de configuration du
R-09HR 209
Description des messages 241
Dépannage 243
Index 248
Fiche technique 252
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Italiano
Nomi e funzioni degli elementi 258
Schermate e nozioni di base
dell'R-09HR 266
Utilizzo dell'unità R-09HR 270
Registrazione 284
Riproduzione 302
Scaricare canzoni su un PC 317
Gestione di canzoni e cartelle 322
Impostazioni per la configurazione
dell'R-09HR 335
Elenco messaggi 367
Risoluzione dei problemi 369
Indice 374
Specifiche 378
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento
puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di ROLAND CORPORATION.
Español
Nombres de los diferentes elementos
y sus funciones 384
Pantallas y operaciones básicas del
R-09HR 392
Uso del R-09HR 396
Grabación 410
Reproducción 428
Descarga de canciones en un PC 443
Manipulación de canciones y
carpetas 448
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Lista de mensajes 493
Solución de problemas 495
Índice 500
Especificaciones 503
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación se puede reproducir en forma alguna sin
la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Manual de instrucciones
R-09HR_e_multi.book 70 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
Comprobación del contenido del paquete
El R-09HR se distribuye con los siguientes elementos. Después de abrir el paquete, compruebe que no falta
ningún elemento. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto
.
* En aras de una mejora del producto, el aspecto de esta unidad y/o los accesorios suministrados están sujetos
a cambios sin previo aviso.
* Es posible que se le haya proporcionado un
adaptador de CA.
*
Contiene canciones de demostración.
R-09HR
Adaptador de CA
Este cable conecta
el R-09HR al terminal
USB del PC.
Cable USB (cable mini B)
Este documento es el manual de instrucciones.
Téngalo a mano para su consulta.
Manual de instrucciones
Esta tarjeta de memoria es necesaria para
grabar o reproducir sonido en el R-09HR
.
Tarjeta de memoria SD
Cubierta dedicada
Mando a distancia
Cakewalk “pyro Audio Creator LE”.
Pila de litio
CD-ROM
Este adaptador de CA está
específicamente diseñado
para el R-09HR. Utilice
únicamente este adaptador.
Protege el R-09HR de daños y arañazos.
Además, está diseñado para que pueda montar
el dispositivo en un trípode de fotógrafo que
deberá adquirir por separado.
“Cómo colocar la cubierta dedicada”
(p. 390)
R-09HR_e_multi.book 71 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
383
Deutsch
Français
Italiano
Español
Contenido
Nombres de los diferentes elementos y
sus funciones 384
mo colocar la cubierta dedicada..................390
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
392
Uso del R-09HR 396
Encendido y apagado.....................................396
Instalación de las pilas en el mando a distancia .399
Uso del mando a distancia ..............................400
Precauciones de uso del mando a distancia......400
Preparación de la tarjeta de memoria ...............401
Ajuste de la hora y la fecha .............................405
Grabación .....................................................407
Reproducción .................................................408
Uso de los auriculares....................................408
Eliminación ....................................................409
Grabación 410
Configuración de la grabación.........................410
Grabación de instrumentos y voces...................413
Uso de los micrófonos internos........................413
Uso de micrófonos externos............................417
Grabación desde un casete o CD .....................424
División de archivos durante la grabación (Split) 427
Reproducción 428
Reproducción de canciones..............................428
Conexión de auriculares y altavoces................430
Rebobinado y avance rápido..........................431
Reproducción repetida de una sección seleccionada
432
Repetición de una canción..............................434
Reproducción aleatoria ..................................436
Reproducción en orden ..................................438
Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) .440
Selección de la velocidad de reproducción ......440
Aplicación de efectos de reverberación durante
la reproducción ..............................................441
Tipos de canciones que pueden reproducirse .....442
Descarga de canciones en un PC 443
Conexión al PC ..............................................443
Carga de canciones........................................444
Desconexión del PC ........................................446
Manipulación de canciones y carpetas448
Presentación de la <pantalla Finder> ................448
Selección (Select)............................................449
Presentación de información de canciones o
carpetas (Information)......................................450
Eliminación (Delete).........................................451
Cambio de nombre (Rename)...........................452
Movimiento de canciones (Move)......................453
Copia (Copy) .................................................455
División (Divide) .............................................456
Combinación (Combine)..................................457
Reparación de archivos (Repair) .......................458
Creación de car
petas (Make Folder) .................459
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Presentación de la <pantalla Menu>.................463
Ajuste de la frecuencia de muestreo al grabar
(Sample Rate).................................................463
Ajuste del modo de grabación (Rec Mode) ........464
Ajuste del modo de asignación de nombres de
archivo (File Name) ........................................465
Ajuste del tamaño máximo de archivo (Max File Size)
466
Utilización de la función de grabación con
temporizador automático (Self Timer) ................467
Ajuste del modo de reproducción de las canciones
(Play Mode) ...................................................468
Ajuste de la repetición de reproducción (Repeat) 469
Reproducción del sonido desde el monitor
de previsualización (Preview Monitor)...............470
Cambio de la velocidad de reproducción (Speed).471
Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type) .......472
Ajuste de la profundidad de reverberación (Rev Depth)
.473
Ajuste del brillo de la pantalla (Brightness).........474
Ajuste de la retención de picos del medidor de nivel
(Peak Hold)....................................................475
Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla
cuando no se realiza ninguna operación durante
un período de tiempo especificado (Display Timer) 476
Desactivación de los indicadores cuando la
pantalla se oscurece (Rec/Peak LED).................477
Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad
cuando no se realiza ninguna operación durante un
período de tiempo especificado (Auto Power Off)
....478
Ajuste del tipo de pilas (Battery) .......................479
Ajuste del control del sonido durante la grabación
(Rec Monitor Sw)............................................480
Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)481
Ajuste de la función del interruptor LIMITER/AGC482
Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low Cut Freq)
483
Ajuste de la recepción de operaciones del mando
adistancia (Remote Control) ............................484
Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time).........485
Presentación de la información de la tarjeta de
memoria SD (Information) ................................486
Formateo de tarjetas de memoria SD (Format)....486
Utilización del metrónomo (Metronome) ............487
Utilización del metrónomo mismo ....................487
Hacer sonar el metrónomo durante la grabación..488
Utilización del sintonizador..............................489
Funcionamiento básico del sintonizador y del
sintonizador gráfico..........................................489
Sintonizador .................................................490
Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”) ............491
Inicializacn del R-09HR (Factory Reset) ...........492
Lista de mensajes 493
Solución de problemas 495
Índice 500
Especificaciones 503
R-09HR_e_multi.book 383 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
384
Nombres de los diferentes
elementos y sus funciones
fig.names1.eps_60
Micrófono interno
Estos micrófonos estéreo están integrados
en el R-09HR. “Uso de los micrófonos
internos” (pág. 413)
Pantalla
En la pantalla se muestra información sobre
el R-09HR. “Información mostrada en la
pantalla” (pág. 393)
Botón FINDER
Muestra una lista de canciones y permite editar
los nombres, así como eliminar o copiar
canciones.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Botón MENU
Permite realizar los ajustes del R-09HR.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Indicador PEAK
Este indicador se enciende cuando el volumen
de entrada o salida es demasiado elevado.
Si el [indicador PEAK] está encendido durante
la grabación, el sonido de la grabación
quedará distorsionado. Reduzca el volumen
con el [botón de nivel de entrada (-) ].
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág.
421)
Botón SPEED
Cambia la velocidad de reproducción
de la canción. “Cambio de la velocidad
de reproducción (Speed)” (pág. 440)
Botón REVERB
El botón REVERB activa o desactiva la
función de reverberación y cambia entre los
cuatro tipos de reverberación disponibles.
“Aplicación de efectos de reverberación
durante la reproducción” (pág. 441)
REVERBERACIÓN
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede
utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que
el sonido se está reproduciendo en una gran sala.
Se ofrecen cuatro tipos de reverberación: HALL1,
HALL2, ROOM y PLATE.
“Tipo de reverberación
(pág. 441)
Botón AB REPEART/SPLIT
El botón AB REPEAT permite reproducir
repetidamente un fragmento entre dos
puntos (A y B).
Asigne un marcador A y un marcador B
alacanción y se repetirá el fragmento
entreambos marcadores.
Si pulsa el botón una vez, se asigna el
marcador A. Si lo vuelve a pulsar de nuevo,
se asigna el ma
rcador B.
4
2
6
3
9
1
10 11
5
8
7
1
2
3
4
5
15
6
7
8
R-09HR_e_multi.book 384 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
385
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
“Reproducción repetida de una sección seleccionada” (pág. 432)
Asimismo, cuando se pulsa este botón durante la grabación se divide el archivo.
“Divisn de archivos durante la grabación (Split)” (pág. 427)
Botón PLAY/PAUSE ( )
El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede utilizarse para interrumpir
la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado. “Operaciones básicas” (pág. 394)
Botón PREV ( )
El botón PREV selecciona la canción anterior o el principio de la canción actual. Si se mantiene
pulsado, la canción retrocede hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado. “Operacio
nes básicas” (pág. 394)
Botón NEXT ( )
El botón NEXT selecciona la siguiente canción. Si se mantiene pulsado, la canción avanza hasta
que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia la derecha en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Pantalla actual Estado Operación
<Pantalla
principal>
Detenido Inicia la reproducción
Reproduciendo Interrumpe la reproducción
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Inicia la grabación
Grabando (botón REC en cendido) Interrumpe la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia arriba
Cambia el valor
Pantalla actual Estado actual Operación
<Pantalla
principal>
Durante una canción Se sitúa al principio de la canción
Al principio de una canción Se sitúa en la canción anterior
Durante una canción, al principio de
una canción o cuando la unidad está
parada
Retrocede si el botón se mantiene
pulsado
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia
la izquierda
Cambia el valor
Pantalla actual Estado actual Operación
<Pantalla
principal>
Durante una canción Se sitúa en la canción siguiente
Al principio de una canción Se sitúa en la canción siguiente
Durante una canción, al principio
de una canción o cuando la
unidad está parada
Avanza si el botón se mantiene
pulsado
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia la derecha
Cambia el valor
9
10
11
R-09HR_e_multi.book 385 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
386
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names1-1.eps_60
Botón STOP ( )
El botón STOP detiene la reproducción o la grabación.
También se utiliza para mover el cursor hacia abajo en la pantalla o para cambiar el valor
de un elemento seleccionado. “Operaciones básicas” (pág. 394)
Indicador REC
El indicador REC permanece encendido en rojo durante la grabación.
Parpadea en el modo de grabación interrumpida (REC PAUSE).
Botón REC
El botón REC se utiliza para acceder al modo de grabación interrumpida o para iniciar la grabación.
También se utiliza para acceder a los elementos seleccionados.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Pantalla actual Estado Operación
<Pantalla principal>
Reproduciendo Detiene la reproducción
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Sale del modo de grabación
interrumpida
Grabando
(botón REC encendido)
Detiene la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Mueve el cursor hacia abajo
Cambia el valor
Pantalla actual Estado Operación
<Pantalla principal>
Detenido
Coloca la unidad en el modo
de grabación interrumpida
Grabación interrumpida
(botón REC parpadeando)
Inicia la grabación
<Pantalla Finder>
<Pantalla Menu>
Introducir
12
14
13
12
13
14
R-09HR_e_multi.book 386 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
387
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
ig.names2.eps_60
Botones INPUT LEVEL (+) y (-)
Los botones INPUT LEVEL ajustan el nivel de sonido desde el [micrófono interno ],
el [conector MIC ] y el [conector LINE IN ].
Al pulsar el botón de nivel de entrada (+), aumenta el nivel del sonido de entrada.
Al pulsar el botón de nivel de entrada (-), disminuye el nivel del sonido de entrada.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
Conector MIC INPUT
El conector de entrada MIC se utiliza para conectar un micrófono externo.
“Uso de micrófonos externos” (pág. 417)
El volumen puede ajustarse con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) ].
Cuando conecte un micrófono externo, elija el ajuste según el tipo de micrófono.
•Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese de que
el [interruptor PLUG-IN POWER ] situado en la parte posterior está apagado.
El micrófono podría resultar dañado si no se utiliza con el ajuste adecuado.
•Si se conecta un cable al [conector LINE IN], no ent
rará ninn sonido a través del [conector de entrada MIC].
Micrófono dinámico
El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz o de instrumentos.
No requiere ninguna fuente de alimentación.
Micrófono condensador
El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos suaves,
comoelsonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente de alimentación
de pilas o de un enchufe.
Conector LINE IN
Para recibir señales de audio de instrumentos digitales o equipos de audio, utilice un cable
con un conector estéreo mini para conectar el R-09HR al dispositivo.
“Grabación desde un casete o CD” (pág. 424)
El volumen se ajusta con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) ].
Micrófono dinámico
Apague el [interruptor PLUG-IN POWER ] situado en la parte
posterior.
Micrófono condensador
alimentado por pilas
Micrófonos condensadores
alimentados por enchufe
Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER ] situado en la parte
posterior.
Micrófono estéreo
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en estéreo.
Micrófono monoaural
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en monoaural.
15 16 17
15
1
16
17
16
15
28
28
28
17
15
R-09HR_e_multi.book 387 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
388
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Conector de adaptador de CA
Es el conector de la alimentación.
Enchufe el adaptador de CA suministrado
aeste conector.
“Uso del adaptador de CA” (pág. 396)
Asegúrese de apagar el R-09HR antes
de desenchufar el adaptador de CA.
Interruptor POWER
Si mantiene pulsado el interruptor POWER,
se enciende o se apaga la unidad.
“Encendido y apagado” (pág. 396)
No apague nunca la unidad durante una
reproducción o grabación si ésta está conectada al
PC a través de USB, o si aparece el mensaje “Now
Processing!” (proceso en curso) en la pantalla.
Botones VOLUME (+) y (-)
Estos botones ajustan el nivel de sonido
de salida del monitor de previsualización
yde los auriculares.
Conector de auriculares
Conecte los auriculares.
“Reproducción” (pág. 428)
Indicador remoto
Este indicador se enciende de formas
diferentes en función de si la unidad
se encuentra en el modo de grabación
interrumpida, si está grabando
o si se excede el nivel de entrada.
“Ajuste de los niveles de grabación con el
mando a distancia” (pág. 422)
Puerto de recepción óptica para
el mando a distancia
Recibe las operaciones del mando a distancia.
Compartimento de las pilas
Cuando la unidad funciona con pilas,
éstas se insertan en este compartimento.
Cuando se utiliza un adaptador de CA,
noes necesario insertar pilas.
“Uso de las pilas” (pág. 397)
Asegúrese de apagar el R-09HR antes
de desenchufar el adaptador de CA.
Monitor de previsualización
Es un altavoz interno utilizado como monitor.
*No se emite ninn sonido desde este monitor
cuando hay auriculares conectados. Tampoco
se emite sonido desde este monitor durante
la grabación o grabación interrumpida para
evitar el retorno acústico.
Interruptor HOLD
Ajuste el interruptor HOLD en la posición
ON (activado), para que sólo puedan
utilizarse los siguientes botones y se eviten
así posibles operaciones accidentales.
Botones que permanecen operativos cuando
el interruptor HOLD está activado:
•[Interruptor LIMITER/AGC ]
•[Interruptor PLUG-IN POWER ]
•[Interruptor LOW CUT ]
•[Interruptor MICROPHONE GAIN ]
201918
18
19
20
23 21
22
21
22
23
24
25
26 27
29 30
28
24
25
26
27
28
29
30
R-09HR_e_multi.book 388 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
389
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Interruptor LIMITER/AGC (control
de ganancia automático)
Este interruptor activa o desactiva el
limitador o control de ganancia automático.
Normalmente está apagado.
El cambio entre el limitador y el control
de ganancia automático se realiza en
la <pantalla Menu> (pág. 482).
Interruptor PLUG-IN POWER
Deslice este interruptor al ajuste adecuado
cuando enchufe un micrófono alimentado por
enchufe al [conector de entrada MIC ].
*Cuando la unidad está ajustada para usar
micrófonos alimentados por enchufe, el uso de
un micrófono dinámico o alimentado por pilas
puede producir daños en la unidad.
Interruptor LOW CUT
Este interruptor activa o desactiva la
frecuencia de corte bajo (LOW CUT).
Normalmente está desactivado
Interruptor MIC GAIN
Este interruptor cambia la sensibilidad con
respecto a la entrada de sonido del micrófono.
Cubierta inferior
Cuando está abierta, se puede ver
el [terminal USB ] y la [ranura
de la tarjeta de memoria ].
“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 401)
Terminal USB
Este terminal se utiliza para conectar la
unidad a un PC a través del cable USB
suministrado. Las canciones grabadas
en el R-09R pueden transferirse al PC,
ylosarchivos WAV o MP3 pueden copiarse
del PC al R-09HR para reproducirse.
“Preparación de la tarjeta de memoria”
(pág. 401)
Al admitirse USB 2.0 (USB de alta velocidad),
las canciones pueden transferirse rápidamente.
Ranura de la tarjeta de
memoria
Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD.
“Tarjeta de memoria SD” (pág. 404)
ON
(activado)
Activa el limitador o control
de ganancia automático.
OFF (des-
activado)
Graba los sonidos de entrada
sinmodificarlos.
ON
(activado)
Se utiliza un micrófono
alimentado por enchufe.
OFF (des-
activado)
No se utiliza un micrófono
alimentado por enchufe.
ON
(activado)
Graba mientras recorta la parte
del rango más baja de la señal de
entrada. Actívelo cuando el ruido de
la respiración (el sonido que produce
la respiración durante una grabación
de voz) o el ruido del viento (cuando
se graba en el exterior) pueden
suponer un problema.
OFF
(desacti-
vado)
Graba sin recortar el rango más
bajo.
L
(baja)
Reduce la sensibilidad del
micrófono. Ajústelo en L cuando
grabe sonidos fuertes, como
el sonido de la actuación
de un grupo musical.
H
(alta)
Aumenta la sensibilidad del
micrófono. Ajústelo en H cuando
grabe sonidos más suaves, como
el sonido de las reuniones.
27
28
16
29
30
32
33
31
31
32
33
Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar
la unidad.
32
33
R-09HR_e_multi.book 389 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
390
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
1. Orntela como se indica en la ilustración e
introduzca el R-09HR en la cubierta.
2. Para evitar que caiga, ate los dos botones
indicados en la imagen mediante flechas.
* Si ha adquirido una correa, pásela a través
de la anilla.
El orificio para tornillo que
se encuentra en la parte
trasera le permitir
á montar el
dispositivo en un trípode de
fotógrafo que deberá
adquirir por separado.
Además, se ha amortiguado
la zona de alrededor del
orificio para absorber las
vibraciones. Al absorber las
posibles vibraciones del
suelo y demás objetos, esta
característica evita la
aparición de ruidos no
deseados.
Mando a distancia
Botones de nivel INPUT (+) y (-)
Los botones de nivel INPUT ajustan
el nivel de sonido desde el [micrófono
interno ], el [conector MIC ]
yel[conector LINE IN ].
Al pulsar el botón de nivel de entrada (+),
aumenta el nivel del sonido de entrada.
Al pulsar el botón de nivel de entrada (-),
disminuye el nivel del sonido de entrada.
Botones VOLUME (+) y (-)
Estos botones ajustan el nivel de sonido
de salida del monitor de previsualización
yde los auriculares.
Botón PREV ( )
El botón PREV selecciona la canción
anterior o el principio de la canción actual.
Si se mantiene pulsado, la canción
retrocede hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción
ocuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor hacia
la izquierda en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Cómo colocar la cubierta
dedicada
Orificio para
tornillo
Elemento
amortiguador
(interior)
Estado actual Operación
Durante una canción
Se sitúa al principio
de la canción
Al principio de una
canción
Se sitúa en la canción
anterior
Durante una canción,
al principio de una
canción o cuando la
unidad está parada
Retrocede si el bon
se mantiene pulsado
34
36 37 38
39 40 41
35
34
1
16
17
35
36
R-09HR_e_multi.book 390 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
391
Deutsch
Français
Italiano
Español
Nombres de los diferentes elementos y sus funciones
Botón NEXT ( )
El botón NEXT selecciona la siguiente
canción. Si se mantiene pulsado, la canción
avanza hasta que se deje de pulsar.
Puede utilizarse durante la reproducción
ocuando la unidad está parada.
También se utiliza para mover el cursor
hacia la derecha en la pantalla o para
cambiar el valor de un elemento
seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Botón SPLIT
Si se pulsa durante la grabación, el archivo
se divide en la ubicación actual y se guarda.
Botón STOP ( )
El botón STOP detiene la reproducción
olagrabación.
También se utiliza para mover el cursor
hacia abajo en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Botón PLAY/PAUSE ( )
El botón PLAY/PAUSE inicia la
reproducción. También puede utilizarse
para interrumpir la reproducción o la
grabación.
También se utiliza para mover el cursor
hacia arriba en la pantalla o para cambiar
el valor de un elemento seleccionado.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Botón REC( )
El botón REC se utiliza para acceder
al modo de grabación interrumpida
oparainiciar la grabación.
También se utiliza para acceder
aloselementos seleccionados.
“Operaciones básicas” (pág. 394)
Estado actual Operación
Durante una canción
Se sitúa en la
canción siguiente
Al principio de una
canción
Se sitúa en la
canción siguiente
Durante una canción,
al principio de una
canción o cuando la
unidad está parada
Avanza si el botón
se mantiene pulsado
Estado actual Operación
Reproduciendo
Detiene la
reproducción
Grabación interrumpida
(indicador remoto
parpadeando)
Sale del modo
de grabación
interrumpida
Grabando (botón
REC encendido)
Detiene
la grabación
37
38
39
Estado actual Operación
Detenido
Coloca la unidad
en el modo
de grabación
interrumpida
Grabación interrumpida
(indicador remoto
parpadeando)
Inicia la
grabación
40
41
R-09HR_e_multi.book 391 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
392
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
La <pantalla principal> se muestra al encenderse el R-09HR.
La <pantalla Finder> y la <pantalla Menu> pueden abrirse desde la <pantalla principal>.
fig.mode-e.eps_78
La pantalla del R-09HR
FINDER
MENU
<Pantalla USB>
<Pantalla Menu>
<Pantalla Finder>
<Pantalla principal>
Mantener
pulsado
Conexión USB
Esta pantalla de inicio se muestra
al encenderse la unidad.
Pueden grabarse o reproducirse
canciones.
Esta pantalla muestra una lista
de canciones y permite editar
los nombres, así como eliminar
o copiar canciones.
En esta pantalla se puede ajustar
la fecha y la hora, la calidad del
sonido de la grabación, el brillo
de la pantalla y realizar
inicializaciones.
Esta pantalla se muestra cuando
se conecta un PC a través de USB.
Pueden copiarse (moverse)
canciones entre el R-09HR y el PC.
R-09HR_e_multi.book 392 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
393
Deutsch
Français
Italiano
Español
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
En esta sección se describen los principales iconos y la información que se muestra
en la <pantalla principal>.
fig.joho-e.eps_60
fig.powersource-e.eps_60
Información mostrada en la pantalla
Hora actual
Estado de repetición (ON/OFF)
Estado de
reproducción/
parada (PLAY/STOP)
Estado de reverberación (ON/OFF)
Pico
Nombre de la canción
<Reproducir/Detener>
<Grabar>
Tiempo
de reproducción
Nivel de salida
Velocidad de reproducción (ON/OFF)
Estrado de grabación/grabación
interrumpida (REC/STANDBY)
Pico
Nombre de la canción
Tiempo
de grabación
Nivel de entrada
Estado de fuente de alimentación
(Adaptador de CA /pilas )
Estado de LIMITER/AGC
(Funciona como ON/OFF)
Hora actual
Estado de fuente de alimentación
(Adaptador de CA /pilas )
Duración de la canción
Frecuencia de muestreo
durante la grabación
Frecuencia de muestreo de
la canción que se reproduce
Tiempo de grabación restante
en la tarjeta de memoria
<Indicación de la energía que queda en las pilas>
Las pilas están
completamente cargadas.
Inserte pilas nuevas.
xima cargaQueda poca carga
R-09HR_e_multi.book 393 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
394
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
fig.sousa-1-e.eps_70
fig.sousa-1-e.eps_70
Operaciones básicas
Grabación y reproducción
Selección y edición
Reproducción/Pausa
Detener
Retroceder/Avanzar canción
(principio de la canción)
Avance rápido/
Siguiente canción
Grabación/Graba
ción interrumpida
Se muestra la pantalla Finder Se muestra la pantalla Menu
Introducir
Mover cursor hacia abajo
<Normal>
Mover cursor hacia arriba
Cambiar el valor (-) Mover
cursor hacia la izquierda
Cambiar el valor (+) Mover
cursor hacia la derecha
Cuando se muestra
la pantalla Finder, cancela
la operación o vuelve
a la pantalla anterior
Cuando se muestra
la pantalla Menu, cancela
la operación o vuelve
a la pantalla anterior
R-09HR_e_multi.book 394 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
395
Deutsch
Français
Italiano
Español
Pantallas y operaciones básicas del R-09HR
fig.sousa-3-e.eps_70
Operaciones con el mando a distancia
Mover cursor hacia la derecha
Cambiar carácter
Cambiar carácter
Mover cursor hacia la izquierda
Introducir
<Al editar la fecha y la hora del reloj interno>
Cancelar la operación Volver
a la pantalla anterior
Mover cursor hacia la derecha
Cambiar carácter
Cambiar carácter
Mover cursor hacia la izquierda
Eliminar carácter
Introducir
Insertar carácter
<Al editar nombres>
Cancelar la operación
Volver a la pantalla anterior
Avance rápido/Siguiente canción
Reproducción/Pausa
Ajuste el volumen de entrada Ajuste el volumen de reproducción
Divide el archivo durante la grabación
Grabación/Grabación interrumpida
Detener
Retroceder/Anterior canción
(principio de la canción)
R-09HR_e_multi.book 395 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
396
Uso del R-09HR
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1.Compruebe que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado
el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo
o apagarlo.
2.Conecte el enchufe de CC del adaptador
de CA en el [conector de adaptador de CA]
del R-09HR.
Coloque el adaptador de CA de forma que su indicador
luminoso quede situado hacia arriba.
(Se enciende cuando se conecta a una toma de CA).
fig.connect-eps_80
3.Enchufe el adaptador de CA a una toma
de corriente eléctrica.
fig.power-onoff-e.eps_80
4.Encienda la unidad.
Al mantener pulsado el [interruptor POWER], se enciende la
unidad y aparece en la pantalla una imagen del R-09HR.
Para apagar la unidad, mantenga pulsado el [interruptor
POWER].
Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con este
producto.
•Si el [interruptor HOLD] está en la posición de encendido, no se puede
realizar ninguna operación.
Asegúrese de ajustarlo en la posición de apagado. ( pág. 388)
Si el adaptador de CA está conectado mientras la unidad se encuentra
encendida, la fuente de alimentación se obtendrá del adaptador de CA.
Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida.
Esto es normal y no indica un funcionamiento incorrecto.
Encendido y apagado
Uso del adaptador de CA
indicador luminoso
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
R-09HR_e_multi.book 396 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
397
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1.Compruebe que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09HR
para encenderlo o apagarlo.
2.Abra la cubierta de las pilas situada en la parte posterior
de la unidad.
fig.battery-2-1-e.eps_60
1. la vuelta al R-09HR.
2. Pulse levemente la cubierta del compartimento de la
batería a la vez que la desliza hacia arriba.
fig.battery-2-2.eps_60
fig.battery-2-2.eps_60
3.Inserte las pilas.
Inserte dos pilas AA en el [compartimento de las pilas].
Asegúrese de que los polos positivos y negativos quedan
orientados correctamente.
fig.battery-4.eps_60
4.Cierre la cubierta de las pilas.
1. Alinee la parte (A) de la cubierta con la parte (B) de
la grabadora y coloque a continuación la cubierta
de la grabadora.
2. Deslice la cubierta hacia abajo e introduzca las
lengüetas de la cubierta en la unidad principal.
Asegúrese de que sigue el procedimiento descrito más arriba cuando cambie la cubierta. Si
introduce en primer lugar las lengüetas y ejerce una presión excesiva sobre la cubierta,
podría dañar tanto la cubierta como la grabadora.
Uso de las pilas
Pilas que pueden utilizarse
Pilas alcalinas AA (LR6)
Pilas de hidruro de metal de níquel AA (HR15/51)
El R-09HR no puede recargar pilas de hidruro de metal de níquel. Utilice un cargador de pilas adquirido por
separado.
Lengüetas
(A)
(B)
R-09HR_e_multi.book 397 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
398
Uso del R-09HR
fig.power-onoff-e.eps_80
5.Encienda la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
6.Ajuste el tipo de pilas.
Seleccione el tipo de pilas (pilas alcalinas o pilas
de hidruro de metal de níquel) en la <pantalla Menu>.
“Ajuste del tipo de pilas (Battery)” (pág. 479)
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR
•No mezcle pilas nuevas con pilas usadas o diferentes tipos de pilas.
•Cuando no utilice el R-09HR durante un largo período de tiempo, se recomienda
extraer las pilas para evitar posibles fugas.
•Cuando conecte la unidad a un PC a través de un cable USB, utilice siempre el
adaptador de CA para evitar posibles fallos de alimentación durante la conexión.
Función de ahorro de energía
El R-09HR está equipado con una función de ahorro de energía destinada a evitar
un consumo innecesario de energía. Si no se realiza ninguna operación durante
un período de tiempo establecido, la pantalla se oscurecerá o la unidad se apagará
según el ajuste de la función de ahorro de energía.
Ajuste de la función de ahorro de energía
“Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476)
“Desactivación de los indicadores cuando la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)” (pág. 477)
“Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478)
Indicación de la energía que queda en las pilas
Cuando las pilas están a punto de agotarse, en la parte inferior derecha de la pantalla
aparece un icono que indica que las pilas tienen poca carga. Sustituya las pilas
lo antes posible.
Si se utilizan pilas con poca carga, aparecerá el mensaje “Battery Low”
(pilas con carga baja) y el R-09HR dejará de funcionar al cabo del tiempo.
“Lista de mensajes” (pág. 493)
Duración de las pilas
Cuando se utilizan pilas alcalinas
* La duración de las pilas indicada anteriormente es aproximada. La duración de las pilas variará
en función del entorno en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga.
Reproducción continua alrededor de 5,5 horas (cuando se utilizan auriculares)
Grabación continua alrededor de 4,5 horas (cuando se utiliza el micrófono interno)
R-09HR_e_multi.book 398 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
399
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Instale pilas redondas de litio (incluidas) en el mando a distancia.
fig.remote01-e.eps
1.Extraiga el compartimento de la pila.
2.Inserte una pila de litio (CR2025) como se muestra
en la ilustración.
3.Vuelva a colocar el compartimento de la pila.
Empújelo hacia dentro hasta que quede correctamente insertado.
Utilice únicamente el tipo de pilas de litio especificado (CR2025). Asegúrese de insertar
la pila tal como se indica para que los polos queden correctamente orientados.
Instalación de las pilas en el mando a
distancia
Parte posterior del
mando a distancia
1
2
Compartimento de la pila
Presione aquí en la dirección de la
echa mientras extrae el compartimento.
Pilas que debe
utilizar:
pila de litio (CR2025)
R-09HR_e_multi.book 399 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
400
Uso del R-09HR
Apunte el mando a distancia hacia el sensor del R-09HR y utilícelo dentro del radio de
acción especificado.
fig.remote01-e.eps
•El mando a distancia no puede realizar operaciones desde dos botones de la misma fila.
•Aunque el mando a distancia se encuentre en el radio de acción, es posible que
nofuncione debido a algún obstáculo que se lo impida o a un ángulo incorrecto.
Es posible que no funcione correctamente si se utiliza cerca de un dispositivo que emite
luz infrarroja o si se usa otro mando a distancia por infr
arrojos.
•La duración de las pilas varía en función del uso. Cuando las pilas están a punto
de agotarse, se reduce el radio de acción. En tal caso, sustituya las pilas.
•Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado,
debe extraer las pilas.
•El mando a distancia puede no responder correctamente si se alumbra el sensor
remoto con una luz in
tensa, como un foco.
Las operaciones del mando a distancia pueden bloquearse. ( pág. 484)
Uso del mando a distancia
Precauciones de uso del mando a distancia
Radio de acción del mando a distancia
Distancia: 4 metros Ángulo:
30 grados o menos a la izquierday derecha
del receptor.
Sensor remoto
Transmisor
R-09HR_e_multi.book 400 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
401
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
El R-09HR utiliza una tarjeta de memoria SD.
Inserte la tarjeta de memoria SD suministrada.
Inserción
1.Compruebe que la unidad está apagada.
Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado
el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo
o apagarlo.
2.Abra la [cubierta inferior] de la unidad.
fig.sdin-2.eps_60
Desplace la [cubierta inferior] hacia abajo colocando
un dedo en la hendidura.
* Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar
la unidad.
fig.sdin-3-e.eps_60
3.Inserte la tarjeta de memoria.
•Cuando inserte la tarjeta de memoria, asegúrese de que
el anverso de la tarjeta queda orientado hacia arriba e inserte
la tarjeta lentamente. Si la tarjeta se fuerza y se inserta
de forma incorrecta, el R-09HR o la tarjeta de memoria
podríanresultar dañados. Proceda con cuidado.
•Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que
ésta quede encajada en su sitio.
fig.battery-4.eps_60
4.Cierre la [cubierta inferior].
Preparación de la tarjeta de memoria
Inserción
Anverso
R-09HR_e_multi.book 401 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
402
Uso del R-09HR
fig.power-onoff-e.eps_80
5.Encienda la unidad.
Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender
la unidad.
Extracción
1.Apague el R-09HR.
2.Abra la [cubierta inferior].
3.Presione ligeramente la tarjeta hacia dentro para liberarla.
Extraiga la tarjeta de memoria cuando ésta salte hacia fuera.
Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace,
los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados.
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
Cuando utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse.
Formatee la tarjeta de memoria según el procedimiento descrito en la sección “Formateo” (pág. 403).
Si se inserta en el R-09HR una tarjeta de memoria sin formatear, aparecerá el mensaje
“SD Unformatted” (SD no formateada).
R-09HR_e_multi.book 402 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
403
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Cuando se utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse.
Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09HR. Las tarjetas formateadas en otros
dispositivos distintos del R-09HR pueden no funcionar correctamente en el R-09HR.
•Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria SD. Puede hacer una
copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC. Consulte la sección “Descarga de canciones
en un PC” (pág. 443) para obtener información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad.
Formateo
El formateo consiste en inicializar una tarjeta de memoria según un formato de almacenamiento de datos específico.
Si se formatea una tarjeta de memoria con canciones grabadas, éstas se eliminarán.
1.Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada.
Compruebe que la tarjeta de memoria que se va a formatear está insertada
en la [ranuradelatarjeta de memoria] del R-09HR.
“Inserción” (pág. 401)
fig.open-main-e.eps_80
2.Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
fig.sdutl-e.eps_80
3.Seleccione “SD Card” (tarjeta SD).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
fig.format-e.eps_80
4.Seleccione “Format” (formatear).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Format” y después pulse el [botón REC].
Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU].
Volverá a la pantalla anterior.
Formateo
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
R-09HR_e_multi.book 403 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
404
Uso del R-09HR
fig.format-sure-e.eps_80
5.Seleccione “Yes” (sí).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC].
fig.process.eps_80
No extraiga la tarjeta de memoria mientras se está formateando.
Podría dañarse el área de almacenamiento de la tarjeta de memoria.
fig.completed.eps_80
Cuando aparezca “Completed!” (completado),
el formateo habrá finalizado.
fig.open-basic2-e.eps_80
6.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la
<pantalla principal>.
Introducir
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
Tarjeta de memoria SD
El R-09HR admite tarjetas de memoria SDHC.
Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria o las tarjetas de determinados fabricantes
nograben o reproduzcan el sonido correctamente en el R-09HR.
•Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida.
Si lo hace, los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar
dañados.
•Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta quede encajada en su sitio.
No fuerce la tarjeta para introducirla en la ranura.
fig.sdcard2-e.eps_80
Función de protección contra escritura de la tarjeta de memoria
(LOCK)
El contenido de la tarjeta de memoria puede protegerse contra escritura.
Para proteger una tarjeta contra escritura, ajuste el interruptor de
protección contra escritura situado en el lateral de la tarjeta de memoria
en la posición “LOCK” (bloqueo). Desbloquee la protección contra
escritura si desea eliminar datos de la tar
jeta.
Interruptor
d
e protección
contra escritura
R-09HR_e_multi.book 404 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
405
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Cuando encienda la unidad, siga el procedimiento que se indica a continuación
paraajustar el reloj interno.
Los ajustes de hora y fecha se utilizan como información (marca de hora) para
las canciones grabadas.
fig.open-main-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla Menu>.
Mantenga pulsado el [botón MENU] para mostrar
la <pantalla Menu>.
fig.datetime-e.eps_80
2.Seleccione “Date & Time” (fecha y hora).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC].
Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la
alimentación del adaptador de CA o de las pilas. Cuando está apagada,
el reloj interno funciona temporalmente con la energía almacenada
en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada
varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales
(estado inicial). Cuando vuelve a encenderse la unidad en el estado
inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado).
Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora
ylafecha.
Ajuste de la hora y la fecha
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 405 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
406
Uso del R-09HR
3.Edite la fecha y la hora.
fig.edit-datetime-e.eps_80
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
2. Edite la fecha y la hora.
Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar,
utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
cambiar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el
[botón REC] para introducir los cambios.
fig.open-main-e.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU].
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
Introducir
Cambiar
el valor
REC
MENU
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 406 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
407
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Grabación con el [micrófono interno]
Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ninn dispositivo al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE
IN]. Si se enchufa un micrófono al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], la entrada de sonido
procedente de estos conectores tendrá prioridad y se desactivará la entrada del [micrófono interno].
1.Ajuste el nivel de entrada.
fig.rec-st-e.eps_80
1. Acceda al modo de grabacn interrumpida.
Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla
principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad
se habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida.
fig.inputlevel-test.eps_80
2. Reproduzca la canción que se va a grabar
por el micrófono.
El medidor de nivel indica el volumen de la entrada
en el R-09HR.
fig.inputlevel-set.eps_80
3. Durante la reproducción del sonido, pulse los
[botones INPUT LEVEL (+) (-)] para ajustar el
volumen gradualmente.
Ajuste el volumen de tal forma que el medidor de
nivel pueda desplazarse lo máximo posible hacia
la derecha sin que se active el [indicador PEAK].
Si el [indicador PEAK] se enciende, significa que
el nivel de entrada es demasiado elevado, lo que
provocará que el sonido se distorsione.
Consulte la sección “Ajuste de los niveles de grabación (pág. 421)
para obtener información detallada sobre cómo ajustar el nivel de entrada.
fig.rec-start-e.eps_80
2.
Pulse el [botón REC] para iniciar la grabación.
El [indicador REC] se encenderá.
fig.rec-stop-e.eps_80
3.Pulse el [botón STOP ] para detener
la grabación.
El [indicador REC] se apagará y la canción grabada
aparecerá en la pantalla.
La unidad no puede apagarse durante la grabación.
Consulte la sección “Configuración de la grabación” (pág. 410)
para obtener más información sobre los ajustes de grabación.
Grabación
Grabación
interrumpida
REC
Inicia la
grabación
REC
Detiene la
grabación
REC
R-09HR_e_multi.book 407 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
408
Uso del R-09HR
Escuche el sonido grabado con el monitor de previsualización.
fig.play-start-e.eps_80
1.Pulse el [botón PLAY/PAUSE ]
para iniciar la reproducción.
Al pulsar el [botón PLAY/PAUSE ], empieza
a reproducirse la canción que se muestra en la pantalla.
Si aparece “No Song” (ninguna canción) en la pantalla, significa
que no hay ninguna canción que el R-09HR pueda reproducir.
“Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448)
“Reproducción del sonido desde el monitor
de previsualización (Preview Monitor)” (pág. 470)
fig.outputlevel-e.eps_80
2.Ajuste el volumen.
Utilice los [botones VOLUME (+) y (-)] para ajustar
el volumen a un nivel adecuado.
fig.phones.eps_80
No se emite ninn sonido desde el altavoz del monitor
cuando hay auriculares conectados.
Consulte la sección “Reproducción” (pág. 428) para obtener más
detalles sobre la reproducción.
Reproducción
Uso de los auriculares
Reproducir
REC
Bajo
Volumen
Alto
Retroceder/Avanzar
Si se mantiene pulsado el [botón PREV ] durante la reproducción, la grabación
retrocede. Si se mantiene pulsado el [botón NEXT ] durante la reproducción,
la grabación avanza. Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo.
R-09HR_e_multi.book 408 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
409
Deutsch
Français
Italiano
Español
Uso del R-09HR
Elimine el sonido grabado.
fig.open-finder-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla Finder>.
Mantenga pulsado el [botón FINDER] para mostrar
la <pantalla Finder>.
fig.song-select-e.eps_80
2.Seleccione la canción.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar la canción que desea eliminar y después
pulse el [botón REC].
fig.delete-e.eps_80
3.Seleccione “Delete” (eliminar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC].
fig.delete-sure-e.eps_80
4.Pulse el [botón REC] para eliminar
la canción.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para eliminar la canción.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad mientr as está eliminando la canción.
fig.open-main-e.eps_80
5.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Eliminación
FINDER
Mostrar
<Pantalla Finder>
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
Introducir
REC
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 409 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
410
Grabación
Puede ajustar la calidad del sonido que desea utilizar durante la grabación.
Cuando se mejora la calidad del sonido aumenta el tamaño de la canción y se reduce
el tiempo de grabación.
Cuando vaya a hacer la grabación final de una actuación, es recomendable que
utilice el formato WAV de 16 o 24 bits para dar prioridad a la calidad del sonido.
Cuando vaya a crear un CD de audio, ajuste la frecuencia de muestreo en 44,1 kHz y el modo
de grabación en WAV de 16 bits.
Para las grabaciones de prueba y de reuniones n o suele ser necesaria una calidad
de sonido tan alta. Para las grabaciones largas en las que el tamaño de la canción
es prioritario, utilice el formato MP3 a 128 kbps y 44,1 kHz.
Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice los
ajustes correspondientes.
Cuanto mayor es el valor mejor es la calidad del sonido.
Cuando realiza una grabació
n digital, el nivel de sonido se mide periódicamente y ese
nivel se convierte en una señal digital. La frecuencia de muestreo es un valor que define el
intervalo de tiempo y se expresa en kHz. Para reproducir fielmente sonidos altos se requiere
una frecuencia de muestreo alta.
•Con una frecuencia de muestreo alta se obtiene un tamaño de canción mayor y un tiempo de grabacn
menor.
•Cuando se utiliza la grabación como una pista de audio para un vídeo, es recomendable ajustar
la frecuencia en 48 kHz.
•La frecuencia de muestreo de una canción grabada no se puede cambiar en el R-09HR.
•Cuando la frecue
ncia de muestreo es 88,2 kHz o 96,0 kHz, no se puede seleccionar MP3 como modo
de grabación.
Configuración de la grabación
Frecuencia de muestreo
(Valor predeterminado en negrita)
Valores de la frecuencia
de muestreo
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96,0 kHz
R-09HR_e_multi.book 410 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
411
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
WAV frente a MP3
Las canciones WAV (*.WAV) almacenan toda la información sin compresión, a diferencia
de las canciones MP3 (*.MP3). Por consiguiente, las canciones WAV tienen mejor calidad
de sonido que las canciones MP3. Sin embargo, MP3 reduce el volumen de los datos al
eliminar frecuencias difíciles de oír para el oído humano.
Cuando se graba con MP3, el tamaño de la canción es menor que el de la grabación con WAV y,
por tanto, se puede realizar una grabación más larga.
bps y bit
Cuando mayor es el valor, mejor es la calidad del sonido.
Bps de MP3 es la unidad de velocidad de bits (bits por segundo).
La velocidad de bits indica la velocidad de transferencia de datos en número de bits
enviados por segundo.
El bit de WAV se utiliza para representar el tamaño de una muestra.
El tamaño de la muestra indica el grado de precisión utilizado para captar cambios sutiles
en el sonido. Cuanto mayores son los valo
res del tamaño de la muestra, mayor es el número
de detalles del sonido que se expresan y, por tanto, el sonido es más uniforme y natural.
•Los valores de bps y bit altos producen canciones de mayor tamaño y tiempos de grabación inferiores.
•Algunas aplicaciones como Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
Sólo se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 44,1 kHz o 48 kHz.
Modo de grabación
Modo de
grabación
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
R-09HR_e_multi.book 411 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
412
Grabación
A continuación se indica el tiempo de grabación aproximado para las tarjetas de memoria.
Tiempo de grabación (estimación)Unidad: minutos
Los tiempos de grabación anteriores son estimaciones. Los tiempos pueden cambiar en función
de las especificaciones de la tarjeta.
Además, el tiempo de grabación real es menor cuando se utilizan varios archivos.
Tiempos de grabación estimados
Ajuste
Tamaño de la tarjeta de memoria
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
WAVE (24 bits/96 kHz) 13 27 55 110 220
WAVE (24 bits/88,2 kHz) 15 30 60 120 240
WAVE (24 bits/48 kHz) 27 54 110 220 440
WAVE (24 bits/44,1 kHz) 29 59 120 240 480
WAVE (16 bits/96 kHz) 20 40 80 160 320
WAVE (16 bits/88,2 kHz) 22 44 88 176 352
WAVE (16 bits/48 kHz) 40 81 166 332 664
WAVE (16 bits/44,1 kHz) 44 88 180 360 720
MP3 a 320 kbps 196 392 797 1540 3080
MP3 a 128 kbps 490 980 1993 3990 7980
R-09HR_e_multi.book 412 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
413
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
fig.mic-LR.eps_80
El micrófono interno es un micrófono estéreo.
El sonido captado por el micrófono de la parte derecha del R-09HR
se graba en el canal derecho (R), mientras que sonido captado por
el micrófono de la izquierda se graba en el canal izquierdo (L).
•Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono,
noconecte altavoces.
•Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector LINE
IN] o al [conector MIC], no podrá utilizarse el [micrófono interno].
Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ninn dispositivo
al [conector MIC] o al [conector LINE IN].
Durante la grabación, active el control de grabación para controlar
el sonido a través de los auriculares.
“Ajuste del control del sonido durante la grabación” (pág. 480)
fig.power-onoff-e.eps_80
1.Encienda el R-09HR.
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396)
Grabación de instrumentos y voces
Uso de los micrófonos internos
L
R
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
R-09HR_e_multi.book 413 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
414
Grabación
2.Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de
grabadora).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Sample Rate.
Valores de la frecuencia
de muestreo
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 414 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
415
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
3.Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
2. Seleccione el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rec Mode.
No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo
es 88,2 kHz o 96 kHz.
fig.open-basic2-e.eps_80
4.Pulse el [botón MENU] dos veces para
volver a la <pantalla principal>.
5.Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el volumen del sonido grabado.
Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles
de grabación” (pág. 421) para ajustar el nivel.
Modo de
grabación
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 415 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
416
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
6.Pulse el [botón REC] para iniciar
la grabación.
Pulse el [botón REC] en el modo de grabación
interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea).
El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación.
•También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón
PLAY/PAUSE ].
Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de
iniciar la grabacn, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel
de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente.
•Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector
LINE IN] o al [conector MIC], no podrá utiliza
rse el [micrófono
interno]. Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe
ninn dispositivo al [conector MIC] o al [conector LINE IN].
Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] en el modo de grabación
interrumpida o durante la grabación, cambiará el nivel
de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por error el
[botón INPUT LEVEL].
•Durante la gr
abación no se puede apagar la unidad.
Detenga primero la grabación y después apague la unidad.
fig.rec-stop-e.eps_80
7.Pulse el [botón STOP ] para detener
la grabación.
El [indicador REC] se apagará.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para interrumpir la grabación.
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ] para cancelar la
pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
•El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo,
R09_0001.WAV).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se
obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
•Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la gr
abación.
fig.play-start-e.eps_80
8.Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para escuchar
el sonido que acaba de grabar.
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
Inicia la
grabación
REC
Detiene la
grabación
REC
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 416 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
417
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
El R-09HR puede utilizar un micrófono dinámico o un micrófono condensador,
comoelquese enchufa al conector de micrófono de un PC.
fig.conmic-LR-e.eps_80
•Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], se ignorará el sonido que entra a través
del [conector de entrada MIC]. No enchufe ninn dispositivo al [conector LINE IN].
•Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono, no utilice altavoces.
•Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u otros dispositivos,
baje siempre el volume
n y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
fig.power-onoff-e.eps_80
1.Encienda el R-09HR.
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396)
2.Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup”
(configuración de grabadora).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
Uso de micrófonos externos
Micrófono estéreo
L
R
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
R-09HR_e_multi.book 417 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
418
Grabación
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Sample Rate.
3.Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
2. Seleccione el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rec Mode.
No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96 kHz.
fig.open-basic2-2.eps_80
4.Pulse el [botón MENU] dos veces
para volver a la <pantalla principal>.
Valores de la frecuencia
de muestreo
44,1 kHz
48 kHz
88,2 kHz
96 kHz
Modo de
grabación
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
REC
Cambiar
el valor
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 418 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
419
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
5.Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar.
Ajuste el [interruptor PLUG-IN POWER] en el tipo de micrófono enchufado
al [conector de entrada MIC].
•Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese
de que el [interruptor PLUG-IN POWER] está apagado. Si se utiliza el ajuste incorrecto,
la unidad puede resultar dañada.
•Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], no entrará ninn sonido a través del
[conector de entrada MIC].
Micrófono dinámico
El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz
odeinstrumentos. No requiere ninguna fuente de alimentación.
Micrófono condensador
El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos
suaves, como el sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente
de alimentación de pilas o de un enchufe.
Si se utiliza un micrófono monoaural cuando el tipo de micrófono está ajustado en estéreo, sólo se
graba el ca
nal izquierdo. Cuando está ajustado en monoaural, el mismo sonido (estéreo) se graba
en los canales derecho e izquierdo.
6.Conecte el micrófono.
Enchufe un micrófono al [conector de entrada MIC] en el R-09HR.
Para controlar el sonido durante la grabación, enchufe unos auriculares al [conector
HEADPHONE]. Cuando se conectan altavoces externos, se puede producir un retorno acústico,
por lo que no debe utilizarlos.
7.Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el volumen del sonido grabado.
Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
para ajustar el nivel.
Micrófono dinámico
Apague el [interruptor PLUG-IN POWER] situado
en la parte posterior.
Micrófono condensador
alimentado por sus propias pilas
Micrófono condensador
alimentado por enchufe
Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER] situado
en la parte posterior.
Estéreo
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en
estéreo (pág. 481).
Monoaural
Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en
monoaural (pág. 481).
R-09HR_e_multi.book 419 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
420
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
8.Pulse el [botón REC].
Pulse el [bon REC] en el modo de grabación interrumpida
(mientras el [indicador REC] parpadea). El [indicador REC]
se encenderá y comenzará la grabación.
•También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón
PLAY/PAUSE ].
Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de
iniciar la grabacn, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel
de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente.
Si se pulsa el [botón SPLIT] durante la grabación, el archivo
se divide en el punto actual y se guarda (pág. 427).
Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la gr
abación,
cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar
por error el [botón INPUT LEVEL].
•Durante la grabación no se puede apagar la unidad.
Detenga primero la grabación y después apague la unidad.
fig.rec-stop-e.eps_80
9.Pulse el [botón STOP ] para detener
la grabación.
El [indicador REC] se apagará.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para interrumpir
la grabación.
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ]
paracancelar la pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
•El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo,
R09_0001.WAV).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se
obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
•Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la gr
abación.
fig.play-start-e.eps_80
10.Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para escuchar
el sonido que acaba de grabar.
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
Inicia la
grabación
REC
Detiene la
grabación
REC
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 420 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
421
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
El R-09HR está diseñado para grabar una gran variedad de sonidos, pero puede realizar
también grabaciones de gran calidad si se utiliza un nivel de grabación (volumen)
adecuado para el sonido que se va a grabar.
El ajuste de nivel debe ser el nivel de entrada mayor (volumen) que no distorsione el sonido.
Este principio se aplica también al [micrófo
no interno] y a los micrófonos externos.
1.Dirija el micrófono utilizado para la grabación.
Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación.
fig.rec-st-e.eps_80
2.Acceda al modo de grabación
interrumpida.
Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla
principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad se
habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida.
La grabación no se inicia cuando la unidad se encuentra en este
estado.
fig.inputlevel-test-e.eps_80
3.Reproduzca la canción que se va a grabar
por el micrófono.
El medidor de nivel indica el volumen de la entrada en
el R-09HR.
fig.inputlevel-e.eps_80
4.Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando el
[botón INPUT LEVEL] mientras se reproduce el sonido.
Ajuste de los niveles de grabación
Grabación
interrumpida
REC
Bajo
Volumen
Alto
NIVEL DE ENTRADA
R-09HR_e_multi.book 421 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
422
Grabación
El medidor de nivel aumenta hacia la derecha cuando se graban sonidos más fuertes.
Ajuste el nivel pulsando el [bon INPUT LEVEL] para permitir la grabación más alta posible.
Sin embargo, si se enciende el [indicador PEAK], eso indica que el volumen de entrada es
demasiado alto.
Cuando se enciende el [indicador PEAK], el volumen de entrada ha llegado al nivel máximo
que el R-09HR es capaz de grabar
(estado de corte), y no se podrá grabar ninn sonido más
alto con el ajuste de volumen actual. La grabación resultante presentará distorsiones graves.
fig.level.eps-e_80
Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el [indicador PEAK] no
se encienda, incluso cuando el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma,
evitará que se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante los
pasajes instrumentales interpretados en “fortissimo”.
Una vez ajustado el nivel, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación.
•Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación y volver al <menú principal>.
Puesto que los ajustes de nivel se guardan, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación
con el mismo nivel de entrada.
Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones
[INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
Ajuste de los niveles de grabación con el mando a distancia
El nivel de grabación se puede ajustar con el indicador remoto.
El indicador remoto parpadea cuando se accede al modo de grabación interrumpida
ocuando se excede el nivel de entrada.
1.Coloque el micrófono de cara al sonido que desea grabar.
Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación.
2.Acceda al modo de grabación interrumpida.
Cuando se pulsa el [botón REC] del mando distancia
en la [pantalla principal], el indicador remoto parpadea
lentamente y la unidad accede al modo de grabación
interrumpida.
La grabaciónn no se ha iniciado cuando la unidad se encuentra en este estado.
Recortada
PEAK
El indicador
se enciende
PEAK
Rango de nivel de
grabación del R-09HR
Por encima de este nivel
se corta la forma de onda
Forma de onda de
sonido de entrada
Las formas de onda
se cortan y el sonido
se distorsiona
Forma de onda
de grabación
indicador remoto
R-09HR_e_multi.book 422 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
423
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
3.Reproduzca el sonido que se va a grabar por el micrófono.
fig.inputlevel-e.eps_80
4.Ajuste el volumen.
Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando
el [botón INPUT LEVEL] en el mando a distancia mientras
se reproduce el sonido.
Cuanto más a la derecha se desplace el medidor de nivel, mayor será el volumen del sonido
que se graba. Ajuste el nivel pulsando el [botón INPUT LEVEL] para permitir la grabación más
alta posible.
Sin embargo, si el indicador remoto parpadea más rápido de lo normal, el volumen de
entrada es demasiado alto. El indicador remoto par padea rápidamente cuando el volum
en
de entrada ha llegado al nivel máximo que el R-09HR es capaz de grabar (estado de corte),
y no se podrá grabar ninn sonido más alto con el ajuste de volumen actual.
Si esto ocurre, la grabación resultante presentará distorsiones graves.
fig.level.eps-e_80
Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el indicador
remoto no parpadee rápidamente (no se llegue a la fase de corte), incluso cuando
el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma, evitará que
se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante
los pasajes instrumentales interpr
etados en “fortissimo”.
Una vez ajustado el nivel, pulse una vez más el [botón REC] del mando a distancia
para iniciar la grabación.
•Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación. Puesto que los ajustes de nivel se guardan,
pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación con el mismo nivel de entrada.
Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones
[INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto.
Bajo
Volumen
Alto
ENTRADA
Recortada
Forma de onda de
sonido de entrada
Forma de onda
de grabación
El indicador remoto
parpadea rápidamente
Rango de nivel de
grabación del R-09HR
Por encima de este
nivel se corta la forma
de onda
Las formas de onda se cortan
y el sonido se distorsiona
R-09HR_e_multi.book 423 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
424
Grabación
El R-09HR se puede utilizar para grabar interpretaciones instrumentales o n otas de voz,
pero sirve también para grabar casetes o CD mediante el [conector LINE IN].
Si se enchufe un dispositivo o cable al [conector LINE IN], se desactiva la entrada de los micrófonos.
Por tanto, no es posible mezclar la entrada de los micrófonos y la entrada de línea durante la grabación.
Si el sonido llega desde el [conector LINE IN] y el [conector de entrada MIC], sólo se graba el sonido
procedente de la entrada de línea.
En este ejemplo se describe la grabación desde un reproductor
de CD en el R-09HR.
fig.power-onoff-e.eps_80
1.Encienda el R-09HR.
Encienda el R-09HR. Consulte la sección
“Encendido y apagado” (pág. 396).
2.Ajuste la frecuencia de muestreo.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.open-set-e.eps_80
1. Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
fig.recoedersetting-e.eps_80
2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de
grabadora).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse
el [botón REC].
fig.setsamplingrate-e.eps_80
3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample
Rate).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Sample Rate.
Grabación desde un casete o CD
Mantener pulsado
ALIMENTACIÓN
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 424 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
425
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
3.Ajuste el modo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recmode-e.eps_80
1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
2. Seleccione el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rec Mode.
fig.open-basic2-e.eps_80
3. Pulse el [botón FINDER] dos veces para volver
ala<pantalla principal>.
fig.cdin-e.eps_60
4.Conecte el reproductor de CD.
Utilice un cable de audio para enchufar el conector
de salida de línea del reproductor de CD al
[conector LINE IN] del R-09HR.
5.Ajuste el nivel de entrada.
Ajuste el nivel de entrada mientras se reproduce la
canción que se va a gr abar en el reproductor de CD.
Después de ajustar el nivel de entrada, rebobine
la canción grabada hasta el principio.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
FINDER
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
Conector
LINE IN
A los conectores de salida
del reproductor de CD
R-09HR_e_multi.book 425 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
426
Grabación
fig.rec-start-e.eps_80
6.Pulse el [botón REC] para iniciar
la grabación.
Pulse el [botón REC] en el modo de grabación
interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea).
El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación.
También se puede iniciar la grabación pulsando el
[botón PLAY/PAUSE].
Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la grabación,
cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por
error el [botón INPUT LEVEL].
7.Pulse el botón de reproducción del reproductor de CD.
La canción del reproductor de CD se graba en el
R-09HR. Espere hasta que termine de reproducirse
la canción.
fig.rec-stop-e.eps_80
8.Pulse el [botón STOP ] para detener
la grabación.
El [indicador REC] se apagará.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para interrum pir
la grabación.
Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ] para
cancelar la pausa y reanudar la grabación.
fig.song.eps_80
En la pantalla se muestra la canción grabada.
•Se crea automáticamente un nombre de canción
(como “R09_0001.WAV”).
El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre
se obtiene sumando uno al número mayor de canción existente.
•Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date”
(fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la
hora de la g
rabación.
fig.play-start-e.eps_80
9.Reproduzca la grabación.
Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para escuchar
el sonido que acaba de grabar.
“Reproducción de canciones” (pág. 428)
Inicia la
grabación
REC
Detiene la
grabación
REC
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 426 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
427
Deutsch
Français
Italiano
Español
Grabación
Se puede dividir un archivo durante la grabación.
Cuando se divide un archivo, la reproducción puede iniciarse desde el punto de división.
Cuando realice grabaciones largas, puede ser conveniente dividir el archivo en partes
que puedan localizarse posteriormente.
fig.rec-start-e.eps_80
1.Inicie la grabación.
2.Pulse el [botón SPLIT].
El archivo se divide en el punto en que se pulsó el botón.
fig.rec-stop-e.eps_80
3.Termine la grabación.
•Si bien es poco probable, la grabación puede interrumpirse debido a las especificaciones
de la tarjeta de memoria.
•Aunque no haya ninguna interrupción en la grabación, cuando realice la reproducción
en el R-09HR, los archivos anteriores y posteriores no se pueden reproducir sin interrupciones
(grabación conti
nua).
La división de los ficheros puede realizarse cuando el fichero tiene más de dos segundos
de grabación. No se puede realizar en un intervalo de menos de dos segundos.
•Cuando se divide un archivo, es posible que se grabe el sonido emitido al pulsar el botón
de la unidad R-09HR mientras se graba con el micrófono interno. En tal caso, utilice el mando
adistancia.
División de archivos durante la grabación
(Split)
Inicia la
grabación
REC
o
SPLIT
A
B
SPLIT
Detiene la
grabación
REC
R-09HR_e_multi.book 427 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
428
Reproducción
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] par a seleccionar la canción que desea
reproducir y después pulse el [botón PLAY ] para iniciar la reproducción.
El sonido se reproduce desde el altavoz del monitor.
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
fig.play_eps
fig.open-main-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla principal>.
Si no se muestra la <pantalla principal>, pulse el [botón
FINDER] hasta que aparezca la <pantalla principal>.
El número de veces que deberá pulsar el [bon FINDER] dependerá de la pantalla que se muestre.
fig.play-2-e.eps_80
2.Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT
] para seleccionar la canción que desea
reproducir.
Pulse el [botón PREV ] para retroceder por las canciones de una en una.
Pulse el [botón NEXT ] para avanzar por las canciones de una en una.
Si aparece “No Song” (ninguna canción), significa que no hay ninguna canción en la carpeta actual
que el R-09HR pueda reproducir.
Si se muestra “No Card” (no hay tarjeta), significa que no
se ha insertado ninguna tarjeta de memoria.
“Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448)
Reproducción de canciones
1
2
3
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
Volver a la
canción
anterior
Continuar
en la
siguiente
canción
REC
R-09HR_e_multi.book 428 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
429
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
fig.play-start-e.eps_80
3.Reproduzca la canción.
Al pulsar el [botón PLAY ], empieza a reproducirse
la canción que se muestr a en la pantalla.
fig.outputlevel-e.eps_80
4.Utilice los [botones OUTPUT VOLUME (+)
y (-)] para ajustar el volumen a un nivel
adecuado.
Orden de las canciones
Las canciones se muestran en el orden que se indica a continuación. No se muestran en el orden
en que se grabaron.
(espacio) ! # $ % & ' ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z { }
•Los nombres de las canciones que empiezan por un punto (“.”) se omiten y no se muestran.
•Las canciones con una extensión disti
nta de .WAV o .MP3 se omiten y tampoco se muestran.
•Los nombres de canciones mostradas en la pantalla no admiten las etiquetas ID3 de MP3.
Consulte la sección “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) para saber qué canciones
se pueden reproducir en el R-09HR.
Reproducir
REC
Bajo
Volumen
Alto
Canciones de demostración
La tarjeta de memoria SD contiene canciones de demostración grabadas.
•Cuando las canciones de demostración están almacenadas en la tarjeta de memoria
SD, el tiempo de grabación se reduce por el espacio ocupado por estas canciones.
•Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria
SD. Puede hace
r una copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC.
Consulte la sección “Descarga de canciones en un PC” (pág. 443) para obtener
información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad.
* El uso de los datos de canciones suministrados con este producto para otro uso distinto
del disfrute privado y personal sin el permiso del propietario de los derechos de autor
está p
rohibido por ley. Asimismo, los datos no se deben copiarni utilizar en otras obras
con derechos de autor sin el permiso del propietario de los derechos de autor.
R-09HR_e_multi.book 429 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
430
Reproducción
Conecte unos auriculares o altavoces para escuchar la reproducción.
fig.basic-e.eps_80
•No se reproducirá ninn sonido desde el monitor de previsualización del R-09HR cuando
se enchufen auriculares o altavoces al [conector de auriculares].
Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida. Esto es normal y no indica
un funcionamiento incorrecto.
Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u ot
ros dispositivos, baje siempr e
el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión.
Conexión de auriculares y altavoces
Auriculares
Altavoces
analógicos
Cuando conecte los altavoces
Encienda los diversos dispositivos en el orden especificado. Si enciende los dispositivos
en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños
en los altavoces y los demás aparatos.
1. Apague el R-09HR.
2. Baje el volumen de los altavoces al mínimo y apáguelos.
3. Conecte los altavoces.
Sólo pueden conectarse altavoces con amplificadores internos.
Utilice un cable de audio para enchufar el conector de salida de línea del altavoz
al [conector de auriculares] del R-09HR.
4. Encienda el R-09HR.
5. Encienda los altavoces y aumente gradualmente el volumen hasta
el nivel deseado.
R-09HR_e_multi.book 430 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
431
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
La canción se rebobina cuando se pulsa el [botón PREV ] durante la reproducción
yavanza rápidamente cuando se pulsa el [botón NEXT ] durante la reproducción.
Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo.
Si se mantienen pulsados continuamente los botones, la velocidad de rebobinado o avance rápido aumenta.
fig.rwdfwd-e.eps_80
Rebobinado y avance rápido
Avance
rápido
Siga pulsandoSiga pulsando
Rebobinar
REC
Rebobinado o avance rápido durante la reproducción
Cuando se rebobina o avanza rápidamente una canción mientras se reproduce, es posible que
estas operaciones se detengan en algunas tarjetas de memoria debido a que la velocidad a la que
pueden leerse los datos es demasiado baja.
Si esto ocurre, pulse una vez el [bon STOP ] para finalizar la r eproducción. A continuación,
inicie de nuevo la reproducción.
R-09HR_e_multi.book 431 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
432
Reproducción
Reproduce una sección específica de una canción repetidamente.
Una sección se puede reproducir varias veces para comprobar la grabación.
fig.repeat.eps
fig.play-start-e.eps_80
1.Inicie la reproducción.
Al pulsar el [botón PLAY ], empieza a reproducirse
la canción que se muestra en la pantalla.
fig.repeat-1-e.eps_80
2.Ajuste la posición de inicio (marcador A).
Pulse el [botón AB REPEAT] durante la reproducción.
Esa posición se convierte en la posición inicial
(marcador A) del bucle de r eproducción.
fig.repeat-2-e.eps_80
3.Ajuste la posición final (marcador B).
Pulse de nuevo el [botón AB REPEAT].
Esa posición se convierte en la posición final (marcador B)
del bucle de reproducción.
Reproducción repetida de una sección seleccionada
2, 3
1
Reproducir
REC
SPLIT
A
B
Ajustar
marcador A
A
Canción
SPLIT
A
B
AB
Canción
Ajustar
marcador B
R-09HR_e_multi.book 432 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
433
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
fig.repeat-ab-e.eps
La sección ajustada en los pasos 1 y 2 (A-B) se reproduce
repetidamente. Para cancelar la repetición de reproducción,
pulse de nuevo el [botón AB REPEAT].
Cancelación del ajuste
•Cuando se pulsa el [botón AB REPEAT] con los marcadores A y B ajustados,
se cancelan los ajustes de dichos marcadores.
•Para detener la reproducción, pulse el [botón STOP ]. Los ajustes de repetición
de reproducción (marcadores A y B) se guardan.
AB
Canción
Precauciones durante el ajuste
•Si el marcador B no se ajusta después de ajustar el marcador A y la reproducción
continúa hasta el final de la canción, se repite la sección entre el marcador A
yelfinal de la canción.
Los ajustes de repeticn se cancelan si se utiliza el [botón PREV ] o el
[botón NEXT ] para desplazarse por una canción.
R-09HR_e_multi.book 433 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
434
Reproducción
Repite una canción seleccionada.
fig.single.eps
fig.open-set-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2.Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
Repetición de una canción
7
3, 5
1, 6
2, 4
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
R-09HR_e_multi.book 434 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
435
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
fig.setsingle-e.eps_80
3.Seleccione “SINGLE” (única).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SINGLE”.
fig.repeat-sin-e.eps_80
4.Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
fig.repeat-set-e.eps_80
5.Seleccione “ON” (activado).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Repeat, y seleccione “ON”.
fig.open-basic2-e.eps_80
6.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
ala<pantalla principal>.
fig.play-start-e.eps_80
7.Inicie la reproducción.
Pulse el [botón PLAY ].
REC
Cambiar
el valor
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Cambiar
el valor
REC
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 435 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
436
Reproducción
Cambia automáticamente el orden y la reproducción
de las canciones.
fig.open-set-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2.Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setshuffle-e.eps_80
3.Seleccione “SHUFFLE”
(reproducción aleatoria).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SHUFFLE”.
fig.repeat-shu-e.eps_80
4.Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
Reproducción aleatoria
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 436 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
437
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
fig.repeat-set-shu-e.eps_80
5.Ajuste la repetición de reproducción.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Repeat.
Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene
automáticamente una vez reproducidas todas las canciones
de la carpeta seleccionada con la función de reproducción
aleatoria.
Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en el
mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada
con la función de reproducción aleatoria.
fig.open-basic2-e.eps_80
6.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
ala<pantalla principal>.
fig.play-start-e.eps_80
7.Inicie la reproducción.
Pulse el [botón PLAY ].
Para reproducir las canciones en un nuevo orden aleatorio,
pulse el [botón STOP ] una vez y después pulse de nuevo
el [botón PLAY ].
Cambiar
el valor
REC
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 437 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
438
Reproducción
Las canciones grabadas se reproducen siguiendo el orden de su número de canción.
“Orden de las canciones” (pág. 429)
fig.open-set-e.eps_80
1.Acceda a la <pantalla Menu>.
Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>.
La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción.
Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción.
fig.plaersettings-e.eps_80
2.Seleccione “Player Setup”
(configuración de reproductor).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setsequential-e.eps_80
3.Seleccione “SEQUENTIAL” (secuencial).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción),
y seleccione “SEQUENTIAL”.
fig.repeat-seq-e.eps_80
4.Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea “Repeat”.
Reproducción en orden
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 438 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
439
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
fig.repeat-set-seq-e.eps_80
5.Ajuste la repetición de reproducción.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Repeat.
Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene
automáticamente una vez reproducidas todas las canciones de
la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones.
Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en
el mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de
la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones.
fig.open-basic2-e.eps_80
6.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón MENU] dos veces para volver
ala<pantalla principal>.
fig.play-start-e.eps_80
7.Inicie la reproducción.
Pulse el [botón PLAY ].
Cambiar
el valor
REC
MENU
Pulsar dos veces
Mostrar
<Pantalla principal>
Reproducir
REC
R-09HR_e_multi.book 439 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
440
Reproducción
Se puede cambiar la velocidad de reproducción de una canción en el R-09HR.
1.Pulse el [botón SPEED].
La velocidad no se puede cambiar cuando la frecuencia de muestreo
es 88,2 kHz o 96 kHz.
1.Pulse el [botón SPEED] durante unos
segundos.
2.Ajuste la velocidad de reproducción.
Pulse el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] mientras
se muestra la velocidad de reproducción para cambiar
el valor.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Speed)
Selección de la velocidad de reproducción
Ajuste
50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%)
SPEED
Mantener pulsado
Mostrar
velocidad de
reproducción
SPEED
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 440 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
441
Deutsch
Français
Italiano
Español
Reproducción
El R-09HR puede aplicar efectos de reverberación a la canción que se está reproduciendo.
Dicha reverberación simula la experiencia de estar en una sala o en un escenario.
La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca
que el sonido se está reproduciendo en una gran sala.
•Los sonidos a los que se apliquen efectos de reverberación no pueden grabarse.
La reverberaciónno se puede aplicar durante el control de las grabaciones.
•El efecto de r everberación no se puede aplicar a la reproduccn de canciones con
unafrecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
1.Pulse el [botón REVERB].
Ajuste el tipo de reverberación. Pueden simularse diversos entornos a través de los diferentes ajustes.
1.Pulse el [botón REVERB] durante unos
segundos.
Se muestran los tipos de reverberación.
2.Cambie el tipo de reverberación.
Pulse el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] mientras
se muestra el tipo de reverberación para cambiar el tipo.
Aplicación de efectos de reverberación
durante la reproducción
Aplicación de efectos de reverberación
Tipo de reverberación
Tipo Efecto
HALL1
Este efecto simula la reverberación en una sala de conciertos.
Se obtiene una reverberación suave con un sonido prolongado y extendido.
El ajuste Hall2 ofrece una reverberación más breve que Hall1.
HALL 2
ROOM
Este efecto simula la reverberación en una habitación.
Se obtiene una reverberación clara que sim ula el sonido en directo en un escenario.
PLATE
Este efecto simula la reverberación de unos platillos (una unidad de reverber ación
que utiliza las vibraciones producidas por platillos metálicos).
Se obtiene una reverberación de sonido metálico con un rango elevado extendido.
REVERB
Mantener pulsado
Mostrar
tipo de reverberación
REVERB
REC
Cambiar
el valor
HALL1 HALL2 ROOM PLATE
R-09HR_e_multi.book 441 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
442
Reproducción
El R-09HR puede reproducir las siguientes canciones.
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits aumenta
en situaciones de alta densidad de sonido.
Tipos de canciones que pueden
reproducirse
Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits)
WAV
Reproduc-
ción
32, 44,1, 48, 88,2, 96 16, 24
Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de bits (kbps)
MP3
Reproduc-
ción
32, 44,1, 48 32–320 kbps, VBR
R-09HR_e_multi.book 442 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
443
Deutsch
Français
Italiano
Español
Descarga de canciones en un PC
Si conecta un PC al R-09HR a través de un cable USB, podrá descargar canciones de la tarjeta de
memoria del R-09HR en el PC y utilizarlas con software de música. Del mismo modo, podrá enviar
las canciones guardadas en el PC al R-09HR para reproducirlas.
Admite USB 2.0 (USB de alta velocidad). Cuando se conecta la unidad a un PC que admite USB 2.0, se puede
realizar una transferencia a alta velocidad.
Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC.
Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada.
1.Inicie el PC.
2.Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada.
Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada en la [ranura de la tarjeta
de memoria] del R-09HR.
“Inserción” (pág. 401)
fig.open-main-e.eps_80
3.Acceda a la <pantalla principal>.
El número de veces que deberá pulsar el [bon FINDER] o el
[botón MENU] dependerá de la pantalla que se muestre.
fig.usbin-e.eps_80
4.Conecte la unidad al cable USB.
El R-09HR se conecta al PC con el cable USB incluido.
•Cuando conecte el cable USB al PC, evite tocar las zonas
metálicas. Sosténgalo por la base al insertar el conector.
•Si conecta la unidad al PC sin que ésta tenga insertada una
tarjeta de memoria, en la pantalla del R-09HR aparecerá
“No Card” (no hay tarjeta).
•El PC no reconocerá el R-09HR si lo conecta mientras se
muestrala <pantalla Menu> o durante una reproducción
ounagrabación. En primer lugar, desconecte el cable
USB que conecta el R-09HR al PC y vuelva al paso 3.
•Una vez que se conecte la unidad al PC con la <pantalla USB>
activa, no podrá utilizarse ninguna función. Se ignorarán las
operaciones de todos los demás botones e interruptores.
•Cuando aparezca “Insert the disk for this file type?” (¿insertar el disco para este tipo de archivo?)
en el PC, haga clic en [Cancel] (ca
ncelar).
fig.usb.eps_80
Al cabo de unos segundos, el PC reconocerá el R-09HR
yse mostrará la <pantalla USB> en la unidad.
Conexión al PC
Mostrar
<Pantalla principal>
Al conector
USB del PC
Conect
or USB
Sosténgalo por la base
al insertar el conector
R-09HR_e_multi.book 443 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
444
Descarga de canciones en un PC
fig.win-1-e.eps_34
1.Abra Mi PC.
Aparecerá un nombre similar a “Disco extraíble”
para la tarjeta de memoria del R-09HR.
2.Haga doble clic en el disco extraíble.
fig.win-3-e.eps_53
3.Copie las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar del
disco extraíble al PC y arrástrelas a la ubicación
adecuada.
•Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar
ahí las canciones.
•Algunas aplicaciones como Windows Media Player
nopueden reproducir archivos WAV de 24 bits.
•En esta sección se muestran pantallas de Windows XP.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Carga de canciones
Windows
Descarga de canciones de un PC
Para cargar canciones del PC al R-09HR, seleccione las canciones en el PC y arrástrelas
al icono de disco extraíble.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situacion es de alta densidad de sonido.
Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits)
WAV Reproducción
32, 44,1, 48, 88,2, 96 16, 24
Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de bits (kbps)
MP3 Reproducción
32, 44,1, 48 32–320, VBR
R-09HR_e_multi.book 444 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
445
Deutsch
Français
Italiano
Español
Descarga de canciones en un PC
fig.mac-1-e.eps_50
1.En el escritorio, aparece “NO NAME”
(sin nombre) o “Untitled” (sin título).
El R-09HR aparece en el escritorio como
“NO NAME” (para OS X).
fig.mac-3-e.eps_47
2.Haga doble clic en “NO NAME”.
3.Copie las canciones.
Seleccione las canciones que desee copiar de
“NO NAME” y arrástrelas a la ubicación adecuada.
•Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar
ahí las canciones.
•En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
Macintosh
Descarga de canciones de un PC
Para cargar canciones de un Macintosh al R-09HR, seleccione las canciones
en el Macintosh y arrástrelas al icono de “NO NAME”.
Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR
VBR
Variable Bit Rate (velocidad de bits variable).
La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits
aumenta en situacion es de alta densidad de sonido.
Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits)
WAV Reproducción
32, 44,1, 48, 88,2, 96 16, 24
Frecuencia de muestreo (kHz) Velocidad de bits (kbps)
MP3 Reproducción
32, 44,1, 48 32–320, VBR
R-09HR_e_multi.book 445 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
446
Descarga de canciones en un PC
Desconecte el PC y el R-09HR. Siga el procedimiento descrito a continuación para
desconectar y desenchufar el cable USB.
No apague el R-09HR ni extraiga el cable USB o la tarjeta de memoria mientras el PC y el R-09HR
permanezcan conectados.
1.Acceda al cuadro de diálogo
“Es seguro retirar el hardware”.
Haga doble clic en el icono “Quitar
hardware con seguridad” en la barra
de tareas de Windows.
fig.winr-3-e.eps_38
2.Seleccione la tarjeta de memoria.
Seleccione el R-09HR en la lista de
dispositivos de hardware que aparece.
3.Haga clic en [Detener]
en el cuadro de diálogo.
fig.winr-4-e.eps_38
4.Haga clic en [Aceptar].
Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Quitar
hardware con seguridad”, seleccione la tarjeta
de memoria del R-09HR y haga clic en [Aceptar].
5.Desconecte el cable.
Si aparece el mensaje “Ahora se puede quitar
el dispositivo de almacenamiento remoto USB
de forma segura”, puede desenchufar el cable
USB que conecta el R-09HR y el PC.
Desconexión del PC
Windows
Windows Vista
Dispositivo de almace-
namiento masivo USB
Windows XP/2000
Dispositivo de almace-
namiento masivo USB
Windows Me
Disco USB
R-09HR_e_multi.book 446 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
447
Deutsch
Français
Italiano
Español
Descarga de canciones en un PC
fig.macr-1-e.eps_50
1.Desconecte el R-09HR.
Desconecte la conexión del R-09HR que se muestra en
el escritorio.
•En Mac OS X, arrastre el icono “NO NAME” al
Dock. Cuando arrastre el icono a la papelera situada
a la derecha del Dock, la papelera puede cambiar
a y la conexión puede terminarse.
•En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4.
La pantalla real puede diferir en función del entorno.
2.Desconecte el cable.
Una vez que los iconos “NO NAME” o “untitled” hayan
sido eliminados del escritorio, podrá retirar el cable USB
que conecta el R-09HR y el equipo. También podrá
apagar el R-09HR.
Macintosh
R-09HR_e_multi.book 447 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
448
Manipulación de canciones y carpetas
El R-09HR guarda las canciones en la tarjeta de memoria.
En la <pantalla Finder> aparecen las canciones y éstas pueden eliminarse o copiarse desde
esta pantalla. Asimismo, pueden crearse carpetas, de tal forma que las canciones puedan
organizarse y guardarse en ellas.
Lista de operaciones de la <pantalla Finder>
fig.delete-1-e.eps_80
Pulse el [botón FINDER].
Se muestra la <pantalla Finder>.
Las canciones se muestr an en la parte superior en orden alfabético.
Menú Selección Efecto
Procedimie
nto
Select
(seleccionar)
Song (canción)
Selecciona una canción y vuelve a la
<pantalla principal>.
pág. 449
Folder (carpeta)
Selecciona una carpeta y vuelve a la
<pantalla principal>.
Information
(información)
Song
Muestra información sobre la canción.
Obien la protege.
pág. 450
Folder Muestra información sobre la carpeta.
Delete
(eliminar)
Canción Elimina la canción.
pág. 451
Folder Elimina la carpeta.
Rename
(renombrar)
Song Cambia el nombre de la canción.
pág. 452
Folder Cambia el nombre de la carpeta.
Move
(mover)
Song Mueve la canción. pág. 453
Copy
(copiar)
Song Copia la canción. pág. 455
Repair
(reparar)
Song
Repara la canción.
* Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR
detecta una canción dañada.
pág. 458
Menú Selección Efecto
Procedimie
nto
Make Folder
(crear
carpeta)
Folder, Directory
(carpeta,
directorio)
Crea un nueva carpeta. pág. 459
Presentación de la <pantalla Finder>
FINDER
Mostrar
<Pantalla Finder>
R-09HR_e_multi.book 448 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
449
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
Esta operación se utiliza para seleccionar y reproducir una canción de la lista de canciones grabadas.
Si se selecciona una carpeta, el directorio actual cambia a la carpeta seleccionada
ysepueden seleccionar las canciones de la carpeta desde la <pantalla principal>.
fig.song-select-e.eps_80
1.Seleccione una canción o carpeta en la
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.select-e.eps_80
2.Elija “Select” (seleccionar)
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Select” y después pulse el [botón REC].
La canción o carpeta se selecciona y se muestra
la <pantalla principal>.
Selección (Select)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 449 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
450
Manipulación de canciones y carpetas
fig.song-select-e.eps_80
1.Seleccione una canción o carpeta en la
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.filee-information-e.eps_80
2.Seleccione “Information” (información).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC].
Se muestra la información.
Protección de archivos (Protect)
Se puede proteger una canción para evitar que se elimine por error o se cambie de nombre.
fig.setprotect-e.eps_80
Active o desactive la protección.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paraactivar o desactivar la protección.
Cuando la protección está activada, se muestra un candado en el icono.
fig.key.eps_80
fig.open-basic3-e.eps_80
3.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER] tres veces para volver
ala<pantalla principal>.
Presentación de información de canciones
o carpetas (Information)
Información
mostrada
Nombre (nombre de la canción
ocarpeta)
Date (fecha de creación)
Size (tamaño)
Type (modo de grabación)
Sample Rate (frecuencia de muestreo)
Write Protect (protección contra
escritura activada o desactivada)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
FINDER
Pulsar tres veces
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 450 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
451
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
fig.song-select-e.eps_80
1.Seleccione una canción o carpeta
en la <pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.delete-e.eps_80
2.Seleccione “Delete” (eliminar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC].
fig.delete-sure-e.eps_80
3.Pulse el [botón REC] para eliminar
la canción.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para eliminar la canción.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad mientr as la operación de borrado
está en curso.
fig.open-main.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Eliminación (Delete)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
Introducir
REC
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 451 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
452
Manipulación de canciones y carpetas
fig.song-select-e.eps_80
1.Seleccione una canción o carpeta
en la <pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción o carpeta y después pulse el
[botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.rename-e.eps_80
2.Seleccione “Rename” (renombrar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Rename” y después pulse el [botón REC].
fig.rename-3-1-e.eps_80
3.Edite el nombre de la canción (archivo).
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
fig.rename-3-2-e.eps_80
2. Edite el nombre.
Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar,
utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
cambiar el carácter y, a continuación, pulse el
[botón REC] para introducir los cambios.
•Inserte un carácter con el [botón REVERB]. Elimine un carácter
con el [botón AB REPEAT].
•Para cancelar la operacn, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
•Si el nombre ya existe, se muestra el mensaje “Already Exists”
(ya existe). Utilice otro nombre.
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria
mientras realiza los cambios.
Cambio de nombre (Rename)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
Introducir
Editar
REC
R-09HR_e_multi.book 452 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
453
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
fig.song-select-e.eps_80
1.Seleccione una canción en la
<pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.move-e.eps_80
2.Seleccione “Move” (mover).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar “Move” y después pulse el [botón REC].
fig.move3-e.eps_80
3.Seleccione el lugar donde desea mover
la canción.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar el destino y después pulse el [botón REC].
Seleccion e “Root” (raíz) para mover la canción al nivel superior.
Cuando se selecciona una carpeta, la canción se mueve
aesacarpeta.
“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454)
•Para cancelar la operacn, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
•Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ].
Parasubir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.process-mov.eps_80
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria
mientras mueve canciones.
•La operación Move no se puede utilizar si la canción que
se pretende mover es mayor que la memoria libre disponible
en la tarjeta de memoria.
fig.open-main.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Movimiento de canciones (Move)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 453 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
454
Manipulación de canciones y carpetas
Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR
A continuación se muestra la estructura de canciones y carpetas de la tarjeta de memoria del R-09HR.
fig.root-e.eps
•Los nombre de las canciones y carpetas se pueden cambiar.
“Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452)
Carpeta2
R09_0010.WAV
R09_0009.MP3
Carpeta1
R09_0005.MP3
R09_0004.MP3
R09_0003.WAV
R09_0002.WAV
R09_0001.WAV
Raíz
R09_0008.WAV
R09_0007.WAV
R09_0006.WAV
Carpeta
Canción
Nivel superior del R-09HR
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para cambiar el archivo seleccionado
Utilice el [botón FWD ] para acceder
a una carpeta Utilice el [botón RWD ]
para salir de una carpeta
R-09HR_e_multi.book 454 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
455
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
fig.song-select-e.eps_80
1.
Seleccione una canción en la <pantalla Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse
el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.copy-e.eps_80
2.Seleccione “Copy” (copiar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar “Copy” y después pulse el [botón REC].
fig.copy3-e.eps_80
3.Seleccione el lugar donde desea copiar
la canción.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar el lugar donde va a copiar la canción
y después pulse el [botón REC].
Seleccion e “Root” (raíz) para copiar la canción en el nivel
superior. Cuando se selecciona una carpeta, la canción se
copia en esa carpeta.
“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454)
•Para cancelar la operacn, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
•Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ].
Parasubir un nivel, pulse el [botón PREV ].
fig.process-cop.eps_80
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras
copia canciones.
fig.open-main-e.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Copia (Copy)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 455 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
456
Manipulación de canciones y carpetas
1.Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el
[botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
2.Seleccione “Divide” (dividir).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Divide” y después pulse el [botón REC].
3.Encuentre el punto desde el que desea
dividir la canción.
Utilice los botones [PLAY ], [STOP ], [PREV ] y
[NEXT ] para rebobinar o adelantar y encontrar el punto
desde el que desea dividir la canción. Una vez encontrado
el punto deseado, pulse el [botón REC].
4.Pulse el [botón REC] para dividir la canción.
Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón
REC] para dividir la canción. Si desea cancelar esta
operación, pulse el [botón STOP ].
Cada canción dividida se guardará como una nueva canción. Se
añadirán respectivamente los caracteres “-1” y “-2” al título
original de la canción fuente. La canción fuente no sufrirá ninn
cambio en su estado original. Es decir, si el nombre de la canción
era R09_0001.WAV, la función “Divide” creará dos nuevas
cancion
es llamadas R09_0001-1.WAV y R09_0001-2.WAV.
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad mientras la operación de división está en curso.
•Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el
mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible
llevar a cabo la edición.
División (Divide)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Siga pulsandoSiga pulsando
Reproducir
Rebobinar
Avance
rápido
Introducir
Introducir
R-09HR_e_multi.book 456 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
457
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
Se pueden combinar en una única canción dos canciones distintas grabadas en la misma
frecuencia de muestreo y sen el mismo modo de grabación.
1.Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el
[botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ].
2.Seleccione “Combine” (combinar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Combine” y después pulse el [botón REC].
3.Seleccione las canciones que desea
combinar.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar la canción que desea combinar al final de la
canción seleccionada en el paso 1 y después pulse el
[botón REC]. Si desea cancelar esta operación, pulse el
[botón STOP ].
•La canción combinada se guardará como una nueva canción.
Se añadirá “-1” al título original de la canción fuente. La
canción fuente no sufrirá ninn cambio en su estado original.
Es decir, si el nombre de la canción era R09_0001.WAV, la
función “Combine” creará una nueva canción llamada
R09_0001-1.WAV.
•No se pueden unir canciones con frecuencias de muestreo o modos de grabación distintos.
fig.process-del.eps_80
No apague la unidad m ientras la operación de combinación
está en curso.
•Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el
mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible
llevar a cabo la edición.
•No se pueden unir canciones cuyo tamaño resulte superior a 2 GB.
Combinación (Combine)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 457 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
458
Manipulación de canciones y carpetas
Esta función permite reparar archivos que no se pueden reproducir debido a un accidente
producido durante la grabación; por ejemplo, se desconectó por error un adaptador
oseextrajo la tarjeta.
Cuando el R-09HR detecta un archivo dañado, se muestra el menú “Repair” (reparar) en Finder.
elect-e.eps_80
1.Seleccione una canción en la <pantalla
Finder>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar una canción y después pulse el [botón REC].
g.copy-e.eps_80
2.Seleccione “Repair” (reparar).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Repair” y después pulse el [botón REC].
Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR detecta una canción
dañada.
fig.copy3-e.eps_80
3.Pulse el [botón REC] para reparar el archivo.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para reparar la canción.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER]
antes de pulsar el [botón REC].
No apague la unidad mientr as repara canciones.
fig.open-main-e.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Esta función no puede restaurar todos los archivos. No apague la
unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se utiliza el R-09HR.
Reparación de archivos (Repair)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 458 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
459
Deutsch
Français
Italiano
Español
Manipulación de canciones y carpetas
1.Seleccione el lugar donde desea crear una carpeta
en la <pantalla Finder>.
fig.root-select-e.eps_80
Selección de la carpeta raíz
1. Utilice el [botón PLAY
] y el [botón STOP ]
para seleccionar la carpeta raíz y después pulse
el [botón REC].
fig.folder-select-e.eps_80
Selección de una carpeta
1. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar la carpeta donde se va a crear
la nueva carpeta.
fig.folder-select2-e.eps_80
2. Utilice el [botón NEXT ] para acceder a una
carpeta.
ffig.folder-select5-e.eps_80
3. Seleccione una carpeta.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para seleccionar el nombre de la carpeta superior
y después pulse el [botón REC].
Creación de carpetas (Make Folder)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
R-09HR_e_multi.book 459 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
460
Manipulación de canciones y carpetas
fig.makefolder-e.eps_80
2.Seleccione “Make Folder” (crear carpeta).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Make folder” y después pulse el [botón REC].
fig.makefokder3-e.eps_80
3.Pulse el [botón REC] para aceptar.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para aceptar.
Se crea una nueva carpeta.
Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes
de pulsar el [botón REC].
fig.process-mak.eps_80
No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras
crea una carpeta.
fig.open-main-e.eps_80
4.Vuelva a la <pantalla principal>.
Pulse el [botón FINDER].
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Introducir
REC
FINDER
Mostrar
<Pantalla principal>
R-09HR_e_multi.book 460 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
461
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Algunos ajustes del R-09HR, como los ajustes de grabación y reproducción, y los ajustes
de fecha y hora, se configuran en la <pantalla Menu>.
Lista de ajustes
Categoría Menú/efecto
Valor (valor
predeterminado
en negrita)
Proce-
dimien-
to
Recorder
Setup
Sample Rate
Ajusta la frecuencia de muestreo al grabar.
44,1/48,0/88,2/96,0
pág.
463
Rec Mode
Ajusta el tipo de canción (modo de grabación) al grabar.
MP3
64/96/128/
192/224/320
pág.
464
WAV 16/24
File Name
Define el modo en que se asignan los nombres de archivo.
Date/Name
pág.
465
Max File Size
Establece unmite de tamaño del archivo generado durante la
grabación.
64MB/128MB/256MB/
512MB/1GB/2GB
pág.
466
Self Timer
Establece la cantidad de tiempo a transcurrir antes de que se
inicie la grabación tras pulsar el [botón REC].
OFF/2sec/5sec/10sec
pág.
467
Metronome Lev
Establece el volumen del metrónomo que suena durante la
grabación.
OFF/1–10
pág.
488
Player
Setup
Play Mode
Ajusta el orden en que se reproducen las canciones.
SINGLE/SEQUENTIAL/
SHUFFLE
pág.
468
Repeat
Ajusta si se utiliza o no la función de repetición de la reproducción.
OFF/ON
pág.
469
Preview Monitor
Establece si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor.
OFF/ON
pág.
470
Speed
Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el
[botón SPEED].
50%, 60%, 70%, 80%,
90%, 110%, 120%,
130%, 140%, 150%
pág.
471
Rev Type
Selecciona el tipo de reverberación.
HALL1/HALL2/ROOM/
PLATE
pág.
472
Rev Depth
Ajusta la profundidad de la reverberación
1–10
pág.
473
Display
Setup
Brightness
Ajusta el brillo de la pantalla.
1–5–10
pág.
474
Peak Hold
Ajusta la retención de picos del medidor de nivel.
OFF/ON
pág.
475
Display Timer
Ajusta el tiempo de espera que deberá tr anscurrir antes de que
se oscurezca la pantalla.
OFF/2/5/10/20
pág.
476
Rec/Peak LED
Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los
ajustes de Display Timer. Cuando la pantalla se oscurece,
el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también.
Normal/Power Save
pág.
477
Power
Manage
Auto Power Off
Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir antes de que se
apague la unidad.
OFF/3/5/10/15/30/
45/60
pág.
478
Battery
Ajusta el tipo de pilas utilizadas.
ALKALINE/Ni-MH
pág.
479
R-09HR_e_multi.book 461 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
462
Ajustes de configuración del R-09HR
Input
Setup
Rec Monitor Sw
Actívelo cuando vaya a controlar el sonido de entrada con
auriculares durante la grabación. Desactívelo cuando no se
controle el sonido de entrada.
OFF/ON
pág.
480
EXT Mic Type
Cambia el tipo de micrófono enchufado al conector de micrófono.
MONO/STEREO
pág.
481
Limiter/AGC
Ajusta la función del interruptor LIMITER/AGC.
Limiter/AGC
pág.
482
Low Cut Freq
Ajusta la frecuencia para aplicar el corte bajo
100 Hz/200 Hz/400 Hz
pág.
483
Remote
Control
Remote Control
Establece si se aceptan o no las operaciones del mando a distancia.
Disable/Enable
pág.
484
Date &
Time
Ajusta la fecha y la hora.
pág.
485
SD Card
Information
Muestra información sobre la tarjeta de memoria SD.
pág.
486
Format
Formatea la tarjeta de memoria SD.
pág.
403
Metrono-
me
Tempo
Establece el tempo del metrónomo.
30–120–250
pág.
487
Ritmo
Establece el tono del metrónomo.
0–4–8
Tuner
Tipo/NOTA
Establece la nota que se detectará automáticamente o se
establece manualmente.
AUTO/C/C#/D/D#/E/
F/F#/G/G#/A/A#/B
pág.
490
Tono de referencia
Establece el tono de referencia del sintonizador.
435–440–445 Hz
Graphic
Tuner
Tipo/NOTA
Establece la nota que se detectará automáticamente o se
establece manualmente.
AUTO/C/C#/D/D#/E/
F/F#/G/G#/A/A#/B
pág.
491
Tono de referencia
Establece el tono de referencia del sintonizador.
435–440–445 Hz
Factory
Reset
Inicializa el R-09HR.
pág.
492
Categoría Menú/efecto
Valor (valor
predeterminado
en negrita)
Proce-
dimien-
to
R-09HR_e_multi.book 462 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
463
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
fig.open-set.eps_80
Pulse el [botón MENU].
Se muestra la <pantalla Menu>.
La pantalla no se puede cambiar mientras se reproduce o graba
unacanción. Realice esta operación con la unidad parada.
Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice
los ajustes de frecuencia de muestreo correspondientes.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setsamplingrate-e.eps_80
2.Ajuste la frecuencia de muestreo
(Sample Rate).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Sample Rate.
Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma
secuencial.
Presentación de la <pantalla Menu>
Ajuste de la frecuencia de muestreo al
grabar (Sample Rate)
Ajuste
44,1 kHz
48,0 kHz
88,2 (kHz)
96,0 (kHz)
MENU
Mostrar
<Pantalla Menu>
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 463 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
464
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajuste la frecuencia de muestreo en fun ción de si debe prevalecer la calidad del sonido
oeltiempo de grabación.
“Configuración de la grabación” (pág. 410)
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.recmode-e.eps_80
2.Seleccione “Rec Mode”
(modo de grabación).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para mover el cursor a la línea Rec Mode.
fig.setrecmode-e.eps_80
3.Ajuste el modo de grabación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rec Mode.
Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU]
paravolver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del modo de grabación (Rec Mode)
Ajuste
MP3 a 64 kbps
MP3 a 96 kbps
MP3 a 128 kbps
MP3 a 160 kbps
MP3 a 192 kbps
MP3 a 224 kbps
MP3 a 320 kbps
WAV de 16 bits
WAV de 24 bits
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 464 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
465
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Esta función ajusta el modo en que se asignan nombres de archivo a los archivos grabados
ygenerados. Los nombres de los archivos se pueden crear a partir de la fecha o del número de serie.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
2.Seleccione “File Name”
(nombre de archivo).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea File Name.
3.Ajuste el modo en que se asignan los
nombres de archivo.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de File Name.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del modo de asignación de
nombres de archivo (File Name)
Ajuste
Date
(fecha)
Name
(nombre)
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 465 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
466
Ajustes de configuración del R-09HR
Esta función ajusta el límite de tamaño del archivo generado durante la grabación.
Utilice esta función para evitar que las grabaciones largas en MP3 tengan un tamaño
demasiado grande para que puedan leerlas algunas aplicaciones, una vez convertidos
los datos a WAV.
Cuando la canción que se graba llega al límite de tamaño establecido, el R-09HR cierra
ese archivo y continúa la g
rabación en uno nuevo.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” (configuración
de grabadora) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.recmode-e.eps_80
2.Seleccione “Max File Size”
(tamaño máximo de archivo).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Max File Size.
fig.setrecmode-e.eps_80
3.Ajuste el tamaño máximo de archivo.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Max File Size.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del tamaño máximo de archivo
(Max File Size)
Ajuste
64 MB
128 MB
256 MB
512 MB
1 GB
2 GB
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 466 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
467
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
La función del temporizador automático le permite especificar el lapso de tiempo que se
introducirá una vez pulsado el [botón REC] hasta que la grabación empiece realmente.
Ajuste del temporizador automático
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” en la
<pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón
REC].
g.setsamplingrate-e.eps_80
2.Seleccione “Self Timer” y especifique el
tiempo.
Utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para mover el
cursor a “Self Timer” y utilice los botones [PREV ] y
[NEXT ] para especificar el lapso de tiempo hasta que
se inicie la grabación.
Grabación con el temporizador automático
ig.rec-start.eps_80
3.Vuelva a la <Pantalla principal> y lleve a
cabo la grabación utilizando el
procedimiento descrito en la pág. 410 del
manual de instrucciones.
Si pulsa el botón [REC] en el modo de espera de la
grabación, el temporizador automático se iniciará y la
grabación se lanzará una vez transcurrido el tiempo
especificado en el paso 2. Con el temporizador automático
en funcionamiento, la pantalla indicará un número y los
indicadores REC y REMOTE parpadearán rápidamente.
Si pulsa los botones [REC] o [PLAY] con el número en pantalla, se iniciará la grabación inmediatamente
independientemente del tiempo especificado.
Utilización de la función de grabación con
temporizador automático (Self Timer)
Ajuste
OFF (desactivado)
2 seg
5 seg
10 seg
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 467 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
468
Ajustes de configuración del R-09HR
A continuación se indica cómo ajustar el método de reproducción de las canciones.
Además de reproducir las canciones en orden empezando por el principio, se puede repetir
una canción o se pueden reordenar automáticamente las canciones para su reproducción.
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setsingle-e.eps_80
2.Ajuste el modo de reproducción.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Play Mode.
•“Repetición de una canción” (pág. 434)
•“Reproducción aleatoria” (pág. 436)
•“Reproducción en orden” (pág. 438)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
Ajuste del modo de reproducción de las
canciones (Play Mode)
Ajuste
SINGLE (se reproduce
unasolacanción)
SEQUENTIAL
(reproducción en orden)
SHUFFLE
(reproducción aleatoria)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 468 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
469
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Cuando se ajusta la repetición de la reproducción, la canción se repite de acuerdo
con el ajuste de modo de reproducción (pág. 468).
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.repeat-sin-e.eps_80
2.Seleccione “Repeat” (repetir).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Repeat.
fig.repeat-set-e.eps_80
3.Ajuste la repetición de reproducción.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Repeat.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
Ajuste de la repetición de reproducción
(Repeat)
Ajuste
OFF (no repetir)
ON (repetir)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 469 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
470
Ajustes de configuración del R-09HR
Se puede establecer si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor de R-09HR.
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.repeat-sin-e.eps_80
2.Seleccione “Preview Monitor”
(monitor de previsualización).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Preview Monitor.
fig.repeat-sin-e.eps_80
3.Active o desactive el monitor
de previsualización.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Preview Monitor.
Cuando se enchufan auriculares o altavoces externos al [conector de auriculares], no se reproduce ninn
sonido desde el altavoz del monitor del R-09HR aunque Preview Monitor esté ajustado en “ON”.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores
de forma secuencial.
Reproducción del sonido desde el
monitor de previsualización (Preview
Monitor)
Ajuste
OFF
(desactivado)
ON (activado)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 470 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
471
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el [botón SPEED] para cambiar la velocidad.
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.plaersetting-e.eps_80
2.Seleccione “Speed” (velocidad).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Speed.
fig.plaersetting-e.eps_80
3.Ajuste la velocidad de reproducción
que desea utilizar después de que
realice el cambio.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Speed.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores
de forma secuencial.
La velocidad de reproducción no se puede cambiar cuando se reproduce una canción con una frecuencia
de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
Cambio de la velocidad de reproducción
(Speed)
Ajuste 50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 471 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
472
Ajustes de configuración del R-09HR
Selecciona el tipo de reverberación.
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.plaersetting-e.eps_80
2.
Seleccione “Rev Type” (tipo de reverberación).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Rev Type.
fig.plaersetting-e.eps_80
3.Ajuste el tipo de reverberación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rev Type.
•Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas
anteriores de forma secuencial.
•El tipo de reverberación se puede cambiar también en la pantalla principal. Pulse el [botón REVERB]
durante unos segundos en la pantalla principal para mostrar la pantalla de activación odesactivación
de la reverberación. Mientras se
muestra la pantalla, cambie el tipo de reverberación pulsando
el [botón PREV
] o el [botón NEXT ].
•La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce una canción con una frecuencia
de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz.
Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type)
Tipo Efecto
HALL1 Este efecto simula la reverberación en una sala de
conciertos. Se obtiene una reverberación suave con
un sonido prolongado y extendido. El ajuste Hall2
ofrece una reverberación más breve que Hall1.
HALL2
ROOM
Este efecto simula la reverberación en una
habitación. Se obtiene una reverberación clara
que simula el sonido e
n directo en un escenar io.
PLATE
Este efecto simula la reverberación de unos platillos
(una unidad de reverberación que utiliza las
vibraciones producidas por platillos metálicos).
Se obtiene una reverberación de sonido metálico
con un rango elevado extendido.
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 472 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
473
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta la profundidad de la reverberación cuando se aplica este efecto a la reproducción.
fig.plaersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Player Setup” (configuración
de reproductor) en la [pantalla Menu].
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.revtype-e.eps_80
2.Seleccione “Rev Depth”
(profundidad de reverberación).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Rev Depth.
fig.revtype-set-e.eps_80
3.Ajuste la profundidad de reverberación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rev Depth.
Cuando mayor sea el valor, mayor será la profundidad
de reverberación.
•Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
•La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce
unacanción con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz
o 96 kHz.
Ajuste de la profundidad de
reverberación (Rev Depth)
Ajuste
1-10
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 473 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
474
Ajustes de configuración del R-09HR
A continuación se indica cómo ajustar el brillo de la pantalla del R-09HR.
El consumo de energía disminuye cuando se reduce el brillo de la pantalla.
fig.displaysetting-e.eps_80
1.Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setdisplaybrightness-e.eps_80
2.
Ajuste el brillo mediante “Brightness” (brillo).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
ajustar el brillo cambiando el valor de Brightness.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del brillo de la pantalla
(Brightness)
Ajuste
1 (oscuro)–5–10 (claro)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 474 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
475
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Esta función ajusta la retención de picos del medidor de nivel. Cuando la retención de picos
está activada, el valor mayor de la señal de entrada se mantiene y se muestra durante el
período de tiempo establecido.
fig.displaysetting-e.eps_80
1.
Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.displaytimer-e.eps_80
2.Select “Peak Hold” (retención de picos).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Peak Hold.
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3.Ajuste la retención de picos.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Peak Hold.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste de la retención de picos del
medidor de nivel (Peak Hold)
Ajuste
OFF (sin retención
de picos)
ON (con retención
de picos)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 475 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
476
Ajustes de configuración del R-09HR
Para reducir el consumo de energía, esta función apaga automáticamente la pantalla
cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado.
fig.displaysetting-e.eps_80
1.
Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.displaytimer-e.eps_80
2.Seleccione “Display Timer”
(temporizador de pantalla).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Display Timer.
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3.Ajuste el tiempo.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Display Time y ajuste el tiempo
que debe transcurrir hasta que se oscurezca la pantalla.
Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la pantalla
brillante independientemente del tiempo que transcurra.
(unidades: segundos)
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la
pantalla cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo
especificado (Display Timer)
Ajuste
OFF (desactivado)
2
5
10
20
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 476 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
477
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los ajustes de Display Timer.
Cuando la pantalla se oscurece, el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también.
fig.displaysetting-e.eps_80
1.
Seleccione “Display Setup” (configuración
de pantalla) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.displaytimer-e.eps_80
2.Seleccione “Rec/Peak LED”
(LED de los indicadores Rec y Peak)
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para mover el cursor a la línea Rec/Peak LED.
fig.setdisplaytimer-e.eps_80
3.Especifique si se deben encender o apagar
los indicadores.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Rec/Peak LED.
(unidades: segundos)
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Desactivación de los indicadores cuando
la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)
Ajuste
Normal (los indicadores se
encienden normalmente)
Power Save (los indicadores
se apagan)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 477 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
478
Ajustes de configuración del R-09HR
Esta función apaga automáticamente la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo determinado para reducir el consumo de energía.
Durante la grabación o reproducción o mientras la unidad está conectada a través de USB, la unidad
no se apaga aunque no se r
ealice ninguna operación durante el período de tiempo especificado.
fig.powermanagement-e.eps_80
1.
Seleccione “Power Manage” (administración
de energía) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC].
fig.setautopower-e.eps_80
2.Ajuste el tiempo con “Auto Power Off”
(apagado automático)
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
cambiar el valor de Auto Power Off, que especifica
el tiempo que debe transcurrir hasta que se apague
la unidad.
Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la unidad
encendida.
(Unidad: minutos)
“Función de ahorro de energía” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del tiempo hasta que se apaga la
unidad cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo
especificado (Auto Power Off)
Ajuste
OFF
(desactivado)
3
5
10
15
30
45
60
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 478 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
479
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Cuado utilice pilas con el R-09HR, ajuste las pilas en función del tipo de pilas utilizado.
Si se define el tipo incorrecto, la energía que queda en las pilas no se mostrará correctamente.
fig.powermanagement-e.eps_80
1.Seleccione “Power Manage”
(administración de energía)
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC].
fig.batterytype-e.eps_80
2.Seleccione “Battery” (pilas).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Battery.
fig.setbatterytype-e.eps_80
3.Ajuste el tipo de pilas.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
ajustar el tipo de pilas cambiando el valor de Battery.
•“Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR” (pág. 398)
•“Función de ahorro de ener gía” (pág. 398)
•“Indicacn de la energía que queda en las pilas” (pág. 398)
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del tipo de pilas (Battery)
Ajuste
ALKALINE (alcalinas)
Ni-MH
(hidrurodemetal de níquel)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 479 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
480
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta si se controla el sonido de entrada a través de los auriculares durante la grabación.
fig.inputsetting-e.eps_80
1.Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.setrecmonitor-e.eps_80
2.Ajuste el control con “Rec Monitor Sw”
(activación/desactivación del control
de grabación).
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
establecer si se va a controlar el sonido de entrada
através de los auriculares durante la grabación
cambiando el valor de Rec Monitor Sw.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Si controla el sonido a través de los auriculares durante la
grabación, habrá una demora de 6 ms con respecto al sonido
real, pero esto no indica un funcionamiento incorrecto.
Ajuste del control del sonido durante la
grabación (Rec Monitor Sw)
Ajuste
OFF (sin control)
ON (con control)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 480 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
481
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Esta opción se define cuando se utiliza un micrófono externo. Se puede seleccionar
unmicrófono estéreo o monoaural, según el tipo de micrófono que se utilice.
fig.inputsetting-e.eps_80
1.Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.inputsetting-e.eps_80
2.Select “EXT Mic Type
(tipo de micrófono externo).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea EXT Mic Type.
fig.inputsetting-e.eps_80
3.Ajuste el tipo de micrófono externo.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de EXT Mic Type.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT
Mic Type)
Ajuste
MONO
(monoaural)
STEREO (estéreo)
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 481 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
482
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta si se activa o desactiva el LIMITADOR o AGC (control de ganancia automático)
con el interruptor LIMITER/AGC situado en la parte posterior.
fig.inputsetting-e.eps_80
1.Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.inputsetting-e.eps_80
2.Seleccione “Limiter/AGC” (limitador/AGC).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Limiter/AGC.
fig.inputsetting-e.eps_80
3.
Ajuste la función del [interruptor LIMITER/AGC].
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Limiter/AGC.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
Ajuste de la función del interruptor
LIMITER/AGC
Ajuste
Limiter (limitador)
AGC (control de ganancia
automático)
El limitador es una función que controla la distorsión comprimiendo los niveles
de entrada al nivel adecuado cuando el sonido de entrada es demasiado alto.
AGC (control de ganancia automático) mantiene el nivel de sonido general
incluso durante la grabación aumentando los niveles cuando el sonido de entrada
es bajo y aten
ndolos cuando el sonido de entrada es alto. Ajuste esta opción
en AGC para grabar las voces de personas que se encuentran cerca y lejos al
mismo volumen (por ejemplo, durante una reunn).
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 482 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
483
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajusta la frecuencia que se aplica al corte bajo cuando el [interruptor LOW CUT] está encendido.
fig.inputsetting-e.eps_80
1.Seleccione “Input Setup” (configuración
de entrada) en la [pantalla Menu].
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC].
fig.limiterAGC-e.eps_80
2.Seleccione “Low Cut Freq”
(frecuencia de corte bajo).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ]
para mover el cursor a la línea Low Cut Freq.
fig.setlimiterAGC-e.eps_80
3.Ajuste la frecuencia de corte bajo.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Low Cut.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low
Cut Freq)
Ajuste
100 Hz
200 Hz
400 Hz
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 483 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
484
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta si el R-09HR recibe los datos infrarrojos cuando se utiliza el mando a distancia.
fig.inputsetting-e.eps_80
1.Seleccione “Remote Control” (mando
a distancia) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Remote Control” y después pulse el [botón REC].
fig.inputsetting-e.eps_80
2.Active o desactive la recepción de las
operaciones del mando a distancia.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
paracambiar el valor de Remote Control.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Ajuste de la recepción de operaciones del
mando a distancia (Remote Control)
Ajuste
Disable
(desactivar)
Enable (activar)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
R-09HR_e_multi.book 484 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
485
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Ajusta el reloj interno.
Los ajustes de hora y fecha se utilizan como datos para las canciones grabadas.
“Presentación de información de canciones o carpetas (Information)” (pág. 450)
Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de CA o de las
pilas. Al apagarse, el reloj interno funcionará temporalmente con la energía almacenada en la unidad,
pero si ésta permanece apagada durante varios días, los ajustes del r
eloj interno se restablecerán a los
ajustes originales (estado inicial). Cuando se enciende la unidad en el estado inicial, se muestra el
mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado). En ese caso, vuelva a ajustar la fecha y la hora.
fig.datatime.eps_80
1.Seleccione “Date & Time” (fecha y hora)
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC].
e-e.eps_80
2.Edite la fecha y la hora.
fig.edit-datatim
1. Mueva el cursor.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para
mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda.
fig.edit-datetime-2-e.eps_80
2. Edite la fecha y la hora.
Mueva el cursor al carácter que desea cambiar, utilice
el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para cambiar
la fecha y la hora y, a continuación, pulse el [botón REC]
para introducir los cambios.
•Para cancelar la operacn, pulse el [botón MENU] antes
de pulsar el [botón REC].
•Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores.
No apague la unidad mientr as realiza modificaciones.
Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
Introducir
Cambiar
el valor
REC
R-09HR_e_multi.book 485 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
486
Ajustes de configuración del R-09HR
Se pueden comprobar los ajustes de uso y protección de la tarjeta de memoria.
fig.sdutl-e.eps_80
1.Seleccione “SD Card” (tarjeta SD)
en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC].
fig.information-e.eps_80
2.Seleccione “Information” (información).
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC].
Se muestra la información.
Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU]
para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial.
Consulte la sección “Formateo” (pág. 403) para obtener información sobre cómo formatear tarjetas de memoria.
Presentación de la información de la tarjeta
de memoria SD (Information)
Información
mostrada
Total (capacidad total)
Remain (espacio libre)
Write Protect (protección
contraescritura activada
odesactivada)
Formateo de tarjetas de memoria SD
(Format)
Introducir
REC
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
REC
R-09HR_e_multi.book 486 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
487
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Puede escuchar el metrónomo a través de la pantalla de visualización o a través de los
auriculares cuando toque su instrumento.
move-e.eps_80
1.Seleccione “Metronome” en la <pantalla
Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Metronome” y después pulse el [botón REC].
ig.recoedersetting.eps_80
2.Ajuste el ritmo y el tempo.
Utilice los botones [PREV ] y [NEXT ] para especificar
el ritmo (número de pulsacion es en cada medida) y utilice
los botones [PLAY ] y [STOP ] para ajustar el tempo.
st.eps_80
3.Sonido del metrónomo.
Pulse el [botón REC] para iniciar el metrónomo. Para
detenerlo vuelva a pulsarlo.
Utilice los [botones de volumen (+) (-)] para ajustar el
volumen del metrónomo. Si los auriculares están
conectados, el sonido no emanará de la pantalla de
previsualización.
Utilización del metrónomo (Metronome)
Utilización del metrónomo mismo
Frecuencia Ajuste de fábrica
Tempo
30–250 120
Ritmo
0–8 4
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Ajuste el
tempo
Ajuste el
ritmo
start/stop
R-09HR_e_multi.book 487 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
488
Ajustes de configuración del R-09HR
Puede escuchar el metrónomo a través de los auriculares en el modo de espera de
grabación y durante la grabación. El metrónomo no sonará en la pantalla de
previsualización durante la grabación.
fig.recoedersetting-e.eps_80
1.Seleccione “Recorder Setup” en la
<pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón
REC].
g.setsamplingrate-e.eps_80
2.Seleccione “Metronome Lev” y especifique
el volumen.
Utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para mover el
cursor a “Metronome Lev” y utilice los botones [PREV ] y
[NEXT ] para ajustar el volumen del metrónomo que se
escucha a través de los auriculares durante la grabación.
