Pioneer SE-NC31C NOISE CANCELLING El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Noise-canceling earphones
Støykansellerende øretelefoner
Sluchátka s funkcí rušení šumu
Zajcsökkentő fülhallgató
Slúchadlá s obmedzením hluku
Наушники с функцией подавления шума
Słuchawki z funkcją tłumienia hałasu
Ακουστικά με Noise-canceling
Ecouteurs antibruit
Geräuschreduzierender Ohrhörer
Auricolari con cancellazione del rumore
Auriculares con cancelación de ruido
Oortelefoon met ruisonderdrukking
Auscultadores com supressão de ruído
Brusdämpande hörlurar
Ses filtreleme kulaklığı
Handleiding
Manual de instruções
Bruksanvisning
Οδηγίες λειτουργίας
Çalıştırma Talimatları
Bruksanvisning
Provozní pokyny
Használati Útmutató
Návod na obsluhu
Инструкция по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per I’uso
Manual de instrucciones
SE-NC31C-K
SE-NC31C_en.fm 1 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前10時52分
K058a_A1_Es
Pb
Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de
su vida y de las pilas y baterías usadas.
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los
acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las
pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar.
Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las
pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su
legislación nacional.
Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar
los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medio-
ambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios.
Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y
baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios
o diríjase al punto de venta donde compró los productos.
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea.
Para países fuera de la Unión europea:
Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el
distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento.
Símbolo para
pilas y baterías
Símbolo para
equipos
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo
de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún
recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o
un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo,
salpicaduras, lluvia o humedad.
D3-4-2-1-3_A1_Es
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con
fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del
aparato.
D3-4-2-1-7a_A1_Es
Cuando tenga que desembarazarse de las baterías
usadas, por favor respete los reglamentos
gubernamentales o las disposiciones de las
instituciones públicas de protección del medio
ambiente en vigor en su país o región.
D3-4-2-3-1_B1_Es
ADVERTENCIA
No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la
luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor
como el interior de un coche o cerca de un
calentador. Esto podría provocar que las pilas
tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o
se prendieran. También puede reducir la vida o
rendimiento de las mismas.
D3-4-2-3-3_A1_Es
Este producto es para tareas domésticas generales.
Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas
domésticas (tales como el uso a largo plazo para
motivos de negocios en un restaurante o el uso en un
coche o un barco) y que necesita una reparación
hará que cobrarla incluso durante el período de
garantía.
K041_A1_Es
SE-NC31C_es.fm 2 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
3
Es
Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea
completamente este manual de instrucciones para aprender a
operar correctamente el aparato. Después de haber terminado
la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar
seguro para poderlo consultar en el futuro.
Características principales
Suprimen hasta el 90% del ruido ambiental y ofrecen
una excelente audición incluso en lugares ruidosos.
Según métodos de medición de propiedad.
No se eliminan todos los sonidos del entorno.
Pulse el botón de monitor para escuchar los sonidos del
entorno.
El diseño de ahorro de energía permite escuchar el
sonido hasta 120 horas seguidas.
Cuando se emplea una pila alcalina.
Incorporan grandes unidades excitadoras de 14,2 mm
ø
para obtener sonido de alta calidad.
La función de cancelación de ruido puede desactivarse
cuando no sea necesaria para poder utilizarlos como
unos auriculares normales.
Incluye adaptador para avión (clavija doble) para que
pueda utilizarlos mientras viaja en avión.
SE-NC31C_es.fm 3 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
4
Es
Contenido del producto
Confirme que no falte ninguna de las partes y componentes
antes de la utilización.
Auriculares
Adaptador de clavija para
viajes en avión
Pila manganesa AAA (1)
(para confirmar
la operación)
Puntas de auriculares, 2 de
cada, S y L (goma de silicona)
Las puntas del tamaño M
vienen instaladas
en los
auriculares
de fábrica.
Estuche de almacenaje
Manual de instrucciones
(este manual)
SE-NC31C_es.fm 4 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
5
Es
Nomenclatura y funciones
1 Interruptor de la alimentación
Se emplea para activar/desactivar la función de cancelación de
ruido.
2 Indicador de la alimentación
Se enciende cuando se conecta la alimentación.
3 Botón de monitor
Mientras se tiene pulsado este botón pueden oírse los sonidos
ambientales.
4 Cubierta de la pila
Empuje en el sentido de la flecha (triángulo) para abrir la
cubierta de la pila.
5 Clip
Se emplea para fijar la unidad al bolsillo de la camiseta, a la
solapa, etc.
6 Micrófonos
Detectan el sonido ambiental.
7 Puntas de auriculares (goma de silicona)
Seleccione entre los tamaños S, M, o L el que mejor se le adapte
en los oídos.
6
7
5
4
3
2
1
SE-NC31C_es.fm 5 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
6
Es
Inserción de la pila
Cuándo debe cambiarse la pila
Cuando se haya gastado la pila, el indicador de la alimentación
se oscurecerá y el sonido saldrá distorsionado, con más ruido de
lo normal. Reemplace siempre la pila por otra nueva. La vida de
servicio de la pila cuando se emplea de forma continua la
función de cancelación de ruido es la siguiente:
Con pila alcalina AAA: Unas 120 horas
Con pila manganesa AAA: Unas 60 horas
(La vida de servicio de las pilas varía según la temperatura
ambiental y otras condiciones de utilización.)
1 Presione en el sentido de la
flecha para abrir la cubierta de
la pila.
2 Inserte la pila, teniendo
cuidado en alinear
correctamente sus polaridades
y
.
3 Presione en el sentido de la
flecha para cerrar la cubierta
de la pila.
SE-NC31C_es.fm 6 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
7
Es
Empleo de los auriculares
1 Conexión a dispositivos audiovisuales
Cuando desee conectar los auriculares a un sistema de audio de
un avión, emplee el adaptador de clavija suministrado.
2 Empleo de los auriculares
Confirme la orientación izquierda/derecha de los auriculares
mirando los símbolos “L” (izquierdo) y “R” (derecho) o el color de
los auriculares antes de ponérselos en los oídos. Seleccione la
punta del auricular suministrada que mejor se adapte al tamaño
de sus oídos.
Adaptador de clavija para
viajes en avión
L: izquierdo
R: derecho
gris
rojo
SE-NC31C_es.fm 7 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
8
Es
3 Reproducción de música
1. Cuando la alimentación está conectada
Cuando se conecta el interruptor de la alimentación, se
encenderá en verde el indicador de alimentación y opera
la función de cancelación de ruido, obtendremos un sonido
óptimo sin necesidad de subir excesivamente el volumen y
evitaremos molestar a las personas que tengamos cerca.
2. Cuando la alimentación está desconectada
Cuando se desconecta el interruptor de la alimentación, se
desactiva la función de cancelación de ruido y puede
utilizarse la unidad como unos auriculares normales.
3. Cuando se pulsa el botón de monitor
Mientras se tiene pulsado el botón de monitor, se silencia el
sonido de reproducción y se desactiva temporalmente la
función de cancelación de ruido para poder oír los sonidos
ambientales sin tener que quitarse los auriculares.
* Esta función sólo se habilita cuando el interruptor de la
alimentación está conectado.
4 Después de la utilización
Cuando no utilice los auriculares, desconecte el interruptor de la
alimentación.
5 Precauciones
Para desenchufar el cable, tome la clavija y no tire del cable.
Es posible que el adaptador de clavija para viajes en avión no
sea compatible con las tomas de todos los aviones.
No los emplee con sistemas de audio que haya abordo de un
avión en las condiciones siguientes:
Cuando la tripulación del avión anuncie la prohibición de
dispositivos electrónicos.
SE-NC31C_es.fm 8 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
9
Es
Cuando dentro del avión esté prohibido el empleo de
auriculares privados.
La función de cancelación de ruido está diseñada para
reducir principalmente el ruido de la gama de bajas
frecuencias, y no es eficaz para reducir el ruido de altas
frecuencias.
Si las puntas de los auriculares no se adaptan
correctamente al tamaño y contorno de sus oídos, es posible
que se escape demasiado ruido o que note insuficiencia de
graves en el sonido y también puede reducirse el efecto de la
función de cancelación de ruido. Seleccione y utilice
siempre las puntas de auriculares que mejor se adapten al
tamaño de sus oídos.
Si cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro
objeto, puede producirse realimentación acústica,
ocasionando sonido de “aullido”. En este caso, aparte la
mano o la otra obstrucción del micrófono.
SE-NC31C_es.fm 9 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
10
Es
Solución de problemas
Si sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe
las comprobaciones siguientes, porque es posible que un
pequeño error sea la causa del problema. El problema también
puede deberse a factores distintos a los de los propios
auriculares, por lo que deberá comprobar los componentes de
sonido con los que utilice los auriculares.
Efectúe las verificaciones siguientes y si todavía persiste el
problema, consulte al distribuidor o centro de servicio técnico
Pioneer que le quede más cerca.
Problema Remedio
No hay sonido. • Compruebe la conexión entre los auriculares
y dispositivo audiovisual.
• Confirme que la alimentación del
componente audiovisual esté conectada.
• Ajuste del volumen del sonido de salida del
componente audiovisual.
• Reemplace la pila de los auriculares.
El sonido sale
distorsionado.
• Baje el volumen del sonido en el componente
audiovisual conectado.
• Reemplace la pila de los auriculares.
No se conecta la
alimentación.
• Reemplace la pila de los auriculares.
• Compruebe que la pila esté correctamente
instalada (¿están correctamente situadas las
polaridades
y
?).
Sonido de
realimentación
acústica (aullido).
• Si está cubriendo la parte del micrófono de
los auriculares con la mano, aparte la mano.
SE-NC31C_es.fm 10 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
Español
11
Es
Acerca del empleo de los auriculares
No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros
impactos fuertes, porque podrían resultar dañados.
Para asegurar la reproducción de sonido de alta calidad,
mantenga limpia la clavija frotándola de vez en cuando con
un paño suave y limpio.
En el caso de mal funcionamiento, o si ha entrado algún
objeto extraño en los auriculares, desconecte
inmediatamente la alimentación y llévelos a su distribuidor o
a un centro de servicio técnico Pioneer.
Si nota alguna reacción alérgica (erupción cutánea, etc.)
mientras emplea los auriculares, deje de utilizarlos
inmediatamente.
Este producto ha sido diseñado para reducir el ruido y
mejorar el placer de audición. No ha sido diseñado para
empleo de pilotos ni para comunicaciones internas en un
avión según está designado por la FAA (Administración
Federal de Aviación). No emplee este producto para
aplicaciones para las que no haya sido diseñado.
La cancelación de
ruido no produce
ningún efecto.
• Ponga el interruptor de la alimentación en la
posición ON (se enciende en verde el indicador
la la alimentación).
Problema Remedio
SE-NC31C_es.fm 11 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分
12
Es
Especificaciones
Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinámica cerrada
Diámetro de la unidad excitadorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 mmø
Entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω
Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF)
Nivel de salida de sonido . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF)
Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz a 16 000 Hz
Supresión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 dB (a 300 Hz)
Alimentación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pila tamaño AAA x 1
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 28 g
(sin incluir la pila)
Accesorios
Adaptador de clavija para viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Pila de manganeso tamaño AAA (para confirmar la operación) . . .1
Puntas de auriculares S y L (goma de silicona). . . . . . . . . 2 de cada
* Las puntas del tamaño M vienen instaladas en los auriculares de
fábrica.
Estuche de almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Nota
El aspecto exterior y las especificaciones de este producto
están sujetos a cambios sin previo aviso.
Publicado por Pioneer Corporation.
Copyright © 2010 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.
SE-NC31C_es.fm 12 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分

Transcripción de documentos

SE-NC31C_en.fm 1 ページ 2010年8月3日 火曜日 午前10時52分 SE-NC31C-K Noise-canceling earphones Ecouteurs antibruit Geräuschreduzierender Ohrhörer Auricolari con cancellazione del rumore Auriculares con cancelación de ruido Oortelefoon met ruisonderdrukking Auscultadores com supressão de ruído Brusdämpande hörlurar Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per I’uso Manual de instrucciones Ακουστικά με Noise-canceling Ses filtreleme kulaklığı Støykansellerende øretelefoner Sluchátka s funkcí rušení šumu Zajcsökkentő fülhallgató Slúchadlá s obmedzením hluku Наушники с функцией подавления шума Słuchawki z funkcją tłumienia hałasu Handleiding Manual de instruções Bruksanvisning Οδηγίες λειτουργίας Çalıştırma Talimatları Bruksanvisning Provozní pokyny Használati Útmutató Návod na obsluhu Инструкция по эксплуатации Instrukcja obsługi SE-NC31C_es.fm 2 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Información para los usuarios en la recogida y tratamiento de los equipos al final de su vida y de las pilas y baterías usadas. Símbolo para equipos Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o en los documentos que los acompañan significa que los productos eléctricos y electrónicos al final de su vida, las pilas y baterías no deben mezclarse con los residuos generales de su hogar. Para el tratamiento adecuado, recuperación y reciclado de los productos viejos y las pilas usadas, por favor deposítelos en los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional. Símbolo para pilas y baterías Mediante el tratamiento correctamente de estos productos y pilas, ayudará a preservar los recursos y prevenir cualquier efecto negativo en la salud humana y el medioambiente que podría surgir por una inadecuada manipulación de los desperdicios. Para más información sobre recogida y reciclado de los productos viejos, pilas y baterías, por favor contacte con su municipio, sobre localización de los puntos limpios o diríjase al punto de venta donde compró los productos. Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Para países fuera de la Unión europea: Si desea eliminar estos artículos, por favor contactar con las autoridades locales o el distribuidor y pida por el método correcto de tratamiento. Pb K058a_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o humedad. D3-4-2-1-3_A1_Es Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Cuando tenga que desembarazarse de las baterías usadas, por favor respete los reglamentos gubernamentales o las disposiciones de las instituciones públicas de protección del medio ambiente en vigor en su país o región. D3-4-2-3-1_B1_Es ADVERTENCIA No utilice ni guarde pilas expuestas directamente a la luz del sol o en ubicaciones con demasiado calor como el interior de un coche o cerca de un calentador. Esto podría provocar que las pilas tuvieran pérdidas, se sobrecalentaran, explotaran o se prendieran. También puede reducir la vida o rendimiento de las mismas. D3-4-2-3-3_A1_Es ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) encima del aparato. D3-4-2-1-7a_A1_Es Este producto es para tareas domésticas generales. Cualquiera avería debida a otra utilización que tareas domésticas (tales como el uso a largo plazo para motivos de negocios en un restaurante o el uso en un coche o un barco) y que necesita una reparación hará que cobrarla incluso durante el período de garantía. K041_A1_Es SE-NC31C_es.fm 3 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Español Enhorabuena por la adquisición de este producto Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poderlo consultar en el futuro. Características principales Suprimen hasta el 90% del ruido ambiental y ofrecen una excelente audición incluso en lugares ruidosos. • Según métodos de medición de propiedad. • No se eliminan todos los sonidos del entorno. Pulse el botón de monitor para escuchar los sonidos del entorno. El diseño de ahorro de energía permite escuchar el sonido hasta 120 horas seguidas. • Cuando se emplea una pila alcalina. Incorporan grandes unidades excitadoras de 14,2 mm ø para obtener sonido de alta calidad. La función de cancelación de ruido puede desactivarse cuando no sea necesaria para poder utilizarlos como unos auriculares normales. Incluye adaptador para avión (clavija doble) para que pueda utilizarlos mientras viaja en avión. 3 Es SE-NC31C_es.fm 4 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Contenido del producto Confirme que no falte ninguna de las partes y componentes antes de la utilización. • Auriculares • Puntas de auriculares, 2 de cada, S y L (goma de silicona) Las puntas del tamaño M vienen instaladas en los auriculares de fábrica. • Adaptador de clavija para viajes en avión • Pila manganesa AAA (1) (para confirmar la operación) 4 Es • Estuche de almacenaje • Manual de instrucciones (este manual) SE-NC31C_es.fm 5 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Nomenclatura y funciones 1 2 4 Español 6 5 3 7 1 Interruptor de la alimentación Se emplea para activar/desactivar la función de cancelación de ruido. 2 Indicador de la alimentación Se enciende cuando se conecta la alimentación. 3 Botón de monitor Mientras se tiene pulsado este botón pueden oírse los sonidos ambientales. 4 Cubierta de la pila Empuje en el sentido de la flecha (triángulo) para abrir la cubierta de la pila. 5 Clip Se emplea para fijar la unidad al bolsillo de la camiseta, a la solapa, etc. 6 Micrófonos Detectan el sonido ambiental. 7 Puntas de auriculares (goma de silicona) Seleccione entre los tamaños S, M, o L el que mejor se le adapte en los oídos. 5 Es SE-NC31C_es.fm 6 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Inserción de la pila 1 Presione en el sentido de la flecha para abrir la cubierta de la pila. 2 Inserte la pila, teniendo cuidado en alinear correctamente sus polaridades  y . 3 Presione en el sentido de la flecha para cerrar la cubierta de la pila. Cuándo debe cambiarse la pila Cuando se haya gastado la pila, el indicador de la alimentación se oscurecerá y el sonido saldrá distorsionado, con más ruido de lo normal. Reemplace siempre la pila por otra nueva. La vida de servicio de la pila cuando se emplea de forma continua la función de cancelación de ruido es la siguiente: Con pila alcalina AAA: Unas 120 horas Con pila manganesa AAA: Unas 60 horas (La vida de servicio de las pilas varía según la temperatura ambiental y otras condiciones de utilización.) 6 Es SE-NC31C_es.fm 7 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Empleo de los auriculares Conexión a dispositivos audiovisuales Adaptador de clavija para viajes en avión Español 1 Cuando desee conectar los auriculares a un sistema de audio de un avión, emplee el adaptador de clavija suministrado. 2 Empleo de los auriculares Confirme la orientación izquierda/derecha de los auriculares mirando los símbolos “L” (izquierdo) y “R” (derecho) o el color de los auriculares antes de ponérselos en los oídos. Seleccione la punta del auricular suministrada que mejor se adapte al tamaño de sus oídos. L: izquierdo R: derecho gris rojo 7 Es SE-NC31C_es.fm 3 8 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Reproducción de música 1. Cuando la alimentación está conectada Cuando se conecta el interruptor de la alimentación, se encenderá en verde el indicador de alimentación y operará la función de cancelación de ruido, obtendremos un sonido óptimo sin necesidad de subir excesivamente el volumen y evitaremos molestar a las personas que tengamos cerca. 2. Cuando la alimentación está desconectada Cuando se desconecta el interruptor de la alimentación, se desactiva la función de cancelación de ruido y puede utilizarse la unidad como unos auriculares normales. 3. Cuando se pulsa el botón de monitor Mientras se tiene pulsado el botón de monitor, se silencia el sonido de reproducción y se desactiva temporalmente la función de cancelación de ruido para poder oír los sonidos ambientales sin tener que quitarse los auriculares. * Esta función sólo se habilita cuando el interruptor de la alimentación está conectado. 4 Después de la utilización Cuando no utilice los auriculares, desconecte el interruptor de la alimentación. 5 Precauciones • Para desenchufar el cable, tome la clavija y no tire del cable. • Es posible que el adaptador de clavija para viajes en avión no sea compatible con las tomas de todos los aviones. • No los emplee con sistemas de audio que haya abordo de un avión en las condiciones siguientes: – Cuando la tripulación del avión anuncie la prohibición de dispositivos electrónicos. 8 Es SE-NC31C_es.fm 9 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 – Cuando dentro del avión esté prohibido el empleo de auriculares privados. • Si las puntas de los auriculares no se adaptan correctamente al tamaño y contorno de sus oídos, es posible que se escape demasiado ruido o que note insuficiencia de graves en el sonido y también puede reducirse el efecto de la función de cancelación de ruido. Seleccione y utilice siempre las puntas de auriculares que mejor se adapten al tamaño de sus oídos. Español • La función de cancelación de ruido está diseñada para reducir principalmente el ruido de la gama de bajas frecuencias, y no es eficaz para reducir el ruido de altas frecuencias. • Si cubre el micrófono de los auriculares con la mano u otro objeto, puede producirse realimentación acústica, ocasionando sonido de “aullido”. En este caso, aparte la mano o la otra obstrucción del micrófono. 9 Es SE-NC31C_es.fm 10 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Solución de problemas Si sospecha que se ha producido mal funcionamiento, efectúe las comprobaciones siguientes, porque es posible que un pequeño error sea la causa del problema. El problema también puede deberse a factores distintos a los de los propios auriculares, por lo que deberá comprobar los componentes de sonido con los que utilice los auriculares. Efectúe las verificaciones siguientes y si todavía persiste el problema, consulte al distribuidor o centro de servicio técnico Pioneer que le quede más cerca. Problema Remedio No hay sonido. • Compruebe la conexión entre los auriculares y dispositivo audiovisual. • Confirme que la alimentación del componente audiovisual esté conectada. • Ajuste del volumen del sonido de salida del componente audiovisual. • Reemplace la pila de los auriculares. El sonido sale distorsionado. • Baje el volumen del sonido en el componente audiovisual conectado. • Reemplace la pila de los auriculares. No se conecta la alimentación. • Reemplace la pila de los auriculares. • Compruebe que la pila esté correctamente instalada (¿están correctamente situadas las polaridades  y ?). • Si está cubriendo la parte del micrófono de Sonido de los auriculares con la mano, aparte la mano. realimentación acústica (aullido). 10 Es SE-NC31C_es.fm Problema 11 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Remedio Español La cancelación de • Ponga el interruptor de la alimentación en la ruido no produce posición ON (se enciende en verde el indicador la la alimentación). ningún efecto. Acerca del empleo de los auriculares • No someta los auriculares a caídas, golpes, ni a otros impactos fuertes, porque podrían resultar dañados. • Para asegurar la reproducción de sonido de alta calidad, mantenga limpia la clavija frotándola de vez en cuando con un paño suave y limpio. • En el caso de mal funcionamiento, o si ha entrado algún objeto extraño en los auriculares, desconecte inmediatamente la alimentación y llévelos a su distribuidor o a un centro de servicio técnico Pioneer. • Si nota alguna reacción alérgica (erupción cutánea, etc.) mientras emplea los auriculares, deje de utilizarlos inmediatamente. • Este producto ha sido diseñado para reducir el ruido y mejorar el placer de audición. No ha sido diseñado para empleo de pilotos ni para comunicaciones internas en un avión según está designado por la FAA (Administración Federal de Aviación). No emplee este producto para aplicaciones para las que no haya sido diseñado. 11 Es SE-NC31C_es.fm 12 ページ 2010年7月28日 水曜日 午後3時24分 Especificaciones Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dinámica cerrada Diámetro de la unidad excitadorar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,2 mmø Entrada máxima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 mW/32 Ω Impedancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34,5 Ω (ON), 18,5 Ω (OFF) Nivel de salida de sonido . . . . . . . . . . . . . 103 dB (ON), 105 dB (OFF) Respuesta en frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Hz a 16 000 Hz Supresión de ruido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 dB (a 300 Hz) Alimentación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pila tamaño AAA x 1 Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aprox. 28 g (sin incluir la pila) Accesorios Adaptador de clavija para viajes en avión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Pila de manganeso tamaño AAA (para confirmar la operación) . . .1 Puntas de auriculares S y L (goma de silicona). . . . . . . . . 2 de cada * Las puntas del tamaño M vienen instaladas en los auriculares de fábrica. Estuche de almacenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Manual de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 Nota • El aspecto exterior y las especificaciones de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2010 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 12 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196

Pioneer SE-NC31C NOISE CANCELLING El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario