Transcripción de documentos
4-227-585-23(2)
MiniDisc Deck
Bedienungsanleitung
DE
Manual de instrucciones
ES
TM
S200
MDS-LSA1
2000 Sony Corporation
ADVERTENCIA
¡Bienvenido!
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la
lluvia ni a la humedad.
Muchas gracias por la adquisición de
este deck de minidiscos Sony. Antes
de utilizar el deck, lea completamente
este manual y consérvelo para futuras
referencias.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER.
La marca CLASS 1 LASER se encuentra en
la parte exterior posterior.
En el interior de la unidad se encuentra la
etiqueta de precaución siguiente.
EN NINGÚN CASO, EL VENDEDOR SE
HARÁ RESPONSABLE POR NINGÚN
DAÑO DIRECTO O INDIRECTO, DE
NINGUNA NATURALEZA, NI POR
LAS PÉRDIDAS NI GASTOS
RESULTANTES DE UN PRODUCTO
DEFECTUOSO NI DE LA UTILIZACIÓN
DEL MISMO.
No tire las pilas, deshágase de
ellas como basura peligrosa.
2ES
Acerca de este
manual
Convencionalismos
• Los controles de este manual son los
del deck, sin embargo pueden
substituirse por los del mando a
distancia suministrado de nombre
similar o, cuando sean diferentes,
aparecerán en las instrucciones
entre paréntesis.
Ejemplo: Presione HX (o X).
• En este manual se utilizan los
iconos siguientes:
ZIndica un procedimiento que
requiere el mando a distancia.
z Indica sugerencias y consejos
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Ubicación y función de las partes 4
Edición de minidiscos grabados
Descripción de las partes y controles del panel
frontal 4
Antes de iniciar la edición 27
Descripción de las partes y controles del mando a
distancia 6
División de canciones 30
Descripción del visualizador
8
Borrado de canciones
27
28
Combinación de canciones 31
Movimiento de canciones
31
Asignación de títulos a canciones o minidiscos 32
Preparativos 10
Deshechura de la última edición
Antes de iniciar las conexiones 10
34
Conexión de componentes i.LINK 11
Cambio del nivel de las canciones después de la
grabación (S.F Edit) 35
Grabación en minidiscos 12
Otras funciones 36
Grabación en un minidisco 12
Aumento gradual y desvanecimiento
Notas sobre la grabación
Ajuste del brillo del visualizador 37
14
Grabación durante largo tiempo 15
Ajuste del nivel de grabación 16
Sugerencias para la grabación
16
Marcación de números de canciones durante la
grabación (Marcación de canciones) 17
Otros ajustes utilizando el menú de configuración
(Setup Menu) 37
Acerca de i.LINK 38
Información adicional 40
Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de
audio prealmacenados (Grabación con máquina
de tiempo) 18
Precauciones
Grabación sincronizada con el componente de audio
deseado
(Grabación sincronizada con música) 19
Limitaciones del sistema
Grabación sincronizada con un reproductor de
discos compactos Sony (Grabación sincronizada
con un disco compacto normal/a gran
velocidad) 19
36
40
Manejo de los discos compactos 41
41
Solución de problemas 42
Especificaciones 42
Visualización de mensajes
Tabla del menú de edición
43
44
Tabla del menú de configuración (Setup Menu) 45
Función de autodiagnóstico 46
Reproducción de minidiscos 21
Índice alfabético
47
Reproducción de un minidisco 21
Reproducción de una canción específica 22
Localización de un punto particular de
una canción 22
Reproducción repetida de canciones 23
Reproducción de canciones en orden arbitrario
(Reproducción aleatoria) 24
Creación de su propio programa (Reproducción
programada) 24
Sugerencias para la grabación de minidiscos en
casetes 25
3ES
ES
Ubicación y
función de las
partes
Descripción de las partes y
controles del panel frontal
En este capítulo se indica la ubicación
y la función de las diversas teclas y los
controles del panel frontal y del
mando a distancia suministrado.
En las páginas entre paréntesis se
ofrecen más detalles.
También ofrece la explicación sobre la
información que aparece en el
visualizador.
1 Interruptor de alimentación/espera ~/1 (12, 21)
Presiónelo para conectar y desconectar la alimentación
del deck. Cuando conecte la alimentación del deck, el
indicador STANDBY se apagará. Si vuelve a presionar
el interruptor, la alimentación del deck se desconectará
y se encenderá el indicador.
2 Sensor de control remoto
Cuando utilice el mando a distancia suministrado,
apunte con él hacia este sensor ( ) .
3 Indicador de reproducción larga (LP) (15)
Se encenderá cuando seleccione el modo LP2 o LP4, o
cuando reproduzca una canción grabada en el modo
LP2 o LP4.
4 Indicador del sistema de transmisión de audio
digital de alta calidad (H.A.T.S.)
Se encenderá cuando active la función del H.A.T.S. en
el receptor.
z ¿Qué es la función del H.A.T.S.?
La función del sistema de transmisión de audio digital de alta
calidad (H.A.T.S.) del receptor hará que las señales de audio
digital de salida del deck de minidiscos o de la fuente de
grabación (p. ej., un reproductor de discos compactos) se
almacenen temporalmente en una memoria intermedia del
receptor antes de salir. Esto reducirá la fluctuación que se
produce a veces durante la transmisión de audio digital.
5 Tecla selectora de visualización (DISPLAY) (9, 13, 16,
20, 21)
• Presiónela cuando el deck esté parado para hacer
que se visualice la información sobre el disco.
• Presiónela durante la grabación para hacer que se
visualice la información sobre la canción que esté
grabándose o el tiempo de grabación del minidisco.
• Presiónela durante la reproducción para hacer que
se visualice la información sobre la canción actual.
• Presiónela durante el modo de reproducción
programada para que se visualice el número de la
canción actualmente en reproducción del programa.
• Presiónela durante el modo de grabación o el de
grabación en pausa para ajustar el nivel de
grabación.
4ES
3 4
56
7
8
9 0
DISPLAY
LP
REC MODE
qa
x
A
STANDBY
Ubicación y función de las partes
1 2
.
>
H.A.T.S
INPUT
HIGH SPEED CD SYNCHRO
?/1
REC
z
qh
qg qf qd qs
6 Visualizador (8, 16, 32, 35)
Mostrará varios tipos de información. Con respecto a
los detalles, consulte “Descripción del visualizador”
de la página 8.
qa Teclas de retroceso/avance ./> (12, 15, 16, 19,
21, 22)
Presiónela para localizar canciones, o seleccionar un
elemento del menú y un valor de ajuste.
7 Ranura de inserción del minidisco (12, 21)
Inserte el minidisco como se muestra en la ilustración
siguiente.
qs Tecla de grabación REC z (12, 17)
Presiónela para grabar en un minidisco o para marcar
números de canciones.
Con la cara de la
etiqueta hacia
arriba
x
A
>
.
z
Con la flecha
apuntando hacia
el deck
8 Tecla de expulsión A (12, 21)
Presiónela para expulsar el minidisco.
9 Tecla de reproducción/pausa HX (12, 19, 21, 22)
• Presiónela cuando el deck esté parado para iniciar la
reproducción.
• Presiónela durante la reproducción para poner ésta
en pausa.
• Presiónela durante la grabación para poner ésta en
pausa.
• Presiónela durante la reproducción o la grabación en
pausa para reanudar la reproducción o la grabación.
q; Tecla de parada x (12, 20, 21)
Presiónela para parar la reproducción o la
reproducción, o para cancelar la operación
seleccionada.
qd Tecla de grabación sincronizada con disco compacto
(CD SYNCHRO) (19)
Presiónela para iniciar la grabación sincronizada con
un disco compacto.
qf Indicador de gran velocidad (HIGH SPEED) (20)
Se encenderá cuando ponga el deck en el modo de
grabación sincronizada con disco compacto a gran
velocidad.
qg Tecla selectora de modo de grabación (REC MODE)
(15)
Presiónela para seleccionar uno de los cuatro
siguientes modos de grabación: MONO (grabación
monoaural), STEREO (grabación estéreo), LP2
(grabación de duración doble), y LP4 (grabación de
duración cuádruple).
qh Tecla selectora de entrada (INPUT) (12)
Presiónela una vez para hacer que se visualice la
fuente de programas. Si la fuente de programas es el
STR-LSA1 o el CDP-LSA1, en el visualizador de tal
componente aparecerá momentáneamente
“N N n n”. Para cambiar a otra fuente de
programas, vuelva a presionarla.
5ES
Descripción de las partes y
controles del mando a
distancia
Ubicación y función de las partes
wa
ws
REPEAT
PLAY MODE CLEAR
AyB
w;
MD
?/1
,
ql
1
–/,
ABC
DEF DISPLAY
1
2
GHI
JKL
4
5
6
PQRS
TUV
WXYZ
7
8
9
2
3
MNO SCROLL
3
+
INPUT LEVEL
>10 10
4
–
/0
qk
qj
N
X
x
z
5
6
7
qh
.
>
m
M
8
MENU/NO
YES
FADER REC MODE
qg
NAME EDIT/
SELECT CLEAR
qf
qd
M.SYNC T.REC
qs
qa
9
0
1 Interruptor de alimentación/espera ~/1 (12, 21)
Presiónelo para conectar la alimentación del deck.
Cuando conecte la alimentación del deck, se apagará
el indicador STANDBY del deck. Si vuelve a
presionarlo, se desconectará la alimentación del deck y
se apagará el indicador.
2 Tecla selectora de visualización (DISPLAY) (9, 13, 16,
20, 21, 24)
Presiónela para seleccionar la información que desee
visualizar en la ventana.
3 Tecla de desplazamiento (SCROLL) (21)
Presiónela para desplazar el título de una canción de
un minidisco.
4 Teclas de nivel (LEVEL +/–) (16)
Presiónelas para ajustar el nivel de grabación.
5 Tecla selectora de entrada INPUT (12)
Presiónela para seleccionar la fuente de programas de
la que desee grabar.
6 Tecla de grabación z (12, 17, 19)
Presiónela para grabar en un minidisco o para marcar
números de canciones.
7 Tecla de parada x (12, 20, 21)
Presiónela para parar la grabación, o para cancelar la
operación seleccionada.
8 Teclas de retroceso/avance m/M (22, 23, 29, 30,
32)
Presiónelas para localizar una parte de una canción,
cambiar el contenido de un programa, o desplazar el
cursor hacia la derecha.
9 Tecla selectora de modo de grabación (REC MODE)
(15)
Presiónela para seleccionar uno de los cuatro
siguientes modos de grabación: MONO (grabación
monoaural), STEREO (grabación estéreo), LP2
(grabación de duración doble), y LP4 (grabación de
duración cuádruple).
q; Tecla de aumento gradual/desvanecimiento
(FADER) (36)
Presiónela para realizar la grabación con aumento
gradual o desvanecimiento.
qa Tecla de grabación con máquina de tiempo (T.REC)
(18)
Presiónela para iniciar la grabación con máquina de
tiempo.
qs Tecla de grabación sincronizada con música (MUSIC
SYNC) (19)
Presiónela para iniciar la grabación sincronizada con
música.
6ES
Ubicación y función de las partes
qd Tecla de borrado (CLEAR) (24, 33)
Presiónela para borrar una canción de un programa, o
borrar un carácter.
qf Tecla de edición de títulos/selección (NAME EDIT/
SELECT) (32, 33)
Presiónela para añadir o cambiar el título de una
canción o un minidisco, o para seleccionar el tipo de
caracteres de introducción.
qg Tecla selectora de menú/negación (MENU/NO)
(15-19, 25, 26, 28-38)
Presiónela para que se visualice “Edit Menu” o “Setup
Menu”.
Tecla de afirmación (YES) (15-17, 19, 24-26, 28-38)
Presiónela para ejecutar la operación seleccionada.
qh Teclas de retroceso/avance ./> (12, 15-19, 21,
22, 24-26, 28-38)
Presiónelas para localizar canciones, seleccionar un
elemento del menú y ajustar un valor, o para
seleccionar el carácter que desee introducir.
qj Tecla de pausa X (12, 20, 21)
Presiónela para realizar una pausa en la reproducción
o en la grabación. Para reanudar la reproducción o la
grabación, vuelva a presionarla.
qk Tecla de reproducción N (12, 19, 21, 22, 24)
Presiónelo para iniciar la reproducción.
ql Teclas alfanuméricas (22, 24, 32)
Presiónelas para introducir letras o números.
w; Tecla selectora de modo de reproducción (PLAY
MODE) (24)
Presiónela para seleccionar la reproducción aleatoria o
la programada.
wa Tecla de borrado/reproducción repetida (REPEAT
CLEAR) (23)
• Presiónela para reproducir repetidamente canciones.
• Cuando haya seleccionado la reproducción total o
de 1 canción, presiónela para reanudar la
reproducción total.
ws Tecla de repetición de AyB (23)
Presiónela para seleccionar la reproducción repetida
de A-B.
7ES
Descripción del visualizador
Ubicación y función de las partes
1
2
3
6
1 Indicadores de modo de reproducción
Indicador de reproducción aleatoria (SHUF) (24)
Se encenderá cuando seleccione la reproducción
aleatoria.
Indicador de reproducción programada (PGM) (24)
Se encenderá cuando seleccione la reproducción
programada.
Indicadores de reproducción repetida (REP) (23)
• Cuando seleccione la repetición total, se encenderá
“REP”.
• Cuando seleccione la repetición de una sola canción,
se encenderá “REP 1”.
• Cuando seleccione la reproducción repetida de A-B,
se encenderá “REP A-B”.
2 Indicadores de nodo de grabación (15)
• Cuando seleccione la grabación estéreo, no se
encenderá ningún indicador.
• Cuando seleccione la grabación monoaural, se
encenderá “MONO”.
• Cuando seleccione la grabación de duración doble,
se encenderá “LP2”.
• Cuando seleccione la grabación de duración
cuádruple, se encenderá “LP4”.
Cuando reproduzca una canción, en el visualizador se
encenderá el indicador del modo de grabación
correspondiente.
3 Indicador de edición de la tabla de índice (TOC
EDIT) (14, 28, 38)
• “TOC” se encenderá para indicar la presencia de
datos de la TOC que no estén escritos en el disco.
“TOC” parpadeará cuando los datos estén
escribiéndose en el disco.,
• “TOC EDIT” permanecerá encendido durante la
operación de edición.
5
4 Indicadores de grabación sincronizada con disco
compacto a gran velocidad (20)
• “×2” se encenderá cuando seleccione la grabación
sincronizada con disco compacto a velocidad doble
(la grabación se realizará en el modo LP2 o LP4).
• “×4” se encenderá cuando seleccione la grabación
sincronizada con disco compacto a velocidad
cuádruple (la grabación se realizará en el modo
estéreo o MONO).
5 Indicador de modo de marcación automática de
canciones (L.SYNC) (18)
Permanecerá encendido durante la grabación cuando
el deck esté en el modo de marcación automática de
canciones.
6 Área de visualización de información y del menú
(8, 9, 16, 32, 35)
• Visualizará parámetros durante las operaciones de
edición o del menú.
• Visualizará el nivel de entrada durante la grabación
o la grabación en pausa.
• Visualizará los datos sobre el minidisco o la canción
(título y tiempo de reproducción, etc.), dependiendo
del estado del deck (reproducción, grabación, etc.).
Notas
• El formato de visualización que haya seleccionado en cada
uno de los estados del deck aparecerá cada vez que el deck
entre en tal estado y usted presione DISPLAY hasta que
cambie de formato (consulte más abajo para los detalles).
Sin embargo, si desconecta el cable de alimentación, la
visualización volverá a la predeterminada (es decir, la
ajustada en la fábrica) la próxima vez que conecte la
alimentación del deck.
• La información sobre el tiempo visualizada puede variar de
acuerdo con el modo de grabación.
Cuando haya insertado un minidisco
La información siguiente aparecerá automáticamente:
Título del disco
r
Número total de canciones y tiempo total
grabado
8ES
4
Ubicación y función de las partes
Cuando el deck esté parado
Para cambiar la visualización, presione repetidamente
DISPLAY.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número total de canciones y tiempo total
grabado (visualización de fábrica)
Cuando el deck esté reproduciendo
Para cambiar la visualización, presione repetidamente
DISPLAY.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número de la canción actual y tiempo de
reproducción transcurrido de la misma
(visualización de fábrica)
r
Tiempo de grabación restante en el minidisco
(minidiscos grabables solamente)*
r
Número de la canción actual y tiempo de
reproducción restante de la misma
r
Tiempo de reproducción restante en el
minidisco
r
Título del disco**
No se mostrará con discos pregrabados.
** El título del disco no aparecerá cuando el minidisco no posea
título.
*
Cuando el deck esté grabando
Para cambiar la visualización, presione repetidamente
DISPLAY.
Cada vez que presione la tecla, la visualización
cambiará de la forma siguiente:
Número de la canción actual y tiempo de
grabación de la misma (visualización de fábrica)
r
Título de la canción*
*
El título de la canción no aparecerá cuando ésta no posea título.
r
Tiempo de grabación restante en el minidisco
r
Nivel de la señal de entrada
r
Título de la canción*
*
El título de la canción no aparecerá cuando ésta no posea título.
9ES
Preparativos
En este capítulo se ofrece información
sobre los accesorios suministrados,
cosas que tendrá que tener en cuenta
cuando conecte el sistema, y sobre
cómo conectar componentes i.LINK al
deck de minidiscos.
Antes de conectar algo al deck, lea
completamente este capítulo.
Antes de iniciar las
conexiones
Comprobación de los accesorios
suministrados
Este deck de minidiscos se suministra con los accesorios
siguientes:
• Cable conector i.LINK (1)
• Mando a distancia (1)
Antes de utilizar el mando a distancia
suministrado
El mando a distancia suministrado tiene instalada una
pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la
lámina aislante para permitir que fluya corriente de la
pila.
Para evitar la fuga del electrólito
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho
tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la
misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses.
Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor,
reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
• Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico.
• Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto.
• Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
• No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario
podría causar el cortocircuito de la misma.
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si la maltrata.
No recargue, desarme, ni tire la pila al fuego.
10ES
Conexión de componentes i.LINK
i.LINK
Preparativos
Reproductor
de discos
compactos,
etc.*
Receptor,
etc.*
i.LINK
Cable de alimentación
i.LINK S200
v
*
v
Usted podrá conectar componentes i.LINK a cualquier conector i.LINK S200.
Cables requeridos
Cables conectores i.LINK (2) (solamente se suministra uno)
Acerca de los cables conectores i.LINK
opcionales
Cerciórese de utilizar cables conectores i.LINK S200 Sony
(4 contactos - 4 contactos).
Cosas que tendrá que tener en cuenta
cuando conecte el sistema
• Antes de realizar cualquier conexión, desconecte la
alimentación de todos los componentes.
• No conecte ningún cable de alimentación mientras no
haya finalizado todas las conexiones.
• Para evitar zumbidos y ruidos, cerciórese de que las
conexiones sean firmes.
Tomas para conexión de componentes
i.LINK
Acerca de los componentes i.LINK utilizados
en combinación con el deck de minidiscos
Con el deck de minidiscos podrán utilizarse los
componentes i.LINK siguientes:
• Receptor STR-LSA1
• Reproductor de discos compactos CDP-LSA1
z Para la información general sobre i.LINK
Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 38.
Conexión del cable de alimentación
Conecte un
al
Conecte el cable de alimentación del deck a un
tomacorriente de la red.
Receptor, reproductor de
discos compactos, etc.
Conector i.LINK S200
Nota
Si desea utilizar un temporizador, conecte el cable de
alimentación al tomacorriente del mismo.
Nota sobre la conexión de componentes
i.LINK
Si un objeto metálico entrase en un conector i.LINK 200,
podría producirse un cortocircuito y dañar los
componentes.
11ES
Grabación en
minidiscos
En este capítulo se describen las
diversas formas de grabar en
minidiscos, así cómo marcar números
de canciones y realizar la grabación
sincronizada con otros componentes.
Consulte también “Limitaciones del
sistema” de la página 41 antes de
grabar.
Grabación en un minidisco
A continuación se indican las operaciones para la
grabación normal.
Si el minidisco tiene material grabado, el deck iniciará
automáticamente la grabación desde el final de la parte
grabada.
?/1 INPUT
A
HX
A
x
.
?/1
x
>
z
./> REC z
1
Presione ~/1 para conectar la alimentación del
deck.
El indicador STANDBY se apagará.
2
Si la alimentación del receptor no está conectada,
conéctela, y también la de la fuente de programas,
y después seleccione la fuente en el receptor.
3
4
Inserte un minidisco grabable.
5
Si es necesario, seleccione el modo de grabación.
Con respecto a los detalles, consulte “Grabación
durante largo tiempo” de la página 15.
6
Si es necesario, localice el punto de inicio de la
grabación en el minidisco.
Si desea grabar en un minidisco nuevo o iniciar la
grabación desde el final de la parte grabada, vaya al
paso 7.
Presione repetidamente INPUT hasta que aparezca
el nombre de la fuente de programas de la que
desee grabar.
Si no aparece la fuente de programas deseada,
consulte la página 13.
Para regrabar desde el comienzo de una canción
existente en un minidisco
Presione repetidamente ./> hasta que aparezca
el número de la canción que desee regrabar.
Para regrabar desde el medio de una canción de un
minidisco
Presione repetidamente ./> hasta que aparezca
el número de la canción que desee regrabar, y después
presione HX (o N) para iniciar la reproducción.
Vuelva a presionar HX (o presione X) en el punto en
el que desee iniciar la grabación.
12ES
7
Presione REC z.
El deck cambiará al modo de grabación en pausa.
8
Si es necesario, ajuste el nivel de grabación.
Con respecto a los detalles, consulte “Ajuste del nivel
de grabación” de la página 16.
9
Presione HX (o presione N o X).
Se iniciará la grabación.
10 Ponga en reproducción la fuente de programas.
Operaciones que desee realizar durante la
grabación
Presione
Parar la grabación
x
Realizar una pausa en la
grabación
HX (o X)
Reanudar la grabación después
una pausa
HX (o N o X)
Cambiar la información de
visualización
DISPLAY(página 9)
Expulsar el minidisco
A después de haber parado la
grabación
Cuando pare la grabación
El número de canción aumentará en uno. Por ejemplo, si
realiza una pausa durante la grabación de la canción 4, el
número de canción pasará a ser 5 cuando reanude la
grabación.
Para evitar el borrado accidental del material
grabado
Para impedir la grabación en un minidisco, deslice la
lengüeta de protección contra la grabación en el sentido
de la flecha (consulte la ilustración siguiente) a fin de abrir
la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura.
Parte inferior del minidisco
Lengüeta de
protección contra la
grabación
Indicación
Significado
“Disc”, “Tuner”, etc.
El deck de minidiscos posee lectura
solamente de la información sobre el
componente.
“Unknown”
El deck de minidiscos no puede recibir
información sobre el componente. Sin
embargo, la conexión permanecerá
operativa.
“No Device”
No hay componentes conectados al deck
de minidiscos.
“CANNOT LINC”
Usted no puede grabar desde el
componente seleccionado.
z Para reproducir las canciones recién grabadas
Presione HX (or N) inmediatamente después de haber parado
la grabación.
El deck iniciará la reproducción desde la primera canción del
material recién grabado.
z Para grabar desde la primera canción de un minidisco
después de la grabación
1 Vuelva a presionar x después de haber parado la grabación.
2 Presione HX (or N).
El deck iniciará la reproducción desde la primera canción del
minidisco.
Nota
Deslícela en el sentido
de la flecha.
Durante la grabación, no desconecte ningún cable de
alimentación, ni ningún cable conector i.LINK de la
configuración i.LINK. Si lo hiciese, la grabación podría no
realizarse apropiadamente.
13ES
Grabación en minidiscos
Para
Si la fuente de programas no aparece en el paso 4
Se habrá producido un error mientras el deck de
minidiscos estaba leyendo información sobre la fuente de
programas. O, el deck de minidiscos fue incapaz de
recibir información de ciertos componentes. En este
momento pueden aparecer las indicaciones de la tabla
siguiente:
Notas sobre la grabación
Acerca de las indicaciones que aparecen
durante la grabación
Cuando en el visualizador se alternen
“Protected” y “C11”
La ranura de protección contra grabación está abierta y el
minidisco protegido contra grabación. Para grabar en tal
minidisco, deslice la lengüeta para cerrar la ranura. Con
respecto a los detalles, consulte “Para evitar el borrado
accidental del material grabado” de la página 13.
Grabación en minidiscos
Cuando en el visualizador se alternen “Cannot
Select” y el nombre de la fuente de programas
La fuente de programas no es un componente de audio.
Seleccione el componente de audio.
Cuando en el visualizador se alternen “Cannot
Copy” y “C12”
Este deck de minidiscos utiliza el sistema de
administración de copia en serie. Los minidiscos
grabados a través del conector de entrada digital no
podrán copiarse en otro minidisco ni en un casete de cinta
audiodigital a través del conector de salida digital. Con
respecto a los detalles, consulte “Guía para el sistema de
administración de copia en serie” de esta página.
Cuando en el visualizador aparezca “Impossible”
Usted ha intentado grabar sobre la canción (las canciones)
existente(s) (consulte “Grabación en un minidisco” de la
página 12) durante la reproducción aleatoria (página 24),
o cuando haya seleccionado la reproducción programada
(página 24). Usted solamente podrá grabar sobre el
material existente cuando haya seleccionado la
reproducción normal (página 21) o la reproducción
repetida (página 23).
Cuando en el visualizador aparezca “NO SIGNAL”
No habrá señal de entrada en el deck de minidiscos, y no
será posible grabar.
Cuando en el visualizador parpadee “Tr”
El deck de minidiscos estará grabando sobre la canción
(las canciones) existente(s). La indicación dejará de
parpadear cuando el deck alcance el final de la parte
grabada.
Acerca de las indicaciones que aparecen
después de la grabación
Cuando en el visualizador se encienda “TOC”
La grabación ha finalizado, pero el contenido de la TOC
(tabla de índice) del minidisco no se ha actualizado para
reflejar el resultado de la grabación. La grabación se
perderá si desconecta el cable de alimentación mientras
esté visualizándose la indicación. La TOC solamente se
actualizará cuando expulse el minidisco o desconecte la
alimentación del deck de minidiscos.
Cuando en el visualizador parpadee “TOC
Writing”
El deck estará actualizando la TOC. No desconecte el
cable de alimentación ni mueva el deck mientras la
indicación esté parpadeando.
Guía para el sistema de administración de
copia en serie
Los programas digitales de audio, como los de discos
compactos, minidiscos, y casetes de cinta audiodigital le
permitirán copiar fácilmente música con gran calidad
procesando la música como señal digital.
Para proteger programas de música con derechos de
autor, este sistema utiliza el sistema de administración de
copia en serie, que le permitirá realizar una sola copia de
una fuente digitalmente grabada a través de conexiones
digital a digital.
Usted solamente podrá realizar una copia* de
primera generación a través de la conexión
digital a digital.
A continuación se ofrecen ejemplos:
• Usted podrá realizar una copia de un programa de
sonido digital disponible en el mercado (por ejemplo un
disco compacto o un minidisco), pero no podrá realizar
una segunda copia de la copia de la primera generación.
• Usted podrá realizar una copia de una señal digital de
un programa de sonido analógico grabado digitalmente
(por ejemplo, un disco analógico o un casete de música)
o de un programa de radiodifusión vía satélite, pero no
podrá realizar una segunda copia.
*
Copia de primera generación significa una grabación de señales
digitales realizada con un equipo digital. Por ejemplo, si graba de un
reproductor de discos compactos conectado al conector i.LINK S200,
habrá realizado una copia de primera generación.
Nota
Las restricciones del sistema de administración de copia en serie
no se aplicarán cuando realice una grabación a través de una
conexión analógica a analógica.
14ES
Grabación durante largo
tiempo
Además de la grabación estéreo normal, este deck posee
dos modos de grabación: LP2 y LP4. En el modo LP2,
podrá grabar el doble del tiempo normal, y en el modo
LP4, el cuádruple. Además, el tiempo de grabación en
modo monoaural será aproximadamente el doble que en
el modo estéreo.
Nota
REC MODE
A
A una canción grabada en el modo LP2 o LP4 se le asignará un
código de identificación que se visualizará solamente cuando
intente reproducir tal canción en un deck de minidiscos no
compatible con los modos LP. En tal caso se visualizará “LP”.
Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente.
1 Con el deck parado o en reproducción, presione dos veces
MENU/NO. En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> hasta que aparezca “LP
Stamp On”, y después presione YES.
3 Presione repetidamente ./> para seleccionar “LP Stamp
Off”, y después presione YES.
4 Presione MENU/NO.
Para volver a activar la función de marcación de LP, seleccione
“LP Stamp On” en el paso 3 anterior.
Notas
1
Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación en un
minidisco” de la página 12.
2
Presione repetidamente REC MODE para
seleccionar el modo de grabación.
3
Para grabar en modo
Seleccione para que
se ilumine
Monoaural
MONO
Estéreo (ajuste de fábrica)
sin indicador
LP2 estéreo
LP2
LP4 estéreo
LP4
• “LP:” no aparecerá cuando reproduzca canciones en un deck de
minidiscos no compatible con el formato MD LP.
• Cuando active la función de marcación de LP, el número
máximo de caracteres que podrán introducirse en el minidisco
se reducirá.
• Cuando divida una canción grabada con la función de
marcación de LP, el código “LP:” se grabará en canción
nuevamente creada.
Realice los paos 6 a 10 de “Grabación en un
minidisco”de la página 12.
z Cuando grabe en un minidisco en el modo LP2 o LP4
Se encenderá el indicador LP del panel frontal.
Notas
• Aunque presione REC MODE durante el modo de grabación o
el de grabación en pausa, no podrá cambiar el modo de
grabación.
• Usted no podrá realizar la edición S.F. con canciones grabadas
en el modo LP2 ni en el LP4.
15ES
Grabación en minidiscos
Los minidiscos grabados en el modo LP2 o LP4 solamente
podrán reproducirse decks compatibles con el formato MD LP.
Los decks de minidiscos convencionales no podrán reproducir
minidiscos grabados en el modo LP2 ni LP4.
z La función de marcación de LP trabaja durante la grabación
en el modo LP2 o LP4 Z
Ajuste del nivel de
grabación
Sugerencias para la
grabación
Para ajustar el nivel de grabación, realice el procedimiento
siguiente.
DISPLAY
./>
A
DISPLAY
./>
x
.
?/1
A
>
z
x
.
>
?/1
?/1
1
z
Realice los pasos 1 a 7 de “Grabación en un
minidisco” de la página 12.
Grabación en minidiscos
2
Ponga en reproducción la parte de la fuente de
programas con la salida más intensa.
3
Presione repetidamente DISPLAY hasta que
aparezca el nivel de la señal de entrada.
4
Escuchando el sonido, presione repetidamente
./> (o LEVEL +/–) para aumentar el nivel de
grabación hasta el máximo sin sobrepasar el
indicador del extremo derecho de los medidores de
nivel de pico.
Evite que se encienda este indicador.
5
6
./>
MENU/NO
z La función de retención de pico “congela” los medidores de
nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la señal de
entrada Z
1 Presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> hasta que aparezca “P.Hold
Off” (ajuste de fábrica), y después presione YES.
3 Presione repetidamente ./> para seleccionar “P.Hold
On”, y después presione YES.
4 Presione MENU/NO.
Para desactivar la función de retención de pico, seleccione
“P.Hold Off” en el paso 3 anterior.
Nota
El volumen solamente podrá aumentarse hasta +18,0 dB. Por lo
tanto, si el nivel de salida del componente conectado es bajo,
quizás no pueda ajustar el nivel de grabación al máximo.
16ES
2
3
4
5
6
9
DISPLAY
+
7
8
>10
10
N
X
x
z
.
>
m
M
–
/0
YES
Comprobación del tiempo restante de
grabación en el minidisco
Presione repetidamente DISPLAY.
Cuando el deck esté
Aparecerá lo siguiente
Parado
Tiempo grabado total y Tiempo de
grabación restante en el minidisco
Grabando
Tiempo grabado de la canción actual y
Tiempo de grabación restante en el
minidisco
Pare la reproducción de la fuente de programas.
Para iniciar la grabación, continúe desde el paso 9
de “Grabación en un minidisco” de la página 12.
1
Con respecto a los detalles, consulte la página 9.
Nota
La información sobre el tiempo visualizada puede variar
dependiendo del modo de grabación.
Borrado automático de partes en blanco
(Espacio inteligente/corte automático) Z
El deck podrá ajustarse para que borre automáticamente
los espacios en blanco que se producen cuando la señal se
interrumpe durante la grabación. La función que se active
(espacio inteligente o corte automático) dependerá de la
duración de la interrupción, como se describe a
continuación.
Espacio inteligente (Smart Space)
Si la señal se interrumpe durante menos de 30 segundos,
el espacio inteligente reemplazará la parte en blanco por
un espacio en blanco de unos tres segundos, y después
continuará la grabación. Durante este tiempo en el
visualizador aparecerá “Smart Space”.
Corte automático (Auto Cut)
Si la señal se interrumpe durante unos 30 segundos, el
corte automático reemplazará la parte en blanco por un
espacio en blanco de unos tres segundos, y después
continuará la grabación. Durante este tiempo en el
visualizador aparecerá “Auto Cut”.
Para activar o desactivar el espacio inteligente y el corte
automático, realice el procedimiento siguiente.
1
Marcación de números de
canciones durante la
grabación (Marcación de canciones)
Usted podrá marcar los números de las canciones manual
o automáticamente durante la grabación. Marcando
números de las canciones en puntos específicos podrá
localizar rápidamente tales puntos más adelante o editar
fácilmente el minidisco.
./>
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
A
x
.
Presione repetidamente ./> hasta que que
aparezca “S.Space On”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Para
4
S.Space On (ajuste de
fábrica)
Desactivar el espacio inteligente
y el corte automático
S.Space Off
z
REC z
?/1
Seleccione
Activar el espacio inteligente y el
corte automático
Grabación en minidiscos
?/1
2
>
./>
MENU/NO
1
2
3
4
5
6
9
+
7
8
>10
10
N
X
x
z
.
>
m
M
–
/0
z
YES
Presione MENU/NO.
Notas
• Si inicia la grabación sin señal de entrada, las funciones de
espacio inteligente y corte automático no funcionarán,
independientemente del ajuste.
• La función de espacio inteligente no afectará el orden de los
números de las canciones incluso aunque haya un espacio en
blanco en medio de una canción.
• La función de corte automático se activará o desactivará
vinculada con la de espacio inteligente.
• Si desconecta la alimentación del deck o desenchufa el cable de
alimentación, el deck almacenará el último ajuste (“S.Space
On” o “S.Space Off”) y lo invocará la próxima vez que conecte
la alimentación del deck.
• Si el deck permanece en el modo de grabación en pausa
durante unos diez minutos después de haber activado la
función de corte automático, la grabación se parará
automáticamente.
Marcación manual de números de canciones
(Marcación manual de canciones)
Presione REC z en el punto en el que desee añadir un
número de canción durante la grabación.
Marcación automática de números de canciones
(Marcación automática de canciones) Z
Cuando grabe de un reproductor de discos compactos o
de un deck de minidiscos conectado al conector i.LINK
S200, el deck marcará números de canciones en la misma
secuencia que la de la fuente. Cuando grabe de fuentes
conectadas al conector i.LINK S200, realice el
procedimiento siguiente para marcar automáticamente
números de canciones. Sin embargo, la función de
marcación automática de canciones puede no trabajar
adecuadamente si la grabación contiene mucho ruido.
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que en el
visualizador aparezca “T.Mark Lsync”, y después
presione YES.
3
Presione ./> repetidamente para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Para
Seleccione
Activar la marcación automática
de canciones
T.Mark Lsync (ajuste de
fábrica)
Desactivar la marcación
automática de canciones
T.Mark Off
17ES
Marcación de números de canciones durante
la grabación (Marcación de canciones)
4
Presione MENU/NO.
Cuando haya activado la función de marcación
automática de canciones en el paso 3 anterior, en el
visualizador se encenderá “L.SYNC”.
El deck marcará un número de canción cada vez que el
nivel de la señal descienda hasta -50 dB (nivel de
disparo para la marcación automática de canciones) o
menos durante 1,5 segundos y vuelva a sobrepasar
-50 dB.
Grabación en minidiscos
Para cambiar el nivel de disparo para la
marcación automática de canciones Z
Para cambiar el nivel de la señal que dispara la marcación
automática de canciones, realice el procedimiento
siguiente.
1
2
3
4
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de
audio prealmacenados
(Grabación con máquina de tiempo) Z
Cada vez que el deck entre en el modo de grabación en
pausa, continuará almacenando en su memoria
intermedia los últimos 6 segundos de datos de audio.
Cuando presione T.REC, la grabación se iniciará con los
datos de la memoria intermedia. La grabación con
máquina de tiempo le permitirá evitar la pérdida del
comienzo del material grabado de una emisión de FM o
de recepción vía satélite.
?/1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “LS(T)”, y después presione YES.
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el nivel, y después presione YES.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor entre
-72 dB y 0 dB en pasos de 2 dB.
• Cuando grabe de un reproductor de discos compactos o de un
deck de minidiscos conectado al conector i.LINK S200, podrá
grabar todo le material como una sola canción en los casos
siguientes:
— Cuando grabe consecutivamente la misma canción dos o
más veces utilizando la reproducción repetida de una sola
canción.
— Cuando grabe consecutivamente dos o más canciones con el
mismo número de canción, pero de discos compactos o
minidiscos diferentes.
— Cuando grabe canciones de ciertos discos compactos o
reproductores con múltiples discos.
Además, si la fuente es un minidisco, es posible que no se
marquen números de canciones que duren menos de cuatro
segundos (en el modo estéreo, monoaural, o LP2), ocho
segundos (en el modo LP4).
• Cuando grabe de un deck de cinta audiodigital o un
sintonizador DBS conectado al conector i.LINK S200, es posible
que todo el material se grabe como una sola canción.
• Cuando grabe de un deck de cinta audiodigital o un
sintonizador DBS conectado al conector i.LINK S200, el deck
marcará un número de canción cada vez que cambie la
frecuencia de muestreo, independientemente del ajuste del
parámetro de marcación de canciones (“T.Mark Lsync” o
“T.Mark Off”).
z Usted podrá marcar números de canciones incluso aunque
haya finalizado la grabación
Consulte “División de canciones” de la página 30.
Nota
Si desconecta la alimentación del deck o desenchufa el cable de
alimentación, el deck almacenará los últimos ajustes (“T.Mark
Lsync” o “T.Mark Off” y el nivel de disparo) y los invocará la
próxima vez que conecte la alimentación del deck.
18ES
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
T.REC
1
Realice los pasos 1 a 8 de “Grabación en un
minidisco” de la página 12.
El deck cambiará al modo de grabación en pausa.
2
3
Ponga en reproducción la fuente de programas.
Presione MENU/NO.
z Información adicional sobre la marcación automática de
canciones
1
Presione T.REC en el punto en el que desee iniciar
la grabación.
La grabación se iniciará con los 6 segundos de datos
almacenados en la memoria intermedia, y después
continuará a través de la memoria intermedia.
Para parar la grabación con máquina de tiempo
Presione x.
Nota
El almacenamiento de datos en la memoria intermedia
comenzará en el momento en el que el deck cambie al modo de
grabación en pausa. Por lo tanto, si inicia la grabación antes de 6
segundos de haber cambiado el modo de grabación, se grabarán
menos de 6 segundos de la memoria intermedia. Lo mismo
sucederá si la fuente de programas se había reproducido durante
menos de 6 segundos en el momento de iniciar la grabación.
Grabación sincronizada con
el componente de audio
deseado
(Grabación sincronizada con música) Z
Grabación sincronizada con
un reproductor de discos
compactos Sony (Grabación
La grabación con música le permitirá sincronizar
automáticamente la grabación en el deck de minidiscos
con la reproducción de la fuente de programas
seleccionada. Sin embargo, la función de marcación de
canciones diferirá de acuerdo con la fuente de programas.
Con respecto a los detalles, consulte “Marcación de
números de canciones durante la grabación” de la página
17.
normal/a gran velocidad)
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
9
+
Conectando un deck de minidiscos a un reproductor de
discos compactos Sony podrá copiar el contenido de
discos compactos en minidiscos con operaciones sencillas.
De acuerdo con el modo de grabación seleccionado, podrá
especificar velocidad normal, velocidad doble a la normal
(2×), o cuádruple a la normal (4×). Si utiliza el mando a
distancia durante este procedimiento, cerciórese de que el
deck de minidiscos y el reproductor de discos compactos
estén lo más cerca posible entre sí porque el mando a
distancia controla tanto del deck de minidiscos como el
reproductor de discos compactos.
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
Z
CD SYNCHRO HX ./>
x
A
M.SYNC
.
?/1
1
2
3
z
Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación en un
minidisco” de la página 12.
?/1
Presione M.SYNC.
El deck cambiará al modo de grabación en pausa.
Ponga en reproducción la fuente de programas.
La grabación se iniciará automáticamente.
Para parar la grabación sincronizada con música
Presione x.
Nota
Durante la grabación sincronizada con música, las funciones de
espacio inteligente y corte automático funcionarán
independientemente de su ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”).
>
N
./>
MENU/NO
1
2
3
4
5
6
7
8
>10
10
N
X
x
z
.
>
m
M
9
+
–
/0
z
YES
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Synchro High”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Para grabar a
Seleccione
Velocidad normal
Synchro Normal
Gran velocidad
Synchro High*
(ajuste de fábrica)
* Cuando haya seleccionado el modo de grabación monoaural o
estéreo, la grabación sincronizada con disco compacto se realizará
a velocidad cuádruple de la normal, y cuando haya seleccionado
LP2 o LP4, se realizará al doble de la velocidad normal.
4
5
Presione MENU/NO.
6
Realice los pasos 3 a 6 de “Grabación en un
minidisco” de la página 12.
Conecte la alimentación del receptor y del
reproductor de discos compactos, y seleccione CD
en el receptor.
19ES
Grabación en minidiscos
?/1
1
sincronizada con un disco compacto
Grabación sincronizada con un reproductor de
discos compactos Sony (Grabación sincronizada
con un disco compacto normal/a gran velocidad)
7
Inserte un disco compacto en el reproductor de
discos compactos y seleccione en el mismo el modo
de reproducción, normal o programada solamente.
8
Presione CD SYNCHRO.
El reproductor de discos compactos cambiará al modo
de reproducción en espera y el deck de minidiscos
cambiará al modo de grabación en espera. El
indicador HIGH SPEED del deck de minidiscos y el
indicador x2 o x4 del visualizador de dicho deck se
encenderán de acuerdo con la velocidad de grabación.
Grabación en minidiscos
Cuando en el visualizador aparezca “Select CD”
El reproductor de discos compactos no estará
seleccionado como la fuente de programas. Presione
INPUT del deck de minidiscos para seleccionar el
reproductor de discos compactos.
Cuando en el visualizador aparezca “Connect CD”
El reproductor de discos compactos no estará
conectado en una configuración i.LINK. Conecte el
reproductor de discos compactos.
9
Después de que “New Track” comience a parpadear
en el visualizador, presione HX (o press N o X).
El deck iniciará la grabación y el reproductor de discos
compactos la reproducción.
En el visualizador aparecerán el número de canción y
el tiempo de grabación transcurrido.
Cuando finalice la reproducción del reproductor de
discos compactos, la grabación se parará
automáticamente.
Operaciones que podrá realizar durante la
grabación sincronizada con un disco compacto
Para
Presione
Parar la grabación
x
Comprobar el tiempo de
grabación restante en el
minidisco
DISPLAY (página 16)
Cuando en el visualizador aparezca “Cannot Synchro”
Habrá ocurrido un error de lectura. Vuelva a grabar la
canción. Los errores de lectura pueden deberse a los
discos compactos y las condiciones de grabación
siguientes:
• Con los tipos siguientes de discos compactos, usted
podrá ciertos fallos de lectura o ruido cuando haya
grabado en un minidisco:
— Discos compactos con etiquetas adhesivas pegadas.
— Discos compactos de forma irregular (por ejemplo,
en forma de corazón o estrella).
— Discos compactos con texto impreso concentrado en
una cara solamente.
— Discos compactos antiguos.
— Discos compactos rayados.
— Discos compactos alabeados.
— Discos compactos sucios.
20ES
• Si ocurre lo siguiente durante la reproducción o la
grabación de un disco compacto, es posible que se
produzca un error de lectura o que se produzca ruido
en el contenido grabado:
— La bandeja del disco compacto u otra parte del
sistema está atascada.
— El deck está colocado sobre una superficie desigual o
blanda.
— El deck está situado cerca de un altavoz, puerta, u
otra fuente de vibraciones.
z Usted podrá utilizar el mando a distancia del reproductor de
discos compactos para parar la grabación sincronizada con disco
compacto
Presione x. El deck parará la grabación y el reproductor de
discos compactos la reproducción.
z Durante la grabación sincronizada con disco compacto, los
números de canciones se marcarán de la forma siguiente:
Cuando el reproductor de discos compactos esté conectado al
conector i.LINK S200, los números de canciones se marcarán
automáticamente como aparezcan en el disco compacto.
z La información de texto de un disco compacto (texto y
memorandos de disco compacto) podrá copiarse en un minidisco
durante la grabación sincronizada con disco compacto (función
de copia de memorando de disco)
Si el deck de minidiscos está grabando una canción con
información de texto de disco compacto, presione NAME EDIT/
SELECT para hacer que se visualice el contenido de la
información en el visualizador del deck de minidiscos. Para
grabar la información en el minidisco como título de canción,
presione YES.
Notas
• Usted no podrá grabar sobre material existente durante la
grabación sincronizada de un disco compacto en un minidisco
a gran velocidad. El deck de minidiscos iniciará
automáticamente la grabación desde el final del material
existente.
• Cuando el reproductor de discos compactos esté en el modo de
reproducción aleatoria o en el de reproducción repetida,
cambiará automáticamente a reproducción normal en el punto
en el que haya presionado CD SYNCHRO en el paso 8.
• Los elementos siguientes estarán imperativos, o no podrán
utilizarse, durante la grabación sincronizada de un disco
compacto en un minidisco a gran velocidad:
— Función de corte automático.
— Nivel de grabación especificado con el menú de
configuración. (En este caso, la grabación se realizará con un
nivel de 0,0 dB.)
• La información de texto puede no copiarse con ciertos discos
compactos.
• Si no realiza ninguna operación durante un minuto después de
haber presionado CD SYNCHRO en el paso 8, la grabación
sincronizada con un disco compacto se cancelará
automáticamente.
• No desconecte ningún cable de alimentación, ni ningún cable
conector i.LINK de la configuración i.LINK. Si lo hiciese, la
grabación podría fallar.
• Cerciórese de que el tiempo de grabación restante del minidisco
sea superior al de reproducción del disco compacto,
especialmente si desea grabar todas las canciones de éste.
• Si el minidisco se llena durante la grabación de una canción,
ésta no se grabará en el mismo.
Reproducción
de minidiscos
Reproducción de un
minidisco
A continuación se indican las operaciones para la
Reproducción normal.
?/1
A
En este capítulo las diversas formas
de reproducir minidiscos.
HX
A
x
x
.
?/1
>
z
./>
Presione ~/1 para conectar la alimentación del
deck.
El indicador STANDBY se apagará.
2
Si la alimentación del receptor está desconectada,
conéctela y seleccione en él este deck.
3
4
Inserte el minidisco.
5
Presione HX (o N).
El deck comenzará a reproducir.
6
Ajuste el volumen en el receptor.
Si es necesario, presione repetidamente > para
localizar la canción a partir de la cual desee iniciar
la reproducción.
Si desea reproducir desde la primera canción, vaya al
paso 5.
Operaciones que desee realizar durante la
reproducción
Para
Presione
Parar la reproducción
x
Realizar una pausa en la
reproducción
HX (o X)
Reanudar la reproducción
después una pausa
HX (o, N o X)
Localizar una canción posterior
> repetidamente
Localizar el comienzo de la
canción actual o de otra
anterior
. repetidamente
Cambiar la información de
visualización
DISPLAY (página 9)
Expulsar el minidisco
A después de haber parado
la reproducción
z Cuando la función de control de i.LINK esté activada en el
receptor
Al presionar HX (o N) del deck de minidiscos se conectará la
alimentación del receptor y se iniciará automáticamente la
reproducción en tal deck.
z Cuando reproduzca un minidisco grabado en el modo LP2 o
LP4
Se encenderá el indicador LP del deck.
z Usted podrá comprobar el título de la canción en cualquier
momento durante la reproducción Z
Presione SCROLL.
Aparecerá el título de la canción y se desplazará. Mientras el
título de la canción esté desplazándose, vuelva a presionar la
tecla para parar el desplazamiento, y otra vez para continuar el
desplazamiento.
21ES
Reproducción de minidiscos
1
Reproducción de una
canción específica
Localización de un punto
particular de una canción Z
Con el deck en reproducción o parado, utilice el
procedimiento siguiente para reproducir rápidamente
cualquier canción.
Usted podrá localizar un punto particular de una canción
durante la reproducción o en el modo de reproducción en
pausa.
?/1
HX
?/1
1
A
x
.
2
3
4
5
6
7
8
9
Teclas
numéricas
+
>
z
>10
N
>10 10
N
X
x
z
.
>
m
M
4
5
6
7
8
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
./>
Reproducción de minidiscos
Para ir
Presione
A la canción siguiente u otra
posterior durante la
reproducción
> repetidamente.
A la canción anterior durante
la reproducción
. repetidamente.
Al comienzo de la canción
actual durante la
reproducción
. una vez.
A una canción específica con
el deck parado
./> repetidamente hasta
que en el visualizador parpadee
el número de canción deseado, y
después presione HX (o N).
m/M
Localización de un punto escuchando el
sonido
Presione m/M durante la reproducción.
Usted oirá una reproducción intermitente a medida que el
disco avance o retroceda. Cuando llegue al punto, suelte
la tecla.
Notas
Automatic Music Sensor: Sensor automático de canciones
z Para localizar rápidamente la última canción de un minidisco
Con el deck parado, presione . una vez.
z Si localiza una canción mientras el deck esté parado o en
pausa
El deck se parará o entrará en el modo de pausa al comienzo de
la canción localizada.
Reproducción de una canción
introduciendo el número de la misma Z
Presione la(s) tecla(s) numérica(s) correspondiente(s) al
número de la canción que desee reproducir.
Para introducir un número superior a 10
Presione >10.
Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, presione 10.
Ejemplos:
• Para reproducir la canción número 30, presione >10, y
después 3 y 10.
• Para reproducir la canción número 108, presione >10 dos
veces, y después 1, 10, y 8.
z Si introduce un número de canción mientras el deck esté
parado o en pausa
El deck permanecerá parado o en pausa al comienzo de la
canción.
22ES
3
>10 10
Localización de una canción con el AMS*
1
2
2
–
/0
./>
*
1
• Si el disco llega al final mientras esté presionando M el deck
se parará.
• Las canciones que solamente tengan algunos segundos de
duración pueden ser demasiado cortas como para escucharse.
Para tales canciones, reproduzca el minidisco a velocidad
normal.
Localización de un punto observando la
indicación de tiempo
Presione m/M durante la reproducción en pausa.
En el visualizador aparecerá el tiempo de reproducción
transcurrido de la canción. Cuando llegue al punto, suelte
la tecla.
Durante este tiempo no saldrá sonido.
z Cuando en el visualizador aparezca “- Over -”
El disco habrá llegado al final mientras estaba presionando M.
Presione m para retroceder.
Reproducción repetida de
canciones Z
Usted podrá reproducir repetidamente todo un minidisco.
Esta función podrá utilizarse con la reproducción aleatoria
paras repetir todas las canciones en orden arbitrario
(página 24), o con la reproducción programada para
repetir todas las canciones del programa (página 24).
Usted también podrá repetir una canción específica o una
parte de una canción.
REPEAT
CLEAR
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10 10
AyB
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
M
Repetición de la canción actual
(Repetición de 1 canción)
Mientras esté reproduciéndose la canción que desee
repetir, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta
que en el visualizador se encienda “REP 1”.
Se iniciará la reproducción de 1 canción.
Para para parar la repetición de 1 canción
Presione x.
Para reanudar la reproducción normal
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezca “REP 1”.
Nota
Si desconecta la alimentación del deck o desenchufa el cable de
alimentación, el deck almacenará el último ajuste (“Repeat All” o
“Repeat 1”) y lo invocará la próxima vez que conecte la
alimentación del deck.
Sin embargo, los ajustes de la reproducción con repetición de A-B
se borrarán cuando desconecte la alimentación del deck o
desconecte su cable de alimentación.
Usted podrá especificar una parte de una canción y
reproducirla repetidamente. Tenga en cuenta que la parte
que especifique deberá estar dentro de los límites de una
sola canción.
1
Con el deck en reproducción, presione AyB en el
punto de comienzo de comienzo (punto A) de la
parte que desee reproducir repetidamente.
En el visualizador aparecerá “REP-A” y parpadeará
“B”.
2
Continúe reproduciendo la canción o presione M
para localizar el punto de finalización (punto B), y
después presione AyB.
Se encenderá “REP A-B” y se iniciará la reproducción
repetida de A-B.
Repetición de todas las canciones del
minidisco (Repetición total)
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el
visualizador se encienda “REP”.
Cuando reproduzca un minidisco, el deck repetirá las
canciones de la forma siguiente:
Cuando el modo de
reproducción sea:
El deck repetirá
Reproducción normal
(página 21)
Todas las canciones en orden
secuencial
Para parar parar la reproducción repetida de A-B
y reanudar la reproducción normal
Presione REPEAT CLEAR.
Reproducción aleatoria
(página 24)
Todas las canciones en orden
aleatorio
z Durante la reproducción repetida de A-B podrá establecer
nuevos puntos de comienzo y finalización
Reproducción programada
(página 24)
Todas las canciones en la
secuencia programada
Usted podrá cambiar el punto de finalización actual por otro
nuevo de comienzo, y después especificar un nuevo punto de
finalización para repetir una parte inmediatamente posterior a la
parte actual.
1 Durante la reproducción con reproducción de A-B, presione
AyB.
El punto de finalización actual pasará a ser el nuevo punto de
comienzo (punto A).
En el visualizador se encenderá “REP A-” y parpadeará “B”.
2 Localice el nuevo punto de finalización (punto B) y presione
AyB.
En el visualizador se encenderá “REP A-B” y el deck
comenzará a repetir la nueva parte especificada.
Para para parar la repetición total
Presione x.
Para reanudar la reproducción normal
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezca “REP”.
23ES
Reproducción de minidiscos
Repetición de una parte especificada de una
canción (Reproducción con repetición de A-B)
Reproducción de canciones
en orden arbitrario
(Reproducción aleatoria) Z
Cuando seleccione la reproducción aleatoria, el deck
reproducirá todas las canciones del minidisco en orden
arbitrario.
PLAY
MODE
Usted podrá escoger las canciones deseadas y especificar
el orden de reproducción en un programa que contenga
hasta 25 canciones.
PLAY MODE
Teclas
numéricas
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10 10
N
Creación de su propio programa
(Reproducción programada) Z
>10
N
./>
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
Reproducción de minidiscos
1
Con el deck parado, presione repetidamente PLAY
MODE hasta que en el visualizador se encienda
“SHUF”.
2
Presione N.
Se iniciará la reproducción aleatoria.
Mientras el deck esté “barajando” las canciones se
visualizará ;.
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
9
DISPLAY
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
CLEAR
1
Con el deck parado, presione repetidamente PLAY
MODE hasta que en el visualizador se encienda
“PGM”.
2
Utilice la(s) tecla(s) numérica(s) para introducir
directamente la canción. O presione
repetidamente ./> hasta que aparezca el
número de la canción que desee añadir al
programa, y después presione YES o PLAY MODE.
Aparecerá “Step X (X: número de canciones
introducidas)”, seguido por el tiempo de reproducción
total del programa.
Para reanudar la reproducción normal
Con el deck parado, presione repetidamente PLAY MODE
hasta que se apague “SHUF”.
Para borrar la última canción introducida
Presione CLEAR para borrar el número de canción.
z Usted podrá localizar canciones durante la reproducción
aleatoria
Presione repetidamente ./>.
• Para localizar la canción siguiente u otra posterior que desee
reproducir, presione repetidamente >.
• Para localizar el comienzo de la canción actual, presione ..
Tenga en cuenta que no podrá localizar y reproducir las
canciones que se hayan reproducido una vez.
?/1
1
Para introducir un número de canción superior a 10
Utilice >10. Con respecto a los detalles, consulte la
página 22.
3
4
Repita el paso 2 para introducir otras canciones
Presione N.
Se iniciará la reproducción del programa.
Para comprobar el número de la canción del
programa actualmente en reproducción
Presione DISPLAY.
Para comprobar el contenido del programa
durante la reproducción programada
Presione repetidamente ./>.
Para añadir una canción al final del programa
Realice el paso 2 de arriba con el deck parado.
Para borrar todas las canciones del programa
Presione repetidamente CLEAR hasta que desaparezcan
los números de las canciones.
24ES
Sugerencias para la grabación
de minidiscos en casetes Z
Para parar la reproducción programada
Presione x.
?/1
Para reanudar la reproducción normal
Presione repetidamente PLAY MODE hasta que se apague
“PGM”.
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
./>
MENU/NO
z El programa se conservará incluso después de haber
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
finalizado o parado la reproducción programada
Para volver a reproducir el programa, presione N.
Notas
• Si extrae el minidisco, el programa se perderá.
• Cuando el tiempo de reproducción total del programa sea
superior a 1.000 minutos, en el visualizador aparecerá
“- - - m - - s”.
• Si trata de programar la 26.a canción, aparecerá “Step Full”.
Inserción de espacios en blanco entre canciones
durante la reproducción (Espacio automático)
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Auto Off”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Para
Seleccione
Activar el espacio automático
Auto Space
Desactivar el espacio automático Auto Off (ajuste de fábrica)
4
Presione MENU/NO.
Notas
• Si ha seleccionado “Auto Space” y graba una selección que
contenga múltiples números de canciones (por ejemplo, una
melodía o una sinfonía), se crearán espacios en blando en la
cinta entre las diversas secciones.
• Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable de
alimentación, el deck de minidiscos almacenará el último ajuste
(“Auto Space” o “Auto Off”) y lo invocará la próxima vez que
conecte la alimentación del deck.
25ES
Reproducción de minidiscos
El deck de minidiscos podrá ajustarse para que inserte
automáticamente un espacio en blanco de tres segundos
entre canciones durante la reproducción. Esta función
será muy útil cuando grabe de un minidisco en una cinta
analógica porque el espacio en blanco de tres segundos le
permitirá utilizar posteriormente la función del AMS
múltiple para localizar el comienzo de las canciones de la
cinta.
Sugerencias para la grabación de minidiscos
en casetes
Pausa después de cada canción (Pausa
automática)
Usted podrá ajustar el deck de minidiscos para que realice
una pausa después de cada canción a fin de darle tiempo
para localizar la canción que desee grabar a continuación.
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Auto Off”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Reproducción de minidiscos
4
Para
Seleccione
Activar la pausa automática
Auto Pause
Desactivar la pausa automática
Auto Off (ajuste de fábrica)
Presione MENU/NO.
Para reanudar la reproducción después de la
pausa
Presione N.
Nota
Si desconecta la alimentación o desenchufa el cable de
alimentación, el deck de minidiscos almacenará el último ajuste
(“Auto Pause” o “Auto Off”) y lo invocará la próxima vez que
conecte la alimentación del deck.
26ES
Edición de
minidiscos
grabados
Antes de iniciar la edición
Breve descripción de las teclas utilizadas
para editar minidiscos
?/1
En este capítulo se explica cómo
editar las canciones grabadas en un
minidisco.
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
./>
MENU/NO
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
m/M
YES
Las teclas descritas a continuación se utilizan para borrar,
dividir, mover, o combinar canciones de un minidisco.
Nota
Tecla MENU/NO: Con el deck parado, en reproducción, o
en pausa, presiónela para editar canciones. Durante la
edición, presiónela para cancelar la edición.
Nota
Si ha seleccionado la reproducción aleatoria o la programada, no
podrá realizar la edición. Antes de editar el minidisco, cerciórese
de seleccionar la reproducción normal.
Teclas ./>: Presiónelas para seleccionar una
operación de edición o un número de canción. Usted
también podrá utilizarlas para especificar puntos de una
canción a fin de especificar puntos de una canción para
realizar el borrado o la división de canciones.
Tecla YES: Presiónela para introducir una selección.
Teclas m/M: Presiónelas para especificar la unidad
(minutos, segundos, o cuadros) con la que avanzará el
minidisco cuando presione las teclas ./>. Usted
también podrá utilizar estas teclas para localizar el punto
de finalización de la parte que desee borrar.
Para más detalles sobre la función de cada tecla, consulte
las secciones sobre las operaciones de control.
27ES
Edición de minidiscos grabados
Las operaciones de estas teclas serán diferentes cuando asigne un
título a una canción o a un minidisco. Con respecto a los detalles,
consulte “Asignación de títulos a canciones o minidiscos” de la
página 32.
Si ha seleccionado la reproducción aleatoria o la programada, no
podrá realizar la edición. Antes de editar el minidisco, cerciórese
de seleccionar la reproducción normal.
Antes de iniciar la edición
Acerca de la indicación que aparece
durante la edición
Cuando en el visualizador aparezca “Protected”
La ranura de protección contra grabación estará abierta.
Para editar el minidisco, deslice la lengüeta a fin de borrar
la ranura. Con respecto a los detalles, consulte “Para
evitar el borrado accidental del material grabado” de la
página 13.
Acerca de las indicaciones que aparecen
después de la edición
Edición de minidiscos grabados
Cuando en el visualizador se encienda “TOC”
La grabación ha finalizado, pero el contenido de la TOC
(tabla de índice) del minidisco no se ha actualizado para
reflejar el resultado de la grabación. La grabación se
perderá si desconecta el cable de alimentación mientras
esté visualizándose la indicación. La TOC solamente se
actualizará cuando expulse el minidisco o desconecte la
alimentación del deck de minidiscos.
Cuando en el visualizador parpadee “TOC
Writing”
El deck estará actualizando la TOC. No desconecte el
cable de alimentación ni mueva el deck mientras la
indicación esté parpadeando.
Borrado de canciones Z
Ustedpodrá borrar una canción o una parte de ella
especificando simplemente su número o la parte que
desee borrar. También podrá borrar todas las canciones
de un minidisco a la vez.
Borrado de una canción
Especifique el número de la canción que desee borrar.
Ejemplo: Borrado de la segunda canción (título
de la canción: BBB)
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 DDD
Cuando borre una canción, todas las siguientes a la
borrada se renumerarán automáticamente. Por ejemplo,
si borra la canción número 2, la de número 3 anterior
pasará a ser la canción número 2, la de número 4 anterior
pasará a ser la de número 3, etc.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Tr Erase ?”, y después presione YES.
El deck iniciará la reproducción de la canción indicada
por el número del visualizador.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción que desee borrar.
4
Presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y la
canción seleccionada se borrará. Se iniciará la
reproducción de la canción siguiente a la borrada. Si
la canción borrada es la última del minidisco, se
iniciará la reproducción de la anterior a la borrada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Si en el paso 4 anterior aparece “Erase ???”
La canción fue protegida contra el borrado en otro deck de
minidiscos. Si todvía desea borrar la canción, presione YES
mientras esté visualizándose la indicación.
z Para evitar confusiones cuando borre más de una canción
Inicie el borrado desde la canción de número más alto. Esto
evitará la renumeración de ls canciones que planee borrar.
z Usted podrá deshacer el borrado
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
28ES
Borrado de todas las canciones de un
minidisco
4
Para borrar todas las canciones, los títulos de las mismas,
y el título del disco a la vez, realice el procedimiento
siguiente.
Escuchando el sonido, presione repetidamente
./> para localizar el punto de comienzo de la
parte que desee borrar (punto A).
Usted podrá desplazar el punto de comienzo en
intervalos de 1 cuadro* (modo estéreo) (1 cuadro = 1/
86 segundos).
Se visualizará la indicación de tiempo (“m (minutos)”,
“s (segundos)”, y “f (cuadro = 1/86 segundos)”) del
punto actual, y se reproducirán repetidamente varios
segundos de la canción desde tal punto.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “All Erase ?”, y después presione YES.
En el visualizador aparecerá “All Erase ??”.
* Cuando grabe en el modo monoaural o LP2, podrá desplazar el
Presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y
se borrarán todas las canciones, títulos de las
canciones, y título del disco.
Para buscar rápidamente un punto
Especifique la unidad (minutos, segundos, o cuadros)
que desee que avance el deck de minidiscos cuando
presione repetidamente ./>.
Para esto, presione repetidamente m/M en el paso
4 para seleccionar “m”, “s”, o “f”. La unidad
parpadeará en el visualizador.
3
punto de comienzo a intervalos de 2 cuadros. Cuando grabe en el
modo LP4, podrá desplazar el punto en intervalos de 4 cuadros.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
5
6
Repita el paso 4 hasta localizar el punto A.
7
Continúe reproduciendo la canción o presione M
para localizar el punto de finalización de la parte
que desee borrar (punto B), y después presione
YES.
En el visualizador aparecerán alternativamente “A-B
Ers” y “Point B ok ?” y se reproducirán repetidamente
varios segundos de la canción antes del punto A y
después del punto B.
8
9
Repita el paso 4 hasta localizar el punto B.
Borrado de una parte de una canción
Usted podrá borrar fácilmente una parte de una canción
especificando los puntos de comienzo y finalización del
borrado. Esto será muy útil para borrar secciones
innecesarias de una grabación de programas de recepción
vía satélite o de radiodifusión de FM.
Ejemplo.: Borrado de la parte “B2” de la
segunda canción
1 AAA
1 AAA
1
2 BBB
B1
2 BBB
B1
3 CCC
B2
B3
3 CCC
B3
Para introducir el punto A, presione YES.
Aparecerá “Point B set” y se reproducirán
repetidamente varios segundos de la canción desde el
punto A.
Para introducir el punto B, presione YES.
Aparecerá “Complete!!” durante algunos segundos y
la parte entre los puntos A y B se borrará.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
z Usted podrá deshacer el borrado
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “A-B Erase ?”, y después presione YES.
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción que contenga la
parte que desee borrar, y después presione YES.
En el visualizador aparecerán alternativamente
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” y se reproducirán
repetidamente varios segundos de la canción desde el
punto en el que haya presionado YES.
Nota
En los casos siguientes aparecerá “Impossible” y no podrá borrar
una parte de una canción.
• Ha introducido el punto B antes del punto A.
• Después de la edición repetida de una canción, puede resultar
imposible borrar una parte de la misma. Esto es una limitación
técnica del sistema de minidiscos, no un error mecánico.
29ES
Edición de minidiscos grabados
z Usted podrá deshacer el borrado
División de canciones Z
Usted podrá dividir una canción grabada en cualquier
punto añadiendo simplemente una marca de canción en
tal punto. Esto será especialmente útil cuando desee
dividir material grabado que contenga múltiples
canciones, pero un solo número de canción (consulte la
página 17), o cuando desee localizar cierto punto de una
canción.
Ejemplo: División de la segunda canción
1 AAA
1 AAA
2 BBB
B1
2 BBB
B1
3 CCC
B2
4 CCC
3
B2
Cuando divida una canción, el número total de canciones
aumentará en uno y todas las canciones siguientes a la
dividida se renumerarán automáticamente.
Edición de minidiscos grabados
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Divide ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción que dese dividir,
y después presione YES.
En el visualizador aparecerá “-Rehearsal-” y se
reproducirán repetidamente varios segundos de la
canción desde el punto en el que haya presionado
YES.
4
Escuchando el sonido, presione repetidamente
./> para localizar el punto de división.
Usted podrá desplazar el punto de comienzo en
intervalos de 1 cuadro* (modo estéreo) (1 cuadro =
1/86 segundos). Se visualizará la indicación de tiempo
(“m”, “s”, y “f”) del punto actual, y se reproducirán
repetidamente varios segundos de la canción desde tal
punto.
* Cuando grabe en el modo monoaural o LP2, podrá desplazar el
punto de comienzo a intervalos de 2 cuadros. Cuando grabe en el
modo LP4, podrá desplazar el punto en intervalos de 4 cuadros.
Para buscar rápidamente un punto
Especifique la unidad (minutos, segundos, o cuadros)
que desee que avance el deck minidiscos cuando
presione repetidamente ./>.
Para esto, presione repetidamente m/M en el paso
4 para seleccionar “m”, “s”, o “f”. La unidad
parpadeará en el visualizador.
5
Repita el paso 4 hasta localizar el punto de
división.
30ES
6
Presione YES.
Aparecerá “Complete!!” durante algunos segundos y
la canción se dividirá. El deck iniciará la reproducción
de la nueva canción creada. Tenga en cuenta que la
nueva canción no tendrá título.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Usted podrá deshacer la división de canciones
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
z Usted podrá dividir canciones durante la grabación
Con respecto a los detalles, consulte “Marcación de números de
canciones durante la grabación” de la página 17.
Combinación de canciones
Z
Movimiento de canciones
Z
Esta función le permitirá combinar dos canciones
cualquiera en una sola. Las dos canciones no tienen por
qué ser ser consecutivas ni cronológicas. Usted podrá
combinar varias canciones en una sola, o varias partes
independioentemente grabadas en una sola canción.
Cuando combine dos canciones, el número total de las
mismas se reducirá en uno, y las canciones siguientes a las
combinadas se renumerarán.
Esta fnción le permitirá cambiar el orden de cualquier
canción.
Ejemplo: Combinación de las canciones segunda
y cuarta
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 BBB
BBB
3 CCC
4 DDD
Ejemplo: Movimiento de la segunda canción
después de la tercera
1 AAA
2 BBB
1 AAA
2 CCC
3 CCC
4 DDD
3 BBB
4 DDD
Después de haber movido una canción, las demás
canciones se renumerarán automáticamente.
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
Si ambas canciones combinadas poseen el mismo título, se
borrará el de la segunda.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Move ?”, y después presione YES.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción que dese mover,
y después presione YES.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Combine ?”, y después presione YES.
4
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la primera canción que dese
combinar, y después presione YES.
Aparecerá la visualización para selección de la
segunda canción, y el deck reproducirá repetidamente
la parte en la que se producirá la combinación (el final
de la primera canción y el comienzo de la segunda).
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca la posición de la nueva canción, y después
presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y la
canción se moverá. El deck comenzará a reproducir la
canción movida.
4
DDD
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la segunda canción de las
dos que dese combinar, y después presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y
las canciones se combinarán. El deck comenzará a
reproducir la canción combinada.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Usted podrá deshacer el movimiento de canciones
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Usted podrá deshacer la división de canciones
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
Notas
• Las canciones grabadas en diferentes modos de grabación
(estéreo, monoaural, LP2, o LP4) no podrán combinarse.
• Si en el visualizador aparece “Impossible”, las canciones no
podrán combinarse debido a que ha realizado la edición
repetida de la canción (o las canciones). Esto es una limitación
técnica del sistema de minidiscos, no un error mecánico.
31ES
Edición de minidiscos grabados
1
3 CCC
Asignación de títulos a
canciones o minidiscos Z
Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas
Usted podrá asignar un título a un minidisco grabado y
también a canciones individuales. Los títulos podrán
componerse de letras mayúsculas y minúsculas, números,
y símbolos. Para todos los títulos de un minidisco podrá
utilizar hasta 1.700 caracteres.
1 Presione repetidamente la tecla alfanumérica
correspondiente hasta que parpade el carácter que
desee introducir.
O presione una vez la tecla y después presione
repetidamente ./>.
?/1
Teclas
alfanuméricas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10 10
./>
MENU/NO
NAME EDIT/
SELECT
Para seleccionar símbolos, presione repetidamente
. mientras esté parpadeando “A”.
+
2 Presione M.
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
El carácter parpadeante se introducirá, dejará de
parpadear, y el cursor se desplazará hacia la
derecha.
Si ha seleccionado números
Presione la tecla numérica correspondiente.
El número se introducirá y el cursor se desplazará
hacia la derecha.
m/M
YES
CLEAR
Nota
Cuando asigne un título a una canción que esté reproduciendo,
cerciórese de finalizar la operación antes de que termine la
canción. Si la canción termina antes de que usted finalice, los
caracteres introducidos se ignorarán y la canción continuará sin
título. Además, usted no podrá asignar títulos a canciones
mientras el deck esté grabando sobre material existente.
D
Edición de minidiscos grabados
4
Repita los pasos 2 y 3 para introducir el resto del
título.
Para introducir un espacio
Presione M mientras el cursor esté parpadeando.
Tenga en cuenta que no podrá introducir un espacio
para el primer carácter del título.
Para cambiar un carácter
Presione repetidamente m/M hasta que parpadee
el carácter que desee cambiar, presione CLEAR para
borrar el carácter, y después repita los pasos 2 y 3.
5
Presione YES.
Aparecerá el título completo seguido por
“Complete!!”, y éste se introducirá.
Asignación de un título a una canción o
un minidisco
1
Presione NAME EDIT/SELECT mientras el deck esté
en uno de los estados de operación indicados a
continuación, dependiendo de a qué desee asignar
un título:
Para asignar
un título a
Presione mientras el deck esté
Una canción
Reproduciendo, en pausa, grabando, o
parado con el número de canción visualizado
El minidisco
Parado sin número de canción visualizado
En el visualizador aparecerá un cursor parpadeante.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Usted podrá deshacer la asignación de un título a una
canción o un minidisco
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
2
Presione repetidamente NAME EDIT/SELECT para
seleccionar el tipo de caracteres.
z Usted podrá asignar títulos a canciones o minidiscos
utilizando el menú de edición Z
Para seleccionar
1 Presione MENU/NO cuando el deck esté en uno de los estados
indicados a continuación, dependiendo de a qué desee asignar
un título:
Presione repetidamente
hasta que
Letras mayúsculas y símbolos* En el visualizador aparezca
“Selected ABC”
Para asignar un título
Presione mientras el deck esté
Letras minúsculs y símbolos*
En el visualizador aparezca
“Selected abc”
A una canción o un
minidisco
Parado, reproduciendo, o en pausa
Números
En el visualizador aparezca
“Selected 123”
A la canción que esté
grabándose
Grabando la canción
* Usted podrá seleccionar los símbolos siguientes: ‘ _ / , . ( ) :
!?
A
3
Introduzca un carácter.
32ES
2 Presione repetidamente ./> hsta que aparezca “Name ?”,
y después presione YES.
3 Presione repetidamente ./> hasta que aparezca
“Nm In ?”, y después presione YES.
4 Presioen repetidamente ./> hasta que parpadee el
número de canción (para asignar un título a una canción) o
“Disc” (para asignar un título a un minidisco), y después
presione YES.
5 Realice los pasos 2 a 5 de “Asignación de un título a una
canción o un minidisco” de arriba.
Copia del título de una canción o un minidisco
Usted podrá copiar el título de una canción o de un disco
para utilizarlo en otra canción del mismo disco, o el
propio disco.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Name ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Nm Copy ?”, y después presione YES.
4
Presione repetidamente ./> hasta que
parpadee el número de la canción (cuando desee
copiar el título de la canción) o “Disc” (cuando
desee copiar el título del disco), y después presione
YES para introducir el nombre copiado.
Cuando aparezca “No Name” en el visualizador
La canción o el disco seleccionado no poseerá título.
5
Presione CLEAR hasta que el título seleccionado se
borre completamente.
3
Realice los pasos 2 a 4 de “Asignación de un título
a una canción o un minidisco” de la página 32.
4
Presione YES.
Aparecerá todo el título seguido por “Complete!!” , y
el título cambiará.
Borrado del título de una canción o un minidisco
Utilice esta función para borrar el título de una canción o
un minidisco.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Name ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Nm Erase ?”, y después presione YES.
4
Presione repetidamente ./> hasta que
parpadee el número de la canción (cuando desee
borrar el título de la canción) o “Disc” (cuando
desee borrar el título del disco), y después presione
YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y el
título se borrará.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Cuando aparezca “Overwrite ?” en el paso 5 anterior
z Usted podrá deshacer el borrado del título de una canción o
un minidisco
La canción o el disco seleccionado en el paso 5 ya tendrá
asignado un título. Si deea reemplazar el título, vuelva a
presionar YES mientras esté visualizándose la indicación.
Si el tema ha sido grabado en el modo MD LP con el ajuste “LP
Stamp On” (pagina 15), tambien aparecera “Overwrite ?” aunque
el tema no tenga asignado un titulo. En este caso, si copia el titulo
de tema, la indicacion “LP:” desaparecera del titulo del tema.
z Usted podrá deshacer la copia del título de una canción o un
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
Borrado de todos los títulos de un minidisco
Usted podrá borrar los títulos de todas las canciones y el
título de un minidisco con una sola operación.
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Name ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Nm All Ers?”, y después presione YES.
En el visualizador aparecerá “Nm All Ers??”.
4
Presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y
todos los títulos del minidisco se borrarán.
disco
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
Cambio del título de una canción o un minidisco
1
Presione NAME EDIT/SELECT mientras el deck esté
en uno de los estados de operación indicados a
continuación, dependiendo del título que desee
cambiar:
Para cambiar
el título de
Presione mientras el deck esté
Una canción
Reproduciendo, en pausa, grabando, o
parado con el número de canción
visualizado
El minidisco
Parado sin número de canción
visualizado
En el visualizador aparecerá un título de canción o del
disco.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
z Usted podrá deshacer el borrado de todos los títulos del
minidisco
Con respecto a los detalles, consulte “Deshechura de la última
edición” de la página 34.
z Usted podrá borrar todas las canciones grabadas y los títulos
de un minidisco
Con respecto a los detalles, consulte “Borrado de todas las
canciones de un minidisco” de la página 29.
33ES
Edición de minidiscos grabados
Presione repetidamente ./> hasta que
parpadee el número de la canción (cuando desee
asignar un título a una canción) o “Disc” (cuando
desee asignar un título a un disco), y después
presione YES para introducir el nombre copiado.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y el
título se copiará.
2
Deshechura de la última
edición Z
Usted podrá deshacer la última operación de edición y
restablecer el contenido del minidisco a la condición
existente antes de de la operación. Sin embargo, tenga en
cuenta que no podrá deshacer una operación de edición si
realiza cualquiera de las operaciones siguientes después
de la edición:
• Presión de REC z o CD SYNCHRO del deck.
• Presione z o M.SYNC del mando a distancia.
• Desconexión de la alimentación del deck o extracción
del minidisco.
• Cambio del nivel de una canción utilizando la función
S.F Edit.
• Desconexión del cable de alimentación.
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
Edición de minidiscos grabados
./>
MENU/NO
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
1
Con el deck parado, parado y sin número de
canción uisualizado, presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Undo ?”.
En el visualizador no aparecerá “Undo ?” si no había
realizado edición.
3
Presione YES.
Dependiendo de la operación de última edición,
aparecerá uno de los mensajes siguientes.
Operación de última edición
Mensaje
Borrado de una canción
Borrado de todas las canciones de
un minidisco
Erase Undo?
Borrado de una parte de una canción
División de una canción
Divide Undo?
Combinación de canciones
CombineUndo?
Movimiento de una canción
Move Undo?
Asignación de un título a una
canción o un minidisco
Copia de un título de una canción
o minidisco
Cambio del título de una canción
o minidisco
Borrado del título de una canción
o minidisco
Borrado de los títulos de todas
las canciones de un minidisco
34ES
Name Undo?
4
Presione YES.
“Complete!!” aparecerá durante algunos segundos y el
minidisco se restablecerá a la condición existente antes
de la operación de edición.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x.
Cambio del nivel de las
canciones después de la
grabación (S.F Edit) Z
Usted podrá cambiar el volumen de las canciones
grabadas utilizando la función de edición del factor de
escala (S.F Edit). La canción original se regrabará con el
nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el nivel de
grabación, podrá cambiar el nivel global, aumentando
gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la
canción, o reduciéndolo al final de la misma.
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
./>
MENU/NO
9
Cambio gradual del nivel al comienzo y al
final de la canción
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “S.F Edit ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Fade In ?” (para aumentar gradualmente
el nivel al comienzo de la canción) o “Fade Out ?”
(para reducir gradualmente el nivel al final de la
canción), y después presione YES.
4
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción cuyo nivel desee
cambiar, y después presione YES.
En el visualizador aparecerá “Time 5.0s”.
5
Escuchando el sonido, presione repetidamente
./> para cambiar la duración del aumento o
la reducción del nivel.
El deck la parte que se regrabará. Usted podrá ajustar
la duración a cualquier valor entre 1 y 15 segundos en
pasos de 0,1 segundos.
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
Cambio del nivel global de una canción
1
Con el deck parado, en reproducción, o en pausa,
presione MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Edit Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “S.F Edit ?”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Tr Level ?”, y después presione YES.
6
Presione YES.
En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”.
4
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca el número de la canción cuyo nivel desee
cambiar, y después presione YES.
7
5
Escuchando el sonido, presione repetidamente
./> para cambiar el nivel de la canción sin
que se encienda el indicador del extremo derecho
de los medidores de nivel de pico.
Usted podrá ajustar el nivel a cualquier valor entre
–12 dB y +12 dB en pasos de 2 dB.
Presione YES.
El deck iniciará la grabación sobre la parte
especificada de la canción original. Durante la
regrabación de la parte, aparecerá “S.F Edit: XX” para
mostrar el progreso de dicha grabación.
Cuando finalice el proceso, en el visualizador
aparecerá “Complete!!” durante algunos segundos.
Evite que se encienda este indicador.
6
PresioneYES.
En el visualizador aparecerá “S.F Edit ok?”.
7
Presione YES.
El deck iniciará la grabación sobre la canción existente
con el nivel especificado. Durante la grabación de la
canción, aparecerá “S.F Edit: XX%” para mostrar el
progreso de dicha grabación. El proceso será
aproximadamente igual o más largo que el tiempo de
reproducción de la canción. Cuando finalice el
proceso, en el visualizador aparecerá “Complete!!”
durante algunos segundos.
Para cancelar la operación
Presione MENU/NO o x en los pasos 1 a 6 anteriores.
Después de haber presionado YES en el paso 7, no podrá
cancelar la operación.
Notas
• No desconecte el cable de alimentación ni mueva el sistema
mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los
datos de grabación y evitar que ésta se realizase
adecuadamente.
• Usted no podrá cambiar el nivel de grabación de una canción
grabada en el modo LP2 o LP4.
• No utilice un minidisco que esté dañado o sucio, ya que esto
podría impedir que los datos se grabasen adecuadamente.
• El cambio repetido del nivel utilizando la función S.F Edit
resultará en sonido de mala calidad.
• Después de haber cambiado el nivel de una canción, éste no
volverá al original exacto, incluso aunque intente hacerlo
utilizando de nuevo la función S.F Edit. Tenga en cuenta
también que usted no podrá deshacer la función S.F Edit.
35ES
Edición de minidiscos grabados
1
Otras
funciones
En este capítulo se explican otras
funciones útiles disponibles en el deck
de minidiscos.
Aumento gradual y
desvanecimiento Z
La grabación con aumento gradual aumenta
gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la
grabación. La grabación con desvanecimioento reduce
gradualmente el nivel de la señal al final de la grabación.
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
9
+
–
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
FADER
Grabación con aumento gradual
Durante la grabación en pausa, presione FADER.
En el visualizador parpadeará b y el deck realizará la
grabación con aumento gradual durante cinco segundos
(ajuste de fábrica) hasta que el contador alcance “0.0s”.
Grabación con desvanecimiento
Durante la grabación, presione FADER.
En el visualizador parpadeará b , el deck realizará la
grabación con desvanecimiento durante cinco segundos
(ajuste de fábrica) hasta que el contador alcance “0.0s”, y
después entrará en el modo de pausa.
z Usted podrá cambiar la duración de la grabación con
aumento gradual y desvanecimiento
1 Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2 Presione repetidamente ./> para seleccionar el ajuste, y
después presione YES.
Para cambiar la duración de la
Seleccione
Grabación con aumento gradual
F.in
Grabación con desvanecimiento
F.out
3 Presione repetidamente ./> para seleccionar la duración,
y después presione YES.
La duración de aumento gradual y la desvanecimiento podrán
ajustarse en pasos de 0,1 segundos.
Para ajustar la duración en pasos de 1 segundo, utilice
m/M.
4 Presione MENU/NO.
36ES
Ajuste del brillo del
visualizador Z
Otros ajustes utilizando el menú
de configuración Z
Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo
para el visualizador. Las teclas A, HX, o x del deck se
apagarán cuando seleccione un nivel bajo de brillo.
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
>10 10
?/1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
>10 10
./>
MENU/NO
./>
MENU/NO
+
/0
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Dimmer 1”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
El brillo del visualizador
Dimmer 1 (ajuste de fábrica) Será completo, y las teclas A,
HX, o x se encenderán.
–
N
X
x
z
.
>
m
M
YES
Verificación de la fuente actual a grabarse
(función Ping)
Usted podrá verificar qué componente está actualmente
seleccionado como fuente de programas a grabarse
presionando la tecla INPUT. Cuando active esta función,
en el visualizador de la fuente de programas aparecerá
momentáneamente “N N n n” cada vez que
presione la tecla INPUT. Tenga en cuenta que esta función
solamente trabajará con el receptor STR-LSA1 y el
reproductor de discos compactos CDP-LSA1.
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
Dimmer 2
Se reducirá, y las teclas A,
HX, o x se encenderán.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Ping On”, y después presione YES.
Dimmer 3
Se reducirá, y las teclas A,
HX, o x se apagarán.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
Dimmer 4
Se desactivará, y las teclas A,
HX, o x se apagarán.
Presione MENU/NO.
z Si no se produce cualquier cambio en la información del
visualizador mientras mientras éste se encuentre desactivado
4
Para
Seleccione
Activar la función Ping
Ping On (ajuste de fábrica)
Desctivar la función Ping
Ping Off
Presione MENU/NO.
El visualizador se activará (con poco brillo) durante algunos
segundos para mostrar la nueva información, y después volverá
a desactivarse.
z El nivel de brillo del visualizador del deck de minidiscos
podrá vincularse con el del visualizador del receptor
Cuando esté activada la función de control de i.LINK en el
receptor, el nivel de brillo del visualizador del deck de minidiscos
estará vinculada con el del visualizador del receptor,
independientemente del ajuste realizado en el deck de
minidiscos.
37ES
Otras funciones
4
+
–
1
Cuando seleccione
9
/0
Otros ajustes utilizando el menú de
configuración
Desconexión automática de la alimentación del
deck de minidiscos (Función de ahorro de energía)
Usted podrán ajustar el deck de minidiscos para que su
alimentación se desconecte cuando no realice ninguna
operación durante cinco minutos.
1
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO.
En el visualizador aparecerá “Setup Menu”.
2
Presione repetidamente ./> hasta que
aparezca “Powersave On”, y después presione YES.
3
Presione repetidamente ./> para seleccionar
el ajuste, y después presione YES.
4
Para
Seleccione
Activar la función de ahorro
de energía
Powersave On
(ajuste de fábrica)
Desctivar la función de ahorro
de energía
Powersave Off
Presione MENU/NO.
Acerca de i.LINK
En esta sección se explican las especificaciones generales y
las funciones principales de i.LINK. Lea esta sección
antes de realizar cualquier operación relacionada con
i.LINK.
Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de
i.LINK pueden variar dependiendo del componente. Con
respecto a los detalles relacionados con la conexión de
componentes i.LINK “Conexión de componentes i.LINK”
de la página 11.
Funciones de i.LINK
Otras funciones
i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la
transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo,
comandos, e incluso información sobre el estado de
componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es
conectar componentes i.LINK utilizando cables conectores
i.LINK. Los componentes de audio y vídeo conectados
dentro de una configuración i.LINK podrán utilizarse
para realizar una amplia gama de operaciones e
intercambio de datos, lo cual resultar muy útil para
ampliar el número y la variedad de componentes i.LINK.
Como i.LINK permite la transmisión de datos de un
componente a otros a los que no está‚ directamente
conectado, no será necesario prestar atención al orden de
conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de
características o especificaciones, la operación del
intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK
puede resultar imposible, incluso aunque estén
conectados.
z ¿Qué es i.LINK?
i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony Corporation y
aceptada por compañías de todo el mundo como nombre fácil de
recordar para las normas mundiales IEEE 1394 del Instituto de
Ingenieros Eléctricos y Electrónicos.
38ES
Notas
Conexiones de i.LINK
La utilización de cables i.LINK para conectar
componentes i.LINK como se muestra a continuación se
denomina configuración en “cadena”.
Cable conector i.LINK
Componente
i.LINK
Componente
i.LINK
Componente
i.LINK
Componente
i.LINK
Componente
i.LINK
• Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren señales
cuando su alimentación está desconectada. Antes de conectar
un componente, consulte el manual de instrucciones
suministrado con el mismo.
• La velocidad de transmisión máxima de un componente i.LINK
est impresa cerca de su conector i.LINK. La indicación S100,
S200, y S400 indica, respectivamente, la velocidad de
transferencia máxima de 100, 200, o 400 Mbps*. La velocidad
de transmisión real puede ser superior o inferior dependiendo
de las diferencias en las velocidades de transmisión entre los
componentes conectados.
z ¿Qué es Mbps?
Los datos podrán transmitirse entre dos
componentes cualquiera aunque estén
indirectamente conectados.
“Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo. Indica la
cantidad de datos transmitidos por segundo. Por ejemplo, una
velocidad de 200 Mbps significa que en un segundo se transmiten
200 megabits de datos.
A
B
D
C
Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y D
de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es
decir, 17 componentes).
Conexión en bucle
Las señales que salgan a través de un componente se
transmitirán a todos los demás componentes. Por lo tanto
la conexión en bucle deber evitarse para impedir el
retorno de las señales a su fuente.
Correcto
Incorrecto (bucle)
Conexión de interfaz lógica (LINC)
Antes de que una señal de audio pueda transmitirse entre
componentes i.LINK habrá que establecer en primer lugar
una “LINC” entre el componente de recepción (de la señal
de audio) y el componente de transmisión. El
establecimiento de una “LINC” significa el
establecimiento de una vía lógica para la transmisión de
señales de audio digitales entre los dos componentes.
Cada vía lógica posee un número de identificación. Como
el componente que transmite una señal de audio debe dar
salida a la señal a una vía, y el componente que recibe la
señal debe introducirla desde la misma vía, tal vía deberá
ser conocida por ambos componentes. Durante el
establecimiento de una LINC, se producirá la
comunicación siguiente entre los dos componentes
i.LINK.
Ejemplo
Establecimiento de una LINC con un reproductor de
discos compactos para recibir una señal de audio del
mismo.
1 El componente que recibirá una señal de audio del
reproductor de discos compactos transmite una
solicitud e información sobre la vía a dicho
reproductor para establecer una vía para la señal
de audio.
1
Componente que
recibe la señal de
audio
,
2
<
Reproductor de
discos compactos
(componente
transmisor)
2 El reproductor de discos compactos responde al
componente dando permiso para el
establecimiento de una LINC.
La transmisión de señales de audio digitales solamente
será posible después de que se haya producido la
comunicación descrita arriba y se haya establecido una
LINC.
39ES
Otras funciones
Conexiones ramificadas
• Cualquier componente i.LINK con tres o más conectores
i.LINK puede servir como punto de ramificación.
• Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK en
una sola configuración. Sin embargo, el número
máximo de componentes que podrá conectar en serie
en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables conectores
i.LINK en fila). Cada cable i.LINK utilizado en una sola
ruta se denomina “salto”. Por ejemplo, en la ruta entre
A y C de la ilustración siguiente existen 6 “saltos”, y 3
entre la ruta A y D.
Información
adicional
En este capítulo se ofrece información
adicional que le ayudará a entender y
mantener su sistema de deck de
minidiscos.
Precauciones
Seguridad
Si dentro de la caja entra algún objeto sólido o líquido,
desenchufe el deck y haga que sea comprobado por
personal cualificado.
Fuentes de alimentación
• Antes de utilizar el deck, compruebe si la tensión de
alimentación del mismo es idéntica a la de la red local.
La tensión de alimentación está indicada en la placa de
características de la parte inferior del deck.
• El deck no se desconectará de la fuente de alimentación
de CA (red) mientras permanezca enchufado a la
misma, aunque desconecte su alimentación.
• Cuando no vaya a utilizar el deck durante mucho
tiempo, cerciórese de desconectarlo del tomacorriente
de la red. Para desenchufar el cable de alimentación de
CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA solamente deberá
reemplazarse en un taller de reparaciones cualificado.
Condensación de humedad en el deck
Si traslada el deck directamente de un lugar frío a otro
cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible
que se condense humedad en el objetivo del interior del
mismo. Cuando ocurra esto, es posible que no funcione
adecuadamente. En este caso, extraiga el minidisco y deje
el deck con la alimentación conectada durante varias
horas hasta que se evapore la humedad.
Cartucho del minidisco
• No abra el obturador para dejar expuesto el minidisco.
• No coloque el cartucho donde pueda quedar expuesto a
la luz solar directa, temperatura extremada, humedad, o
polvo.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave
ligeramente humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de
estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes, tales como
alcohol o bencina.
Reemplazo de la pila del mando a distancia
Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva pila
CR2025 con la cara + hacia arriba. Después vuelva a
insertar el portapila.
Pila de litio CR2025
1
2
1 Mantenga presionado.
2 Extraiga.
40ES
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de que explote.
Reemplace la pila por otra del mismo tipo o de otro equivalente
recomendado por el fabricante. Deshágase de ls pilas de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su
tienda de Sony más cercana.
Manejo de los minidiscos
El minidisco está encerrado en un cartucho para
protegerlo contra la suciedad y las huellas dactilares, y
para facilitar su manejo.
Sin embargo, la suciedad, o un cartucho alabeado puede
impedir que el disco funcione adecuadamente. Para
asegurar que pueda escuchar siempre música con la
mayor calidad, tenga en cuenta las precauciones
siguientes:
• No toque directamente el disco interno. La apertura
forzosa del obturador podría dañar el disco interno.
• Cerciórese de pegar las etiquetas suministradas con los
minidiscos en las posiciones apropiadas. La forma de
las etiquetas puede variar dependiendo de la marca del
minidisco.
Ubicación
apropiada de
las etiquetas
Obturador
Mantenimiento regular
Limpie la suciedad de la superficie del cartucho con un
paño suave.
Nota sobre la grabación sincronizada con disco
compacto a gran velocidad
Ciertas condiciones del disco compacto pueden causar la
pérdida de sonido o ruido en los resultados de la
grabación, o incluso crear canciones no deseadas en el
minidisco. Cuando suceda esto, limpie el disco compacto
y grabe el material en el minidisco utilizando solamente la
grabación sincronizada con disco compacto a velocidad
normal solamente.
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su deck de minidiscos es
radicalmente diferente al del utilizado en decks de cinta
audiodigital (DAT), y se caracteriza por las limitaciones
descritas a continuación. Sin embargo, tenga en cuenta
que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente
de propio sistema de grabación de minidiscos, no a causas
mecánicas.
“Disc Full” aparece antes de alcanzar el número
máximo de canciones.
Las fluctuaciones en el énfasis dentro de las canciones se
interpretan a veces como intervalos entre canciones, lo
que provoca el aumento del cómputo de canciones y la
aparición de “Disc Full”.
El tiempo de grabación restante no aumenta al
borrar varias canciones cortas.
Las canciones de menos de 12 segundos (cuando haya
seleccionado el modo estéreo), 24 segundos (cuando haya
seleccionado el modo monoaural o LP2), o 48 segundos
(cuando haya seleccionado el modo LP4) no se cuentan,
motivo por el que, aunque las borre, el tiempo de
grabación no aumentará.
El tiempo grabado total y el restante de un
minidisco no se añaden al tiempo de grabación
máximo.
La grabación se realizará en unidades mínimas de 2
segundos (cuando haya seleccionado el modo estéreo), 4
segundos (cuando haya seleccionado el modo monoaural
o LP2), u 8 segundos (cuando haya seleccionado el modo
LP4), independientemente de lo corto que sea el material.
El contenido grabado puede ser más corto que la
capacidad de grabación máxima. El espacio del disco
puede reducirse también debido a ralladuras.
Limitaciones al grabar sobre una canción
existente
• El tiempo de grabación restante correcto puede no
visualizarse.
• Quizás no pueda grabar sobre una canción si ésta se ha
grabado varias veces. Cuando suceda esto, borre la
canción (consulte la página 28).
• El tiempo restante de grabación puede acortarse más de
la proporción del tiempo total grabado.
• No se recomienda la regrabación de una canción para
eliminar el ruido porque esto podría acortar la duración
de la canción.
• Durante la grabación sobre una canción existente quizás
resulte imposible asignar un título.
Las canciones creadas con la función de edición
pueden tener pérdidas de sonido al buscar un
punto mientras se escuche el sonido.
Algunas canciones no pueden combinarse con
otras
Las canciones no podrán combinarse si se han editado.
41ES
Información adicional
Dónde guardar los minidiscos
No coloque el cartucho donde pueda quedar expuesto a la
luz solar directa ni a humedad o calor extremados.
“Disc Full” aparece incluso antes de que el
minidisco haya haya alcanzado el tiempo
máximo de grabación.
Cuando se hayan grabado 255 canciones en el minidisco,
se encenderá “Disc Full” independientemente del tiempo
grabado total. En un minidisco no podrán grabarse más
de 255 canciones. Para continuar la grabación, borre las
canciones innecesarias o utilice otro minidisco grabable.
Los números de las canciones no se marcan
correctamente.
Es posible que se produzca la asignación o la marcación
incorrecta de los números de canciones cuando las
canciones de un disco compacto se dividan en varias
canciones más pequeñas durante la grabación digital.
Además, dependiendo de la fuente de programas, cuando
active la marcación automática de canciones durante la
grabación, los números de las canciones pueden no
grabarse automáticamente como en el material original.
“TOC Reading” aparece durante mucho tiempo
Si el minidisco grabable es nuevo, en el visualizador
aparecerá “TOC Reading” durante más tiempo que los
minidiscos que ya hayan utilizado.
El tiempo correcto de grabación/reproducción
puede no visualizarse durante los minidiscos
grabados en modo monoaural.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando esté utilizando el deck, utilice esta para que le
ayude a resolver el problema. Si el problema persiste,
póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano.
Información adicional
El deck no funciona o lo hace mal.
, El minidisco puede estar sucio o dañado.
Reemplácelo.
, El deck de minidiscos está siendo controlado por
un dispositivo externo, como un PC. En el
visualizador aparece “REMOTE” y no funciona
ninguna de las teclas del deck ni del mando a
distancia.
El deck no reproduce.
, Se ha condensado humedad en el interior del deck.
Extraiga el minidisco y deje que el deck en un
lugar cálido durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
, La alimentación del deck no está conectada.
Presione ~/1 para conectarla.
, Es posible que el deck no esté correctamente
conectado al receptor. Compruebe la conexión.
, Ha insertado el minidisco en el sentido incorrecto.
Deslice el minidisco dentro de la ranura para el
mismo con la cara de la etiqueta hacia arriba y la
flecha apuntando hacia la ranura.
, Es posible que el minidisco no esté grabado.
Reemplácelo por otro grabado.
El sonido posee muchos estáticos.
, Campos magnéticos intensos de un televisor u otro
dispositivo similar están interfiriendo la operación.
Aleje el deck de la fuente de tal magnetismo.
42
El deck no graba.
, El minidisco está protegido contra la grabación.
Deslice la lengüeta de protección contra la
grabación para cerrar la ranura.
, El deck no está adecuadamente conectado a la
fuente de programas. Compruebe la conexión.
, Seleccione la fuente de programas correcta
utilizando INPUT.
, El nivel de grabación no está ajustado
adecuadamente.
Ajústelo bien.
, Ha insertado un minidisco pregrabado.
Reemplácelo por otro grabable.
, No queda tiempo suficiente en el minidisco.
Reemplácelo por otro con menos canciones
grabadas, o borre las innecesarias.
, Se ha produjo un corte del suministro eléctrico o se
desconectó el cable de alimentación durante la
grabación. Los datos grabados en tal punto
pueden perderse. Repita el procedimiento de
grabación.
En el visualizador aparece alternativamente un mensaje y
un código alfanumérico de tres o cinco dígitos.
, La función de autodiagnóstico está activada.
Consulte la tabla de la página 46.
Nota
Si el deck no funciona adecuadamente incluso después de haber
intentado las soluciones descritas, desenchufe y vuelva a
enchufar el cable de alimentación.
Especificaciones
Sistema
Sistema de audio digital de
minidiscos
Disco
Minidisco (MD)
Láser
Láser de semiconductor (λ = 780 nm)
Duración de la emisión: continua
Salida de láser
Menos de 44,6 µW
∗
∗ Esta salida es el valor medido a una
distancia de 200 mm de la
superficie del objetivo del bloque
del captor óptico con una apertura
de 7 mm.
Diodo láser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV)
400 a 900 rpm
Corrección de errores
ACIRC (Advanced Cross Interleave
Reed Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
ATRAC (Codificación acústica con
transformación adaptable) /ATRAC3
Sistema de modulación
EFM (Modulación de ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estéreo
Respuesta en frecuencia
5 to 20.000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido
Más de 100 dB durante la
reproducción
Fluctuación y trémolo
Inferior al límite mensurable
ES
Entradas/salidas
i.LINK S200
Tipo de toma: 4 contactos a 4
contactos
Mensaje
Initialize
(parpadeando)
Los ajustes del menú de configuración
(Setup Menu) se han perdido. O el
contenido grabado por el temporizador
ha desaparecido con el tiempo y no está
disponible para grabarse en el disco, o la
reproducción programada no pudo
activarse porque el programa
desapareció con el tiempo.
(El mensaje parpadeará durante algunos
segundos cuando conecte la alimentación
del deck presionando +/1.)
Name Full
La capacidad de asignación de títulos del
minidisco ha alcanzado el límite (unos
1.700 caracteres).
NEW CONNECT
Ha conectado un nuevo componente en
la configuración i.LINK. Esta indicación
también aparecerá cuando conecte o
desconecte el cable de alimentación o el
cable i.LINK del componente de la
configuración.
No Change
Ha realizado la edición S.F Edit sin
especificar el nivel de grabación, lo que
resultó en un cambio del mismo.
No Disc
No hay minidisco en el deck.
No Name
La canción o el disco no tienen título
asignado.
No Program!!
Ha intentado iniciar la reproducción
programada, pero no existe programa.
Premastered
La alimentación del componente digital
seleccionado no está conectada. Ha
intentado grabar en un disco pregrabado.
ProgramFull
El programa contiene el número máximo
de canciones. No es posible añadir más.
REMOTE
El deck de minidiscos está siendo
controlado por un dispositivo externo
conectado al mismo.* Mientras esta
indicación esté visualizada, no
funcionará ninguna de las teclas del deck
ni del mando a distancia.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación con
la función S.F Edit en progreso. En este
momento no podrá realizar ninguna otra
operación.
S.F Edit NOW
Ha presionado +/1 durante el modo S.F
Edit (cambio del nivel de grabación,
aumento gradual, o desvanecimiento). Si
desconecta la alimentación del deck
durante el modo S.F Edit, los cambios
realizados no se almacenarán
correctamente. Finalice la edición y salga
del modo S.F Edit antes de desconectar la
alimentación del deck. Si desea
desconectar la alimentación del deck en
este momento, vuelva a presionar +/1
mientras esta indicación esté en el
visualizador.
Generales
Alimentación
230 V CA, 50/60 Hz
Consumo
18 W
Dimensiones (Aproximadas)
430 × 70 × 315 mm (an/al/prf),
incluyendo partes y controles
salientes
Masa (Aproximada)
4,4 kg
Accesorios suministrados
Consulte la página 10.
Patentes en EE.UU. y otros países licenciadas por Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo
aviso.
Visualización de mensajes
En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que
aparecen en el visualizador. Los mensajes se visualizarán
también con la función de autodiagnóstico (consulte la
página 46).
Significado
Mensaje
Auto Cut
La función de corte automático está
activada (página 16).
Blank Disc
Se ha insertado un nuevo espacio (en
blanco) o se ha borrado el minidisco.
CANNOT LINC
Usted no puede grabar del componente
seleccionado. Elija otro componente.
Esta indicación también aparecerá
cuando ocurra un error de comunicación
entre el deck y el componente
seleccionado durante la grabación. En
este caso, presione x del deck para
cancelar la grabación y vuelva a
comenzar de nuevo.
Cannot Copy
Ha intentado realizar una segunda copia
de un minidisco copiado digitalmente
(página 14).
Cannot Edit
Ha intentado editar un minidisco
pregrabado para editar tal minidisco
después de haber seleccionado la
reproducción programada o aleatoria, o
cambiar el nivel de grabación de un
minidisco grabado en el modo LP2 o LP4.
Cannot Synchro
La comunicación entre el deck de
minidiscos y el reproductor de discos
compactos ha fallado durante la
grabación sincronizada con disco
compacto.
Disc Full
El minidisco está lleno (página 41).
Smart Space
Impossible
El deck no puede realizar la operación
especificada (páginas 14 y 31).
La función de espacio inteligente (Smart
Space) está activada (página 16).
TOC Reading
El deck está comprobando la TOC (tabla
de índice) del minidisco.
Incomplete!!
La operación de S.F Edit (cambio del
nivel de grabación después de ésta,
aumento gradual o desvanecimiento) ha
fallado debido a que el deck se movió
durante la grabación o a que el minidisco
estaba dañado o sucio.
*
Si aparece “REMOTE” en otras circunstancias, desconecte y vuelva
a conectar la alimentación del deck.
43ES
Información adicional
Significado
Tabla del menú de edición
En la tabla siguiente se ofrece una guía rápida de las diversas funciones de edición que ejecutar utilizando el menú de
edición (Edit Menu).
Para entrar en el menú de edición
Presione MENU/NO a fin de que se visualice “Edit Menu”.
Nota
Los elementos del menú disponibles pueden variar de acuerdo con el estado actual del deck.
Elemento del menú Elemento secundario
Función
Página(s) de referencia
Name ?
Nm In ?
Asignación de un título a una canción o un minidisco
32
Nm Copy ?
Copia de un título de una canción o un minidisco
33
Nm Erase ?
Borrado de un título
33
Nm All Ers?
Borrado de todos los títulos de un minidisco
33
Tr Erase ?
—
Borrado de una canción
28
Move ?
—
Movimiento de una canción
31
Combine ?
—
Combinación de canciones
31
Divide ?
—
División de una canción
30
A-B Erase ?
—
Borrado de una parte de una canción
29
All Erase ?
—
Borrado de todas las canciones de un minidisco
29
Undo ?
—
Deshechura de la última operación de edición
34
Setup ?
—
Introducción directa en el menú de configuración (página 45)
—
S.F Edit ?
Tr Level ?
Cambio del nivel global de la canción después de la grabación
35
Fade In ?
Cambio del nivel al comienzo de una canción después
de su grabación
35
Fade Out ?
Cambio del nivel de una canción al final de su grabación
35
Información adicional
44ES
Tabla del menú de configuración
En la tabla siguiente se ofrece una descripción general sobre los elementos del menú Setup Menu, incluyendo sus
parámetros ajustes de fábrica, y página(s) de referencia.
Para entrar en el menú de configuración (Setup Menu)
Con el deck parado, presione dos veces MENU/NO para que se visualice “Setup Menu”.
Elemento Elemento
Función
del menú secundario
Parámetros
Ajuste de Página(s) de
fábrica
referencia
T.Mark
—
Activación o desactivación de la marcación automática
de canciones
Lsync/Off
Lsync
17
LS(T)
—
Cambio del nivel para la marcación automática de canciones
–72 to 0dB*
–50dB
18
Auto
—
Activación o desactivación del espacio automático y
de la pausa automática
Off/Space/Pause
Off
25, 26
S.Space
—
Activación o desactivación del espacio inteligente y
del corte automático
On/Off
On
17
P.Hold
—
Activación o desactivación de la retención de pico
On/Off
Off
16
F.in
—
Ajuste del aumento gradual de la grabación
1.0 to 15.0s
5.0s
36
F.out
—
Ajuste de la duración de la grabación con desvanecimiento
1.0 to 15.0s
5.0s
36
Synchro
—
Selección de la velocidad de grabación sincronizada con
disco compacto
Normal/High
High
19
Dimmer
—
Ajuste del brillo del visualizador
Dimmer 1/2/3/4
Dimmer 1
37
Ping
—
Activación o desactivación de la función Ping
On/Off
On
37
Powersave —
Activación o desactivación de la función de ahorro de energía
On/Off
On
38
LP Stamp
Activación o desactivación de la función de marcación
de reproducción larga (LP)
On/Off
On
15
*
—
Ajustable en pasos de 2 dB.
Información adicional
Para invocar un ajuste de fábrica
Presione CLEAR después de seleccionar el parámetro.
45ES
Función de autodiagnóstico
La función de autodiagnóstico del deck de minidiscos comprobará automáticamente la condición del mismo cuando se
produzca un error, y después emitirá un código y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje de error
se alternana, búsquelos en la tabla siguiente y tome las medidas indicadas. Si el problema persiste, consulte a su proveedor
Sony.
Código/mensaje
Causa/solución
C11/Protected
El minidisco insertado está protegido contra la grabación.
, Extráigalo y cierre la ranura de protección contra grabación (página 13).
C12/Cannot Copy
Ha intentado reproducir un disco que no es compatible con este deck de minidiscos (minidiscos de datos,
etc.).
, Reemplace el disco.
C13/REC Error
La grabación no se realizó adecuadamente.
, Coloque el deck sobre una superficie estable, y repita el procedimiento de grabación.
El minidisco insertado está sucio (manchas, huellas dactilares, etc.), rallado, o es de mala calidad.
, Reemplace el disco y repita el procedimiento de grabación.
C13/Read Error
El deck no pudo leer adecuadamente la TOC del minidisco.
, Extraiga y vuelva a insertar el minidisco.
C14/Toc Error
El deck no pudo leer adecuadamente la TOC del minidisco.
, Inserte otro minidisco.
, Si es posible, borre todas las canciones del minidisco (página 29)
C41/Cannot Copy
El material duplicado digitalmente no puede grabarse digitalmente (página 14).
C71/Din Unlock
La aparición esporádica de este mensaje se debe a que se está grabando una señal digital. Esto no afectará
la grabación.
Durante la grabación desde un componente digital conectado a través del conector i.LINK S200, el cable
conector fue desenchufado, o se desconectó la alimentación de tal componente digital.
, Enchufe el cable o conecte la alimentación del componente digital.
Información adicional
C78:03/LOOP CONNECT
La conexión de i.LINK está en bucle.
, Compruebe la conexión (consulte la página 39).
C78:04/NO SIGNAL
La alimentación del componente seleccionado está conectada, pero no salen señales del mismo.
, Compruebe el componente seleccionado.
C78:11/C78:12/CANNOT LINC
El deck no puede establecer una LINC con un componente debido a que ya existe entre el deck y otro
componente.
, Cancele la LINC entre el deck y el otro componente.
C78:15/BUS FULL
El bus de señales dentro de la configuración i.LINK está lleno y no pueden salir más señales del deck.
C78:21/NO SIGNAL
El deck y el componente seleccionado están correctamente conectados, pero en el deck no entran señales
del componente.
, Compruebe el componente seleccionado.
C78:22/NO SIGNAL
El formato de la señal de entrada no es compatible.
C78:23/NO SIGNAL
La alimentación del componente seleccionado no está conectada.
, Compruebe si está conectada.
C78:31/NO SIGNAL
La comunicación entre el deck y el componente seleccionado es inestable. O el formato de la señal de
entrada no es compatible.
, Compruebe las condiciones y el formato de la señal de entrada del componente seleccionado.
C78:32/NEW CONNECT
Durante la grabación, ha conectado un nuevo componente dentro de la configuración i.LINK, o ha
conectado o desconectado el cable de alimentación o el cable conector i.LINK del componente dentro de la
configuración.
, No conecte ni desconecte ningún cable de alimentación ni conector i.LINK durante la grabación. Si lo
hiciese, la grabación podría no realizarse correctamente.
E0001/MEMORY NG
Existe un error en los datos internos necesarios para que funcione el deck.
, Consulte a su proveedor Sony.
E0101/LASER NG
Existe un problema en el captor óptico.
, Consulte a su proveedor Sony.
46ES
Índice alfabético
A
G, H
R
Accesorios suministrados 10
Grabación
durante largo tiempo 15
forma de realizarla 12
modo 15
nivel 16
sobre canciones existentes 12
Repetición
canción actual Consulte Repetición
de 1 canción
todas las canciones Consulte
Repetición total
una parte Consulte Reproducción
con repetición de A-B
AMS 22
Asignación de títulos
cambio de títulos 33
copia 33
forma de realizarla 32
B
Borrado
todas las canciones 29
todos los títulos 33
un título 33
una parte de una canción 29
Brillo del visualizador 37
C
Combinación 31
Corte automático 17
D
Desplazamiento de título 21
División 30
Deshechura 34
E
Espacio en blanco
borrado durante la grabación.
Consulte Espacio inteligente y
corte automático.
inserción durante la reproducción.
Consulte Espacio automático.
Espacio inteligente 16
F
Función de ahorro de energía 38
Función de marcación de LP 15
Función de retención de pico 16
Función del H.A.T.S. 4
Grabación con desvanecimiento 36
Grabación con máquina de
tiempo 18
Grabación sincronizada con
música 19
Grabación sincronizada con un disco
compacto
gran velocidad 19
velocidad normal 19
I, J, K
i.LINK
cable conector 10, 11
componentes 11
conexiones 11, 39
LINC 39
L, M, N, O
Localización
canciones 22
punto particular 22
Marcación automática de canciones
forma de realizarla 17
información adicional 18
nivel de disparo 18
Marcación manual de canciones 17
MD (Minidisco)
expulsión 13, 21
grabable 9, 12
lengüeta de protección contra la
grabación 13
pregrabado 9
Medidores de nivel de pico 16
Movimiento 31
P, Q
Pausa
después de cada canción. Consulte
Pausa automática.
grabación 13
reproducción 21
Repetición de 1 canción 23
Repetición total 23
Reproducción
canción específica. Consulte
Localización.
desde la primera canción 21
introduciendo el número 22
Reproducción aleatoria 24
Reproducción con repetición
de A-B 23
Reproducción programada
comprobación del contenido 24
programación 24
S
SCMS Consulte Sistema de
administración de copia en serie.
S.F Edit
cambio del nivel al comienzo de
una canción 35
cambio del nivel al final de una
canción 35
cambio del nivel global de una
canción 35
Sistema de administración de copia
en serie 14
T, U
Tabla de índice Consulte TOC.
TOC 14, 28
V, W, X, Y, Z
Visualización
número total de canciones 8, 9
tiempo de grabación restante 9, 16
tiempo total grabado 9
título de la canción 9
título del disco 8
Pausa automática 26
Pila 10
47ES
Información adicional
Espacio automático 25
Grabación con aumento gradual 36
Información adicional
48ES
Información adicional
49ES