Especifique OFF si no desea utilizar el metrónomo.
Hacer sonar el metrónomo durante la grabación
Mover cursor
arriba
o abajo
Introducir
REC
Cambiar
el valor
R-09HR_e_multi.book 488 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
489
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Se proporcionan dos tipos de sintonizadores, cada uno con su propia visualización: un
sintonizador para afinar instrumentos y un sintonizador gráfico muy útil para practicar el
bajo o la voz. Ambos sintonizadores le permiten escoger entre las funciones Auto, para
visualizar automática
mente el nombre de la nota, o Manual, para especificar la nota
manualmente. El tono de referencia puede ajustarse en la frecuencia A = 435–445 Hz.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para especificar el nombre de la nota
deseada o AUTO. El ajuste de fábrica viene establecido en AUTO.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para especificar el tono de referencia que
desea utilizar para la afinación. El ajuste de fábrica viene establecido en A = 440 Hz.
Si pulsa el [botó
n REC] sonará un tono de referencia del tono especificado en la pantalla de
previsualización o en sus auriculares. Si ha seleccionado AUTO, sonará la nota “A”. Vuelva
a pulsar el [botón REC] para silenciar el tono de referencia.
g.process.eps_80f
g.process.eps_80f
Utilización del sintonizador
Funcionamiento básico del sintonizador y del
sintonizador gráfico
Cambio el tipo/nota
AUTO, C–B (semitonos arriba)
Cambie el tipo/nota
AUTO, B–C (semitonos abajo)
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
Ajuste el tono de referencia (+)
Ajuste el tono de referencia (-)
R-09HR_e_multi.book 489 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
490
Ajustes de configuración del R-09HR
Este sintonizador le permite afinar correctamente su instrumento.
g.recoedersetting.eps_80
1.Seleccione “Tuner” en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Tun er” y después pulse el [botón REC].
fig.recoedersetting.eps_80
2.Especifique el tipo/nota deseados y el tono
de referencia.
Si lo desea, utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para
especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los botones
[PREV ] y [NEXT ] para ajustar el tono de referencia.
g.process.eps_80f
3.Diríjase hacia el micrófono y reproduzca la
nota que desea afinar.
Afine su instrumento de forma que el indicador central de
la parte inferior de la pantalla se ilumine. Cuando el tono
es correcto, la línea de puntos superior deja de moverse.
.process.eps_80f
Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada,
la parte izquierda se ilumina y la línea de puntos se mueve
de derecha a izquierda.
process.eps_80f
Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada,
la parte derecha se ilumina y la línea de puntos se mueve
de izquierda a derecha.
Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel
de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y
la entrada de línea y no se puede ajustar.
Sintonizador
Frecuencia
Ajuste de
fábrica
Tipo/nota
AUTO /C, C#, D, D#, E,
F, F#, G, G#, A, A#, B
AUTO
Tono de
referencia
435 Hz–445 Hz 440 Hz
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
Cambie el tipo/nota
Ajuste el tono de referencia
R-09HR_e_multi.book 490 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
491
Deutsch
Français
Italiano
Español
Ajustes de configuración del R-09HR
Este sintonizador le indica gráficamente el cambio de tono en tiempo real. Es una manera
adecuada de practicar el canto o tocar instrumentos de viento con un tono estable.
fig.recoedersetting.eps_80
1.Seleccione “Graphic Tuner” en la <pantalla
Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Graphic Tuner” y después pulse el [botón
REC].
fig.recoedersetting.eps_80
2.Especifique el tipo/nota deseados y el tono
de referencia.
Si lo desea, utilice los botones [PLAY ] y [STOP ]
para especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los
botones [PREV ] y [NEXT ] para ajustar el tono de
referencia.
g.process.eps_80f
3.Diríjase al micrófono y reproduzca la nota
que desee afinar.
Ajuste el tono de forma que el valor del gráfico vuelva al
centro (±0) del eje vertical. Cuando el tono es correcto, la
nea de puntos superior deja de moverse.
.process.eps_80f
Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada,
se ilumina una posición por debajo de la línea central y la
nea de puntos se mueve de derecha a izquierda.
process.eps_80f
Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada,
se ilumina una posición por encima de la línea central y la
nea de puntos se mueve de izquierda a derecha.
Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel
de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y
la entrada de línea y no se puede ajustar.
Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”)
Frecuencia
Ajuste de
fábrica
Tipo/nota
AUTO /C, C#, D, D#, E,
F, F#, G, G#, A, A#, B
AUTO
Tono de referencia
435 Hz–445 Hz 440 Hz
Introducir
Mover cursor
arriba
o abajo
Hacer sonar/silenciar
el tono de referencia
Cambie el tipo/nota
Ajuste el tono de referencia
R-09HR_e_multi.book 491 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
492
Ajustes de configuración del R-09HR
Puede restablecer todos los ajustes originales del R-09HR que tenía al salir de fábrica con el procedimiento
que se indica a continuación. Esta operación no elimina las canciones de la tarjeta de memoria.
fig.systeminitialize-e.eps_80
1.Seleccione “Factory Reset” (restauración
de fábrica) en la <pantalla Menu>.
Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para
seleccionar “Factory Reset” y después pulse el [botón REC].
fig.initialize-2-e.eps_80
2.Pulse el [botón REC] para inicializar
la unidad.
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Pulse el [botón REC] para inicializar la unidad.
fig.initialize-e.eps_80
3.Seleccione “Yes” (sí).
Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ]
para seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC].
Consulte la tabla de la pág. 461 para ver los ajustes iniciales.
Si no desea inicializar la unidad, pulse el [botón MENU].
fig.process-reset.eps_80
No apague la unidad durante la inicializacn.
Inicialización del R-09HR (Factory Reset)
Introducir
REC
Mover
cursor arriba
o abajo
Introducir
REC
Introducir
Mover cursor
hacia la
izquierda
o derecha
REC
R-09HR_e_multi.book 492 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
493493
Deutsch
Français
Italiano
Español
Lista de mensajes
En esta sección se describen los mensajes principales que se muestran en la pantalla.
Mensaje Problema
Clock Initialized (reloj inicializado)
El reloj interno se ha inicializado debido a la ausencia
de alimentación.
Battery Low (pilas con carga baja)
En las pilas internas queda poca energía. Deberá sustituir las pilas.
También puede utilizar el adaptador de CA.
Improper Song (canción inadecuada)
La canción tiene un formato de archivo que no se puede utilizar
en el R-09HR.
Already Exists (ya existe)
Ya existe una canción o una carpeta con el mismo nombre.
Utilice otro nombre diferente para la canción o la carpeta creada.
Song Protected (canción protegida)
La canción está protegida. Desactive la protección contra escritura
einntelo de nuevo.
Name Too Long (nombre demasiado largo)
El nombre es demasiado largo.
File System Err (error del sistema de archivos)
La tarjeta de memoria no está formateada.
Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR.
SD Unformatted (SD no formateada)
La tarjeta de memoria no está formateada o no se reconoce.
Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR.
R-09HR_e_multi.book 493 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
494
Lista de mensajes
SD Card Full (tarjeta SD llena)
La tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio disponible.
Copie la canción en el PC y compruebe la capacidad de la tarjeta
de memoria.
SD Card Slow (tarjeta SD lenta)
La grabación en la tarjeta de memoria ha sido muy lenta. Utilice
unatarjeta de memoria que haya sido probada para el R-09HR.
Es posible que el rendimiento de la tarjeta de memoria haya
disminuido debido a una organización inadecuada de las canciones
que ésta contiene, a causa de haber realizado repetidas operaciones
de guardado y eliminación. E
n ese caso, vuelva a formatear la tarjeta
de memoria.
SD Card Locked (tarjeta SD bloqueada)
La tarjeta de memoria está bloqueada. Extraiga la tarjeta de memoria
y desbloquéela.
SD Card Error (error de tarjeta SD)
Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria.
La tarjeta de memoria puede estar dañada.
No Card (no hay tarjeta)
No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta
de memoria en el R-09HR.
HOLD is ON (bloqueo activado)
El interruptor de bloqueo está activado. Este mensaje aparece cuando
se intenta realizar alguna operación mientras el interruptor de bloqueo
está activado.
Now Recording (grabación en curso)
La unidad está grabando en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la grabación.
Cancele la grabación si desea realizar alguna operación.
Now Playing (reproducción en curso)
La unidad está reproduciendo en ese momento. Este mensaje aparece
cuando se intenta realizar alguna operación durante la reproducción.
Cancele la reproducción si desea realizar alguna operación.
AGC is ON (AGC activado)
El interruptor ACG (control de ganancia automático) está activado.
Este mensaje aparece cuando se pulsa alguno de los botones Input
Level mientras el interruptor ACG está activado.
Mensaje Problema
R-09HR_e_multi.book 494 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
495495
Deutsch
Français
Italiano
Español
Solución de problemas
En esta sección se ofrecen consejos para resolver los problemas que pueden surgir.
La grabación sólo se reproduce en el canal L (izquierdo)
Si utiliza un micrófono externo, compruebe si éste está ajustado en estéreo o en monoaural.
Si el micrófono es monoaural, sólo se grabará el canal L (izquierdo).
Para grabar ambos canales con un micrófono monoaural, ajuste el tipo de micrófono
en MONO”.
“Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)” (pág. 481)
No se inicia la grabación
•Compruebe la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria.
No se podrá realizar la grabación si hay menos de 16 KB disponibles.
Tampoco se podráacceder a la grabación interrumpida.
“Tiempos de grabación estimados” (pág. 412)
No se puede utilizar el micrófono
•Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ninn otro dispositivo a los demás
conectores de entrada. Si se conecta un cable, un micrófono o algún otro dispositivo al
[conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], no podrá utilizarse el [micrófono interno].
“Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de los micrófonos
internos” (pág. 413)
•Cuando utilice un micrófono externo, no enchufe ninn dispositivo al [conector LINE IN].
Si se conecta un micrófono, un cable o algún otro dispositivo al [conector LINE IN],
se ignorará la entrada procedente del [conector de entrada MIC].
“Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de micrófonos
externos” (pág. 417)
•Cuando utilice un micrófono externo, asegúrese de elegir los ajustes adecuados para
el micrófono que esté utilizando.
“Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar.” (pág. 419)
•¿Ha conectado un micr ófono con alimentación phantom?
El R-09HR no admite micrófonos con alimentación phantom.
La grabación está distorsionada
•El sonido se distorsiona si el nivel de entrada es demasiado elevado. Ajuste el nivel
de entrada en el valor adecuado.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
Problemas durante la grabación
R-09HR_e_multi.book 495 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
496
Solución de problemas
No se pueden reproducir los archivos grabados.
Si se ha desconectado por error un adaptador o se ha extraído una tarjeta durante
la grabación, el archivo puede resultar dañado y será imposible reproducirlo.
La función de reparación de archivos se puede utilizar para reparar esos archivos.
“Reparación de archivos (Repair)” (pág. 458)
No se puede grabar
No se puede grabar si el tiempo restante es insuficiente. El tiempo de grabación restante
se muestra en la pantalla en el modo de grabación interrumpida. Si aparece 00:00:00,
significa que no hay tiempo restante. Compruebe la cantidad de espacio libre disponible
en la tarjeta de memoria.
“Tiempos de grabación estimados” (pág. 412)
No se puede grabar si la tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente.
En la pantalla aparece “No Card” (no hay tarjeta) cuando no se reconoce la tarjeta
de memoria. Apague la unidad y vuelva a insertar la tarjeta de memoria.
“Inserción” (pág. 401)
•Si la tarjeta de memoria no se ha formateado, no se reconocerá y en la pantalla aparecerá
“SD unformatted” (SD no formateada). Formatee la tarjeta de memoria.
“Formateo” (pág. 403)
No se puede grabar si la función de protección contra escritura (LOCK) está activada.
Desactive la función de protección contra escritura.
“Tarjeta de memoria SD” (pág. 404)
•La grabación no se puede realizar correctamente si se ha ajustado el nivel de entrada
con los [botones INPUT LEVEL] en un valor demasiado bajo. Ajuste un nivel de entrada
adecuado.
“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421)
•Cuando utilice un micrófono externo, enchúfelo correctamente al [conector de entrada MIC].
Compruebe igualmente los ajustes del [interruptor EXT MIC TYPE].
“Interruptor MIC GAIN” (pág. 389)
•Las tarjetas de memoria deben formatearse en el R-09HR para que funcionen correctamente.
Las tarjetas de memoria formateadas en un PC pueden tener un tipo de formato inadecuado.
En estos casos, es posible que la grabación se detenga inmediatamente después de
iniciarse, o que no se pueda grabar correctamente.
“Formateo” (pág. 403)
Se ha creado una canción estéreo a pesar de haberse utilizado
un micrófono monoaural para la grabación.
El R-09HR graba en estéreo. Aunque se conecte un micrófono monoaural y el [interruptor
EXT MIC TYPE] se ajuste en “MONO”, se creará una canción estéreo con el mismo sonido
grabado en ambas pistas L (izquierda) y R (derecha).
El volumen del dispositivo enchufado al conector LINE IN es bajo
¿Utiliza un cable con resistencia? Utilice un cable de conexión que no tenga resistencia.
R-09HR_e_multi.book 496 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
497
Deutsch
Français
Italiano
Español
Solución de problemas
No hay sonido
•El sonido no se oirá si el volumen de salida está demasiado bajo. Aumente el volumen
de salida gradualmente.
“Botones VOLUME (+) y (-)” (pág. 388)
•Compruebe si los auriculares y los altavoces están conectados correctamente.
“Conexión de auriculares y altavoces” (pág. 430)
No se pueden reproducir las canciones
•Compruebe si el nombre de la canción es correcto. Las canciones que empiecen por “.”
(punto) no podrán reproducirse en el R-09HR.
El R-09HR sólo puede reproducir canciones con las extensiones .MP3 o .WAV.
Las canciones dañadas tampoco podrán reproducirse.
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
“Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452)
“Lista de mensajes” (pág. 493)
Se ha reproducido la canción incorrecta
•El modo de reproducción de las canciones puede estar ajustado en SHUFFLE (aleatorio).
En este modo, el R-09HR selecciona de forma aleatoria las canciones que reproduce.
Cambie el ajuste al modo de reproducción normal SEQUENTIAL (secuencial).
“Ajuste del modo de reproducción de las canciones (Play Mode)” (pág. 468)
“Reproducción aleatoria” (pág. 436)
No se reproduce ningún sonido desde el monitor de previsualización
¿Está la opción Preview Monitor ajustada en “OFF”?
Problemas durante la reproducción
R-09HR_e_multi.book 497 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
498
Solución de problemas
La unidad no se enciende
•Compruebe si el adaptador de CA esta correctamente conectado.
Si utiliza pilas, asegúrese de que las ha insertado en la orientación correcta. También es
posible que las pilas estén gastadas, por lo que es conveniente tener a mano pilas nuevas.
“Encendido y apagado” (pág. 396)
Si el R-09HR sigue sin encenderse a pesar de no haber ninn problema con el adaptador
de CA o con las pilas, es posible que la unidad esté dañada.
El PC no reconoce el R-09HR, ni siquiera después de conectarse
•El PC no reconocerá el R-09HR si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Si el R-09HR
no aparece en el escritorio del PC, compruebe si hay una tarjeta de memoria insertada.
“Inserción” (pág. 401)
Al mantener pulsado el [botón MENU] no se muestra
la <pantalla Menu>.
•En el modo de reproducción, grabación o grabación interrumpida, al pulsar el
[botón MENU] no se muestra la <pantalla Menu>.
Primero detenga la reproducción o grabación y después pulse el [botón MENU].
La pantalla se oscurece
•Cuando la unidad funciona con pilas, la pantalla puede oscurecerse si no se realiza
ninguna operación, según el modo en que se haya configurado la función Display Timer
(temporizador de la pantalla).
“Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna
operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476)
La unidad se apaga de repente
•Si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado, la unidad
puede apagarse automáticamente, según el modo en que se haya configurado la función
Auto Power Off (apagado automático).
“Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación
durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478)
•Cuando se utilizan pilas, la unidad se apagará si las pilas están poco cargadas.
Sustituya las pilas por otras nuevas.
No se puede utilizar el mando a distancia
¿Está la opción Remote Control ajustada en “Disable” (desactivar)?
•¿Se han insertado correctamente las pilas del mando a distancia?
Problemas diversos
R-09HR_e_multi.book 498 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
499
Deutsch
Français
Italiano
Español
Solución de problemas
Funcionamiento incorrecto
•El funcionamiento incorrecto se puede evitar ajustando la opción Remote Control en “Disable”.
Los ajustes desaparecen
Si todos los ajustes de la <pantalla Menu> se restablecen a los valores predeterminados
de fábrica, el posible que haya restaurado el R-09HR accidentalmente a los valores
predeterminados de fábrica. Vuelva a configurar los ajustes.
“Inicialización del R-09HR (Factory Reset)” (pág. 492)
El R-09HR está conectado al PC a través de un cable USB, pero el
PC no lo reconoce
•El PC no reconocerá el R-09HR si la conexión se realiza mientras se muestra la <pantalla
Menu> o durante una reproducción o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable
USB que conecta el R-09HR al PC e inntelo de nuevo.
“Conexión al PC” (pág. 443)
Cuando se selecciona una canción, su nombre tarda en mostrarse
•Este problema puede deberse a que la canción esté dañada, a que su formato no sea
válido, a que se trate de un formato MP3 no admitido, a que la canción sea demasiado
larga, o a que tenga una extensión .MP3 o .WAV que el R-09HR tarde en verificar para
poder reproducirla.
Estas condiciones provocan que la pantalla tarde en m ostrar la información al seleccionar
una canción.
“Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442)
Al controlar la grabación con los auriculares se produce retorno
acústico
Si se utilizan auriculares al aire libre para controlar la grabación, puede producirse retorno
acústico si éstos se colocan demasiado cerca del R-09HR. Los micrófonos internos de R-09HR
son capaces de captar hasta el más leve de los sonidos, por lo que no conviene acercarse
demasiado al R-09HR.
El reloj interno se ha reiniciado
•Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de
CA o de las pilas. Cuando está apagada, el reloj interno funciona temporalmente con la
energía almacenada en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada
varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales (estado inicial). Cuando
vuelve a ence
nderse la unidad en el estado inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized”
(reloj inicializado).
Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora y la fecha.
“Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)” (pág. 485)
R-09HR_e_multi.book 499 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
500
Índice
A
AB REPEART/SPLIT, botón .............................. 384
Adaptador de CA ........................................ 396
Adaptador de CA, conector ........................... 388
AGC ................................................ 482, 494
Ajustes ...................................................... 461
Alimentación
Adaptador de CA, conector ............. 388, 396
Encendido y apagado ............................ 396
Función de ahorro de energía ................... 398
Power Manage ..................................... 461
POWER, interruptor ........................ 388, 396
Already Exists ............................................. 493
Auriculares, conector .................................... 388
Auto Power Off ................................... 461, 478
Avanzar ............................................ 385, 431
B
Battery ...................................................... 461
Ajuste del tipo de pilas ............................ 479
Bit ............................................................ 411
bps .......................................................... 411
Brightness .......................................... 461, 474
C
Cable USB ................................................. 443
Canción
Copiar ................................................ 455
Eliminar ............................................... 451
Información .......................................... 450
Mover ................................................. 453
Proteger .............................................. 450
Renombrar ........................................... 452
Reparar ............................................... 458
Seleccionar .......................................... 449
Carpeta
Copiar ................................................ 455
Crear carpeta ....................................... 459
Eliminar ............................................... 451
Información .......................................... 450
Mover ................................................. 453
Renombrar ........................................... 452
Seleccionar .......................................... 449
Clock Initialized .......................................... 493
Com
binar, pantalla Finder
Combinar ............................................ 457
Copiar .............................................. 448, 455
Crear carpeta ..................................... 448, 459
Cubierta inferior .......................................... 389
D
Date & Time ....................................... 462, 485
Disco extraíble ............................................ 444
Display Setup ...................................... 474–477
Display Timer .............................................. 476
Dividir ....................................................... 427
Dividir, pantalla Finder
Dividir ................................................. 456
E
Eliminar ..................................... 409, 448, 451
Estado de corte ........................................... 422
Estéreo ...................................................... 387
EXT Mic Type ...................................... 462, 481
F
Factory Reset ...................................... 462, 492
Fecha
Ajuste ......................................... 405, 485
File Name .......................................... 461, 465
File System Err ............................................. 493
FINDER, botón ............................................ 384
Finder, pantalla ........................................... 448
Copiar ........................................ 448, 455
Crear carpeta ............................... 448, 459
Eliminar ....................................... 448, 451
Información .................................. 448, 450
Mover ......................................... 448, 453
Renombrar ................................... 448, 452
Reparar ....................................... 448, 458
Seleccionar ................................... 448–449
Format ...................................................... 462
Formatear .................................................. 403
G
Grabación ......................................... 407, 410
Ajuste de la frecuencia de muestreo ............ 463
Ajuste de los niveles de grabación .............. 421
Ajuste del control de sonido durante la
grabación ............................................ 480
Ajuste del modo de grabación ................... 464
Grabación de instrumentos y voces ............. 413
Grabación desde un casete o CD ............... 424
Grabación interrumpida .......................... 386
Modo de grabación ................................ 411
Temporizador automático ......................... 467
Tiempos de grabación esti
mados ............... 412
Uso de micrófonos externos ...................... 417
Graphic Tuner ..................................... 462, 491
H
HALL1, HALL2 ..................................... 384, 441
HIGH (alta) ................................................ 389
HOLD is ON ............................................... 494
HOLD, interruptor ......................................... 388
Hora
Ajuste ......................................... 405, 485
R-09HR_e_multi.book 500 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
501
Deutsch
Français
Italiano
Español
Índice
I
Icono ........................................................ 393
Improper Song ............................................ 493
Indicador ................................................... 477
Indicador remoto ......................................... 388
Información
Canción ...................................... 448, 450
Carpeta ...................................... 448, 450
Information
SD Card ...................................... 462, 486
Inicialización del R-09 (Factory Reset) ............... 492
INPUT LEVEL (+) y (-), botones ................. 387, 390
Input Setup .................................. 462, 480–483
L
Limiter/AGC ...................................... 462, 482
LIMITER/AGC, interruptor .............................. 389
LINE IN, conector ........................................ 387
LOW ........................................................ 389
Low Cut Freq ...................................... 462, 483
LOW CUT, interruptor ................................... 389
M
Mando a distancia ................................ 399–400
Max File Size ..................................... 461, 466
Media Player .............................................. 411
Mensaje .................................................... 493
MENU, bon ............................................. 384
Menu, pantalla ........................................... 463
Date & Time ......................................... 462
Display Setup ....................................... 461
Factory Reset ........................................ 462
Input Setup ........................................... 462
Player Setup ......................................... 461
Power Manage ..................................... 461
Presentación de la pantalla Menu .............. 463
Recorder Setup ...................................... 461
Remote Control ..................................... 462
SD Card .............................................. 462
Metronome ........................................ 462, 487
Metronome Lev ........................................... 461
Micrófono
MIC GAIN, in
terruptor ............................ 389
MIC INPUT, conector .............................. 387
Micrófono condensador .................. 387, 419
Micrófono dinámico ....................... 387, 419
Micrófono estéreo .................................. 387
Micrófono externo .......................... 387, 417
Micrófono interno .......................... 384, 413
Micrófono monoaural ............................. 387
Sensibilidad del micrófono ....................... 389
Micrófono condensador ........................ 387, 419
Micrófono dinámico ............................. 387, 419
Mic
rófono externo ....................................... 417
Micrófono interno ................................ 384, 413
Monitor de previsualización ........................... 388
Monoaural ................................................. 387
Mover ............................................... 448, 453
MP3 ......................................................... 411
N
Name Too Long ........................................... 493
NEXT, botón ....................................... 385, 391
No Card .................................................... 494
NO NAME ................................................. 445
NOTA ....................................................... 462
Now Playing ............................................... 494
Now Recording ........................................... 494
P
Pantalla ............................................. 384, 392
Ajuste del brillo ..................................... 474
Display Setup ........................................ 461
Display Timer ........................................ 461
Finder, pantalla ..................................... 448
Menu, pantalla ...................................... 463
Pantalla Finder ...................................... 392
Pantalla Menu ....................................... 392
Pantalla principal ................................... 392
Pantalla USB ......................................... 392
USB, pantalla ........................................ 443
Pantalla Finder ............................................ 392
Pantalla Menu ............................................. 392
Pantalla principal ......................................... 392
Pantalla USB ............................................... 392
PAUSE ...................................................... 385
PC
Conexión al PC ..................................... 443
Desconexión del PC ................................ 446
Peak Hold .......................................... 461, 475
PEAK, i
ndicador .................................. 384, 422
Pila de litio ................................................. 399
Pilas ......................................... 397, 399, 479
Battery Low ........................................... 493
Compartimento de las pilas ...................... 388
Mando a distancia ................................. 399
Pilas que pueden utilizarse ....................... 397
PLATE ................................................ 384, 441
Play Mode ................................................. 468
Player Setup ................................ 461, 468–473
PLUG-IN POWER, interruptor .................. 387, 389
Power Manage ..................................... 478–479
PREV, botón ........................................ 385, 390
Preview Monitor .................................. 461, 470
Proteger ..................................................... 450
R
REC .......................................................... 386
Rec Mode .......................................... 461, 464
Rec Monitor Sw ................................... 462, 480
REC PAUSE ................................................ 386
REC, botón ......................................... 386, 391
REC, indicador ............................................ 386
R-09HR_e_multi.book 501 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
502
Índice
Rec/Peak LED ..................................... 461, 477
Recorder Setup ............................ 461, 463–466
Reloj ................................................. 405, 493
Remote Control ................................... 462, 484
Renombrar ......................................... 448, 452
Reparar ............................................. 448, 458
Repeat .............................................. 461, 469
Repetir
Repetir A-B ........................................... 432
Reproducción repetida ............................ 432
SEQUENTIAL ........................................ 438
SHUFFLE .............................................. 436
SINGLE ............................................... 434
Reproducción
Ajuste de la repetición ............................ 469
Ajuste del modo de reproducción
de las canciones .................................... 468
Conexión de auriculares y altavoces ........... 430
PLAY .................................................. 385
Play Mode ................................... 461, 468
PLAY/PAUSE, botón ............................... 385
Repetir A-B ........................................... 432
Repr
oducción ............................... 408, 428
SEQUENTIAL ........................................ 438
SHUFFLE .............................................. 436
SINGLE ............................................... 434
Tipos de canciones que pueden
reproducirse ......................................... 442
Retroceder ......................................... 385, 431
Rev Depth .......................................... 461, 473
Rev Type ........................................... 461, 472
REVERB, botón ............................................ 384
Reverberación ............................................. 384
HALL1, HALL2 ............................... 384, 441
PLATE ......................................... 384, 441
ROOM ........................................ 384, 441
Ritmo ........................................................ 462
ROOM ............................................. 384, 441
Ruido de respiración .................................... 389
S
Sample Rate
(frecuencia de muestreo) ................ 410, 461, 463
Ajuste de la frecuencia de muestreo ............ 463
SD Card ............................................ 462, 486
SD Card Error ............................................. 494
SD Card Full ............................................... 494
SD Card Locked .......................................... 494
SD Card Slow ............................................. 494
SD Unformatted ........................................... 493
Seleccionar ......................................... 448–449
SEQUENTIAL .............................................. 438
SHUFFLE .................................................... 436
SINGLE ..................................................... 434
Sintonizador ............................................... 490
Solución de problemas .................................. 495
Song Protected ............................................ 493
Speed ............................................... 461, 471
SPEED, botón .............................................. 384
SPLIT, botón ................................................ 391
STOP, botón ....................................... 386, 391
T
Tamaño (archivo) ......................................... 466
Tamaño de archivo ....................................... 466
Tarjeta de memoria ...... 389, 401, 404, 462, 494
Estructura ............................................. 454
Formateo de tarjetas de memoria SD ........... 486
Función de protección contra escritura
(LOCK) ................................................ 404
Presentación de la información de la
tarjeta de memoria SD ............................. 486
Ranura de la tarjeta de memoria ................ 389
Tarjeta SD .................................................. 389
Te
mpo ....................................................... 462
Temporizador automático ....................... 461, 467
Terminal USB .............................................. 389
Tono de referencia ....................................... 462
Tuner ........................................................ 462
U
USB 2.0 (USB de alta velocidad) ...................... 389
USB, pantalla .............................................. 443
V
VBR .......................................................... 442
Velocidad .................................................. 440
VOLUME (+) y (-), botones ...................... 388, 390
W
WAV ........................................................ 411
R-09HR_e_multi.book 502 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
503
Deutsch
Français
Italiano
Español
Especificaciones
GRABADORA WAV/MP3: R-09HR
Grabadora
Pistas
2 (estéreo)
Procesamiento de la señal
Conversión AD/DA: 24 bits, 44,1/48 kHz
Tipo de datos
<Para la grabación> * Sólo estéreo
<Para la reproducción>
Tarjeta de memoria
* El tiempo de grabación es aproximado. Los tiempos pueden cambiar en función de las especificaciones
de la tarjeta.
* Si se utilizan varios archivos, la suma del tiempo de grabación será menor que la indicada anteriormente.
Formato MP3 (audio MPEG-1, nivel 3)
Frecuencia de muestreo 44,1/48 kHz
Velocidad de bits 64/96/128/160/192/224/320 kbps
Formato WAV
Frecuencia de muestreo 44,1/48/88,2/96 kHz
Profundidad de bits 16/24 bits
Formato MP3 (audio MPEG-1, nivel 3)
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz
Velocidad de bits 32–320 kbps o VBR (velocidad de bits variable)
Formato WAV
Frecuencia de muestreo 32/44,1/48/88,2/96 kHz
Profundidad de bits 16/24 bits
Tiempo de grabación
unidad: minutos
Ajustes
Tamaño de la tarjeta de memoria
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB
WAV (24 bits/96 kHz)
13 27 55 110 220
WAV (24 bits/88,2 kHz)
15 30 60 120 240
WAV (24 bits/48 kHz)
27 54 110 220 440
WAV (24 bits/44,1 kHz)
29 59 120 240 480
WAV (16 bits/96 kHz)
20 40 80 160 320
WAV (16 bits/88,2 kHz)
22 44 88 176 352
WAV (16 bits/48 kHz)
40 81 166 332 664
WAV (16 bits/44,1 kHz)
44 88 180 360 720
MP3 a 320 kbps
196 392 797 1540 3080
MP3 a 128 kbps
490 980 1993 3990 7980
R-09HR_e_multi.book 503 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
504
Especificaciones
Entrada/salida
Entradas de audio
Micrófono estéreo interno
Entrada de micrófono (tipo de micrófono estéreo
enminiatura con alimentación por enchufe)
Entrada de nea (tipo de micrófono estéreo
en miniatura)
* Los conectores MIC interno/externo y LINE IN
no se pueden utilizar al mismo tiempo; sólo
funciona
rá LINE IN.
Salidas de audio
Micrófonos (tipo de micrófono estéreo en miniatura)
Nivel de entrada nominal
(variable)
Entrada de micrófono: -33 dBu
(entrada de nivel predeterminada)
Entrada de línea: 2 dBu
(entrada de nivel predeterminada)
Impedancia de entrada
Entrada de micrófono: 30 kohm
Entrada de línea: 15 kohm
Nivel de salida
20 mW (con una carga de 16 ohm)
Impedancia de carga
recomendada
16 ohm o superior
Respuesta de frecuencia
20 Hz–40 kHz (±2 dB)
Interfaz USB
Tipo mini B
* admite la clase de dispositivos de almacenamiento
masivo USB 2.0/1.1
Efectos
(Sólo reproducción. Excluida la reproducción en 88,2 kHz
o96 kHz.)
Reverberación de reproducción
4 tipos (Hall 1, Hall 2, Room, Plate)
Cambio de velocidad
Cambio de velocidad de reproducción: 50–150%
de velocidad de reproducción
Otros
Pantalla
Pantalla gráfica de 128 x 64 puntos
Fuente de alimentación
Adaptador de CA, pilas alcalinas de tipo LR6 (AA) x 2
o pilas de hidruro de metal de níquel (HR15/51) x 2
Consumo de corriente
370 mA
Dimensiones
62,0 x 112,9 x 27,0 mm (ancho x fondo x alto)
2-1/2 x 4-1/2 x 1-1/6 pulgadas (ancho x fondo x alto)
Peso
174 g / 7 onzas
* incluidas las pilas y la tarjeta de memoria.
Accesorios
Manual de instrucciones
Mando a distancia
Adaptador de CA
Tarjeta de memoria SD
Cable USB (tipo mini B)
Cubierta dedicada
CD-ROM (Cakewalk “pyro Audio Creator LE”)
* 0 dBu = 0,775 V rms
961
*Duración prevista de las pilas alcalinas AA con
un uso continuado:
Reproducción continuada: alrededor de 5,5 horas
(cuando se utilizan auriculares)
Grabación continuada: alrededor de 4,5 horas
(cuando se utiliza el micrófono interno)
La duración de las pilas arriba indicada es un valor
aproximado.
La duración de las pilas variará en funció
n del entorno
en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga.
962a
*En aras de una mejora del producto,
las especificaciones y/o el aspecto de esta unidad
están sujetos a cambio sin previo aviso.
R-09HR_e_multi.book 504 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分
2
Contents
Deutsch
Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6
Die Displays des R-09HR und
die Grundfunktionen 14
Verwenden des R-09HR 18
Aufnahme 32
Wiedergabe 50
Laden von Musik auf einen
Computer 65
Bearbeiten von Musikstücken und
Ordnern 70
Konfiguration des R-09HR 83
Liste der Meldungen 115
Fehlerbehebung 117
Stichwortverzeichnis 122
Technische Daten 126
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz
noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung
durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden.
Français
Noms et fonctions 132
Pages d’écran du R-09HR et
opérations de base 140
Utilisation du R-09HR 144
Enregistrement 158
Lecture 176
Transfert des morceaux sur PC 191
Gestion des fichiers et des dossiers 196
Paramètres de configuration du
R-09HR 209
Description des messages 241
Dépannage 243
Index 248
Fiche technique 252
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle
de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit
sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Italiano
Nomi e funzioni degli elementi 258
Schermate e nozioni di base
dell'R-09HR 266
Utilizzo dell'unità R-09HR 270
Registrazione 284
Riproduzione 302
Scaricare canzoni su un PC 317
Gestione di canzoni e cartelle 322
Impostazioni per la configurazione
dell'R-09HR 335
Elenco messaggi 367
Risoluzione dei problemi 369
Indice 374
Specifiche 378
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento
puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione
scritta di ROLAND CORPORATION.
Español
Nombres de los diferentes elementos
y sus funciones 384
Pantallas y operaciones básicas del
R-09HR 392
Uso del R-09HR 396
Grabación 410
Reproducción 428
Descarga de canciones en un PC 443
Manipulación de canciones y
carpetas 448
Ajustes de configuración del R-09HR 461
Lista de mensajes 493
Solución de problemas 495
Índice 500
Especificaciones 503
Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta
publicación se puede reproducir en forma alguna sin
la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.

Transcripción de documentos

Contents Deutsch Italiano Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6 Nomi e funzioni degli elementi Die Displays des R-09HR und die Grundfunktionen 14 Schermate e nozioni di base dell'R-09HR 266 Verwenden des R-09HR 18 Utilizzo dell'unità R-09HR 270 Aufnahme 32 Registrazione 284 Wiedergabe 50 Riproduzione 302 Scaricare canzoni su un PC 317 65 Gestione di canzoni e cartelle 322 Bearbeiten von Musikstücken und Ordnern 70 Impostazioni per la configurazione dell'R-09HR 335 Konfiguration des R-09HR 83 Elenco messaggi 367 369 Laden von Musik auf einen Computer 258 Liste der Meldungen 115 Risoluzione dei problemi Fehlerbehebung 117 Indice 374 Stichwortverzeichnis 122 Specifiche 378 Technische Daten 126 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden. Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION. Español Français Noms et fonctions 132 Pages d’écran du R-09HR et opérations de base Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 384 140 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR 392 Utilisation du R-09HR 144 Enregistrement 158 Lecture 176 Transfert des morceaux sur PC 191 Gestion des fichiers et des dossiers 196 Paramètres de configuration du R-09HR 209 Description des messages 241 Dépannage 243 Index 248 Fiche technique 252 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 2 Uso del R-09HR 396 Grabación 410 Reproducción 428 Descarga de canciones en un PC 443 Manipulación de canciones y carpetas 448 Ajustes de configuración del R-09HR 461 Lista de mensajes 493 Solución de problemas 495 Índice 500 Especificaciones 503 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION. R-09HR_e_multi.book 70 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manual de instrucciones R-09HR_e_multi.book 71 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Comprobación del contenido del paquete El R-09HR se distribuye con los siguientes elementos. Después de abrir el paquete, compruebe que no falta ningún elemento. Si faltara alguno, póngase en contacto con el distribuidor que le vendió el producto. * En aras de una mejora del producto, el aspecto de esta unidad y/o los accesorios suministrados están sujetos a cambios sin previo aviso. Adaptador de CA R-09HR Este adaptador de CA está específicamente diseñado para el R-09HR. Utilice únicamente este adaptador. * Es posible que se le haya proporcionado un adaptador de CA. Cable USB (cable mini B) Tarjeta de memoria SD Este cable conecta el R-09HR al terminal USB del PC. Esta tarjeta de memoria es necesaria para grabar o reproducir sonido en el R-09HR. * Contiene canciones de demostración. Cubierta dedicada Manual de instrucciones Protege el R-09HR de daños y arañazos. Además, está diseñado para que pueda montar el dispositivo en un trípode de fotógrafo que deberá adquirir por separado. Este documento es el manual de instrucciones. Téngalo a mano para su consulta. → “Cómo colocar la cubierta dedicada” (p. 390) Mando a distancia CD-ROM Cakewalk “pyro Audio Creator LE”. Pila de litio R-09HR_e_multi.book 383 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Contenido 396 Encendido y apagado .....................................396 Instalación de las pilas en el mando a distancia .399 Uso del mando a distancia ..............................400 Precauciones de uso del mando a distancia......400 Preparación de la tarjeta de memoria ...............401 Ajuste de la hora y la fecha .............................405 Grabación .....................................................407 Reproducción .................................................408 Uso de los auriculares ....................................408 Eliminación ....................................................409 Grabación 410 Configuración de la grabación.........................410 Grabación de instrumentos y voces ...................413 Uso de los micrófonos internos ........................413 Uso de micrófonos externos ............................417 Grabación desde un casete o CD .....................424 División de archivos durante la grabación (Split) 427 Reproducción 428 Reproducción de canciones..............................428 Conexión de auriculares y altavoces................430 Rebobinado y avance rápido..........................431 Reproducción repetida de una sección seleccionada 432 Repetición de una canción..............................434 Reproducción aleatoria ..................................436 Reproducción en orden ..................................438 Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) .440 Selección de la velocidad de reproducción ......440 Aplicación de efectos de reverberación durante la reproducción ..............................................441 Tipos de canciones que pueden reproducirse .....442 Descarga de canciones en un PC 443 Utilización del metrónomo mismo ....................487 Hacer sonar el metrónomo durante la grabación..488 Conexión al PC ..............................................443 Carga de canciones........................................444 Desconexión del PC ........................................446 Utilización del sintonizador.............................. 489 Manipulación de canciones y carpetas448 Inicialización del R-09HR (Factory Reset) ........... 492 Presentación de la <pantalla Finder> ................448 Selección (Select) ............................................449 Presentación de información de canciones o carpetas (Information)......................................450 Eliminación (Delete).........................................451 Cambio de nombre (Rename) ...........................452 Movimiento de canciones (Move)......................453 Copia (Copy) .................................................455 División (Divide) .............................................456 Combinación (Combine) ..................................457 Reparación de archivos (Repair) .......................458 Creación de carpetas (Make Folder) .................459 Deutsch Uso del R-09HR Français Pantallas y operaciones básicas del R-09HR392 Presentación de la <pantalla Menu> ................. 463 Ajuste de la frecuencia de muestreo al grabar (Sample Rate)................................................. 463 Ajuste del modo de grabación (Rec Mode) ........ 464 Ajuste del modo de asignación de nombres de archivo (File Name) ........................................ 465 Ajuste del tamaño máximo de archivo (Max File Size) 466 Utilización de la función de grabación con temporizador automático (Self Timer) ................ 467 Ajuste del modo de reproducción de las canciones (Play Mode) ................................................... 468 Ajuste de la repetición de reproducción (Repeat) 469 Reproducción del sonido desde el monitor de previsualización (Preview Monitor) ............... 470 Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) . 471 Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type) ....... 472 Ajuste de la profundidad de reverberación (Rev Depth). 473 Ajuste del brillo de la pantalla (Brightness)......... 474 Ajuste de la retención de picos del medidor de nivel (Peak Hold).................................................... 475 Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer) 476 Desactivación de los indicadores cuando la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)................. 477 Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off).... 478 Ajuste del tipo de pilas (Battery) ....................... 479 Ajuste del control del sonido durante la grabación (Rec Monitor Sw) ............................................ 480 Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)481 Ajuste de la función del interruptor LIMITER/AGC482 Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low Cut Freq) 483 Ajuste de la recepción de operaciones del mando a distancia (Remote Control) ............................ 484 Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)......... 485 Presentación de la información de la tarjeta de memoria SD (Information) ................................ 486 Formateo de tarjetas de memoria SD (Format) .... 486 Utilización del metrónomo (Metronome) ............ 487 Italiano Cómo colocar la cubierta dedicada ..................390 Ajustes de configuración del R-09HR 461 Funcionamiento básico del sintonizador y del sintonizador gráfico..........................................489 Sintonizador .................................................490 Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”) ............491 Lista de mensajes 493 Solución de problemas 495 Índice 500 Especificaciones 503 383 Español Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 384 R-09HR_e_multi.book 384 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones fig.names1.eps_60 1 2 4 5 3 8 6 10 1 Micrófono interno Estos micrófonos estéreo están integrados en el R-09HR. ➜“Uso de los micrófonos internos” (pág. 413) 2 Pantalla En la pantalla se muestra información sobre el R-09HR. ➜“Información mostrada en la pantalla” (pág. 393) 3 Botón FINDER Muestra una lista de canciones y permite editar los nombres, así como eliminar o copiar canciones. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) 4 Botón MENU Permite realizar los ajustes del R-09HR. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) 5 Indicador PEAK Este indicador se enciende cuando el volumen de entrada o salida es demasiado elevado. Si el [indicador PEAK] está encendido durante la grabación, el sonido de la grabación quedará distorsionado. Reduzca el volumen con el [botón de nivel de entrada (-) 15 ]. ➜“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) 384 7 9 11 6 Botón SPEED Cambia la velocidad de reproducción de la canción. ➜“Cambio de la velocidad de reproducción (Speed)” (pág. 440) 7 Botón REVERB El botón REVERB activa o desactiva la función de reverberación y cambia entre los cuatro tipos de reverberación disponibles. ➜“Aplicación de efectos de reverberación durante la reproducción” (pág. 441) REVERBERACIÓN La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que el sonido se está reproduciendo en una gran sala. Se ofrecen cuatro tipos de reverberación: HALL1, HALL2, ROOM y PLATE. ➜“Tipo de reverberación” (pág. 441) 8 Botón AB REPEART/SPLIT El botón AB REPEAT permite reproducir repetidamente un fragmento entre dos puntos (A y B). Asigne un marcador A y un marcador B a la canción y se repetirá el fragmento entre ambos marcadores. Si pulsa el botón una vez, se asigna el marcador A. Si lo vuelve a pulsar de nuevo, se asigna el marcador B. R-09HR_e_multi.book 385 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones ➜“Reproducción repetida de una sección seleccionada” (pág. 432) Asimismo, cuando se pulsa este botón durante la grabación se divide el archivo. ➜“División de archivos durante la grabación (Split)” (pág. 427) ) Pantalla actual Inicia la reproducción Reproduciendo Interrumpe la reproducción Grabación interrumpida (botón REC parpadeando) Inicia la grabación Grabando (botón REC encendido) Interrumpe la grabación <Pantalla Finder> <Pantalla Menu> 10 Botón PREV ( Operación Detenido — Mueve el cursor hacia arriba Cambia el valor ) El botón PREV selecciona la canción anterior o el principio de la canción actual. Si se mantiene pulsado, la canción retrocede hasta que se deje de pulsar. Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada. También se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) <Pantalla principal> Estado actual Se sitúa al principio de la canción Al principio de una canción Se sitúa en la canción anterior Durante una canción, al principio de una canción o cuando la unidad está parada Retrocede si el botón se mantiene pulsado <Pantalla Finder> <Pantalla Menu> 11 Botón NEXT ( Operación Durante una canción — Italiano Pantalla actual Mueve el cursor hacia la izquierda Cambia el valor ) El botón NEXT selecciona la siguiente canción. Si se mantiene pulsado, la canción avanza hasta que se deje de pulsar. Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada. También se utiliza para mover el cursor hacia la derecha en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Pantalla actual <Pantalla principal> <Pantalla Finder> <Pantalla Menu> Estado actual Operación Durante una canción Se sitúa en la canción siguiente Al principio de una canción Se sitúa en la canción siguiente Durante una canción, al principio de una canción o cuando la unidad está parada Avanza si el botón se mantiene pulsado — Mueve el cursor hacia la derecha Cambia el valor 385 Español <Pantalla principal> Estado Deutsch El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede utilizarse para interrumpir la reproducción o la grabación. También se utiliza para mover el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Français 9 Botón PLAY/PAUSE ( R-09HR_e_multi.book 386 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones ig.names1-1.eps_60 14 13 12 12 Botón STOP ( ) El botón STOP detiene la reproducción o la grabación. También se utiliza para mover el cursor hacia abajo en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Pantalla actual <Pantalla principal> Estado Operación Reproduciendo Detiene la reproducción Grabación interrumpida (botón REC parpadeando) Sale del modo de grabación interrumpida Grabando (botón REC encendido) Detiene la grabación <Pantalla Finder> <Pantalla Menu> Mueve el cursor hacia abajo Cambia el valor — 13 Indicador REC El indicador REC permanece encendido en rojo durante la grabación. Parpadea en el modo de grabación interrumpida (REC PAUSE). 14 Botón REC El botón REC se utiliza para acceder al modo de grabación interrumpida o para iniciar la grabación. También se utiliza para acceder a los elementos seleccionados. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Pantalla actual <Pantalla principal> <Pantalla Finder> <Pantalla Menu> 386 Estado Operación Detenido Coloca la unidad en el modo de grabación interrumpida Grabación interrumpida (botón REC parpadeando) Inicia la grabación — Introducir R-09HR_e_multi.book 387 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones ig.names2.eps_60 15 16 17 Los botones INPUT LEVEL ajustan el nivel de sonido desde el [micrófono interno 1 Deutsch 15 Botones INPUT LEVEL (+) y (-) ], el [conector MIC 16 ] y el [conector LINE IN 17 ]. Al pulsar el botón de nivel de entrada (+), aumenta el nivel del sonido de entrada. Al pulsar el botón de nivel de entrada (-), disminuye el nivel del sonido de entrada. ➜“Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) 16 Conector MIC INPUT El volumen puede ajustarse con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) 15 Français El conector de entrada MIC se utiliza para conectar un micrófono externo. ➜“Uso de micrófonos externos” (pág. 417) ]. Micrófono dinámico Micrófono condensador alimentado por pilas Apague el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte posterior. Micrófonos condensadores alimentados por enchufe Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte posterior. Micrófono estéreo Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en estéreo. Micrófono monoaural Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo externo en monoaural. Italiano Cuando conecte un micrófono externo, elija el ajuste según el tipo de micrófono. • Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese de que el [interruptor PLUG-IN POWER 28 ] situado en la parte posterior está apagado. El micrófono podría resultar dañado si no se utiliza con el ajuste adecuado. • Si se conecta un cable al [conector LINE IN], no entrará ningún sonido a través del [conector de entrada MIC]. Micrófono dinámico El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz o de instrumentos. No requiere ninguna fuente de alimentación. Español Micrófono condensador El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos suaves, como el sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente de alimentación de pilas o de un enchufe. 17 Conector LINE IN Para recibir señales de audio de instrumentos digitales o equipos de audio, utilice un cable con un conector estéreo mini para conectar el R-09HR al dispositivo. ➜“Grabación desde un casete o CD” (pág. 424) El volumen se ajusta con los [botones INPUT LEVEL (+) y (-) 15 ]. 387 R-09HR_e_multi.book 388 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 18 19 20 18 Conector de adaptador de CA Es el conector de la alimentación. Enchufe el adaptador de CA suministrado a este conector. ➜“Uso del adaptador de CA” (pág. 396) 24 25 26 27 28 29 30 Asegúrese de apagar el R-09HR antes de desenchufar el adaptador de CA. 19 Interruptor POWER Si mantiene pulsado el interruptor POWER, se enciende o se apaga la unidad. ➜“Encendido y apagado” (pág. 396) 24 Compartimento de las pilas No apague nunca la unidad durante una reproducción o grabación si ésta está conectada al PC a través de USB, o si aparece el mensaje “Now Processing!” (proceso en curso) en la pantalla. 20 Botones VOLUME (+) y (-) Estos botones ajustan el nivel de sonido de salida del monitor de previsualización y de los auriculares. 22 Cuando la unidad funciona con pilas, éstas se insertan en este compartimento. Cuando se utiliza un adaptador de CA, no es necesario insertar pilas. ➜“Uso de las pilas” (pág. 397) Asegúrese de apagar el R-09HR antes de desenchufar el adaptador de CA. 25 Monitor de previsualización Es un altavoz interno utilizado como monitor. 23 21 21 Conector de auriculares Conecte los auriculares. ➜“Reproducción” (pág. 428) 22 Indicador remoto Este indicador se enciende de formas diferentes en función de si la unidad se encuentra en el modo de grabación interrumpida, si está grabando o si se excede el nivel de entrada. ➜“Ajuste de los niveles de grabación con el mando a distancia” (pág. 422) 23 Puerto de recepción óptica para el mando a distancia Recibe las operaciones del mando a distancia. 388 * No se emite ningún sonido desde este monitor cuando hay auriculares conectados. Tampoco se emite sonido desde este monitor durante la grabación o grabación interrumpida para evitar el retorno acústico. 26 Interruptor HOLD Ajuste el interruptor HOLD en la posición ON (activado), para que sólo puedan utilizarse los siguientes botones y se eviten así posibles operaciones accidentales. Botones que permanecen operativos cuando el interruptor HOLD está activado: • [Interruptor LIMITER/AGC 27 ] • [Interruptor PLUG-IN POWER 28 ] • [Interruptor LOW CUT 29 ] • [Interruptor MICROPHONE GAIN 30 ] R-09HR_e_multi.book 389 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 27 Interruptor LIMITER/AGC (control ON (activado) Activa el limitador o control de ganancia automático. OFF (desactivado) Graba los sonidos de entrada sin modificarlos. 28 Interruptor PLUG-IN POWER Deslice este interruptor al ajuste adecuado cuando enchufe un micrófono alimentado por enchufe al [conector de entrada MIC ON (activado) Se utiliza un micrófono alimentado por enchufe. OFF (desactivado) No se utiliza un micrófono alimentado por enchufe. 16 32 31 31 Cubierta inferior Cuando está abierta, se puede ver el [terminal USB ]. * Cuando la unidad está ajustada para usar micrófonos alimentados por enchufe, el uso de un micrófono dinámico o alimentado por pilas puede producir daños en la unidad. 33 32 ] y la [ranura de la tarjeta de memoria 33 ]. ➜“Preparación de la tarjeta de memoria” (pág. 401) Français Este interruptor activa o desactiva el limitador o control de ganancia automático. Normalmente está apagado. El cambio entre el limitador y el control de ganancia automático se realiza en la <pantalla Menu> (pág. 482). Deutsch de ganancia automático) Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar la unidad. 29 Interruptor LOW CUT OFF (desactivado) Graba sin recortar el rango más bajo. 30 Interruptor MIC GAIN Este interruptor cambia la sensibilidad con respecto a la entrada de sonido del micrófono. L (baja) Reduce la sensibilidad del micrófono. Ajústelo en L cuando grabe sonidos fuertes, como el sonido de la actuación de un grupo musical. H (alta) Aumenta la sensibilidad del micrófono. Ajústelo en H cuando grabe sonidos más suaves, como el sonido de las reuniones. Este terminal se utiliza para conectar la unidad a un PC a través del cable USB suministrado. Las canciones grabadas en el R-09R pueden transferirse al PC, y los archivos WAV o MP3 pueden copiarse del PC al R-09HR para reproducirse. ➜“Preparación de la tarjeta de memoria” (pág. 401) Italiano ON (activado) Graba mientras recorta la parte del rango más baja de la señal de entrada. Actívelo cuando el ruido de la respiración (el sonido que produce la respiración durante una grabación de voz) o el ruido del viento (cuando se graba en el exterior) pueden suponer un problema. 32 Terminal USB Al admitirse USB 2.0 (USB de alta velocidad), las canciones pueden transferirse rápidamente. 33 Ranura de la tarjeta de memoria Esta ranura acepta tarjetas de memoria SD. ➜“Tarjeta de memoria SD” (pág. 404) 389 Español Este interruptor activa o desactiva la frecuencia de corte bajo (LOW CUT). Normalmente está desactivado R-09HR_e_multi.book 390 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones Cómo colocar la cubierta dedicada Mando a distancia 34 35 Oriéntela como se indica en la ilustración e introduzca el R-09HR en la cubierta. 1. Para evitar que caiga, ate los dos botones indicados en la imagen mediante flechas. 2. Orificio para tornillo Elemento amortiguador (interior) * Si ha adquirido una correa, pásela a través de la anilla. 36 37 38 39 40 41 34 Botones de nivel INPUT (+) y (-) Los botones de nivel INPUT ajustan el nivel de sonido desde el [micrófono interno 1 ], el [conector MIC 390 ] y el [conector LINE IN 17 ]. Al pulsar el botón de nivel de entrada (+), aumenta el nivel del sonido de entrada. Al pulsar el botón de nivel de entrada (-), disminuye el nivel del sonido de entrada. 35 Botones VOLUME (+) y (-) Estos botones ajustan el nivel de sonido de salida del monitor de previsualización y de los auriculares. 36 Botón PREV ( El orificio para tornillo que se encuentra en la parte trasera le permitirá montar el dispositivo en un trípode de fotógrafo que deberá adquirir por separado. Además, se ha amortiguado la zona de alrededor del orificio para absorber las vibraciones. Al absorber las posibles vibraciones del suelo y demás objetos, esta característica evita la aparición de ruidos no deseados. 16 ) El botón PREV selecciona la canción anterior o el principio de la canción actual. Si se mantiene pulsado, la canción retrocede hasta que se deje de pulsar. Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada. También se utiliza para mover el cursor hacia la izquierda en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Estado actual Operación Durante una canción Se sitúa al principio de la canción Al principio de una canción Se sitúa en la canción anterior Durante una canción, al principio de una canción o cuando la unidad está parada Retrocede si el botón se mantiene pulsado R-09HR_e_multi.book 391 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 40 Botón PLAY/PAUSE ( ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Estado actual Operación Durante una canción Se sitúa en la canción siguiente Al principio de una canción Se sitúa en la canción siguiente Durante una canción, al principio de una canción o cuando la unidad está parada Avanza si el botón se mantiene pulsado Si se pulsa durante la grabación, el archivo se divide en la ubicación actual y se guarda. 39 Botón STOP ( ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) 41 Botón REC( ) El botón REC se utiliza para acceder al modo de grabación interrumpida o para iniciar la grabación. También se utiliza para acceder a los elementos seleccionados. ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Estado actual 38 Botón SPLIT ) ) El botón PLAY/PAUSE inicia la reproducción. También puede utilizarse para interrumpir la reproducción o la grabación. También se utiliza para mover el cursor hacia arriba en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. Deutsch ) El botón NEXT selecciona la siguiente canción. Si se mantiene pulsado, la canción avanza hasta que se deje de pulsar. Puede utilizarse durante la reproducción o cuando la unidad está parada. También se utiliza para mover el cursor hacia la derecha en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. Operación Detenido Coloca la unidad en el modo de grabación interrumpida Grabación interrumpida (indicador remoto parpadeando) Inicia la grabación Italiano El botón STOP detiene la reproducción o la grabación. También se utiliza para mover el cursor hacia abajo en la pantalla o para cambiar el valor de un elemento seleccionado. Français 37 Botón NEXT ( ➜“Operaciones básicas” (pág. 394) Operación Detiene la reproducción Grabación interrumpida (indicador remoto parpadeando) Sale del modo de grabación interrumpida Grabando (botón REC encendido) Detiene la grabación Español Estado actual Reproduciendo 391 R-09HR_e_multi.book 392 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR La pantalla del R-09HR La <pantalla principal> se muestra al encenderse el R-09HR. La <pantalla Finder> y la <pantalla Menu> pueden abrirse desde la <pantalla principal>. fig.mode-e.eps_78 <Pantalla principal> <Pantalla Finder> FINDER Esta pantalla muestra una lista de canciones y permite editar los nombres, así como eliminar o copiar canciones. Esta pantalla de inicio se muestra al encenderse la unidad. Pueden grabarse o reproducirse canciones. <Pantalla Menu> MENU Mantener pulsado En esta pantalla se puede ajustar la fecha y la hora, la calidad del sonido de la grabación, el brillo de la pantalla y realizar inicializaciones. <Pantalla USB> Conexión USB Esta pantalla se muestra cuando se conecta un PC a través de USB. Pueden copiarse (moverse) canciones entre el R-09HR y el PC. 392 R-09HR_e_multi.book 393 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR Información mostrada en la pantalla En esta sección se describen los principales iconos y la información que se muestra en la <pantalla principal>. fig.joho-e.eps_60 Nombre de la canción Deutsch <Reproducir/Detener> Pico Tiempo de reproducción Duración de la canción Frecuencia de muestreo de la canción que se reproduce Estado de fuente de alimentación (Adaptador de CA /pilas ) Hora actual Nivel de salida Estado de reproducción/ parada (PLAY/STOP) Français Estado de reverberación (ON/OFF) Velocidad de reproducción (ON/OFF) Estado de repetición (ON/OFF) Nombre de la canción Pico Tiempo de grabación Tiempo de grabación restante en la tarjeta de memoria Frecuencia de muestreo durante la grabación Estado de fuente de alimentación (Adaptador de CA /pilas ) Hora actual Nivel de entrada Estrado de grabación/grabación interrumpida (REC/STANDBY) Italiano <Grabar> Estado de LIMITER/AGC (Funciona como ON/OFF) fig.powersource-e.eps_60 Queda poca carga Inserte pilas nuevas. Español <Indicación de la energía que queda en las pilas> Máxima carga Las pilas están completamente cargadas. 393 R-09HR_e_multi.book 394 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR Operaciones básicas Grabación y reproducción fig.sousa-1-e.eps_70 Reproducción/Pausa Retroceder/Avanzar canción (principio de la canción) Avance rápido/ Siguiente canción Detener Grabación/Graba ción interrumpida Selección y edición fig.sousa-1-e.eps_70 <Normal> Se muestra la pantalla Finder Se muestra la pantalla Menu Cuando se muestra la pantalla Menu, cancela la operación o vuelve a la pantalla anterior Cuando se muestra la pantalla Finder, cancela la operación o vuelve a la pantalla anterior Mover cursor hacia arriba Cambiar el valor (-) Mover cursor hacia la izquierda Cambiar el valor (+) Mover cursor hacia la derecha Introducir Mover cursor hacia abajo 394 R-09HR_e_multi.book 395 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR fig.sousa-3-e.eps_70 <Al editar la fecha y la hora del reloj interno> Deutsch Cancelar la operación Volver a la pantalla anterior Cambiar carácter Mover cursor hacia la derecha Cambiar carácter Introducir Français Mover cursor hacia la izquierda <Al editar nombres> Cancelar la operación Volver a la pantalla anterior Eliminar carácter Insertar carácter Cambiar carácter Mover cursor hacia la izquierda Cambiar carácter Italiano Mover cursor hacia la derecha Introducir Operaciones con el mando a distancia Ajuste el volumen de reproducción Español Ajuste el volumen de entrada Avance rápido/Siguiente canción Retroceder/Anterior canción (principio de la canción) Detener Divide el archivo durante la grabación Grabación/Grabación interrumpida Reproducción/Pausa 395 R-09HR_e_multi.book 396 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Encendido y apagado Uso del adaptador de CA Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC. Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada. 1. Compruebe que la unidad está apagada. Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo o apagarlo. 2. Conecte el enchufe de CC del adaptador indicador luminoso de CA en el [conector de adaptador de CA] del R-09HR. Coloque el adaptador de CA de forma que su indicador luminoso quede situado hacia arriba. (Se enciende cuando se conecta a una toma de CA). fig.connect-eps_80 3. Enchufe el adaptador de CA a una toma de corriente eléctrica. 4. Encienda la unidad. Al mantener pulsado el [interruptor POWER], se enciende la unidad y aparece en la pantalla una imagen del R-09HR. Para apagar la unidad, mantenga pulsado el [interruptor POWER]. ALIMENTACIÓN fig.power-onoff-e.eps_80 Mantener pulsado • Asegúrese de utilizar el adaptador de CA suministrado con este producto. • Si el [interruptor HOLD] está en la posición de encendido, no se puede realizar ninguna operación. Asegúrese de ajustarlo en la posición de apagado. (➜ pág. 388) • Si el adaptador de CA está conectado mientras la unidad se encuentra encendida, la fuente de alimentación se obtendrá del adaptador de CA. • Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida. Esto es normal y no indica un funcionamiento incorrecto. 396 R-09HR_e_multi.book 397 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Uso de las pilas Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC. Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada. • • Deutsch Pilas que pueden utilizarse Pilas alcalinas AA (LR6) Pilas de hidruro de metal de níquel AA (HR15/51) El R-09HR no puede recargar pilas de hidruro de metal de níquel. Utilice un cargador de pilas adquirido por separado. 1. Compruebe que la unidad está apagada. Français Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo o apagarlo. 2. Abra la cubierta de las pilas situada en la parte posterior de la unidad. fig.battery-2-1-e.eps_60 1. Dé la vuelta al R-09HR. 2. Pulse levemente la cubierta del compartimento de la batería a la vez que la desliza hacia arriba. Italiano fig.battery-2-2.eps_60 fig.battery-2-2.eps_60 3. Inserte las pilas. Inserte dos pilas AA en el [compartimento de las pilas]. Asegúrese de que los polos positivos y negativos quedan orientados correctamente. fig.battery-4.eps_60 4. Cierre la cubierta de las pilas. (B) Español 1. Alinee la parte (A) de la cubierta con la parte (B) de la grabadora y coloque a continuación la cubierta de la grabadora. 2. Deslice la cubierta hacia abajo e introduzca las lengüetas de la cubierta en la unidad principal. (A) Lengüetas Asegúrese de que sigue el procedimiento descrito más arriba cuando cambie la cubierta. Si introduce en primer lugar las lengüetas y ejerce una presión excesiva sobre la cubierta, podría dañar tanto la cubierta como la grabadora. 397 R-09HR_e_multi.book 398 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR 5. Encienda la unidad. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender la unidad. 6. Ajuste el tipo de pilas. ALIMENTACIÓN fig.power-onoff-e.eps_80 Mantener pulsado Seleccione el tipo de pilas (pilas alcalinas o pilas de hidruro de metal de níquel) en la <pantalla Menu>. “Ajuste del tipo de pilas (Battery)” (pág. 479) Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR • • • No mezcle pilas nuevas con pilas usadas o diferentes tipos de pilas. Cuando no utilice el R-09HR durante un largo período de tiempo, se recomienda extraer las pilas para evitar posibles fugas. Cuando conecte la unidad a un PC a través de un cable USB, utilice siempre el adaptador de CA para evitar posibles fallos de alimentación durante la conexión. Función de ahorro de energía El R-09HR está equipado con una función de ahorro de energía destinada a evitar un consumo innecesario de energía. Si no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo establecido, la pantalla se oscurecerá o la unidad se apagará según el ajuste de la función de ahorro de energía. Ajuste de la función de ahorro de energía • “Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476) • “Desactivación de los indicadores cuando la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED)” (pág. 477) • “Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478) Indicación de la energía que queda en las pilas Cuando las pilas están a punto de agotarse, en la parte inferior derecha de la pantalla aparece un icono que indica que las pilas tienen poca carga. Sustituya las pilas lo antes posible. Si se utilizan pilas con poca carga, aparecerá el mensaje “Battery Low” (pilas con carga baja) y el R-09HR dejará de funcionar al cabo del tiempo. “Lista de mensajes” (pág. 493) Duración de las pilas Cuando se utilizan pilas alcalinas Reproducción continua alrededor de 5,5 horas (cuando se utilizan auriculares) Grabación continua alrededor de 4,5 horas (cuando se utiliza el micrófono interno) * La duración de las pilas indicada anteriormente es aproximada. La duración de las pilas variará en función del entorno en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga. 398 R-09HR_e_multi.book 399 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Instalación de las pilas en el mando a distancia Instale pilas redondas de litio (incluidas) en el mando a distancia. Presione aquí en la dirección de la ßecha mientras extrae el compartimento. 1 2 Pilas que debe utilizar: pila de litio (CR2025) Français Parte posterior del mando a distancia Deutsch fig.remote01-e.eps Compartimento de la pila 1. Extraiga el compartimento de la pila. 2. Inserte una pila de litio (CR2025) como se muestra Italiano en la ilustración. 3. Vuelva a colocar el compartimento de la pila. Empújelo hacia dentro hasta que quede correctamente insertado. Español Utilice únicamente el tipo de pilas de litio especificado (CR2025). Asegúrese de insertar la pila tal como se indica para que los polos queden correctamente orientados. 399 R-09HR_e_multi.book 400 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Uso del mando a distancia Apunte el mando a distancia hacia el sensor del R-09HR y utilícelo dentro del radio de acción especificado. fig.remote01-e.eps Sensor remoto Transmisor Radio de acción del mando a distancia Distancia: 4 metros Ángulo: 30 grados o menos a la izquierday derecha del receptor. Precauciones de uso del mando a distancia • El mando a distancia no puede realizar operaciones desde dos botones de la misma fila. • Aunque el mando a distancia se encuentre en el radio de acción, es posible que no funcione debido a algún obstáculo que se lo impida o a un ángulo incorrecto. • Es posible que no funcione correctamente si se utiliza cerca de un dispositivo que emite luz infrarroja o si se usa otro mando a distancia por infrarrojos. • La duración de las pilas varía en función del uso. Cuando las pilas están a punto de agotarse, se reduce el radio de acción. En tal caso, sustituya las pilas. • Si no va a utilizar el mando a distancia durante un período de tiempo prolongado, debe extraer las pilas. • El mando a distancia puede no responder correctamente si se alumbra el sensor remoto con una luz intensa, como un foco. • Las operaciones del mando a distancia pueden bloquearse. (➜ pág. 484) 400 R-09HR_e_multi.book 401 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Preparación de la tarjeta de memoria El R-09HR utiliza una tarjeta de memoria SD. Deutsch Inserción Inserte la tarjeta de memoria SD suministrada. ■ Inserción 1. Compruebe que la unidad está apagada. Français Si está encendida, apáguela. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] del R-09HR para encenderlo o apagarlo. 2. Abra la [cubierta inferior] de la unidad. fig.sdin-2.eps_60 Desplace la [cubierta inferior] hacia abajo colocando un dedo en la hendidura. * Si fuerza la cubierta para abrirla, podría dañar la unidad. Italiano fig.sdin-3-e.eps_60 3. Inserte la tarjeta de memoria. • Cuando inserte la tarjeta de memoria, asegúrese de que el anverso de la tarjeta queda orientado hacia arriba e inserte la tarjeta lentamente. Si la tarjeta se fuerza y se inserta de forma incorrecta, el R-09HR o la tarjeta de memoria podrían resultar dañados. Proceda con cuidado. • Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta quede encajada en su sitio. Anverso fig.battery-4.eps_60 Español 4. Cierre la [cubierta inferior]. 401 R-09HR_e_multi.book 402 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR 5. Encienda la unidad. Mantenga pulsado el [interruptor POWER] para encender la unidad. ALIMENTACIÓN fig.power-onoff-e.eps_80 Mantener pulsado Cuando utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse. Formatee la tarjeta de memoria según el procedimiento descrito en la sección “Formateo” (pág. 403). Si se inserta en el R-09HR una tarjeta de memoria sin formatear, aparecerá el mensaje “SD Unformatted” (SD no formateada). ■ Extracción 1. Apague el R-09HR. 2. Abra la [cubierta inferior]. 3. Presione ligeramente la tarjeta hacia dentro para liberarla. Extraiga la tarjeta de memoria cuando ésta salte hacia fuera. Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados. 402 R-09HR_e_multi.book 403 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Formateo Cuando se utilice una tarjeta de memoria con el R-09HR por primera vez, ésta deberá formatearse. Deutsch • Asegúrese de formatear la tarjeta de memoria en el R-09HR. Las tarjetas formateadas en otros dispositivos distintos del R-09HR pueden no funcionar correctamente en el R-09HR. • Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria SD. Puede hacer una copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC. Consulte la sección “Descarga de canciones en un PC” (pág. 443) para obtener información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad. Formateo El formateo consiste en inicializar una tarjeta de memoria según un formato de almacenamiento de datos específico. Si se formatea una tarjeta de memoria con canciones grabadas, éstas se eliminarán. 1. Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada. Français Compruebe que la tarjeta de memoria que se va a formatear está insertada en la [ranura de la tarjeta de memoria] del R-09HR. “Inserción” (pág. 401) fig.open-main-e.eps_80 2. Acceda a la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU]. Volverá a la pantalla anterior. Italiano fig.sdutl-e.eps_80 3. Seleccione “SD Card” (tarjeta SD). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC]. Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU]. Volverá a la pantalla anterior. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.format-e.eps_80 Español 4. Seleccione “Format” (formatear). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Format” y después pulse el [botón REC]. Para cancelar esta operación, pulse el [botón MENU]. Volverá a la pantalla anterior. 403 R-09HR_e_multi.book 404 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR fig.format-sure-e.eps_80 5. Seleccione “Yes” (sí). Aparecerá una pantalla de confirmación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor hacia la izquierda o derecha REC Introducir fig.process.eps_80 No extraiga la tarjeta de memoria mientras se está formateando. Podría dañarse el área de almacenamiento de la tarjeta de memoria. fig.completed.eps_80 Cuando aparezca “Completed!” (completado), el formateo habrá finalizado. fig.open-basic2-e.eps_80 6. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces Tarjeta de memoria SD • El R-09HR admite tarjetas de memoria SDHC. • Es posible que algunos tipos de tarjetas de memoria o las tarjetas de determinados fabricantes no graben o reproduzcan el sonido correctamente en el R-09HR. • Nunca inserte o extraiga una tarjeta de memoria mientras la unidad esté encendida. Si lo hace, los datos de la tarjeta de memoria podrían resultar dañados. • Inserte con suavidad la tarjeta de memoria, hasta que ésta quede encajada en su sitio. No fuerce la tarjeta para introducirla en la ranura. fig.sdcard2-e.eps_80 Función de protección contra escritura de la tarjeta de memoria (LOCK) El contenido de la tarjeta de memoria puede protegerse contra escritura. Para proteger una tarjeta contra escritura, ajuste el interruptor de protección contra escritura situado en el lateral de la tarjeta de memoria en la posición “LOCK” (bloqueo). Desbloquee la protección contra escritura si desea eliminar datos de la tarjeta. 404 Interruptor de protección contra escritura R-09HR_e_multi.book 405 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Cuando encienda la unidad, siga el procedimiento que se indica a continuación para ajustar el reloj interno. Los ajustes de hora y fecha se utilizan como información (marca de hora) para las canciones grabadas. fig.open-main-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Mantenga pulsado el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. Deutsch Ajuste de la hora y la fecha fig.datetime-e.eps_80 Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Español Italiano Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de CA o de las pilas. Cuando está apagada, el reloj interno funciona temporalmente con la energía almacenada en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales (estado inicial). Cuando vuelve a encenderse la unidad en el estado inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado). Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora y la fecha. Français 2. Seleccione “Date & Time” (fecha y hora). 405 R-09HR_e_multi.book 406 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR 3. Edite la fecha y la hora. fig.edit-datetime-e.eps_80 1. Mueva el cursor. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda. Mover cursor hacia la izquierda o derecha REC fig.edit-datetime-2-e.eps_80 2. Edite la fecha y la hora. Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar, utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para cambiar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el [botón REC] para introducir los cambios. Cambiar el valor REC Introducir fig.open-main-e.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón MENU]. 406 MENU Mostrar <Pantalla principal> R-09HR_e_multi.book 407 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Grabación Grabación con el [micrófono interno] Deutsch Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún dispositivo al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN]. Si se enchufa un micrófono al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], la entrada de sonido procedente de estos conectores tendrá prioridad y se desactivará la entrada del [micrófono interno]. 1. Ajuste el nivel de entrada. fig.rec-st-e.eps_80 1. Acceda al modo de grabación interrumpida. Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad se habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida. Grabación interrumpida REC fig.inputlevel-test.eps_80 2. Reproduzca la canción que se va a grabar por el micrófono. Français El medidor de nivel indica el volumen de la entrada en el R-09HR. fig.inputlevel-set.eps_80 3. Durante la reproducción del sonido, pulse los [botones INPUT LEVEL (+) (-)] para ajustar el volumen gradualmente. Italiano Ajuste el volumen de tal forma que el medidor de nivel pueda desplazarse lo máximo posible hacia la derecha sin que se active el [indicador PEAK]. Si el [indicador PEAK] se enciende, significa que el nivel de entrada es demasiado elevado, lo que provocará que el sonido se distorsione. Consulte la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) para obtener información detallada sobre cómo ajustar el nivel de entrada. fig.rec-start-e.eps_80 2. Pulse el [botón REC] para iniciar la grabación. El [indicador REC] se encenderá. REC Inicia la grabación 3. Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación. REC Detiene la grabación El [indicador REC] se apagará y la canción grabada aparecerá en la pantalla. La unidad no puede apagarse durante la grabación. Consulte la sección “Configuración de la grabación” (pág. 410) para obtener más información sobre los ajustes de grabación. 407 Español fig.rec-stop-e.eps_80 R-09HR_e_multi.book 408 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Reproducción Escuche el sonido grabado con el monitor de previsualización. fig.play-start-e.eps_80 1. Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] Reproducir REC para iniciar la reproducción. Al pulsar el [botón PLAY/PAUSE ], empieza a reproducirse la canción que se muestra en la pantalla. Si aparece “No Song” (ninguna canción) en la pantalla, significa que no hay ninguna canción que el R-09HR pueda reproducir. “Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448) “Reproducción del sonido desde el monitor de previsualización (Preview Monitor)” (pág. 470) fig.outputlevel-e.eps_80 2. Ajuste el volumen. Utilice los [botones VOLUME (+) y (-)] para ajustar el volumen a un nivel adecuado. Volumen Alto Bajo Uso de los auriculares fig.phones.eps_80 No se emite ningún sonido desde el altavoz del monitor cuando hay auriculares conectados. Retroceder/Avanzar Si se mantiene pulsado el [botón PREV ] durante la reproducción, la grabación retrocede. Si se mantiene pulsado el [botón NEXT ] durante la reproducción, la grabación avanza. Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo. Consulte la sección “Reproducción” (pág. 428) para obtener más detalles sobre la reproducción. 408 R-09HR_e_multi.book 409 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Uso del R-09HR Eliminación Elimine el sonido grabado. fig.open-finder-e.eps_80 FINDER Mantenga pulsado el [botón FINDER] para mostrar la <pantalla Finder>. Mostrar <Pantalla Finder> Deutsch 1. Acceda a la <pantalla Finder>. fig.song-select-e.eps_80 2. Seleccione la canción. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.delete-e.eps_80 3. Seleccione “Delete” (eliminar). Français Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar la canción que desea eliminar y después pulse el [botón REC]. Italiano Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC]. fig.delete-sure-e.eps_80 4. Pulse el [botón REC] para eliminar la canción. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para eliminar la canción. REC Introducir Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. Español fig.process-del.eps_80 No apague la unidad mientras está eliminando la canción. fig.open-main-e.eps_80 5. Vuelva a la <pantalla principal>. FINDER Mostrar <Pantalla principal> Pulse el [botón FINDER]. 409 R-09HR_e_multi.book 410 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Configuración de la grabación Puede ajustar la calidad del sonido que desea utilizar durante la grabación. Cuando se mejora la calidad del sonido aumenta el tamaño de la canción y se reduce el tiempo de grabación. Cuando vaya a hacer la grabación final de una actuación, es recomendable que utilice el formato WAV de 16 o 24 bits para dar prioridad a la calidad del sonido. Cuando vaya a crear un CD de audio, ajuste la frecuencia de muestreo en 44,1 kHz y el modo de grabación en WAV de 16 bits. Para las grabaciones de prueba y de reuniones no suele ser necesaria una calidad de sonido tan alta. Para las grabaciones largas en las que el tamaño de la canción es prioritario, utilice el formato MP3 a 128 kbps y 44,1 kHz. Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice los ajustes correspondientes. Frecuencia de muestreo (Valor predeterminado en negrita) 44,1 kHz Valores de la frecuencia de muestreo 48 kHz 88,2 kHz 96,0 kHz Cuanto mayor es el valor mejor es la calidad del sonido. Cuando realiza una grabación digital, el nivel de sonido se mide periódicamente y ese nivel se convierte en una señal digital. La frecuencia de muestreo es un valor que define el intervalo de tiempo y se expresa en kHz. Para reproducir fielmente sonidos altos se requiere una frecuencia de muestreo alta. • Con una frecuencia de muestreo alta se obtiene un tamaño de canción mayor y un tiempo de grabación menor. • Cuando se utiliza la grabación como una pista de audio para un vídeo, es recomendable ajustar la frecuencia en 48 kHz. • La frecuencia de muestreo de una canción grabada no se puede cambiar en el R-09HR. • Cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96,0 kHz, no se puede seleccionar MP3 como modo de grabación. 410 R-09HR_e_multi.book 411 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Modo de grabación MP3 a 64 kbps MP3 a 96 kbps Modo de grabación Deutsch MP3 a 128 kbps MP3 a 160 kbps MP3 a 192 kbps MP3 a 224 kbps MP3 a 320 kbps WAV de 16 bits WAV de 24 bits ■ WAV frente a MP3 Français Las canciones WAV (*.WAV) almacenan toda la información sin compresión, a diferencia de las canciones MP3 (*.MP3). Por consiguiente, las canciones WAV tienen mejor calidad de sonido que las canciones MP3. Sin embargo, MP3 reduce el volumen de los datos al eliminar frecuencias difíciles de oír para el oído humano. Cuando se graba con MP3, el tamaño de la canción es menor que el de la grabación con WAV y, por tanto, se puede realizar una grabación más larga. ■ bps y bit Cuando mayor es el valor, mejor es la calidad del sonido. Italiano Bps de MP3 es la unidad de velocidad de bits (bits por segundo). La velocidad de bits indica la velocidad de transferencia de datos en número de bits enviados por segundo. El bit de WAV se utiliza para representar el tamaño de una muestra. El tamaño de la muestra indica el grado de precisión utilizado para captar cambios sutiles en el sonido. Cuanto mayores son los valores del tamaño de la muestra, mayor es el número de detalles del sonido que se expresan y, por tanto, el sonido es más uniforme y natural. • Los valores de bps y bit altos producen canciones de mayor tamaño y tiempos de grabación inferiores. • Algunas aplicaciones como Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits. Español Sólo se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 44,1 kHz o 48 kHz. 411 R-09HR_e_multi.book 412 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Tiempos de grabación estimados A continuación se indica el tiempo de grabación aproximado para las tarjetas de memoria. Tiempo de grabación (estimación) Ajuste Unidad: minutos Tamaño de la tarjeta de memoria 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 13 27 55 110 220 WAVE (24 bits/88,2 kHz) 15 30 60 120 240 WAVE (24 bits/48 kHz) 27 54 110 220 440 WAVE (24 bits/44,1 kHz) 29 59 120 240 480 WAVE (16 bits/96 kHz) 20 40 80 160 320 WAVE (16 bits/88,2 kHz) 22 44 88 176 352 WAVE (16 bits/48 kHz) 40 81 166 332 664 WAVE (16 bits/44,1 kHz) 44 88 180 360 720 MP3 a 320 kbps 196 392 797 1540 3080 MP3 a 128 kbps 490 980 1993 3990 7980 Los tiempos de grabación anteriores son estimaciones. Los tiempos pueden cambiar en función de las especificaciones de la tarjeta. Además, el tiempo de grabación real es menor cuando se utilizan varios archivos. 412 8 GB WAVE (24 bits/96 kHz) R-09HR_e_multi.book 413 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Grabación de instrumentos y voces Uso de los micrófonos internos El micrófono interno es un micrófono estéreo. El sonido captado por el micrófono de la parte derecha del R-09HR se graba en el canal derecho (R), mientras que sonido captado por el micrófono de la izquierda se graba en el canal izquierdo (L). L Deutsch fig.mic-LR.eps_80 R Français • Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono, no conecte altavoces. • Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector LINE IN] o al [conector MIC], no podrá utilizarse el [micrófono interno]. Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún dispositivo al [conector MIC] o al [conector LINE IN]. Durante la grabación, active el control de grabación para controlar el sonido a través de los auriculares. ➜ “Ajuste del control del sonido durante la grabación” (pág. 480) Italiano Encienda el R-09HR. Consulte la sección “Encendido y apagado” (pág. 396) Mantener pulsado Español 1. Encienda el R-09HR. ALIMENTACIÓN fig.power-onoff-e.eps_80 413 R-09HR_e_multi.book 414 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación 2. Ajuste la frecuencia de muestreo. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> fig.recoedersetting-e.eps_80 2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setsamplingrate-e.eps_80 3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample Rate). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT cambiar el valor de Sample Rate. ] para 44,1 kHz Valores de la frecuencia de muestreo 48 kHz 88,2 kHz 96 kHz 414 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 415 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación 3. Ajuste el modo de grabación. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.recmode-e.eps_80 Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para mover el cursor a la línea Rec Mode. Deutsch 1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación). ] Mover cursor arriba o abajo REC fig.setrecmode-e.eps_80 Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rec Mode. Français 2. Seleccione el modo de grabación. ] MP3 a 64 kbps MP3 a 96 kbps MP3 a 128 kbps Modo de grabación MP3 a 160 kbps Cambiar el valor REC MP3 a 192 kbps MP3 a 224 kbps MP3 a 320 kbps Italiano WAV de 16 bits WAV de 24 bits No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96 kHz. fig.open-basic2-e.eps_80 4. Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces Español 5. Ajuste el nivel de entrada. Ajuste el volumen del sonido grabado. Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) para ajustar el nivel. 415 R-09HR_e_multi.book 416 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación fig.rec-start-e.eps_80 6. Pulse el [botón REC] para iniciar la grabación. REC Inicia la grabación Pulse el [botón REC] en el modo de grabación interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea). El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación. • También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón PLAY/PAUSE ]. • Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de iniciar la grabación, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente. • Si se enchufa un micrófono o algún otro dispositivo al [conector LINE IN] o al [conector MIC], no podrá utilizarse el [micrófono interno]. Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún dispositivo al [conector MIC] o al [conector LINE IN]. • Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] en el modo de grabación interrumpida o durante la grabación, cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por error el [botón INPUT LEVEL]. • Durante la grabación no se puede apagar la unidad. Detenga primero la grabación y después apague la unidad. fig.rec-stop-e.eps_80 7. Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación. REC El [indicador REC] se apagará. Detiene la grabación Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para interrumpir la grabación. Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ] para cancelar la pausa y reanudar la grabación. fig.song.eps_80 En la pantalla se muestra la canción grabada. • El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo, R09_0001.WAV). El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se obtiene sumando uno al número mayor de canción existente. • Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date” (fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la grabación. fig.play-start-e.eps_80 8. Reproduzca la grabación. Pulse el [botón PLAY/PAUSE el sonido que acaba de grabar. Reproducir ] para escuchar “Reproducción de canciones” (pág. 428) 416 REC R-09HR_e_multi.book 417 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Uso de micrófonos externos El R-09HR puede utilizar un micrófono dinámico o un micrófono condensador, como el que se enchufa al conector de micrófono de un PC. L Deutsch fig.conmic-LR-e.eps_80 R Français Micrófono estéreo • Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], se ignorará el sonido que entra a través del [conector de entrada MIC]. No enchufe ningún dispositivo al [conector LINE IN]. • Para evitar un retorno acústico al grabar con un micrófono, no utilice altavoces. • Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. fig.power-onoff-e.eps_80 Encienda el R-09HR. Consulte la sección “Encendido y apagado” (pág. 396) Italiano ALIMENTACIÓN 1. Encienda el R-09HR. Mantener pulsado 2. Ajuste la frecuencia de muestreo. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> fig.recoedersetting-e.eps_80 Español 2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir 417 R-09HR_e_multi.book 418 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación fig.setsamplingrate-e.eps_80 3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample Rate). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Sample Rate. ] 44,1 kHz Valores de la frecuencia de muestreo Cambiar el valor 48 kHz 88,2 kHz REC 96 kHz 3. Ajuste el modo de grabación. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.recmode-e.eps_80 1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para mover el cursor a la línea Rec Mode. ] Mover cursor arriba o abajo REC fig.setrecmode-e.eps_80 2. Seleccione el modo de grabación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rec Mode. ] MP3 a 64 kbps MP3 a 96 kbps MP3 a 128 kbps Modo de grabación MP3 a 160 kbps Cambiar el valor REC MP3 a 192 kbps MP3 a 224 kbps MP3 a 320 kbps WAV de 16 bits WAV de 24 bits No se puede seleccionar MP3 cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96 kHz. fig.open-basic2-2.eps_80 4. Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces 418 R-09HR_e_multi.book 419 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación 5. Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar. Micrófono condensador alimentado por sus propias pilas Micrófono condensador alimentado por enchufe Apague el [interruptor PLUG-IN POWER] situado en la parte posterior. Deutsch Micrófono dinámico Encienda el [interruptor PLUG-IN POWER] situado en la parte posterior. Ajuste el [interruptor PLUG-IN POWER] en el tipo de micrófono enchufado al [conector de entrada MIC]. Français • Cuando conecte un micrófono dinámico o un micrófono alimentado por pilas, asegúrese de que el [interruptor PLUG-IN POWER] está apagado. Si se utiliza el ajuste incorrecto, la unidad puede resultar dañada. • Si se enchufa un cable al [conector LINE IN], no entrará ningún sonido a través del [conector de entrada MIC]. Micrófono dinámico El micrófono dinámico de gran resistencia resulta adecuado para grabaciones de voz o de instrumentos. No requiere ninguna fuente de alimentación. Micrófono condensador Estéreo Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en estéreo (pág. 481). Monoaural Utilice la <pantalla Menu> para ajustar el tipo de micrófono externo en monoaural (pág. 481). Italiano El micrófono condensador de gran sensibilidad resulta adecuado para la grabación de sonidos suaves, como el sonido en directo de instrumentos o el sonido de reuniones. Requiere una fuente de alimentación de pilas o de un enchufe. Si se utiliza un micrófono monoaural cuando el tipo de micrófono está ajustado en estéreo, sólo se graba el canal izquierdo. Cuando está ajustado en monoaural, el mismo sonido (estéreo) se graba en los canales derecho e izquierdo. 6. Conecte el micrófono. Español Enchufe un micrófono al [conector de entrada MIC] en el R-09HR. Para controlar el sonido durante la grabación, enchufe unos auriculares al [conector HEADPHONE]. Cuando se conectan altavoces externos, se puede producir un retorno acústico, por lo que no debe utilizarlos. 7. Ajuste el nivel de entrada. Ajuste el volumen del sonido grabado. Siga los procedimientos de la sección “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) para ajustar el nivel. 419 R-09HR_e_multi.book 420 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación fig.rec-start-e.eps_80 8. Pulse el [botón REC]. Pulse el [botón REC] en el modo de grabación interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea). El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación. REC Inicia la grabación • También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón PLAY/PAUSE ]. • Si ajusta el interruptor HOLD en la posición ON después de iniciar la grabación, ésta no se detendrá ni cambiará el nivel de grabación, aunque se pulse un botón involuntariamente. • Si se pulsa el [botón SPLIT] durante la grabación, el archivo se divide en el punto actual y se guarda (pág. 427). • Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la grabación, cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por error el [botón INPUT LEVEL]. • Durante la grabación no se puede apagar la unidad. Detenga primero la grabación y después apague la unidad. fig.rec-stop-e.eps_80 9. Pulse el [botón STOP ] para detener REC la grabación. Detiene la grabación El [indicador REC] se apagará. Pulse el [botón PLAY/PAUSE ] para interrumpir la grabación. Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ] para cancelar la pausa y reanudar la grabación. fig.song.eps_80 En la pantalla se muestra la canción grabada. • El nombre de la canción se crea automáticamente (por ejemplo, R09_0001.WAV). El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se obtiene sumando uno al número mayor de canción existente. • Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date” (fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la grabación. fig.play-start-e.eps_80 10.Reproduzca la grabación. Pulse el [botón PLAY/PAUSE el sonido que acaba de grabar. ] para escuchar “Reproducción de canciones” (pág. 428) 420 Reproducir REC R-09HR_e_multi.book 421 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Ajuste de los niveles de grabación Deutsch El R-09HR está diseñado para grabar una gran variedad de sonidos, pero puede realizar también grabaciones de gran calidad si se utiliza un nivel de grabación (volumen) adecuado para el sonido que se va a grabar. El ajuste de nivel debe ser el nivel de entrada mayor (volumen) que no distorsione el sonido. Este principio se aplica también al [micrófono interno] y a los micrófonos externos. 1. Dirija el micrófono utilizado para la grabación. Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación. fig.rec-st-e.eps_80 2. Acceda al modo de grabación interrumpida. Grabación interrumpida REC Français Pulse el [botón REC] mientras se muestra la <pantalla principal>. El [indicador REC] parpadeará. La unidad se habrá ajustado en el modo de grabación interrumpida. La grabación no se inicia cuando la unidad se encuentra en este estado. fig.inputlevel-test-e.eps_80 3. Reproduzca la canción que se va a grabar por el micrófono. Italiano El medidor de nivel indica el volumen de la entrada en el R-09HR. fig.inputlevel-e.eps_80 Alto Bajo Español Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando el [botón INPUT LEVEL] mientras se reproduce el sonido. Volumen NIVEL DE ENTRADA 4. Ajuste el volumen. 421 R-09HR_e_multi.book 422 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación El medidor de nivel aumenta hacia la derecha cuando se graban sonidos más fuertes. Ajuste el nivel pulsando el [botón INPUT LEVEL] para permitir la grabación más alta posible. Sin embargo, si se enciende el [indicador PEAK], eso indica que el volumen de entrada es demasiado alto. Cuando se enciende el [indicador PEAK], el volumen de entrada ha llegado al nivel máximo que el R-09HR es capaz de grabar (estado de corte), y no se podrá grabar ningún sonido más alto con el ajuste de volumen actual. La grabación resultante presentará distorsiones graves. fig.level.eps-e_80 PEAK PEAK El indicador se enciende Por encima de este nivel se corta la forma de onda Recortada Las formas de onda se cortan y el sonido se distorsiona Rango de nivel de grabación del R-09HR Forma de onda de sonido de entrada Forma de onda de grabación Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el [indicador PEAK] no se encienda, incluso cuando el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma, evitará que se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante los pasajes instrumentales interpretados en “fortissimo”. Una vez ajustado el nivel, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación. • Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación y volver al <menú principal>. Puesto que los ajustes de nivel se guardan, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación con el mismo nivel de entrada. • Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones [INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. ■ Ajuste de los niveles de grabación con el mando a distancia El nivel de grabación se puede ajustar con el indicador remoto. El indicador remoto parpadea cuando se accede al modo de grabación interrumpida o cuando se excede el nivel de entrada. 1. Coloque el micrófono de cara al sonido que desea grabar. Dirija el micrófono del R-09HR hacia el destino de la grabación. 2. Acceda al modo de grabación interrumpida. Cuando se pulsa el [botón REC] del mando distancia en la [pantalla principal], el indicador remoto parpadea lentamente y la unidad accede al modo de grabación interrumpida. indicador remoto La grabación aún no se ha iniciado cuando la unidad se encuentra en este estado. 422 R-09HR_e_multi.book 423 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación 3. Reproduzca el sonido que se va a grabar por el micrófono. fig.inputlevel-e.eps_80 4. Ajuste el volumen. Deutsch Volumen Ajuste el volumen de entrada gradualmente pulsando el [botón INPUT LEVEL] en el mando a distancia mientras se reproduce el sonido. Alto ENTRADA Bajo Français Cuanto más a la derecha se desplace el medidor de nivel, mayor será el volumen del sonido que se graba. Ajuste el nivel pulsando el [botón INPUT LEVEL] para permitir la grabación más alta posible. Sin embargo, si el indicador remoto parpadea más rápido de lo normal, el volumen de entrada es demasiado alto. El indicador remoto parpadea rápidamente cuando el volumen de entrada ha llegado al nivel máximo que el R-09HR es capaz de grabar (estado de corte), y no se podrá grabar ningún sonido más alto con el ajuste de volumen actual. Si esto ocurre, la grabación resultante presentará distorsiones graves. fig.level.eps-e_80 El indicador remoto parpadea rápidamente Por encima de este nivel se corta la forma de onda Recortada Las formas de onda se cortan y el sonido se distorsiona Forma de onda de sonido de entrada Italiano Rango de nivel de grabación del R-09HR Forma de onda de grabación Utilice el [botón INPUT LEVEL] para ajustar el volumen de forma que el indicador remoto no parpadee rápidamente (no se llegue a la fase de corte), incluso cuando el destino de la grabación emita el sonido más fuerte. De esta forma, evitará que se produzcan cortes durante los fragmentos más altos de una canción o durante los pasajes instrumentales interpretados en “fortissimo”. Español Una vez ajustado el nivel, pulse una vez más el [botón REC] del mando a distancia para iniciar la grabación. • Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación. Puesto que los ajustes de nivel se guardan, pulse de nuevo el [botón REC] para iniciar la grabación con el mismo nivel de entrada. • Es posible que se oiga algún ruido cuando se ajusta el nivel de entrada con los botones [INPUT LEVEL]. Esto no indica un funcionamiento incorrecto. 423 R-09HR_e_multi.book 424 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación Grabación desde un casete o CD El R-09HR se puede utilizar para grabar interpretaciones instrumentales o notas de voz, pero sirve también para grabar casetes o CD mediante el [conector LINE IN]. Si se enchufe un dispositivo o cable al [conector LINE IN], se desactiva la entrada de los micrófonos. Por tanto, no es posible mezclar la entrada de los micrófonos y la entrada de línea durante la grabación. Si el sonido llega desde el [conector LINE IN] y el [conector de entrada MIC], sólo se graba el sonido procedente de la entrada de línea. En este ejemplo se describe la grabación desde un reproductor de CD en el R-09HR. fig.power-onoff-e.eps_80 ALIMENTACIÓN 1. Encienda el R-09HR. Encienda el R-09HR. Consulte la sección “Encendido y apagado” (pág. 396). Mantener pulsado 2. Ajuste la frecuencia de muestreo. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> fig.recoedersetting-e.eps_80 2. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setsamplingrate-e.eps_80 3. Seleccione la frecuencia de muestreo (Sample Rate). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Sample Rate. ] Cambiar el valor 424 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 425 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación 3. Ajuste el modo de grabación. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.recmode-e.eps_80 Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para mover el cursor a la línea Rec Mode. Deutsch 1. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación). ] Mover cursor arriba o abajo REC fig.setrecmode-e.eps_80 Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rec Mode. Français 2. Seleccione el modo de grabación. ] Cambiar el valor REC fig.open-basic2-e.eps_80 FINDER Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces fig.cdin-e.eps_60 Utilice un cable de audio para enchufar el conector de salida de línea del reproductor de CD al [conector LINE IN] del R-09HR. Conector LINE IN A los conectores de salida del reproductor de CD Español 4. Conecte el reproductor de CD. Italiano 3. Pulse el [botón FINDER] dos veces para volver a la <pantalla principal>. 5. Ajuste el nivel de entrada. Ajuste el nivel de entrada mientras se reproduce la canción que se va a grabar en el reproductor de CD. Después de ajustar el nivel de entrada, rebobine la canción grabada hasta el principio. “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) 425 R-09HR_e_multi.book 426 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación fig.rec-start-e.eps_80 6. Pulse el [botón REC] para iniciar la grabación. REC Inicia la grabación Pulse el [botón REC] en el modo de grabación interrumpida (mientras el [indicador REC] parpadea). El [indicador REC] se encenderá y comenzará la grabación. También se puede iniciar la grabación pulsando el [botón PLAY/PAUSE]. Si se utiliza el [botón INPUT LEVEL] durante la grabación, cambiará el nivel de entrada. Tenga cuidado de no utilizar por error el [botón INPUT LEVEL]. 7. Pulse el botón de reproducción del reproductor de CD. La canción del reproductor de CD se graba en el R-09HR. Espere hasta que termine de reproducirse la canción. fig.rec-stop-e.eps_80 8. Pulse el [botón STOP ] para detener la grabación. REC El [indicador REC] se apagará. Pulse el [botón PLAY/PAUSE la grabación. Detiene la grabación ] para interrumpir Pulse de nuevo el [botón PLAY/PAUSE ] para cancelar la pausa y reanudar la grabación. fig.song.eps_80 En la pantalla se muestra la canción grabada. • Se crea automáticamente un nombre de canción (como “R09_0001.WAV”). El número de cuatro dígitos de la última parte del nombre se obtiene sumando uno al número mayor de canción existente. • Cuando File Name (nombre de archivo) está ajustado en “Date” (fecha), para el nombre de la canción se utilizan la fecha y la hora de la grabación. fig.play-start-e.eps_80 9. Reproduzca la grabación. Pulse el [botón PLAY/PAUSE el sonido que acaba de grabar. Reproducir REC ] para escuchar “Reproducción de canciones” (pág. 428) 426 R-09HR_e_multi.book 427 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Grabación División de archivos durante la grabación (Split) Deutsch Se puede dividir un archivo durante la grabación. Cuando se divide un archivo, la reproducción puede iniciarse desde el punto de división. Cuando realice grabaciones largas, puede ser conveniente dividir el archivo en partes que puedan localizarse posteriormente. fig.rec-start-e.eps_80 2. Pulse el [botón SPLIT]. El archivo se divide en el punto en que se pulsó el botón. REC A SPLIT B Inicia la grabación Français 1. Inicie la grabación. SPLIT o fig.rec-stop-e.eps_80 3. Termine la grabación. REC Detiene la grabación Español Italiano • Si bien es poco probable, la grabación puede interrumpirse debido a las especificaciones de la tarjeta de memoria. • Aunque no haya ninguna interrupción en la grabación, cuando realice la reproducción en el R-09HR, los archivos anteriores y posteriores no se pueden reproducir sin interrupciones (grabación continua). • La división de los ficheros puede realizarse cuando el fichero tiene más de dos segundos de grabación. No se puede realizar en un intervalo de menos de dos segundos. • Cuando se divide un archivo, es posible que se grabe el sonido emitido al pulsar el botón de la unidad R-09HR mientras se graba con el micrófono interno. En tal caso, utilice el mando a distancia. 427 R-09HR_e_multi.book 428 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Reproducción de canciones Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para seleccionar la canción que desea reproducir y después pulse el [botón PLAY ] para iniciar la reproducción. El sonido se reproduce desde el altavoz del monitor. “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) fig.play_eps 1 3 2 fig.open-main-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla principal>. FINDER Mostrar <Pantalla principal> Si no se muestra la <pantalla principal>, pulse el [botón FINDER] hasta que aparezca la <pantalla principal>. El número de veces que deberá pulsar el [botón FINDER] dependerá de la pantalla que se muestre. fig.play-2-e.eps_80 2. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para seleccionar la canción que desea reproducir. Pulse el [botón PREV Pulse el [botón NEXT Volver a la canción anterior REC Continuar en la siguiente canción ] para retroceder por las canciones de una en una. ] para avanzar por las canciones de una en una. Si aparece “No Song” (ninguna canción), significa que no hay ninguna canción en la carpeta actual que el R-09HR pueda reproducir. Si se muestra “No Card” (no hay tarjeta), significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. “Manipulación de canciones y carpetas” (pág. 448) 428 R-09HR_e_multi.book 429 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción fig.play-start-e.eps_80 3. Reproduzca la canción. Reproducir REC Al pulsar el [botón PLAY ], empieza a reproducirse la canción que se muestra en la pantalla. 4. Utilice los [botones OUTPUT VOLUME (+) y (-)] para ajustar el volumen a un nivel adecuado. Deutsch fig.outputlevel-e.eps_80 Volumen Alto Bajo Français • Orden de las canciones Las canciones se muestran en el orden que se indica a continuación. No se muestran en el orden en que se grabaron. (espacio) ! # $ % & ' ( ) + , - . 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; = @ ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz{} • Los nombres de las canciones que empiezan por un punto (“.”) se omiten y no se muestran. • Las canciones con una extensión distinta de .WAV o .MP3 se omiten y tampoco se muestran. • Los nombres de canciones mostradas en la pantalla no admiten las etiquetas ID3 de MP3. Italiano Consulte la sección “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) para saber qué canciones se pueden reproducir en el R-09HR. ■ Canciones de demostración La tarjeta de memoria SD contiene canciones de demostración grabadas. • Cuando las canciones de demostración están almacenadas en la tarjeta de memoria SD, el tiempo de grabación se reduce por el espacio ocupado por estas canciones. • Las canciones de demostración se borrarán cuando se formatee la tarjeta de memoria SD. Puede hacer una copia de seguridad de las canciones de demostración en un PC. Consulte la sección “Descarga de canciones en un PC” (pág. 443) para obtener información detallada sobre cómo hacer una copia de seguridad. Español * El uso de los datos de canciones suministrados con este producto para otro uso distinto del disfrute privado y personal sin el permiso del propietario de los derechos de autor está prohibido por ley. Asimismo, los datos no se deben copiar ni utilizar en otras obras con derechos de autor sin el permiso del propietario de los derechos de autor. 429 R-09HR_e_multi.book 430 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Conexión de auriculares y altavoces Conecte unos auriculares o altavoces para escuchar la reproducción. fig.basic-e.eps_80 Auriculares Altavoces analógicos • No se reproducirá ningún sonido desde el monitor de previsualización del R-09HR cuando se enchufen auriculares o altavoces al [conector de auriculares]. • Es posible que oiga algún sonido cuando la unidad está encendida. Esto es normal y no indica un funcionamiento incorrecto. Para evitar un funcionamiento incorrecto o daños en los altavoces u otros dispositivos, baje siempre el volumen y apague todos los dispositivos antes de realizar cualquier conexión. Cuando conecte los altavoces Encienda los diversos dispositivos en el orden especificado. Si enciende los dispositivos en un orden incorrecto, podría causar anomalías en el funcionamiento o posibles daños en los altavoces y los demás aparatos. 1. Apague el R-09HR. 2. Baje el volumen de los altavoces al mínimo y apáguelos. 3. Conecte los altavoces. Sólo pueden conectarse altavoces con amplificadores internos. Utilice un cable de audio para enchufar el conector de salida de línea del altavoz al [conector de auriculares] del R-09HR. 4. Encienda el R-09HR. 5. Encienda los altavoces y aumente gradualmente el volumen hasta el nivel deseado. 430 R-09HR_e_multi.book 431 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Rebobinado y avance rápido Deutsch La canción se rebobina cuando se pulsa el [botón PREV ] durante la reproducción y avanza rápidamente cuando se pulsa el [botón NEXT ] durante la reproducción. Al soltarse estos botones, la reproducción se inicia de nuevo. Si se mantienen pulsados continuamente los botones, la velocidad de rebobinado o avance rápido aumenta. fig.rwdfwd-e.eps_80 Rebobinar Siga pulsando REC Avance rápido Siga pulsando Français Rebobinado o avance rápido durante la reproducción Cuando se rebobina o avanza rápidamente una canción mientras se reproduce, es posible que estas operaciones se detengan en algunas tarjetas de memoria debido a que la velocidad a la que pueden leerse los datos es demasiado baja. Italiano ] para finalizar la reproducción. A continuación, Español Si esto ocurre, pulse una vez el [botón STOP inicie de nuevo la reproducción. 431 R-09HR_e_multi.book 432 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Reproducción repetida de una sección seleccionada Reproduce una sección específica de una canción repetidamente. Una sección se puede reproducir varias veces para comprobar la grabación. fig.repeat.eps 1 2, 3 fig.play-start-e.eps_80 1. Inicie la reproducción. Reproducir REC Al pulsar el [botón PLAY ], empieza a reproducirse la canción que se muestra en la pantalla. fig.repeat-1-e.eps_80 2. Ajuste la posición de inicio (marcador A). A Canción A Pulse el [botón AB REPEAT] durante la reproducción. Esa posición se convierte en la posición inicial (marcador A) del bucle de reproducción. B Ajustar marcador A SPLIT fig.repeat-2-e.eps_80 3. Ajuste la posición final (marcador B). Pulse de nuevo el [botón AB REPEAT]. Esa posición se convierte en la posición final (marcador B) del bucle de reproducción. 432 A B Canción A Ajustar marcador B B SPLIT R-09HR_e_multi.book 433 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción fig.repeat-ab-e.eps A Canción B Deutsch La sección ajustada en los pasos 1 y 2 (A-B) se reproduce repetidamente. Para cancelar la repetición de reproducción, pulse de nuevo el [botón AB REPEAT]. Precauciones durante el ajuste • Si el marcador B no se ajusta después de ajustar el marcador A y la reproducción continúa hasta el final de la canción, se repite la sección entre el marcador A y el final de la canción. • Los ajustes de repetición se cancelan si se utiliza el [botón PREV [botón NEXT ] para desplazarse por una canción. ] o el • Cuando se pulsa el [botón AB REPEAT] con los marcadores A y B ajustados, se cancelan los ajustes de dichos marcadores. • Para detener la reproducción, pulse el [botón STOP de reproducción (marcadores A y B) se guardan. Français ■ Cancelación del ajuste Español Italiano ]. Los ajustes de repetición 433 R-09HR_e_multi.book 434 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Repetición de una canción Repite una canción seleccionada. fig.single.eps 1, 6 2, 4 7 3, 5 fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción. Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción. fig.plaersettings-e.eps_80 2. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo 434 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 435 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción fig.setsingle-e.eps_80 3. Seleccione “SINGLE” (única). Cambiar el valor Deutsch Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción), y seleccione “SINGLE”. REC fig.repeat-sin-e.eps_80 4. Seleccione “Repeat” (repetir). ] Mover cursor arriba o abajo Français Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea “Repeat”. REC fig.repeat-set-e.eps_80 5. Seleccione “ON” (activado). Cambiar el valor Italiano Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Repeat, y seleccione “ON”. REC fig.open-basic2-e.eps_80 6. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces 7. Inicie la reproducción. Pulse el [botón PLAY Reproducir REC ]. 435 Español fig.play-start-e.eps_80 R-09HR_e_multi.book 436 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Reproducción aleatoria Cambia automáticamente el orden y la reproducción de las canciones. fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción. Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción. fig.plaersettings-e.eps_80 2. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setshuffle-e.eps_80 3. Seleccione “SHUFFLE” (reproducción aleatoria). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción), y seleccione “SHUFFLE”. Cambiar el valor REC fig.repeat-shu-e.eps_80 4. Seleccione “Repeat” (repetir). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea “Repeat”. ] Mover cursor arriba o abajo 436 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 437 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción fig.repeat-set-shu-e.eps_80 5. Ajuste la repetición de reproducción. ] Cambiar el valor Deutsch Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Repeat. REC • Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene automáticamente una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada con la función de reproducción aleatoria. • Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en el mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada con la función de reproducción aleatoria. 6. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces fig.play-start-e.eps_80 7. Inicie la reproducción. Reproducir REC ]. Italiano Pulse el [botón PLAY Para reproducir las canciones en un nuevo orden aleatorio, pulse el [botón STOP ] una vez y después pulse de nuevo ]. Español el [botón PLAY Français fig.open-basic2-e.eps_80 437 R-09HR_e_multi.book 438 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Reproducción en orden Las canciones grabadas se reproducen siguiendo el orden de su número de canción. “Orden de las canciones” (pág. 429) fig.open-set-e.eps_80 1. Acceda a la <pantalla Menu>. MENU Mostrar <Pantalla Menu> Pulse el [botón MENU] para mostrar la <pantalla Menu>. La <pantalla Menu> no se muestra durante la reproducción. Pulse el [botón STOP ] para detener la reproducción. fig.plaersettings-e.eps_80 2. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setsequential-e.eps_80 3. Seleccione “SEQUENTIAL” (secuencial). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Play Mode (modo de reproducción), y seleccione “SEQUENTIAL”. Cambiar el valor REC fig.repeat-seq-e.eps_80 4. Seleccione “Repeat” (repetir). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea “Repeat”. ] Mover cursor arriba o abajo 438 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 439 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción fig.repeat-set-seq-e.eps_80 5. Ajuste la repetición de reproducción. ] para • Si “Repeat” está ajustado en OFF, la reproducción se detiene automáticamente una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones. • Si “Repeat” está ajustado en ON, las canciones se repiten en el mismo orden una vez reproducidas todas las canciones de la carpeta seleccionada siguiendo el orden de las canciones. Cambiar el valor Deutsch Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT cambiar el valor de Repeat. REC fig.open-basic2-e.eps_80 Pulse el [botón MENU] dos veces para volver a la <pantalla principal>. MENU Mostrar <Pantalla principal> Pulsar dos veces fig.play-start-e.eps_80 7. Inicie la reproducción. REC Italiano ]. Español Pulse el [botón PLAY Reproducir Français 6. Vuelva a la <pantalla principal>. 439 R-09HR_e_multi.book 440 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) Se puede cambiar la velocidad de reproducción de una canción en el R-09HR. 1. Pulse el [botón SPEED]. SPEED La velocidad no se puede cambiar cuando la frecuencia de muestreo es 88,2 kHz o 96 kHz. Selección de la velocidad de reproducción 1. Pulse el [botón SPEED] durante unos SPEED Mostrar velocidad de reproducción segundos. Mantener pulsado 2. Ajuste la velocidad de reproducción. Pulse el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] mientras se muestra la velocidad de reproducción para cambiar el valor. Ajuste 440 50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%) Cambiar el valor REC R-09HR_e_multi.book 441 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Aplicación de efectos de reverberación durante la reproducción Deutsch El R-09HR puede aplicar efectos de reverberación a la canción que se está reproduciendo. Dicha reverberación simula la experiencia de estar en una sala o en un escenario. La REVERBERACIÓN es un efecto que puede utilizarse, por ejemplo, para hacer que parezca que el sonido se está reproduciendo en una gran sala. • Los sonidos a los que se apliquen efectos de reverberación no pueden grabarse. La reverberación no se puede aplicar durante el control de las grabaciones. • El efecto de reverberación no se puede aplicar a la reproducción de canciones con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz. 1. Pulse el [botón REVERB]. Français Aplicación de efectos de reverberación REVERB Tipo de reverberación Ajuste el tipo de reverberación. Pueden simularse diversos entornos a través de los diferentes ajustes. Este efecto simula la reverberación en una sala de conciertos. Se obtiene una reverberación suave con un sonido prolongado y extendido. El ajuste Hall2 ofrece una reverberación más breve que Hall1. ROOM Este efecto simula la reverberación en una habitación. Se obtiene una reverberación clara que simula el sonido en directo en un escenario. PLATE Este efecto simula la reverberación de unos platillos (una unidad de reverberación que utiliza las vibraciones producidas por platillos metálicos). Se obtiene una reverberación de sonido metálico con un rango elevado extendido. 1. Pulse el [botón REVERB] durante unos segundos. Mostrar tipo de reverberación Se muestran los tipos de reverberación. Mantener pulsado 2. Cambie el tipo de reverberación. Pulse el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] mientras se muestra el tipo de reverberación para cambiar el tipo. HALL1 REVERB HALL2 ROOM Cambiar el valor Español HALL 2 Efecto Italiano Tipo HALL1 REC PLATE 441 R-09HR_e_multi.book 442 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Reproducción Tipos de canciones que pueden reproducirse El R-09HR puede reproducir las siguientes canciones. Frecuencia de muestreo (kHz) WAV Reproducción 32, 44,1, 48, 88,2, 96 MP3 Reproducción 32, 44,1, 48 Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits) 16, 24 Velocidad de bits (kbps) 32–320 kbps, VBR VBR Variable Bit Rate (velocidad de bits variable). La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits aumenta en situaciones de alta densidad de sonido. 442 R-09HR_e_multi.book 443 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Descarga de canciones en un PC Admite USB 2.0 (USB de alta velocidad). Cuando se conecta la unidad a un PC que admite USB 2.0, se puede realizar una transferencia a alta velocidad. Asegúrese de utilizar un adaptador de CA cuando conecte la unidad a un PC. Si las pilas se agotan mientras está copiando una canción, ésta podría resultar dañada. Deutsch Si conecta un PC al R-09HR a través de un cable USB, podrá descargar canciones de la tarjeta de memoria del R-09HR en el PC y utilizarlas con software de música. Del mismo modo, podrá enviar las canciones guardadas en el PC al R-09HR para reproducirlas. Conexión al PC Français 1. Inicie el PC. 2. Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada. Compruebe que la tarjeta de memoria está insertada en la [ranura de la tarjeta de memoria] del R-09HR. “Inserción” (pág. 401) 3. Acceda a la <pantalla principal>. fig.open-main-e.eps_80 Mostrar <Pantalla principal> El R-09HR se conecta al PC con el cable USB incluido. Al conector USB del PC • Cuando conecte el cable USB al PC, evite tocar las zonas Conect metálicas. Sosténgalo por la base al insertar el conector. or USB • Si conecta la unidad al PC sin que ésta tenga insertada una tarjeta de memoria, en la pantalla del R-09HR aparecerá “No Card” (no hay tarjeta). • El PC no reconocerá el R-09HR si lo conecta mientras se muestra la <pantalla Menu> o durante una reproducción o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable Sosténgalo por la base USB que conecta el R-09HR al PC y vuelva al paso 3. al insertar el conector • Una vez que se conecte la unidad al PC con la <pantalla USB> activa, no podrá utilizarse ninguna función. Se ignorarán las operaciones de todos los demás botones e interruptores. • Cuando aparezca “Insert the disk for this file type?” (¿insertar el disco para este tipo de archivo?) en el PC, haga clic en [Cancel] (cancelar). fig.usb.eps_80 Al cabo de unos segundos, el PC reconocerá el R-09HR y se mostrará la <pantalla USB> en la unidad. 443 Español 4. Conecte la unidad al cable USB. fig.usbin-e.eps_80 Italiano El número de veces que deberá pulsar el [botón FINDER] o el [botón MENU] dependerá de la pantalla que se muestre. R-09HR_e_multi.book 444 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Descarga de canciones en un PC Carga de canciones Windows fig.win-1-e.eps_34 1. Abra Mi PC. Aparecerá un nombre similar a “Disco extraíble” para la tarjeta de memoria del R-09HR. 2. Haga doble clic en el disco extraíble. fig.win-3-e.eps_53 3. Copie las canciones. Seleccione las canciones que desee copiar del disco extraíble al PC y arrástrelas a la ubicación adecuada. • Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar ahí las canciones. • Algunas aplicaciones como Windows Media Player no pueden reproducir archivos WAV de 24 bits. • En esta sección se muestran pantallas de Windows XP. La pantalla real puede diferir en función del entorno. Descarga de canciones de un PC Para cargar canciones del PC al R-09HR, seleccione las canciones en el PC y arrástrelas al icono de disco extraíble. Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR Frecuencia de muestreo (kHz) WAV Reproducción 32, 44,1, 48, 88,2, 96 MP3 Reproducción 32, 44,1, 48 Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits) 16, 24 Velocidad de bits (kbps) 32–320, VBR VBR Variable Bit Rate (velocidad de bits variable). La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits aumenta en situaciones de alta densidad de sonido. 444 R-09HR_e_multi.book 445 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Descarga de canciones en un PC Macintosh fig.mac-1-e.eps_50 1. En el escritorio, aparece “NO NAME” Deutsch (sin nombre) o “Untitled” (sin título). El R-09HR aparece en el escritorio como “NO NAME” (para OS X). fig.mac-3-e.eps_47 2. Haga doble clic en “NO NAME”. Français 3. Copie las canciones. Seleccione las canciones que desee copiar de “NO NAME” y arrástrelas a la ubicación adecuada. Italiano • Se recomienda crear una carpeta nueva para copiar ahí las canciones. • En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4. • La pantalla real puede diferir en función del entorno. Descarga de canciones de un PC Para cargar canciones de un Macintosh al R-09HR, seleccione las canciones en el Macintosh y arrástrelas al icono de “NO NAME”. Canciones que pueden reproducirse en el R-09HR Reproducción 32, 44,1, 48, 88,2, 96 MP3 Reproducción 32, 44,1, 48 Frecuencia de muestreo (kHz) Tamaño de muestra (bits) 16, 24 Velocidad de bits (kbps) 32–320, VBR Español Frecuencia de muestreo (kHz) WAV VBR Variable Bit Rate (velocidad de bits variable). La velocidad de bits disminuye en situaciones de baja densidad de sonido. La velocidad de bits aumenta en situaciones de alta densidad de sonido. 445 R-09HR_e_multi.book 446 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Descarga de canciones en un PC Desconexión del PC Desconecte el PC y el R-09HR. Siga el procedimiento descrito a continuación para desconectar y desenchufar el cable USB. No apague el R-09HR ni extraiga el cable USB o la tarjeta de memoria mientras el PC y el R-09HR permanezcan conectados. Windows 1. Acceda al cuadro de diálogo “Es seguro retirar el hardware”. Haga doble clic en el icono “Quitar hardware con seguridad” de tareas de Windows. en la barra fig.winr-3-e.eps_38 2. Seleccione la tarjeta de memoria. Seleccione el R-09HR en la lista de dispositivos de hardware que aparece. Windows Vista Dispositivo de almacenamiento masivo USB Windows XP/2000 Dispositivo de almacenamiento masivo USB Windows Me Disco USB 3. Haga clic en [Detener] en el cuadro de diálogo. fig.winr-4-e.eps_38 4. Haga clic en [Aceptar]. Cuando aparezca el cuadro de diálogo “Quitar hardware con seguridad”, seleccione la tarjeta de memoria del R-09HR y haga clic en [Aceptar]. 5. Desconecte el cable. Si aparece el mensaje “Ahora se puede quitar el dispositivo de almacenamiento remoto USB de forma segura”, puede desenchufar el cable USB que conecta el R-09HR y el PC. 446 R-09HR_e_multi.book 447 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Descarga de canciones en un PC Macintosh fig.macr-1-e.eps_50 1. Desconecte el R-09HR. • Deutsch Desconecte la conexión del R-09HR que se muestra en el escritorio. En Mac OS X, arrastre el icono “NO NAME” al Dock. Cuando arrastre el icono a la papelera situada a la derecha del Dock, la papelera puede cambiar a y la conexión puede terminarse. Français • En esta sección se muestran pantallas de Mac OS 10.4. • La pantalla real puede diferir en función del entorno. 2. Desconecte el cable. Español Italiano Una vez que los iconos “NO NAME” o “untitled” hayan sido eliminados del escritorio, podrá retirar el cable USB que conecta el R-09HR y el equipo. También podrá apagar el R-09HR. 447 R-09HR_e_multi.book 448 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas El R-09HR guarda las canciones en la tarjeta de memoria. En la <pantalla Finder> aparecen las canciones y éstas pueden eliminarse o copiarse desde esta pantalla. Asimismo, pueden crearse carpetas, de tal forma que las canciones puedan organizarse y guardarse en ellas. Lista de operaciones de la <pantalla Finder> Menú Selección Procedimie nto Efecto Song (canción) Selecciona una canción y vuelve a la <pantalla principal>. Folder (carpeta) Selecciona una carpeta y vuelve a la <pantalla principal>. Information (información) Song Muestra información sobre la canción. O bien la protege. Folder Muestra información sobre la carpeta. Delete (eliminar) Canción Elimina la canción. Folder Elimina la carpeta. Rename (renombrar) Song Cambia el nombre de la canción. Folder Cambia el nombre de la carpeta. Move (mover) Song Mueve la canción. pág. 453 Copy (copiar) Song Copia la canción. pág. 455 Song Repara la canción. * Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR detecta una canción dañada. pág. 458 Select (seleccionar) Repair (reparar) Menú Selección Make Folder (crear carpeta) Folder, Directory (carpeta, directorio) pág. 449 pág. 450 pág. 451 pág. 452 Procedimie nto Efecto Crea un nueva carpeta. pág. 459 Presentación de la <pantalla Finder> fig.delete-1-e.eps_80 Pulse el [botón FINDER]. Se muestra la <pantalla Finder>. Las canciones se muestran en la parte superior en orden alfabético. 448 FINDER Mostrar <Pantalla Finder> R-09HR_e_multi.book 449 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Selección (Select) Esta operación se utiliza para seleccionar y reproducir una canción de la lista de canciones grabadas. Si se selecciona una carpeta, el directorio actual cambia a la carpeta seleccionada y se pueden seleccionar las canciones de la carpeta desde la <pantalla principal>. Deutsch fig.song-select-e.eps_80 1. Seleccione una canción o carpeta en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción o carpeta y después pulse el [botón REC]. REC Introducir Français Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Mover cursor arriba o abajo fig.select-e.eps_80 2. Elija “Select” (seleccionar) Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Select” y después pulse el [botón REC]. La canción o carpeta se selecciona y se muestra la <pantalla principal>. Introducir Italiano REC Español Mover cursor arriba o abajo 449 R-09HR_e_multi.book 450 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Presentación de información de canciones o carpetas (Information) fig.song-select-e.eps_80 1. Seleccione una canción o carpeta en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción o carpeta y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir ]. fig.filee-information-e.eps_80 2. Seleccione “Information” (información). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC]. Se muestra la información. Nombre (nombre de la canción o carpeta) Date (fecha de creación) Información mostrada Size (tamaño) Type (modo de grabación) Sample Rate (frecuencia de muestreo) Write Protect (protección contra escritura activada o desactivada) ■ Protección de archivos (Protect) Se puede proteger una canción para evitar que se elimine por error o se cambie de nombre. fig.setprotect-e.eps_80 Active o desactive la protección. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para activar o desactivar la protección. ] Cuando la protección está activada, se muestra un candado en el icono. fig.key.eps_80 Cambiar el valor REC fig.open-basic3-e.eps_80 3. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER] tres veces para volver a la <pantalla principal>. 450 FINDER Mostrar <Pantalla principal> Pulsar tres veces R-09HR_e_multi.book 451 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Eliminación (Delete) fig.song-select-e.eps_80 Deutsch 1. Seleccione una canción o carpeta en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción o carpeta y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir ]. fig.delete-e.eps_80 Français 2. Seleccione “Delete” (eliminar). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Delete” y después pulse el [botón REC]. fig.delete-sure-e.eps_80 Italiano 3. Pulse el [botón REC] para eliminar la canción. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para eliminar la canción. Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. REC Introducir fig.process-del.eps_80 Español No apague la unidad mientras la operación de borrado está en curso. fig.open-main.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER]. FINDER Mostrar <Pantalla principal> 451 R-09HR_e_multi.book 452 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Cambio de nombre (Rename) fig.song-select-e.eps_80 1. Seleccione una canción o carpeta en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción o carpeta y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor hacia la izquierda o derecha REC ]. fig.rename-e.eps_80 2. Seleccione “Rename” (renombrar). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Rename” y después pulse el [botón REC]. fig.rename-3-1-e.eps_80 3. Edite el nombre de la canción (archivo). 1. Mueva el cursor. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda. fig.rename-3-2-e.eps_80 2. Edite el nombre. Mueva el cursor por los caracteres que desea cambiar, utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para cambiar el carácter y, a continuación, pulse el [botón REC] para introducir los cambios. • Inserte un carácter con el [botón REVERB]. Elimine un carácter con el [botón AB REPEAT]. • Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. • Si el nombre ya existe, se muestra el mensaje “Already Exists” (ya existe). Utilice otro nombre. No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras realiza los cambios. 452 Editar REC Introducir R-09HR_e_multi.book 453 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Movimiento de canciones (Move) fig.song-select-e.eps_80 1. Seleccione una canción en la Deutsch <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.move-e.eps_80 2. Seleccione “Move” (mover). Français Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Move” y después pulse el [botón REC]. fig.move3-e.eps_80 3. Seleccione el lugar donde desea mover Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar el destino y después pulse el [botón REC]. • Seleccione “Root” (raíz) para mover la canción al nivel superior. Cuando se selecciona una carpeta, la canción se mueve a esa carpeta. ➜“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454) • Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. • Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Italiano la canción. ]. fig.process-mov.eps_80 Español • No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras mueve canciones. • La operación Move no se puede utilizar si la canción que se pretende mover es mayor que la memoria libre disponible en la tarjeta de memoria. fig.open-main.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER]. FINDER Mostrar <Pantalla principal> 453 R-09HR_e_multi.book 454 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR A continuación se muestra la estructura de canciones y carpetas de la tarjeta de memoria del R-09HR. fig.root-e.eps Raíz Canción ➝ Carpeta ➝ ➝ Nivel superior del R-09HR R09_0001.WAV R09_0002.WAV R09_0003.WAV R09_0004.MP3 R09_0005.MP3 Carpeta1 R09_0006.WAV R09_0007.WAV R09_0008.WAV Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para cambiar el archivo seleccionado ] Utilice el [botón FWD ] para acceder a una carpeta Utilice el [botón RWD ] para salir de una carpeta Carpeta2 R09_0009.MP3 R09_0010.WAV • Los nombre de las canciones y carpetas se pueden cambiar. ➜“Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452) 454 R-09HR_e_multi.book 455 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Copia (Copy) fig.song-select-e.eps_80 1. Seleccione una canción en la <pantalla Finder>. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Deutsch Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir 2. Seleccione “Copy” (copiar). fig.copy-e.eps_80 Français Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Copy” y después pulse el [botón REC]. 3. Seleccione el lugar donde desea copiar fig.copy3-e.eps_80 Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar el lugar donde va a copiar la canción y después pulse el [botón REC]. • Seleccione “Root” (raíz) para copiar la canción en el nivel superior. Cuando se selecciona una carpeta, la canción se copia en esa carpeta. ➜“Estructura de la tarjeta de memoria del R-09HR” (pág. 454) • Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. • Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Italiano la canción. ]. fig.process-cop.eps_80 Español No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras copia canciones. fig.open-main-e.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER]. FINDER Mostrar <Pantalla principal> 455 R-09HR_e_multi.book 456 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas División (Divide) 1. Seleccione una canción en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir 2. Seleccione “Divide” (dividir). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Divide” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo Introducir 3. Encuentre el punto desde el que desea dividir la canción. Utilice los botones [PLAY ], [STOP ], [PREV ]y [NEXT ] para rebobinar o adelantar y encontrar el punto desde el que desea dividir la canción. Una vez encontrado el punto deseado, pulse el [botón REC]. Reproducir Rebobinar 4. Pulse el [botón REC] para dividir la canción. Siga pulsando Avance rápido Siga pulsando Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para dividir la canción. Si desea cancelar esta operación, pulse el [botón STOP ]. Cada canción dividida se guardará como una nueva canción. Se añadirán respectivamente los caracteres “-1” y “-2” al título original de la canción fuente. La canción fuente no sufrirá ningún cambio en su estado original. Es decir, si el nombre de la canción era R09_0001.WAV, la función “Divide” creará dos nuevas canciones llamadas R09_0001-1.WAV y R09_0001-2.WAV. fig.process-del.eps_80 • No apague la unidad mientras la operación de división está en curso. • Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible llevar a cabo la edición. 456 Introducir R-09HR_e_multi.book 457 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Combinación (Combine) Se pueden combinar en una única canción dos canciones distintas grabadas en la misma frecuencia de muestreo y según el mismo modo de grabación. Deutsch 1. Seleccione una canción en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción y después pulse el [botón REC]. Para seleccionar una subcarpeta, seleccione la carpeta y pulse el [botón NEXT ]. Para subir un nivel, pulse el [botón PREV ]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français 2. Seleccione “Combine” (combinar). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Combine” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo Introducir Mover cursor arriba o abajo Introducir 3. Seleccione las canciones que desea Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar la canción que desea combinar al final de la canción seleccionada en el paso 1 y después pulse el [botón REC]. Si desea cancelar esta operación, pulse el [botón STOP ]. Italiano combinar. Español • La canción combinada se guardará como una nueva canción. Se añadirá “-1” al título original de la canción fuente. La canción fuente no sufrirá ningún cambio en su estado original. Es decir, si el nombre de la canción era R09_0001.WAV, la función “Combine” creará una nueva canción llamada R09_0001-1.WAV. • No se pueden unir canciones con frecuencias de muestreo o modos de grabación distintos. fig.process-del.eps_80 • No apague la unidad mientras la operación de combinación está en curso. • Si la tarjeta no dispone de suficiente espacio libre, aparecerá el mensaje “SD Card Full” (tarjeta SD llena) y no será posible llevar a cabo la edición. • No se pueden unir canciones cuyo tamaño resulte superior a 2 GB. 457 R-09HR_e_multi.book 458 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Reparación de archivos (Repair) Esta función permite reparar archivos que no se pueden reproducir debido a un accidente producido durante la grabación; por ejemplo, se desconectó por error un adaptador o se extrajo la tarjeta. Cuando el R-09HR detecta un archivo dañado, se muestra el menú “Repair” (reparar) en Finder. elect-e.eps_80 1. Seleccione una canción en la <pantalla Finder>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar una canción y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir g.copy-e.eps_80 2. Seleccione “Repair” (reparar). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Repair” y después pulse el [botón REC]. Este menú sólo se muestra cuando el R-09HR detecta una canción dañada. Introducir fig.copy3-e.eps_80 3. Pulse el [botón REC] para reparar el archivo. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para reparar la canción. Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. REC Introducir No apague la unidad mientras repara canciones. fig.open-main-e.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER]. Esta función no puede restaurar todos los archivos. No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras se utiliza el R-09HR. 458 FINDER Mostrar <Pantalla principal> R-09HR_e_multi.book 459 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas Creación de carpetas (Make Folder) 1. Seleccione el lugar donde desea crear una carpeta Deutsch en la <pantalla Finder>. fig.root-select-e.eps_80 ■ Selección de la carpeta raíz 1. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar la carpeta raíz y después pulse el [botón REC]. REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir REC Introducir REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo fig.folder-select-e.eps_80 ■ Selección de una carpeta Italiano 1. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar la carpeta donde se va a crear la nueva carpeta. fig.folder-select2-e.eps_80 2. Utilice el [botón NEXT carpeta. ] para acceder a una Mover cursor arriba o abajo ffig.folder-select5-e.eps_80 Español 3. Seleccione una carpeta. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar el nombre de la carpeta superior y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo 459 R-09HR_e_multi.book 460 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Manipulación de canciones y carpetas fig.makefolder-e.eps_80 2. Seleccione “Make Folder” (crear carpeta). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Make folder” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.makefokder3-e.eps_80 3. Pulse el [botón REC] para aceptar. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para aceptar. Se crea una nueva carpeta. Para cancelar la operación, pulse el [botón FINDER] antes de pulsar el [botón REC]. REC Introducir fig.process-mak.eps_80 No apague la unidad ni extraiga la tarjeta de memoria mientras crea una carpeta. fig.open-main-e.eps_80 4. Vuelva a la <pantalla principal>. Pulse el [botón FINDER]. 460 FINDER Mostrar <Pantalla principal> R-09HR_e_multi.book 461 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Algunos ajustes del R-09HR, como los ajustes de grabación y reproducción, y los ajustes de fecha y hora, se configuran en la <pantalla Menu>. Rec Mode Ajusta el tipo de canción (modo de grabación) al grabar. Recorder Setup Player Setup Display Setup Power Manage 44,1/48,0/88,2/96,0 MP3 WAV 64/96/128/ 192/224/320 16/24 File Name Date/Name Define el modo en que se asignan los nombres de archivo. Max File Size 64MB/128MB/256MB/ Establece un límite de tamaño del archivo generado durante la 512MB/1GB/2GB grabación. Self Timer Establece la cantidad de tiempo a transcurrir antes de que se OFF/2sec/5sec/10sec inicie la grabación tras pulsar el [botón REC]. Metronome Lev Establece el volumen del metrónomo que suena durante la OFF/1–10 grabación. Play Mode SINGLE/SEQUENTIAL/ Ajusta el orden en que se reproducen las canciones. SHUFFLE Repeat OFF/ON Ajusta si se utiliza o no la función de repetición de la reproducción. Preview Monitor OFF/ON Establece si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor. Speed 50%, 60%, 70%, 80%, Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el 90%, 110%, 120%, [botón SPEED]. 130%, 140%, 150% Rev Type HALL1/HALL2/ROOM/ Selecciona el tipo de reverberación. PLATE Rev Depth 1–10 Ajusta la profundidad de la reverberación Brightness 1–5–10 Ajusta el brillo de la pantalla. Peak Hold OFF/ON Ajusta la retención de picos del medidor de nivel. Display Timer Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir antes de que OFF/2/5/10/20 se oscurezca la pantalla. Rec/Peak LED Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los Normal/Power Save ajustes de Display Timer. Cuando la pantalla se oscurece, el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también. Auto Power Off Ajusta el tiempo de espera que deberá transcurrir antes de que se OFF/3/5/10/15/30/ 45/60 apague la unidad. Battery ALKALINE/Ni-MH Ajusta el tipo de pilas utilizadas. Procedimiento pág. 463 pág. 464 pág. 465 pág. 466 pág. 467 pág. 488 pág. 468 Français Sample Rate Ajusta la frecuencia de muestreo al grabar. Valor (valor predeterminado en negrita) pág. 469 pág. 470 pág. 471 pág. 472 pág. 473 pág. 474 pág. 475 Italiano Menú/efecto pág. 476 pág. 477 pág. 478 pág. 479 461 Español Categoría Deutsch Lista de ajustes R-09HR_e_multi.book 462 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Categoría Input Setup Remote Control Date & Time SD Card Metronome Tuner Graphic Tuner Factory Reset 462 Menú/efecto Rec Monitor Sw Actívelo cuando vaya a controlar el sonido de entrada con auriculares durante la grabación. Desactívelo cuando no se controle el sonido de entrada. EXT Mic Type Cambia el tipo de micrófono enchufado al conector de micrófono. Limiter/AGC Ajusta la función del interruptor LIMITER/AGC. Low Cut Freq Ajusta la frecuencia para aplicar el corte bajo Valor (valor predeterminado en negrita) Procedimiento pág. 480 OFF/ON MONO/STEREO Limiter/AGC 100 Hz/200 Hz/400 Hz pág. 481 pág. 482 pág. 483 Remote Control Disable/Enable Establece si se aceptan o no las operaciones del mando a distancia. pág. 484 — Ajusta la fecha y la hora. Information Muestra información sobre la tarjeta de memoria SD. Format Formatea la tarjeta de memoria SD. Tempo Establece el tempo del metrónomo. Ritmo Establece el tono del metrónomo. Tipo/NOTA Establece la nota que se detectará automáticamente o se establece manualmente. Tono de referencia Establece el tono de referencia del sintonizador. Tipo/NOTA Establece la nota que se detectará automáticamente o se establece manualmente. Tono de referencia Establece el tono de referencia del sintonizador. pág. 485 pág. 486 pág. 403 Inicializa el R-09HR. — — — 30–120–250 0–4–8 AUTO/C/C#/D/D#/E/ F/F#/G/G#/A/A#/B pág. 487 pág. 490 435–440–445 Hz AUTO/C/C#/D/D#/E/ F/F#/G/G#/A/A#/B pág. 491 435–440–445 Hz — pág. 492 R-09HR_e_multi.book 463 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Presentación de la <pantalla Menu> fig.open-set.eps_80 Pulse el [botón MENU]. Se muestra la <pantalla Menu>. Mostrar <Pantalla Menu> La pantalla no se puede cambiar mientras se reproduce o graba una canción. Realice esta operación con la unidad parada. Ajuste de la frecuencia de muestreo al grabar (Sample Rate) Deutsch MENU Decida si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación y realice los ajustes de frecuencia de muestreo correspondientes. Français “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Italiano fig.setsamplingrate-e.eps_80 2. Ajuste la frecuencia de muestreo (Sample Rate). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Sample Rate. 44,1 kHz Ajuste 48,0 kHz ] Cambiar el valor REC 88,2 (kHz) Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 463 Español 96,0 (kHz) R-09HR_e_multi.book 464 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del modo de grabación (Rec Mode) Ajuste la frecuencia de muestreo en función de si debe prevalecer la calidad del sonido o el tiempo de grabación. “Configuración de la grabación” (pág. 410) fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC fig.recmode-e.eps_80 2. Seleccione “Rec Mode” (modo de grabación). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para mover el cursor a la línea Rec Mode. ] fig.setrecmode-e.eps_80 3. Ajuste el modo de grabación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rec Mode. ] MP3 a 64 kbps MP3 a 96 kbps MP3 a 128 kbps MP3 a 160 kbps Ajuste MP3 a 192 kbps MP3 a 224 kbps MP3 a 320 kbps WAV de 16 bits WAV de 24 bits Cuando termine de realizar el ajuste, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 464 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 465 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del modo de asignación de nombres de archivo (File Name) Deutsch Esta función ajusta el modo en que se asignan nombres de archivo a los archivos grabados y generados. Los nombres de los archivos se pueden crear a partir de la fecha o del número de serie. fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo 2. Seleccione “File Name” (nombre de archivo). ] Italiano Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea File Name. 3. Ajuste el modo en que se asignan los nombres de archivo. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de File Name. Date (fecha) Cambiar el valor REC Name (nombre) Español Ajuste ] Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 465 R-09HR_e_multi.book 466 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tamaño máximo de archivo (Max File Size) Esta función ajusta el límite de tamaño del archivo generado durante la grabación. Utilice esta función para evitar que las grabaciones largas en MP3 tengan un tamaño demasiado grande para que puedan leerlas algunas aplicaciones, una vez convertidos los datos a WAV. Cuando la canción que se graba llega al límite de tamaño establecido, el R-09HR cierra ese archivo y continúa la grabación en uno nuevo. fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” (configuración de grabadora) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC fig.recmode-e.eps_80 2. Seleccione “Max File Size” (tamaño máximo de archivo). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Max File Size. ] fig.setrecmode-e.eps_80 3. Ajuste el tamaño máximo de archivo. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Max File Size. ] 64 MB 128 MB Ajuste 256 MB 512 MB 1 GB 2 GB Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 466 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 467 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Utilización de la función de grabación con temporizador automático (Self Timer) Deutsch La función del temporizador automático le permite especificar el lapso de tiempo que se introducirá una vez pulsado el [botón REC] hasta que la grabación empiece realmente. ■ Ajuste del temporizador automático fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” en la <pantalla Menu>. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. g.setsamplingrate-e.eps_80 2. Seleccione “Self Timer” y especifique el tiempo. Utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para mover el cursor a “Self Timer” y utilice los botones [PREV ]y [NEXT ] para especificar el lapso de tiempo hasta que se inicie la grabación. Cambiar el valor Ajuste Italiano OFF (desactivado) 2 seg 5 seg 10 seg ■ Grabación con el temporizador automático ig.rec-start.eps_80 3. Vuelva a la <Pantalla principal> y lleve a Español cabo la grabación utilizando el procedimiento descrito en la pág. 410 del manual de instrucciones. Si pulsa el botón [REC] en el modo de espera de la grabación, el temporizador automático se iniciará y la grabación se lanzará una vez transcurrido el tiempo especificado en el paso 2. Con el temporizador automático en funcionamiento, la pantalla indicará un número y los indicadores REC y REMOTE parpadearán rápidamente. Si pulsa los botones [REC] o [PLAY] con el número en pantalla, se iniciará la grabación inmediatamente independientemente del tiempo especificado. 467 R-09HR_e_multi.book 468 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del modo de reproducción de las canciones (Play Mode) A continuación se indica cómo ajustar el método de reproducción de las canciones. Además de reproducir las canciones en orden empezando por el principio, se puede repetir una canción o se pueden reordenar automáticamente las canciones para su reproducción. fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setsingle-e.eps_80 2. Ajuste el modo de reproducción. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Play Mode. ] SINGLE (se reproduce una sola canción) Ajuste SEQUENTIAL (reproducción en orden) SHUFFLE (reproducción aleatoria) • “Repetición de una canción” (pág. 434) • “Reproducción aleatoria” (pág. 436) • “Reproducción en orden” (pág. 438) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores. 468 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 469 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la repetición de reproducción (Repeat) Deutsch Cuando se ajusta la repetición de la reproducción, la canción se repite de acuerdo con el ajuste de modo de reproducción (pág. 468). fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo fig.repeat-sin-e.eps_80 2. Seleccione “Repeat” (repetir). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Repeat. ] Italiano fig.repeat-set-e.eps_80 3. Ajuste la repetición de reproducción. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Repeat. Ajuste ] OFF (no repetir) ON (repetir) Cambiar el valor REC Español Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores. 469 R-09HR_e_multi.book 470 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Reproducción del sonido desde el monitor de previsualización (Preview Monitor) Se puede establecer si el sonido se reproduce desde el altavoz del monitor de R-09HR. fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.repeat-sin-e.eps_80 2. Seleccione “Preview Monitor” (monitor de previsualización). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para mover el cursor a la línea Preview Monitor. fig.repeat-sin-e.eps_80 3. Active o desactive el monitor de previsualización. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Preview Monitor. Ajuste OFF (desactivado) ] Cambiar el valor REC ON (activado) Cuando se enchufan auriculares o altavoces externos al [conector de auriculares], no se reproduce ningún sonido desde el altavoz del monitor del R-09HR aunque Preview Monitor esté ajustado en “ON”. Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 470 R-09HR_e_multi.book 471 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Cambio de la velocidad de reproducción (Speed) Ajusta la velocidad de reproducción cuando se pulsa el [botón SPEED] para cambiar la velocidad. Deutsch fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français fig.plaersetting-e.eps_80 2. Seleccione “Speed” (velocidad). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Speed. ] Italiano fig.plaersetting-e.eps_80 3. Ajuste la velocidad de reproducción que desea utilizar después de que realice el cambio. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Speed. Cambiar el valor REC 50, 60, 70, 80, 90, 110, 120, 130, 140, 150 (%) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. La velocidad de reproducción no se puede cambiar cuando se reproduce una canción con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz. 471 Español Ajuste ] R-09HR_e_multi.book 472 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tipo de reverberación (Rev Type) Selecciona el tipo de reverberación. fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.plaersetting-e.eps_80 2. Seleccione “Rev Type” (tipo de reverberación). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Rev Type. ] fig.plaersetting-e.eps_80 3. Ajuste el tipo de reverberación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rev Type. ] Tipo Efecto HALL1 Este efecto simula la reverberación en una sala de conciertos. Se obtiene una reverberación suave con un sonido prolongado y extendido. El ajuste Hall2 ofrece una reverberación más breve que Hall1. HALL2 ROOM Este efecto simula la reverberación en una habitación. Se obtiene una reverberación clara que simula el sonido en directo en un escenario. PLATE Este efecto simula la reverberación de unos platillos (una unidad de reverberación que utiliza las vibraciones producidas por platillos metálicos). Se obtiene una reverberación de sonido metálico con un rango elevado extendido. Cambiar el valor REC • Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. • El tipo de reverberación se puede cambiar también en la pantalla principal. Pulse el [botón REVERB] durante unos segundos en la pantalla principal para mostrar la pantalla de activación o desactivación de la reverberación. Mientras se muestra la pantalla, cambie el tipo de reverberación pulsando el [botón PREV ] o el [botón NEXT ]. • La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce una canción con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz. 472 R-09HR_e_multi.book 473 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la profundidad de reverberación (Rev Depth) Ajusta la profundidad de la reverberación cuando se aplica este efecto a la reproducción. Deutsch fig.plaersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Player Setup” (configuración de reproductor) en la [pantalla Menu]. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Player Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français fig.revtype-e.eps_80 2. Seleccione “Rev Depth” (profundidad de reverberación). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Rev Depth. ] fig.revtype-set-e.eps_80 Italiano 3. Ajuste la profundidad de reverberación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Rev Depth. Cuando mayor sea el valor, mayor será la profundidad de reverberación. Ajuste 1-10 Cambiar el valor REC Español • Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. • La reverberación no se puede aplicar cuando se reproduce una canción con una frecuencia de muestreo de 88,2 kHz o 96 kHz. 473 R-09HR_e_multi.book 474 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del brillo de la pantalla (Brightness) A continuación se indica cómo ajustar el brillo de la pantalla del R-09HR. El consumo de energía disminuye cuando se reduce el brillo de la pantalla. fig.displaysetting-e.eps_80 1. Seleccione “Display Setup” (configuración de pantalla) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setdisplaybrightness-e.eps_80 2. Ajuste el brillo mediante “Brightness” (brillo). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para ajustar el brillo cambiando el valor de Brightness. Ajuste 1 (oscuro)–5–10 (claro) Cambiar el valor Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 474 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 475 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la retención de picos del medidor de nivel (Peak Hold) Deutsch Esta función ajusta la retención de picos del medidor de nivel. Cuando la retención de picos está activada, el valor mayor de la señal de entrada se mantiene y se muestra durante el período de tiempo establecido. fig.displaysetting-e.eps_80 1. Seleccione “Display Setup” (configuración de pantalla) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC]. REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo fig.displaytimer-e.eps_80 2. Select “Peak Hold” (retención de picos). ] Italiano Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Peak Hold. fig.setdisplaytimer-e.eps_80 3. Ajuste la retención de picos. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Peak Hold. OFF (sin retención de picos) Cambiar el valor REC ON (con retención de picos) Español Ajuste ] Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 475 R-09HR_e_multi.book 476 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer) Para reducir el consumo de energía, esta función apaga automáticamente la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado. fig.displaysetting-e.eps_80 1. Seleccione “Display Setup” (configuración de pantalla) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC fig.displaytimer-e.eps_80 2. Seleccione “Display Timer” (temporizador de pantalla). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Display Timer. ] fig.setdisplaytimer-e.eps_80 3. Ajuste el tiempo. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Display Time y ajuste el tiempo que debe transcurrir hasta que se oscurezca la pantalla. Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la pantalla brillante independientemente del tiempo que transcurra. Cambiar el valor (unidades: segundos) OFF (desactivado) 2 Ajuste 5 10 20 “Función de ahorro de energía” (pág. 398) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 476 REC Introducir R-09HR_e_multi.book 477 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Desactivación de los indicadores cuando la pantalla se oscurece (Rec/Peak LED) Deutsch Los indicadores [REC], [PEAK] y [Remote] se pueden asociar a los ajustes de Display Timer. Cuando la pantalla se oscurece, el [indicador REC] y el [indicador PEAK] se apagan también. fig.displaysetting-e.eps_80 1. Seleccione “Display Setup” (configuración de pantalla) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Display Setup” y después pulse el [botón REC]. REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo fig.displaytimer-e.eps_80 2. Seleccione “Rec/Peak LED” (LED de los indicadores Rec y Peak) Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para mover el cursor a la línea Rec/Peak LED. ] Italiano fig.setdisplaytimer-e.eps_80 3. Especifique si se deben encender o apagar los indicadores. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Rec/Peak LED. ] (unidades: segundos) Ajuste Normal (los indicadores se encienden normalmente) Cambiar el valor REC Power Save (los indicadores se apagan) Español “Función de ahorro de energía” (pág. 398) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 477 R-09HR_e_multi.book 478 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off) Esta función apaga automáticamente la unidad cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo determinado para reducir el consumo de energía. Durante la grabación o reproducción o mientras la unidad está conectada a través de USB, la unidad no se apaga aunque no se realice ninguna operación durante el período de tiempo especificado. fig.powermanagement-e.eps_80 1. Seleccione “Power Manage” (administración de energía) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setautopower-e.eps_80 2. Ajuste el tiempo con “Auto Power Off” (apagado automático) Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para cambiar el valor de Auto Power Off, que especifica el tiempo que debe transcurrir hasta que se apague la unidad. Ajuste esta opción en “OFF” para mantener la unidad encendida. (Unidad: minutos) OFF (desactivado) 3 5 Ajuste 10 15 30 45 60 “Función de ahorro de energía” (pág. 398) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 478 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 479 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tipo de pilas (Battery) Cuado utilice pilas con el R-09HR, ajuste las pilas en función del tipo de pilas utilizado. Si se define el tipo incorrecto, la energía que queda en las pilas no se mostrará correctamente. Deutsch fig.powermanagement-e.eps_80 1. Seleccione “Power Manage” (administración de energía) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Power Manage” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français fig.batterytype-e.eps_80 2. Seleccione “Battery” (pilas). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Battery. ] Italiano fig.setbatterytype-e.eps_80 3. Ajuste el tipo de pilas. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para ajustar el tipo de pilas cambiando el valor de Battery. ALKALINE (alcalinas) Ajuste Ni-MH (hidruro de metal de níquel) Cambiar el valor REC Español • “Precauciones al utilizar pilas con el R-09HR” (pág. 398) • “Función de ahorro de energía” (pág. 398) • “Indicación de la energía que queda en las pilas” (pág. 398) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 479 R-09HR_e_multi.book 480 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del control del sonido durante la grabación (Rec Monitor Sw) Ajusta si se controla el sonido de entrada a través de los auriculares durante la grabación. fig.inputsetting-e.eps_80 1. Seleccione “Input Setup” (configuración de entrada) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC fig.setrecmonitor-e.eps_80 2. Ajuste el control con “Rec Monitor Sw” (activación/desactivación del control de grabación). Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para establecer si se va a controlar el sonido de entrada a través de los auriculares durante la grabación cambiando el valor de Rec Monitor Sw. Ajuste OFF (sin control) ON (con control) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. Si controla el sonido a través de los auriculares durante la grabación, habrá una demora de 6 ms con respecto al sonido real, pero esto no indica un funcionamiento incorrecto. 480 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 481 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type) Deutsch Esta opción se define cuando se utiliza un micrófono externo. Se puede seleccionar un micrófono estéreo o monoaural, según el tipo de micrófono que se utilice. fig.inputsetting-e.eps_80 1. Seleccione “Input Setup” (configuración de entrada) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC]. REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français Mover cursor arriba o abajo fig.inputsetting-e.eps_80 2. Select “EXT Mic Type” (tipo de micrófono externo). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea EXT Mic Type. ] Italiano fig.inputsetting-e.eps_80 3. Ajuste el tipo de micrófono externo. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de EXT Mic Type. Ajuste ] MONO (monoaural) STEREO (estéreo) Cambiar el valor REC Español Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 481 R-09HR_e_multi.book 482 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la función del interruptor LIMITER/AGC Ajusta si se activa o desactiva el LIMITADOR o AGC (control de ganancia automático) con el interruptor LIMITER/AGC situado en la parte posterior. El limitador es una función que controla la distorsión comprimiendo los niveles de entrada al nivel adecuado cuando el sonido de entrada es demasiado alto. AGC (control de ganancia automático) mantiene el nivel de sonido general incluso durante la grabación aumentando los niveles cuando el sonido de entrada es bajo y atenuándolos cuando el sonido de entrada es alto. Ajuste esta opción en AGC para grabar las voces de personas que se encuentran cerca y lejos al mismo volumen (por ejemplo, durante una reunión). fig.inputsetting-e.eps_80 1. Seleccione “Input Setup” (configuración de entrada) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC fig.inputsetting-e.eps_80 2. Seleccione “Limiter/AGC” (limitador/AGC). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Limiter/AGC. ] fig.inputsetting-e.eps_80 3. Ajuste la función del [interruptor LIMITER/AGC]. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Limiter/AGC. ] Limiter (limitador) Ajuste AGC (control de ganancia automático) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] 482 Cambiar el valor Introducir R-09HR_e_multi.book 483 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. Ajuste de la frecuencia de corte bajo (Low Cut Freq) Ajusta la frecuencia que se aplica al corte bajo cuando el [interruptor LOW CUT] está encendido. Deutsch fig.inputsetting-e.eps_80 1. Seleccione “Input Setup” (configuración de entrada) en la [pantalla Menu]. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Input Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Français fig.limiterAGC-e.eps_80 2. Seleccione “Low Cut Freq” (frecuencia de corte bajo). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP para mover el cursor a la línea Low Cut Freq. ] Italiano fig.setlimiterAGC-e.eps_80 3. Ajuste la frecuencia de corte bajo. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Low Cut. ] 100 Hz Ajuste 200 Hz 400 Hz Cambiar el valor REC Español Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 483 R-09HR_e_multi.book 484 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la recepción de operaciones del mando a distancia (Remote Control) Ajusta si el R-09HR recibe los datos infrarrojos cuando se utiliza el mando a distancia. fig.inputsetting-e.eps_80 1. Seleccione “Remote Control” (mando a distancia) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Remote Control” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Mover cursor arriba o abajo REC fig.inputsetting-e.eps_80 2. Active o desactive la recepción de las operaciones del mando a distancia. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT para cambiar el valor de Remote Control. Ajuste ] Disable (desactivar) Enable (activar) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. 484 Introducir R-09HR_e_multi.book 485 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time) Deutsch Ajusta el reloj interno. Los ajustes de hora y fecha se utilizan como datos para las canciones grabadas. “Presentación de información de canciones o carpetas (Information)” (pág. 450) Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de CA o de las pilas. Al apagarse, el reloj interno funcionará temporalmente con la energía almacenada en la unidad, pero si ésta permanece apagada durante varios días, los ajustes del reloj interno se restablecerán a los ajustes originales (estado inicial). Cuando se enciende la unidad en el estado inicial, se muestra el mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado). En ese caso, vuelva a ajustar la fecha y la hora. fig.datatime.eps_80 1. Seleccione “Date & Time” (fecha y hora) Français en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Date & Time” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir e-e.eps_80 2. Edite la fecha y la hora. fig.edit-datatim Italiano 1. Mueva el cursor. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para mover el cursor hacia la derecha o hacia la izquierda. Mover cursor hacia la izquierda o derecha REC fig.edit-datetime-2-e.eps_80 Mueva el cursor al carácter que desea cambiar, utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para cambiar la fecha y la hora y, a continuación, pulse el [botón REC] para introducir los cambios. • Para cancelar la operación, pulse el [botón MENU] antes de pulsar el [botón REC]. • Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores. Cambiar el valor REC Introducir No apague la unidad mientras realiza modificaciones. 485 Español 2. Edite la fecha y la hora. R-09HR_e_multi.book 486 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Presentación de la información de la tarjeta de memoria SD (Information) Se pueden comprobar los ajustes de uso y protección de la tarjeta de memoria. fig.sdutl-e.eps_80 1. Seleccione “SD Card” (tarjeta SD) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “SD Card” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.information-e.eps_80 2. Seleccione “Information” (información). Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Information” y después pulse el [botón REC]. Se muestra la información. Total (capacidad total) Información mostrada Remain (espacio libre) Write Protect (protección contra escritura activada o desactivada) Cuando termine de realizar los ajustes, pulse el [botón MENU] para volver a las pantallas anteriores de forma secuencial. Formateo de tarjetas de memoria SD (Format) Consulte la sección “Formateo” (pág. 403) para obtener información sobre cómo formatear tarjetas de memoria. 486 R-09HR_e_multi.book 487 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Utilización del metrónomo (Metronome) Utilización del metrónomo mismo Deutsch Puede escuchar el metrónomo a través de la pantalla de visualización o a través de los auriculares cuando toque su instrumento. move-e.eps_80 1. Seleccione “Metronome” en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Metronome” y después pulse el [botón REC]. Introducir Français Mover cursor arriba o abajo ig.recoedersetting.eps_80 2. Ajuste el ritmo y el tempo. Utilice los botones [PREV ] y [NEXT ] para especificar el ritmo (número de pulsaciones en cada medida) y utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para ajustar el tempo. Ajuste de fábrica 30–250 120 Ritmo 0–8 4 Ajuste el tempo Ajuste el ritmo st.eps_80 3. Sonido del metrónomo. start/stop Español Pulse el [botón REC] para iniciar el metrónomo. Para detenerlo vuelva a pulsarlo. Utilice los [botones de volumen (+) (-)] para ajustar el volumen del metrónomo. Si los auriculares están conectados, el sonido no emanará de la pantalla de previsualización. Italiano Frecuencia Tempo 487 R-09HR_e_multi.book 488 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Hacer sonar el metrónomo durante la grabación Puede escuchar el metrónomo a través de los auriculares en el modo de espera de grabación y durante la grabación. El metrónomo no sonará en la pantalla de previsualización durante la grabación. fig.recoedersetting-e.eps_80 1. Seleccione “Recorder Setup” en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Recorder Setup” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo g.setsamplingrate-e.eps_80 2. Seleccione “Metronome Lev” y especifique el volumen. Utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para mover el cursor a “Metronome Lev” y utilice los botones [PREV ]y [NEXT ] para ajustar el volumen del metrónomo que se escucha a través de los auriculares durante la grabación. Especifique OFF si no desea utilizar el metrónomo. 488 Cambiar el valor REC Introducir R-09HR_e_multi.book 489 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Utilización del sintonizador Deutsch Se proporcionan dos tipos de sintonizadores, cada uno con su propia visualización: un sintonizador para afinar instrumentos y un sintonizador gráfico muy útil para practicar el bajo o la voz. Ambos sintonizadores le permiten escoger entre las funciones Auto, para visualizar automáticamente el nombre de la nota, o Manual, para especificar la nota manualmente. El tono de referencia puede ajustarse en la frecuencia A = 435–445 Hz. Funcionamiento básico del sintonizador y del sintonizador gráfico Ajuste el tono de referencia (-) Français Cambio el tipo/nota AUTO, C–B (semitonos arriba) Ajuste el tono de referencia (+) Cambie el tipo/nota AUTO, B–C (semitonos abajo) Hacer sonar/silenciar el tono de referencia Italiano Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para especificar el nombre de la nota deseada o AUTO. El ajuste de fábrica viene establecido en AUTO. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para especificar el tono de referencia que desea utilizar para la afinación. El ajuste de fábrica viene establecido en A = 440 Hz. Si pulsa el [botón REC] sonará un tono de referencia del tono especificado en la pantalla de previsualización o en sus auriculares. Si ha seleccionado AUTO, sonará la nota “A”. Vuelva a pulsar el [botón REC] para silenciar el tono de referencia. Español g.process.eps_80f g.process.eps_80f 489 R-09HR_e_multi.book 490 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Sintonizador Este sintonizador le permite afinar correctamente su instrumento. g.recoedersetting.eps_80 1. Seleccione “Tuner” en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Tuner” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo Introducir fig.recoedersetting.eps_80 2. Especifique el tipo/nota deseados y el tono de referencia. Si lo desea, utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los botones [PREV ] y [NEXT ] para ajustar el tono de referencia. Ajuste el tono de referencia Cambie el tipo/nota Frecuencia Ajuste de fábrica Tipo/nota AUTO /C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B AUTO Tono de referencia 435 Hz–445 Hz 440 Hz g.process.eps_80f 3. Diríjase hacia el micrófono y reproduzca la nota que desea afinar. Afine su instrumento de forma que el indicador central de la parte inferior de la pantalla se ilumine. Cuando el tono es correcto, la línea de puntos superior deja de moverse. .process.eps_80f Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada, la parte izquierda se ilumina y la línea de puntos se mueve de derecha a izquierda. process.eps_80f Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada, la parte derecha se ilumina y la línea de puntos se mueve de izquierda a derecha. Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y la entrada de línea y no se puede ajustar. 490 Hacer sonar/silenciar el tono de referencia R-09HR_e_multi.book 491 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Sintonizador gráfico (“Graphic Tuner”) Este sintonizador le indica gráficamente el cambio de tono en tiempo real. Es una manera adecuada de practicar el canto o tocar instrumentos de viento con un tono estable. fig.recoedersetting.eps_80 Deutsch 1. Seleccione “Graphic Tuner” en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Graphic Tuner” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo Introducir fig.recoedersetting.eps_80 de referencia. Si lo desea, utilice los botones [PLAY ] y [STOP ] para especificar el tipo/nota de sintonizador y utilice los botones [PREV referencia. ] y [NEXT ] para ajustar el tono de Ajuste el tono de referencia Français 2. Especifique el tipo/nota deseados y el tono Cambie el tipo/nota Frecuencia Ajuste de fábrica Tipo/nota AUTO /C, C#, D, D#, E, F, F#, G, G#, A, A#, B AUTO Tono de referencia 435 Hz–445 Hz 440 Hz Hacer sonar/silenciar el tono de referencia Italiano g.process.eps_80f 3. Diríjase al micrófono y reproduzca la nota que desee afinar. Ajuste el tono de forma que el valor del gráfico vuelva al centro (±0) del eje vertical. Cuando el tono es correcto, la línea de puntos superior deja de moverse. .process.eps_80f Español Si el tono se encuentra por debajo de la nota especificada, se ilumina una posición por debajo de la línea central y la línea de puntos se mueve de derecha a izquierda. process.eps_80f Si el tono se encuentra por encima de la nota especificada, se ilumina una posición por encima de la línea central y la línea de puntos se mueve de izquierda a derecha. Cuando utilice el sintonizador o el sintonizador gráfico, el nivel de entrada se fija en el micrófono interno, el micrófono externo y la entrada de línea y no se puede ajustar. 491 R-09HR_e_multi.book 492 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Ajustes de configuración del R-09HR Inicialización del R-09HR (Factory Reset) Puede restablecer todos los ajustes originales del R-09HR que tenía al salir de fábrica con el procedimiento que se indica a continuación. Esta operación no elimina las canciones de la tarjeta de memoria. fig.systeminitialize-e.eps_80 1. Seleccione “Factory Reset” (restauración de fábrica) en la <pantalla Menu>. Utilice el [botón PLAY ] y el [botón STOP ] para seleccionar “Factory Reset” y después pulse el [botón REC]. Mover cursor arriba o abajo REC Introducir fig.initialize-2-e.eps_80 2. Pulse el [botón REC] para inicializar la unidad. Aparecerá una pantalla de confirmación. Pulse el [botón REC] para inicializar la unidad. Introducir REC fig.initialize-e.eps_80 3. Seleccione “Yes” (sí). Aparecerá una pantalla de confirmación. Utilice el [botón PREV ] y el [botón NEXT ] para seleccionar “Yes” y después pulse el [botón REC]. Consulte la tabla de la pág. 461 para ver los ajustes iniciales. Si no desea inicializar la unidad, pulse el [botón MENU]. fig.process-reset.eps_80 No apague la unidad durante la inicialización. 492 Mover cursor hacia la izquierda o derecha REC Introducir R-09HR_e_multi.book 493 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Lista de mensajes En esta sección se describen los mensajes principales que se muestran en la pantalla. Deutsch Problema Clock Initialized (reloj inicializado) El reloj interno se ha inicializado debido a la ausencia de alimentación. Français Battery Low (pilas con carga baja) En las pilas internas queda poca energía. Deberá sustituir las pilas. También puede utilizar el adaptador de CA. Improper Song (canción inadecuada) La canción tiene un formato de archivo que no se puede utilizar en el R-09HR. Already Exists (ya existe) Ya existe una canción o una carpeta con el mismo nombre. Utilice otro nombre diferente para la canción o la carpeta creada. Italiano Song Protected (canción protegida) La canción está protegida. Desactive la protección contra escritura e inténtelo de nuevo. Name Too Long (nombre demasiado largo) El nombre es demasiado largo. File System Err (error del sistema de archivos) La tarjeta de memoria no está formateada. Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR. Español Mensaje SD Unformatted (SD no formateada) La tarjeta de memoria no está formateada o no se reconoce. Formatee la tarjeta de memoria en el R-09HR. 493 R-09HR_e_multi.book 494 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Lista de mensajes Mensaje Problema SD Card Full (tarjeta SD llena) La tarjeta de memoria no tiene suficiente espacio disponible. Copie la canción en el PC y compruebe la capacidad de la tarjeta de memoria. SD Card Slow (tarjeta SD lenta) La grabación en la tarjeta de memoria ha sido muy lenta. Utilice una tarjeta de memoria que haya sido probada para el R-09HR. Es posible que el rendimiento de la tarjeta de memoria haya disminuido debido a una organización inadecuada de las canciones que ésta contiene, a causa de haber realizado repetidas operaciones de guardado y eliminación. En ese caso, vuelva a formatear la tarjeta de memoria. SD Card Locked (tarjeta SD bloqueada) La tarjeta de memoria está bloqueada. Extraiga la tarjeta de memoria y desbloquéela. SD Card Error (error de tarjeta SD) Se ha producido un error al acceder a la tarjeta de memoria. La tarjeta de memoria puede estar dañada. No Card (no hay tarjeta) No se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una tarjeta de memoria en el R-09HR. HOLD is ON (bloqueo activado) El interruptor de bloqueo está activado. Este mensaje aparece cuando se intenta realizar alguna operación mientras el interruptor de bloqueo está activado. Now Recording (grabación en curso) La unidad está grabando en ese momento. Este mensaje aparece cuando se intenta realizar alguna operación durante la grabación. Cancele la grabación si desea realizar alguna operación. Now Playing (reproducción en curso) La unidad está reproduciendo en ese momento. Este mensaje aparece cuando se intenta realizar alguna operación durante la reproducción. Cancele la reproducción si desea realizar alguna operación. AGC is ON (AGC activado) El interruptor ACG (control de ganancia automático) está activado. Este mensaje aparece cuando se pulsa alguno de los botones Input Level mientras el interruptor ACG está activado. 494 R-09HR_e_multi.book 495 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Solución de problemas En esta sección se ofrecen consejos para resolver los problemas que pueden surgir. Deutsch Problemas durante la grabación La grabación sólo se reproduce en el canal L (izquierdo) • Si utiliza un micrófono externo, compruebe si éste está ajustado en estéreo o en monoaural. Si el micrófono es monoaural, sólo se grabará el canal L (izquierdo). Para grabar ambos canales con un micrófono monoaural, ajuste el tipo de micrófono en “MONO”. “Ajuste del tipo de micrófono externo (EXT Mic Type)” (pág. 481) Français No se inicia la grabación • Compruebe la cantidad de espacio disponible en la tarjeta de memoria. No se podrá realizar la grabación si hay menos de 16 KB disponibles. Tampoco se podrá acceder a la grabación interrumpida. “Tiempos de grabación estimados” (pág. 412) • Cuando utilice el [micrófono interno], no enchufe ningún otro dispositivo a los demás conectores de entrada. Si se conecta un cable, un micrófono o algún otro dispositivo al [conector de entrada MIC] o al [conector LINE IN], no podrá utilizarse el [micrófono interno]. “Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de los micrófonos internos” (pág. 413) • Cuando utilice un micrófono externo, no enchufe ningún dispositivo al [conector LINE IN]. Si se conecta un micrófono, un cable o algún otro dispositivo al [conector LINE IN], se ignorará la entrada procedente del [conector de entrada MIC]. Italiano No se puede utilizar el micrófono “Conector MIC INPUT” (pág. 387), “Conector LINE IN” (pág. 387), “Uso de micrófonos externos” (pág. 417) • Cuando utilice un micrófono externo, asegúrese de elegir los ajustes adecuados para el micrófono que esté utilizando. “Ajuste el tipo de micrófono que va a utilizar.” (pág. 419) Español • ¿Ha conectado un micrófono con alimentación phantom? El R-09HR no admite micrófonos con alimentación phantom. La grabación está distorsionada • El sonido se distorsiona si el nivel de entrada es demasiado elevado. Ajuste el nivel de entrada en el valor adecuado. “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) 495 R-09HR_e_multi.book 496 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Solución de problemas No se pueden reproducir los archivos grabados. • Si se ha desconectado por error un adaptador o se ha extraído una tarjeta durante la grabación, el archivo puede resultar dañado y será imposible reproducirlo. La función de reparación de archivos se puede utilizar para reparar esos archivos. “Reparación de archivos (Repair)” (pág. 458) No se puede grabar • No se puede grabar si el tiempo restante es insuficiente. El tiempo de grabación restante se muestra en la pantalla en el modo de grabación interrumpida. Si aparece 00:00:00, significa que no hay tiempo restante. Compruebe la cantidad de espacio libre disponible en la tarjeta de memoria. “Tiempos de grabación estimados” (pág. 412) • No se puede grabar si la tarjeta de memoria no se ha insertado correctamente. En la pantalla aparece “No Card” (no hay tarjeta) cuando no se reconoce la tarjeta de memoria. Apague la unidad y vuelva a insertar la tarjeta de memoria. “Inserción” (pág. 401) • Si la tarjeta de memoria no se ha formateado, no se reconocerá y en la pantalla aparecerá “SD unformatted” (SD no formateada). Formatee la tarjeta de memoria. “Formateo” (pág. 403) • No se puede grabar si la función de protección contra escritura (LOCK) está activada. Desactive la función de protección contra escritura. “Tarjeta de memoria SD” (pág. 404) • La grabación no se puede realizar correctamente si se ha ajustado el nivel de entrada con los [botones INPUT LEVEL] en un valor demasiado bajo. Ajuste un nivel de entrada adecuado. “Ajuste de los niveles de grabación” (pág. 421) • Cuando utilice un micrófono externo, enchúfelo correctamente al [conector de entrada MIC]. Compruebe igualmente los ajustes del [interruptor EXT MIC TYPE]. “Interruptor MIC GAIN” (pág. 389) • Las tarjetas de memoria deben formatearse en el R-09HR para que funcionen correctamente. Las tarjetas de memoria formateadas en un PC pueden tener un tipo de formato inadecuado. En estos casos, es posible que la grabación se detenga inmediatamente después de iniciarse, o que no se pueda grabar correctamente. “Formateo” (pág. 403) Se ha creado una canción estéreo a pesar de haberse utilizado un micrófono monoaural para la grabación. • El R-09HR graba en estéreo. Aunque se conecte un micrófono monoaural y el [interruptor EXT MIC TYPE] se ajuste en “MONO”, se creará una canción estéreo con el mismo sonido grabado en ambas pistas L (izquierda) y R (derecha). El volumen del dispositivo enchufado al conector LINE IN es bajo • ¿Utiliza un cable con resistencia? Utilice un cable de conexión que no tenga resistencia. 496 R-09HR_e_multi.book 497 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Solución de problemas Problemas durante la reproducción No hay sonido Deutsch • El sonido no se oirá si el volumen de salida está demasiado bajo. Aumente el volumen de salida gradualmente. “Botones VOLUME (+) y (-)” (pág. 388) • Compruebe si los auriculares y los altavoces están conectados correctamente. “Conexión de auriculares y altavoces” (pág. 430) No se pueden reproducir las canciones Français • Compruebe si el nombre de la canción es correcto. Las canciones que empiecen por “.” (punto) no podrán reproducirse en el R-09HR. • El R-09HR sólo puede reproducir canciones con las extensiones .MP3 o .WAV. Las canciones dañadas tampoco podrán reproducirse. “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) “Cambio de nombre (Rename)” (pág. 452) “Lista de mensajes” (pág. 493) Se ha reproducido la canción incorrecta Italiano • El modo de reproducción de las canciones puede estar ajustado en SHUFFLE (aleatorio). En este modo, el R-09HR selecciona de forma aleatoria las canciones que reproduce. Cambie el ajuste al modo de reproducción normal SEQUENTIAL (secuencial). “Ajuste del modo de reproducción de las canciones (Play Mode)” (pág. 468) “Reproducción aleatoria” (pág. 436) No se reproduce ningún sonido desde el monitor de previsualización Español • ¿Está la opción Preview Monitor ajustada en “OFF”? 497 R-09HR_e_multi.book 498 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Solución de problemas Problemas diversos La unidad no se enciende • Compruebe si el adaptador de CA esta correctamente conectado. Si utiliza pilas, asegúrese de que las ha insertado en la orientación correcta. También es posible que las pilas estén gastadas, por lo que es conveniente tener a mano pilas nuevas. “Encendido y apagado” (pág. 396) • Si el R-09HR sigue sin encenderse a pesar de no haber ningún problema con el adaptador de CA o con las pilas, es posible que la unidad esté dañada. El PC no reconoce el R-09HR, ni siquiera después de conectarse • El PC no reconocerá el R-09HR si no hay ninguna tarjeta de memoria insertada. Si el R-09HR no aparece en el escritorio del PC, compruebe si hay una tarjeta de memoria insertada. “Inserción” (pág. 401) Al mantener pulsado el [botón MENU] no se muestra la <pantalla Menu>. • En el modo de reproducción, grabación o grabación interrumpida, al pulsar el [botón MENU] no se muestra la <pantalla Menu>. Primero detenga la reproducción o grabación y después pulse el [botón MENU]. La pantalla se oscurece • Cuando la unidad funciona con pilas, la pantalla puede oscurecerse si no se realiza ninguna operación, según el modo en que se haya configurado la función Display Timer (temporizador de la pantalla). “Ajuste del tiempo hasta que se oscurece la pantalla cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Display Timer)” (pág. 476) La unidad se apaga de repente • Si no se realiza ninguna operación durante un periodo de tiempo determinado, la unidad puede apagarse automáticamente, según el modo en que se haya configurado la función Auto Power Off (apagado automático). “Ajuste del tiempo hasta que se apaga la unidad cuando no se realiza ninguna operación durante un período de tiempo especificado (Auto Power Off)” (pág. 478) • Cuando se utilizan pilas, la unidad se apagará si las pilas están poco cargadas. Sustituya las pilas por otras nuevas. No se puede utilizar el mando a distancia • ¿Está la opción Remote Control ajustada en “Disable” (desactivar)? • ¿Se han insertado correctamente las pilas del mando a distancia? 498 R-09HR_e_multi.book 499 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Solución de problemas Funcionamiento incorrecto • El funcionamiento incorrecto se puede evitar ajustando la opción Remote Control en “Disable”. Deutsch Los ajustes desaparecen • Si todos los ajustes de la <pantalla Menu> se restablecen a los valores predeterminados de fábrica, el posible que haya restaurado el R-09HR accidentalmente a los valores predeterminados de fábrica. Vuelva a configurar los ajustes. “Inicialización del R-09HR (Factory Reset)” (pág. 492) El R-09HR está conectado al PC a través de un cable USB, pero el PC no lo reconoce Français • El PC no reconocerá el R-09HR si la conexión se realiza mientras se muestra la <pantalla Menu> o durante una reproducción o una grabación. En primer lugar, desconecte el cable USB que conecta el R-09HR al PC e inténtelo de nuevo. “Conexión al PC” (pág. 443) Cuando se selecciona una canción, su nombre tarda en mostrarse • Este problema puede deberse a que la canción esté dañada, a que su formato no sea válido, a que se trate de un formato MP3 no admitido, a que la canción sea demasiado larga, o a que tenga una extensión .MP3 o .WAV que el R-09HR tarde en verificar para poder reproducirla. Estas condiciones provocan que la pantalla tarde en mostrar la información al seleccionar una canción. Italiano “Tipos de canciones que pueden reproducirse” (pág. 442) Al controlar la grabación con los auriculares se produce retorno acústico • Si se utilizan auriculares al aire libre para controlar la grabación, puede producirse retorno acústico si éstos se colocan demasiado cerca del R-09HR. Los micrófonos internos de R-09HR son capaces de captar hasta el más leve de los sonidos, por lo que no conviene acercarse demasiado al R-09HR. • Cuando la unidad está encendida, el reloj interno obtiene la alimentación del adaptador de CA o de las pilas. Cuando está apagada, el reloj interno funciona temporalmente con la energía almacenada en la unidad principal. Sin embargo, si la unidad permanece apagada varios días, el reloj interno se restablecerá a sus ajustes originales (estado inicial). Cuando vuelve a encenderse la unidad en el estado inicial, aparecerá el mensaje “Clock Initialized” (reloj inicializado). Si se muestra el mensaje “Clock Initialized”, restablezca la hora y la fecha. “Ajuste de la fecha y la hora (Date & Time)” (pág. 485) 499 Español El reloj interno se ha reiniciado R-09HR_e_multi.book 500 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Índice A AB REPEART/SPLIT, botón .............................. Adaptador de CA ........................................ Adaptador de CA, conector ........................... AGC ................................................ 482, Ajustes ...................................................... Alimentación Adaptador de CA, conector ............. 388, Encendido y apagado ............................ Función de ahorro de energía ................... Power Manage ..................................... POWER, interruptor ........................ 388, Already Exists ............................................. Auriculares, conector .................................... Auto Power Off ................................... 461, Avanzar ............................................ 385, 384 396 388 494 461 396 396 398 461 396 493 388 478 431 B Battery ...................................................... Ajuste del tipo de pilas ............................ Bit ............................................................ bps .......................................................... Brightness .......................................... 461, 461 479 411 411 474 C Cable USB ................................................. Canción Copiar ................................................ Eliminar ............................................... Información .......................................... Mover ................................................. Proteger .............................................. Renombrar ........................................... Reparar ............................................... Seleccionar .......................................... Carpeta Copiar ................................................ Crear carpeta ....................................... Eliminar ............................................... Información .......................................... Mover ................................................. Renombrar ........................................... Seleccionar .......................................... Clock Initialized .......................................... Combinar, pantalla Finder Combinar ............................................ Copiar .............................................. 448, Crear carpeta ..................................... 448, Cubierta inferior .......................................... 443 455 451 450 453 450 452 458 449 455 459 451 450 453 452 449 493 457 455 459 389 D Date & Time ....................................... 462, 485 Disco extraíble ............................................ 444 Display Setup ...................................... 474–477 500 Display Timer .............................................. 476 Dividir ....................................................... 427 Dividir, pantalla Finder Dividir ................................................. 456 E Eliminar ..................................... 409, 448, Estado de corte ........................................... Estéreo ...................................................... EXT Mic Type ...................................... 462, 451 422 387 481 F Factory Reset ...................................... 462, 492 Fecha Ajuste ......................................... 405, 485 File Name .......................................... 461, 465 File System Err ............................................. 493 FINDER, botón ............................................ 384 Finder, pantalla ........................................... 448 Copiar ........................................ 448, 455 Crear carpeta ............................... 448, 459 Eliminar ....................................... 448, 451 Información .................................. 448, 450 Mover ......................................... 448, 453 Renombrar ................................... 448, 452 Reparar ....................................... 448, 458 Seleccionar ................................... 448–449 Format ...................................................... 462 Formatear .................................................. 403 G Grabación ......................................... 407, Ajuste de la frecuencia de muestreo ............ Ajuste de los niveles de grabación .............. Ajuste del control de sonido durante la grabación ............................................ Ajuste del modo de grabación ................... Grabación de instrumentos y voces ............. Grabación desde un casete o CD ............... Grabación interrumpida .......................... Modo de grabación ................................ Temporizador automático ......................... Tiempos de grabación estimados ............... Uso de micrófonos externos ...................... Graphic Tuner ..................................... 462, 410 463 421 480 464 413 424 386 411 467 412 417 491 H HALL1, HALL2 ..................................... 384, HIGH (alta) ................................................ HOLD is ON ............................................... HOLD, interruptor ......................................... Hora Ajuste ......................................... 405, 441 389 494 388 485 R-09HR_e_multi.book 501 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Índice Limiter/AGC ...................................... 462, LIMITER/AGC, interruptor .............................. LINE IN, conector ........................................ LOW ........................................................ Low Cut Freq ...................................... 462, LOW CUT, interruptor ................................... 482 389 387 389 483 389 M Mando a distancia ................................ 399–400 Max File Size ..................................... 461, 466 Media Player .............................................. 411 Mensaje .................................................... 493 MENU, botón ............................................. 384 Menu, pantalla ........................................... 463 Date & Time ......................................... 462 Display Setup ....................................... 461 Factory Reset ........................................ 462 Input Setup ........................................... 462 Player Setup ......................................... 461 Power Manage ..................................... 461 Presentación de la pantalla Menu .............. 463 Recorder Setup ...................................... 461 Remote Control ..................................... 462 SD Card .............................................. 462 Metronome ........................................ 462, 487 Metronome Lev ........................................... 461 Micrófono MIC GAIN, interruptor ............................ 389 MIC INPUT, conector .............................. 387 Micrófono condensador .................. 387, 419 Micrófono dinámico ....................... 387, 419 Micrófono estéreo .................................. 387 Micrófono externo .......................... 387, 417 Micrófono interno .......................... 384, 413 Micrófono monoaural ............................. 387 Sensibilidad del micrófono ....................... 389 Micrófono condensador ........................ 387, 419 Micrófono dinámico ............................. 387, 419 Micrófono externo ....................................... 417 Micrófono interno ................................ 384, 413 Monitor de previsualización ........................... 388 Monoaural ................................................. 387 Name Too Long ........................................... NEXT, botón ....................................... 385, No Card .................................................... NO NAME ................................................. NOTA ....................................................... Now Playing ............................................... Now Recording ........................................... 493 391 494 445 462 494 494 Deutsch N P Pantalla ............................................. 384, 392 Ajuste del brillo ..................................... 474 Display Setup ........................................ 461 Display Timer ........................................ 461 Finder, pantalla ..................................... 448 Menu, pantalla ...................................... 463 Pantalla Finder ...................................... 392 Pantalla Menu ....................................... 392 Pantalla principal ................................... 392 Pantalla USB ......................................... 392 USB, pantalla ........................................ 443 Pantalla Finder ............................................ 392 Pantalla Menu ............................................. 392 Pantalla principal ......................................... 392 Pantalla USB ............................................... 392 PAUSE ...................................................... 385 PC Conexión al PC ..................................... 443 Desconexión del PC ................................ 446 Peak Hold .......................................... 461, 475 PEAK, indicador .................................. 384, 422 Pila de litio ................................................. 399 Pilas ......................................... 397, 399, 479 Battery Low ........................................... 493 Compartimento de las pilas ...................... 388 Mando a distancia ................................. 399 Pilas que pueden utilizarse ....................... 397 PLATE ................................................ 384, 441 Play Mode ................................................. 468 Player Setup ................................ 461, 468–473 PLUG-IN POWER, interruptor .................. 387, 389 Power Manage ..................................... 478–479 PREV, botón ........................................ 385, 390 Preview Monitor .................................. 461, 470 Proteger ..................................................... 450 R REC .......................................................... Rec Mode .......................................... 461, Rec Monitor Sw ................................... 462, REC PAUSE ................................................ REC, botón ......................................... 386, REC, indicador ............................................ 386 464 480 386 391 386 501 Français L Mover ............................................... 448, 453 MP3 ......................................................... 411 Italiano Icono ........................................................ 393 Improper Song ............................................ 493 Indicador ................................................... 477 Indicador remoto ......................................... 388 Información Canción ...................................... 448, 450 Carpeta ...................................... 448, 450 Information SD Card ...................................... 462, 486 Inicialización del R-09 (Factory Reset) ............... 492 INPUT LEVEL (+) y (-), botones ................. 387, 390 Input Setup .................................. 462, 480–483 Español I R-09HR_e_multi.book 502 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Índice Rec/Peak LED ..................................... 461, 477 Recorder Setup ............................ 461, 463–466 Reloj ................................................. 405, 493 Remote Control ................................... 462, 484 Renombrar ......................................... 448, 452 Reparar ............................................. 448, 458 Repeat .............................................. 461, 469 Repetir Repetir A-B ........................................... 432 Reproducción repetida ............................ 432 SEQUENTIAL ........................................ 438 SHUFFLE .............................................. 436 SINGLE ............................................... 434 Reproducción Ajuste de la repetición ............................ 469 Ajuste del modo de reproducción de las canciones .................................... 468 Conexión de auriculares y altavoces ........... 430 PLAY .................................................. 385 Play Mode ................................... 461, 468 PLAY/PAUSE, botón ............................... 385 Repetir A-B ........................................... 432 Reproducción ............................... 408, 428 SEQUENTIAL ........................................ 438 SHUFFLE .............................................. 436 SINGLE ............................................... 434 Tipos de canciones que pueden reproducirse ......................................... 442 Retroceder ......................................... 385, 431 Rev Depth .......................................... 461, 473 Rev Type ........................................... 461, 472 REVERB, botón ............................................ 384 Reverberación ............................................. 384 HALL1, HALL2 ............................... 384, 441 PLATE ......................................... 384, 441 ROOM ........................................ 384, 441 Ritmo ........................................................ 462 ROOM ............................................. 384, 441 Ruido de respiración .................................... 389 S Sample Rate (frecuencia de muestreo) ................ 410, 461, 463 Ajuste de la frecuencia de muestreo ............ 463 SD Card ............................................ 462, 486 SD Card Error ............................................. 494 SD Card Full ............................................... 494 SD Card Locked .......................................... 494 SD Card Slow ............................................. 494 SD Unformatted ........................................... 493 Seleccionar ......................................... 448–449 SEQUENTIAL .............................................. 438 SHUFFLE .................................................... 436 SINGLE ..................................................... 434 Sintonizador ............................................... 490 Solución de problemas .................................. 495 Song Protected ............................................ 493 Speed ............................................... 461, 471 502 SPEED, botón .............................................. 384 SPLIT, botón ................................................ 391 STOP, botón ....................................... 386, 391 T Tamaño (archivo) ......................................... Tamaño de archivo ....................................... Tarjeta de memoria ...... 389, 401, 404, 462, Estructura ............................................. Formateo de tarjetas de memoria SD ........... Función de protección contra escritura (LOCK) ................................................ Presentación de la información de la tarjeta de memoria SD ............................. Ranura de la tarjeta de memoria ................ Tarjeta SD .................................................. Tempo ....................................................... Temporizador automático ....................... 461, Terminal USB .............................................. Tono de referencia ....................................... Tuner ........................................................ 466 466 494 454 486 404 486 389 389 462 467 389 462 462 U USB 2.0 (USB de alta velocidad) ...................... 389 USB, pantalla .............................................. 443 V VBR .......................................................... 442 Velocidad .................................................. 440 VOLUME (+) y (-), botones ...................... 388, 390 W WAV ........................................................ 411 R-09HR_e_multi.book 503 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Especificaciones GRABADORA WAV/MP3: R-09HR Grabadora Deutsch ● Pistas 2 (estéreo) ● Procesamiento de la señal Conversión AD/DA: 24 bits, 44,1/48 kHz ● Tipo de datos <Para la grabación> * Sólo estéreo MP3 (audio MPEG-1, nivel 3) Frecuencia de muestreo 44,1/48 kHz Velocidad de bits 64/96/128/160/192/224/320 kbps Formato WAV Frecuencia de muestreo 44,1/48/88,2/96 kHz Profundidad de bits 16/24 bits Français Formato Formato MP3 (audio MPEG-1, nivel 3) Frecuencia de muestreo 32/44,1/48 kHz Velocidad de bits 32–320 kbps o VBR (velocidad de bits variable) Formato WAV Frecuencia de muestreo 32/44,1/48/88,2/96 kHz Profundidad de bits 16/24 bits Italiano <Para la reproducción> ● Tarjeta de memoria Tiempo de grabación 512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB WAV (24 bits/96 kHz) 13 27 55 110 220 WAV (24 bits/88,2 kHz) 15 30 60 120 240 WAV (24 bits/48 kHz) 27 54 110 220 440 WAV (24 bits/44,1 kHz) 29 59 120 240 480 WAV (16 bits/96 kHz) 20 40 80 160 320 WAV (16 bits/88,2 kHz) 22 44 88 176 352 WAV (16 bits/48 kHz) 40 81 166 332 664 WAV (16 bits/44,1 kHz) 44 88 180 360 720 MP3 a 320 kbps 196 392 797 1540 3080 MP3 a 128 kbps 490 980 1993 3990 7980 Español Ajustes unidad: minutos Tamaño de la tarjeta de memoria * El tiempo de grabación es aproximado. Los tiempos pueden cambiar en función de las especificaciones de la tarjeta. * Si se utilizan varios archivos, la suma del tiempo de grabación será menor que la indicada anteriormente. 503 R-09HR_e_multi.book 504 ページ 2010年2月26日 金曜日 午後8時42分 Especificaciones Entrada/salida ● Entradas de audio Micrófono estéreo interno Entrada de micrófono (tipo de micrófono estéreo en miniatura con alimentación por enchufe) Entrada de línea (tipo de micrófono estéreo en miniatura) * Los conectores MIC interno/externo y LINE IN no se pueden utilizar al mismo tiempo; sólo funcionará LINE IN. ● Salidas de audio Micrófonos (tipo de micrófono estéreo en miniatura) ● Nivel de entrada nominal (variable) Entrada de micrófono: -33 dBu (entrada de nivel predeterminada) Entrada de línea: 2 dBu (entrada de nivel predeterminada) Efectos (Sólo reproducción. Excluida la reproducción en 88,2 kHz o 96 kHz.) ● Reverberación de reproducción 4 tipos (Hall 1, Hall 2, Room, Plate) ● Cambio de velocidad Cambio de velocidad de reproducción: 50–150% de velocidad de reproducción Otros ● Pantalla Pantalla gráfica de 128 x 64 puntos ● Fuente de alimentación Adaptador de CA, pilas alcalinas de tipo LR6 (AA) x 2 o pilas de hidruro de metal de níquel (HR15/51) x 2 ● Consumo de corriente ● Impedancia de entrada Entrada de micrófono: 30 kohm Entrada de línea: 15 kohm 370 mA ● Dimensiones 62,0 x 112,9 x 27,0 mm (ancho x fondo x alto) 2-1/2 x 4-1/2 x 1-1/6 pulgadas (ancho x fondo x alto) ● Nivel de salida 20 mW (con una carga de 16 ohm) ● Peso ● Impedancia de carga recomendada 16 ohm o superior 174 g / 7 onzas * incluidas las pilas y la tarjeta de memoria. ● Accesorios Manual de instrucciones Mando a distancia Adaptador de CA Tarjeta de memoria SD Cable USB (tipo mini B) Cubierta dedicada CD-ROM (Cakewalk “pyro Audio Creator LE”) ● Respuesta de frecuencia 20 Hz–40 kHz (±2 dB) ● Interfaz USB Tipo mini B * admite la clase de dispositivos de almacenamiento masivo USB 2.0/1.1 * 0 dBu = 0,775 V rms 961 * Duración prevista de las pilas alcalinas AA con un uso continuado: Reproducción continuada: alrededor de 5,5 horas (cuando se utilizan auriculares) Grabación continuada: alrededor de 4,5 horas (cuando se utiliza el micrófono interno) La duración de las pilas arriba indicada es un valor aproximado. La duración de las pilas variará en función del entorno en el que utilice el R-09HR y la forma en que lo haga. 962a * En aras de una mejora del producto, las especificaciones y/o el aspecto de esta unidad están sujetos a cambio sin previo aviso. 504 Contents Deutsch Italiano Begriffe und Funktionsbeschreibungen 6 Nomi e funzioni degli elementi Die Displays des R-09HR und die Grundfunktionen 14 Schermate e nozioni di base dell'R-09HR 266 Verwenden des R-09HR 18 Utilizzo dell'unità R-09HR 270 Aufnahme 32 Registrazione 284 Wiedergabe 50 Riproduzione 302 Scaricare canzoni su un PC 317 65 Gestione di canzoni e cartelle 322 Bearbeiten von Musikstücken und Ordnern 70 Impostazioni per la configurazione dell'R-09HR 335 Konfiguration des R-09HR 83 Elenco messaggi 367 369 Laden von Musik auf einen Computer 258 Liste der Meldungen 115 Risoluzione dei problemi Fehlerbehebung 117 Indice 374 Stichwortverzeichnis 122 Specifiche 378 Technische Daten 126 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Alle Rechte vorbehalten. Diese Publikation darf weder ganz noch teilweise in keiner Form ohne schriftliche Genehmigung durch die ROLAND CORPORATION reproduziert werden. Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento puo essere in alcun modo riprodotta senza autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION. Español Français Noms et fonctions 132 Pages d’écran du R-09HR et opérations de base Nombres de los diferentes elementos y sus funciones 384 140 Pantallas y operaciones básicas del R-09HR 392 Utilisation du R-09HR 144 Enregistrement 158 Lecture 176 Transfert des morceaux sur PC 191 Gestion des fichiers et des dossiers 196 Paramètres de configuration du R-09HR 209 Description des messages 241 Dépannage 243 Index 248 Fiche technique 252 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Tous droits réservés. Toute lecture intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque forme que ce soit sans l'autorisation écrite de ROLAND CORPORATION. 2 Uso del R-09HR 396 Grabación 410 Reproducción 428 Descarga de canciones en un PC 443 Manipulación de canciones y carpetas 448 Ajustes de configuración del R-09HR 461 Lista de mensajes 493 Solución de problemas 495 Índice 500 Especificaciones 503 Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación se puede reproducir en forma alguna sin la autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508

Roland R-09HR El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario