Transcripción de documentos
lename[D:\Sony SEM_HA\PMRF_MDS-JE480\MDS-JE480
PMRF\J9060102_4238553221MDSJE480\4238553221\02_4238553221MDSJE480ES\ES02RE
G-CEL.fm]
ES02REG-CEL.fm Page 2 Thursday, March 16, 2006 2:29 PM
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios,no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos,manteles,
cortinas,etc.Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
masterpage:Left
(3 column)
Información sobre este
manual
Los controles en estas instrucciones corresponden a
los de la platina pero puede utilizar en su lugar los
controles del mando a distancia suministrado con los
mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre
paréntesis a lo largo de las instrucciones.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas,no ponga objetos que contengan líquidos, tal
como jarrones,encima del aparato.
No instale la unidad en un espacio cerrado, como
una estanteria o un armorio empotrado.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1.
Esta señalización se
encuentra en la parte
exterior trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está ubicada en el
interior de la unidad.
No tire las pilas con los residuos
domésticos en general, deshágase
de ellas correctamente como
residuos químicos.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE
CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O
DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
2ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES02REGCELTOC.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Índice
Lista de ubicación de los
botones y páginas de
referencia
Unidad principal...................................... 4
Mando a distancia ................................... 5
Preparativos
Conexión de los componentes de audio.. 6
Grabación en MDs
Edición de MDs grabados
Borrado de grabaciones
— Función de borrado.................... 18
División de temas grabados
— Función de división ................... 20
Combinación de temas grabados
— Función de combinación ........... 20
Movimiento de temas grabados
— Función de movimiento............. 21
Titulación de un tema o MD
— Función de titulación................. 22
Cambio del nivel grabado después de
hacer la grabación
— S.F EDIT ................................... 24
Anulación de la última edición
______________________________
FR
— UNDO (Anulación) ................... 25
Grabación en un MD............................... 8
Notas sobre la grabación .........................8
Consejos para la grabación
Mode d’emploi
— Grabación durante largo tiempo/
Manual
de instrucciones _______________________ES
Marcación de números
de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
Otras
funciones
DE
Bedienungsanleitung
_________________________
nivel de grabación/Comprobación
del
tiempo grabable restante/Monitor de
Aparición y desaparición progresiva .... 26
NL
Gebruiksaanwijzing
___________________________
entrada ..............................................
9
Para acostarse con música
Inicio de la grabación con 6 segundos de
SE
— Cronodesconectador .................. 26
Bruksanvisning ______________________________
datos de audio prealmacenados
IT
— Grabación preventiva.................
Istruzioni per 13
l’uso ____________________________
Información adicional
Grabación sincronizada con el
PL
obsługi ____________________________
componente de Instrukcja
audio de su elección
Precauciones ......................................... 27
— Grabación sincronizada musical 13
Notas sobre los MDs............................. 27
Grabación sincronizada con un
Limitaciones del sistema ...................... 27
reproductor de CD Sony
Solución de problemas.......................... 29
— Grabación sincronizada de CD .. 14
Función de autodiagnóstico .................. 30
Mensajes del visualizador..................... 30
Reproducción de MDs
Tabla del menú de ajustes..................... 31
Especificaciones ................................... 32
Para cargar un MD ................................ 15
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida ........................................... 15
Creación de su propio programa
— Reproducción programada......... 17
3ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
Número de ilustración
r
PLAY MODE 0 (15)
R
R
Nombre de botón/
Página de
componente
referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para conocer la ubicación de los botones y
otros componentes del sistema mencionados en la documento.
Unidad principal
ORDEN ALFABÉTICO
P-Z
PLAY MODE q; (15)
PUSH ENTER ql (10)
Ranura de inserción del MD 2
REC MODE qh (9) (16)
REC z qj (8)
REPEAT qa (15)
STANDBY (Indicador) 1 (8)
(15)
Visualizador qd
YES 9 (17)
A-M
AMS ql (9) (16) (18) (21) (23)
(25)
CLEAR qk (17) (22)
EJECT A 4 (8) (16) (18)
INPUT qf (8)
LEVEL/DISPLAY/CHAR qs (8)
(16) (22)
MDLP (Indicador) 3 (9) (16)
MENU/NO 8 (9) (10) (12) (21)
1
2
3
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (encendido/en espera) 1 (8)
(15) (18)
H 5 (8) (15)
X 6 (8) (16)
x 7 (8) (16) (18)
m/M qg (16) (20)
4
5 6 7 8
9
MDLP
l AMS L
q; qa
qs
qd
qf
qg qhqj qk
4ES
model name1[MDS-JE480]]
[4-238-553-22(1)]
ql
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
A-L
AyB qs (15)
Botones de letras/números 5 (23)
CD-SYNCHRO STANDBY 7 (14)
CD-SYNCHRO START 7 (14)
CD-SYNCHRO STOP 7 (14)
CLEAR 6 (17) (22)
DISPLAY ws (8) (12)
FADER 3 (26)
GROUP ON/OFF1) ql
GROUP SKIP1) ql
INPUT wd (8)
LEVEL +/– qa (12)
`/1
wf
A
1
wd
2
ws
wa
3
4
w;
5
M-Z
MENU/NO w; (10) (17) (18)
MUSIC SYNC 8 (13) (25)
NAME EDIT/SELECT wa (22)
PLAY MODE 2 (15)
REC MODE wd (9) (16)
REPEAT qd (15)
SCROLL ws (16)
T.REC qj (13)
YES 4 (10) (17) (18)
6
7
ql
qk
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
Mando a distancia
GROUP
ON/OFF
8
SKIP
H
X
9
x
0
qj
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
?/1 (encendido/en espera) 1 (8) (15) (18)
X 9 (8) (16)
x 0 (8) (16) (18)
m/M qf (16) (20)
./> qg (9) (16) (18)
z qh (8)
H qk (8) (15)
A wf (8) (16) (18)
1)
qh
z
qg
.
>
qf
m
M
qa
qd
qs
Estas funciones no están disponibles para este
modelo.
5ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Preparativos
Conexión de los componentes de audio
Cable de alimentación de CA
A
Amplificador,
etc.
A una toma de
corriente de la
pared
B
Reproductor de
CD, sintonizador
DBS
Cables necesarios
A Cables de conexión de audio (2)
(suministrados)
Cuando conecte un cable de conexión de audio,
asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas
con color con las tomas apropiadas: blanca
(izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja.
Blanca (L/izquierda)
Roja (R/derecha)
Blanca (L/izquierda)
Roja (R/derecha)
B Cables opcionales (solamente se
suministra uno)
• Cuando conecte un cable óptico, quite los tapones de
los conectores e inserte las clavijas de los cables en
línea recta hasta que encajen produciendo un
chasquido.
• No doble ni ate los cables ópticos.
Consideraciones al hacer las
conexiones
• Desconecte la alimentación de todos los
componentes antes de hacer cualquier conexión.
• No conecte ningún cable de alimentación de CA
hasta haber completado todas las conexiones.
• Asegúrese de que las conexiones estén
firmemente hechas para evitar zumbidos y
ruidos.
Tomas (conectores) para
conectar componentes de
audio
Conecte
A
Amplificadores
las tomas ANALOG IN/
OUT
Reproductores de CD o
sintonizadores DBS
al conector DIGITAL
OPTICAL IN
6ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Otras conexiones
Preparativos
Para conectar el cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA de la
platina a una toma de corriente de la pared.
Notas
• Si utiliza un temporizador, conecte el cable de
alimentación de CA a la toma de corriente del
temporizador.
• Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando
debidamente sus polos + y – con las marcas en
el compartimiento de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor
de la platina.
de control remoto
Observación
Cuando el mando a distancia no pueda controlar la
platina, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Notas
• No deje el mando a distancia en un lugar
extremadamente cálido o húmedo.
• No deje caer ningún objeto extraño dentro del
mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
• No utilice una pila nueva con una usada.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace,
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar el daño que podría causar la
corrosión que producen las fugas de su líquido.
7ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Grabación en MDs
Para cambiar la visualización
durante la grabación
Grabación en un MD
Si el MD está parcialmente grabado, la
grabación comenzará a partir de los temas
grabados.
1 Encienda el amplificador y la fuente de
programa, y seleccione la fuente en el
amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD grabable en la ranura
(página 15).
4 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas de entrada
(conector) conectadas a la fuente de
programa.
Cuando la fuente esté
conectada
Ponga
INPUT en
al conector DIGITAL OPTICAL
IN
D-IN
a las tomas ANALOG IN
A-IN
5 Pulse REC z.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
6 Ajuste el nivel de grabación, si es
necesario.
Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel
de grabación” en la página 12.
7 Pulse H o X.
Comenzará la grabación.
8 Comience a reproducir la fuente de
programa.
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación
Para
Pulse
parar la grabación
x
hacer una pausa en la
grabación
X
reanudar la grabación tras la H o X
pausa1)
extraer el MD
1)
EJECT A después de
parar la grabación
Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR
(o DISPLAY) para cambiar la visualización.
Cada vez que pulse el botón el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Número de tema y tiempo grabado del tema
actual t Tiempo grabable restante2) en el MD
t Nivel de la señal de entrada t Título de
tema3)
2)
3)
El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
“No Name” aparece cuando el tema no tiene
título.
Notas sobre la grabación
Después de finalizar la grabación
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse
?/1 para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de CA
La grabación del MD se habrá completado
cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of
Contents) del MD se haya actualizado. La TOC
se actualizará cuando usted expulse el MD o
pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte
el cable de alimentación de CA antes de que se
actualice la TOC (mientras esté encendido
“TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC
(mientras “TOC Writing” esté parpadeando)
para asegurar una grabación completa.
Conversión automática de las
frecuencias de muestreo digital
Un convertidor de frecuencia de muestreo
incorporado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de diversas fuentes
digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de la platina de MD. Esto le permite
escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz
tales como cintas DAT o emisiones vía satélite,
así como CDs y MDs.
El número de tema aumentará en uno.
8ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Para evitar el borrado accidental del
material grabado
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
Para proteger la grabación de un MD, deslice la
lengüeta de protección contra la grabación en el
sentido de la flecha (consulte la ilustración de
abajo) para abrir la ranura. Para permitir la
grabación, cierre la ranura.
2 Pulse REC MODE repetidamente para
seleccionar el modo de grabación.
Para grabar en
Ponga REC MODE
en
Estéreo
En blanco (sin
indicador)
Estéreo LP2
LP2
Estéreo LP4
LP4
Monofónico
MONO
Grabación en MDs
Lengüeta de
protección contra la
grabación
en un MD” en la página 8.
3 Realice los pasos 5 a 8 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
Deslícela en el
sentido de la flecha
Consejos para la
grabación
— Grabación durante largo tiempo/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación/Comprobación del
tiempo grabable restante/Monitor de
entrada
Grabación durante largo
tiempo
Esta platina tiene dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP).
Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá
grabar 2 veces más que con la grabación
normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar
4 veces más que con la grabación normal.
Además, el tiempo grabable para grabaciones
monofónicas es de aproximadamente el doble
que el tiempo de grabación en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de
larga duración 4×) se puede hacer una
grabación de larga duración en estéreo mediante
el uso de un sistema de compresión especial.
Cuando quiera poner énfasis en la calidad del
sonido, se recomienda la grabación estéreo o la
grabación LP2 estéreo (modo de grabación de
larga duración 2×).
Observaciones
• El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
LP2 o LP4 en el paso 2 de arriba.
• La platina ha sido ajustada en fábrica para que añada
“LP:” al principio de un título de tema
automáticamente. Esta indicación se visualiza
cuando el tema es reproducido en una platina que no
soporta la grabación de larga duración.
Para desactivar esta función, realice el
procedimiento siguiente:
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “LPstamp On”
(ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “LPstamp Off”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para añadir automáticamente “LP:” otra vez,
seleccione “LPstamp On” en el paso 4 de arriba.
Continúa
9ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Consejos para la grabación
(continuación)
Marcación automática de números de
temas (Marcación automática de
temas)
Notas
Cuando grabe de un reproductor de CD o de
una platina de MD conectado a un conector
DIGITAL IN, la platina marcará los números de
temas en la misma secuencia que en la fuente.
Cuando grabe de otras fuentes conectadas al
conector DIGITAL IN o de una fuente
conectada a las tomas ANALOG IN, realice el
procedimiento de abajo para marcar
automáticamente números de temas. Sin
embargo, si la fuente a grabar contiene ruido
(por ejemplo, cintas o programas de la radio),
no podrá marcar automáticamente números de
temas.
• La “LP:” grabada es una impronta que aparece para
indicarle que el tema no puede ser reproducido si
intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el
modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan
el modo MDLP.
• Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como
parte del nombre del tema, por lo que el número de
caracteres que podrán introducirse en un MD se verá
reducido. Si divide un tema “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” será añadido también al
segundo tema.
• El modo de grabación seleccionado se conserva
incluso después de finalizar la grabación, por lo que
deberá asegurarse de comprobar el modo de
grabación antes de grabar.
• Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4)
estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no
soporte el modo MDLP.
• Aunque pulse REC MODE durante la grabación, no
podrá cambiar el modo de grabación.
• Aunque pulse repetidamente REC MODE para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
• Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras
funciones de edición de MD para temas grabados en
el modo MDLP.
Marcación de números de
temas durante la grabación
— Marcación manual/automática de
temas
Puede marcar los números de temas manual o
automáticamente durante la grabación. Si marca
los números de temas en puntos específicos,
podrá localizarlos rápidamente más tarde o
editar fácilmente el MD.
Marcación manual de números de
temas (Marcación manual de temas)
Pulse REC z durante la grabación en el
punto donde quiera añadir un número de
tema.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “T.Mark
LSyn”, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Para
Seleccione
activar la marcación
automática de temas
T.Mark LSyn (ajuste de
fábrica)
desactivar la marcación T.Mark Off
automática de temas
5 Pulse MENU/NO.
Cuando ponga la marcación automática de
temas en activado, se encenderá “L.SYNC”.
La platina marcará un número de tema
siempre que el nivel de señal de entrada
caiga por debajo de –50 dB1) (el nivel de
activación para la marcación automática de
temas) o más abajo durante 1,5 segundos.
1)Ajustes de fábrica
Para cambiar el nivel de activación
para la marcación automática de
temas
Realice el procedimiento de abajo para cambiar
el nivel de señal que activa la marcación
automática de temas.
10ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
>) hasta que aparezca “LS(T)”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el nivel, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB
(–50 dB es el ajuste de fábrica).
5 Pulse MENU/NO.
Observaciones para la marcación
automática de temas
• Cuando grabe de un reproductor de CD o de una
platina de MD conectado al conector DIGITAL IN,
en los siguientes casos podrá grabarse todo el
material como un solo tema:
— Cuando grabe consecutivamente el mismo tema
dos o más veces utilizando la reproducción
repetida de un solo tema.
— Cuando grabe consecutivamente dos o más
temas con el mismo número de tema pero de
diferentes CDs o MDs.
— Cuando grabe temas de ciertos reproductores de
CD o de múltiples discos.
• Durante la grabación, para los temas de menos de
4 segundos de duración (en el modo estéreo, modo
monofónico, y modo estéreo LP2) o de 8 segundos
de duración (en el modo estéreo LP4), podrá no
marcarse el número de tema.
• Cuando grabe de un componente conectado a las
tomas ANALOG IN con “T.Mark Off” seleccionado
o cuando grabe de una platina DAT o de un
sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL
IN, podrá grabarse todo el material como un solo
tema.
• Cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador
DBS conectado al conector DIGITAL IN, la platina
marcará un número de tema siempre que cambie la
frecuencia de muestreo de la señal de entrada, sea cual
sea el ajuste del parámetro de marcación de tema
(“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
Observación
Puede marcar números de temas incluso después de
finalizar la grabación. Consulte “División de temas
grabados” en la página 20.
Borrado de porciones en
blanco automáticamente
(Separación inteligente/Corte
automático)
La función de separación inteligente le permite
crear espacios en blanco de 3 segundos entre
temas automáticamente. Si la función de
separación inteligente está activada y no hay
entrada de sonido durante unos 3 segundos o
más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de MD reemplazará este
silencio con un espacio en blanco de unos
3 segundos y continuará grabando.
Grabación en MDs
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
masterpage:Left
(3 column)
Sin entrada de sonido de menos de 30 segundos
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y continúa la grabación
Corte automático: Cuando la función de
separación inteligente esté activada, si no hay
entrada de sonido durante unos 30 segundos o
más, la platina de MD reemplazará este silencio
con un espacio en blanco de unos 3 segundos y
se pondrá en pause de grabación.
Sin entrada de sonido durante 30 segundos o más
Desactivada
Activada
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y se hace una pausa en la grabación
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.Space On”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Continúa
11ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Consejos para la grabación
(continuación)
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Para
Seleccione
activar la separación
inteligente y el corte
automático
S.Space On (ajuste de
fábrica)
desactivar la separación S.Space Off
inteligente y el corte
automático
5 Pulse MENU/NO.
Notas
• La separación inteligente no afectará al orden de los
números de los temas que se estén grabando, aunque
se produzcan espacios en blanco en medio de un
tema.
• El corte automático se activará y desactivará
automáticamente junto con la separación inteligente.
• Si la platina continúa en pausa de grabación durante
10 minutos después de activar el corte automático, la
grabación se parará automáticamente.
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación para ambas
grabaciones analógica y digital.
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
2 Reproduzca la porción de la fuente de
programa que tenga el nivel de salida
de señal más intenso.
3 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca
el nivel de la señal de entrada.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente LEVEL +/–) para
subir el nivel de grabación a su nivel
más alto sin que se encienda “OVER”
en los medidores de nivel de pico.
Evite que se enciendan estos indicadores
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
masterpage:Left
(3 column)
6 Para comenzar a grabar, continúe a
partir del paso 7 de “Grabación en un
MD” en la página 8.
Observaciones
• Puede ajustar el nivel de grabación pulsando
repetidamente LEVEL +/– en el mando a distancia
durante la grabación o la pausa de grabación.
• La función de retención de picos congela los
medidores de nivel de pico en el nivel más alto
alcanzado por la señal de entrada.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “P.Hold Off”
(ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “P.Hold On”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para desactivar la función de retención de picos,
seleccione “P.Hold Off” en el paso 4 de arriba.
Nota
El nivel de grabación solamente se podrá aumentar
hasta +12,0 dB (para la grabación analógica) o
+18,0 dB (para la grabación digital) (0,0 dB es el
ajuste de fábrica). Por lo tanto, si el nivel de salida del
componente conectado es bajo, tal vez no sea posible
ajustar el nivel de grabación al máximo.
Comprobación del tiempo
grabable restante en el MD
Pulse repetidamente DISPLAY en el mando
a distancia.
Para ver la información en el modo de parada,
consulte la página 16.
Para ver la información durante la grabación,
consulte la página 8.
Escucha de la señal de
entrada (Monitor de entrada)
Puede escuchar la señal de entrada seleccionada
incluso cuando no la esté grabando.
1 Pulse EJECT A para extraer el MD.
2 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas (conector) por
las que esté entrando la señal que
quiera escuchar.
12ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
3 Pulse REC z.
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
Cuando se seleccione una entrada
analógica
Cuando se seleccione una entrada
digital
La entrada de señal digital procedente del
conector DIGITAL IN sale por las tomas
ANALOG OUT después de la conversión
analógica/digital. Durante este tiempo, en el
visualizador aparece “ – DA”.
Para parar el monitor de entrada
Pulse x.
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de
audio prealmacenados
— Grabación preventiva
Cuando se graba un programa de FM o de
recepción vía satélite, los primeros pocos
segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta
del contenido y en pulsar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la
función de grabación preventiva almacenará
constantemente los datos de audio más
recientes en la memoria intermedia. Esto le
permite grabar el sonido desde 6 segundos antes
de comenzar la grabación, como se muestra en
la ilustración siguiente:
Fin de la fuente de
programa a grabarse
Tiempo
6
segundos
en un MD” en la página 8.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
2 Comience a reproducir la fuente de
programa.
3 Pulse PUSH ENTER (o T.REC) en el
punto donde quiera comenzar la
grabación.
La grabación comenzará con los seis
segundos de datos prealmacenados en la
memoria intermedia, y luego continuará
grabando vía la memoria intermedia.
Grabación en MDs
La entrada de señal analógica procedente de
las tomas ANALOG IN sale por las tomas
ANALOG OUT después de la conversión
analógica/digital. Durante este tiempo, en el
visualizador aparece “AD – DA”..
Cuando presione AMS
en el paso 3
masterpage:Left
(3 column)
Grabación sincronizada
con el componente de
audio de su elección
— Grabación sincronizada musical
La grabación sincronizada musical le permite
sincronizar automáticamente la grabación en la
platina de MD con la reproducción de la fuente
de programa seleccionada. Sin embargo, la
función de marcación de temas diferirá de
acuerdo con la fuente de programa. Para más
detalles, consulte “Marcación de números de
temas durante la grabación” en la página 10.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
2 Pulsado MUSIC SYNC en el mando a
distancia.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
3 Comience a reproducir la fuente de
programa.
La grabación comenzará automáticamente.
Nota
Durante la grabación sincronizada musical, la
separación inteligente y el corte automático se
activarán sea cual sea su ajuste (“S.Space On” o
“S.Space Off”).
Porción
grabada
Comienzo de la fuente de
programa a grabarse
13ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Grabación sincronizada
con un reproductor de CD
Sony
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación sincronizada de
CD
Para
Pulse
parar la grabación
CD-SYNCHRO STOP
en el mando a distancia
hacer una pausa en la
grabación
CD-SYNCHRO
STANDBY en el mando
a distancia
— Grabación sincronizada de CD
Cuando la platina de MD está conectada a un
reproductor de CD o al sistema de componentes
de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente
el contenido de los CD a un MD utilizando el
mando a distancia de este último. Este mando a
distancia funciona con la platina de MD y el
reproductor de CD, o bien la sección del
reproductor de CD del sistema de componentes.
Por este motivo, debe colocar la platina de MD
y el reproductor de CD lo más cerca posible el
uno del otro.
reanudar la grabación tras la CD-SYNCHRO START
pausa
en el mando a distancia
comprobar el tiempo
DISPLAY en el mando a
grabable restante en el MD distancia (página 12)
Observaciones
• Puede utilizar el mando a distancia del reproductor
de CD durante la grabación sincronizada de CD.
Pulse
Para cambiar la
platina a
Y cambiar el
reproductor de
CD a
H
grabación
reproducción
x
pausa de grabación
parada
X
pausa de grabación
pausa
1 Encienda el amplificador y el
reproductor de CD, y seleccione CD en
el amplificador.
2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
3 Inserte un CD en el reproductor de CD y
seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el reproductor de
CD.
4 Pulse CD-SYNCHRO STANDBY en el
mando a distancia.
El reproductor de CD cambiará a espera
para reproducción y la platina de MD
cambiará a espera para grabación.
5 Pulse CD-SYNCHRO START en el
mando a distancia.
La platina comenzará a grabar y el
reproductor de CD comenzará a reproducir.
El número de tema y el tiempo de grabación
transcurrido del tema aparecerán en el
visualizador.
Si el reproductor de CD no inicia la
reproducción
Algunos reproductores de CD podrán no
responder cuando pulse CD-SYNCHRO
START en el mando a distancia. Pulse X en el
mando a distancia del reproductor de CD en su
lugar para comenzar la reproducción en el
reproductor de CD.
masterpage:Left
(3 column)
• Durante la grabación sincronizada de CD, los
números de tema se marcarán de las formas
siguientes:
— Cuando el reproductor de CD esté conectado al
conector DIGITAL IN, los números de temas se
marcarán automáticamente según vayan
apareciendo en el CD.
— Cuando el reproductor de CD esté conectado a
las tomas ANALOG IN, si se ha seleccionado
“T.Mark LSyn” los números de temas se
marcarán automáticamente (página 10).
— Cuando reanude la grabación después de una
pausa de grabación, se marcará automáticamente
un nuevo número de tema, sea cual sea el ajuste
del parámetro (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
• Programando el mando a distancia de la platina de
MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para
realizar la grabación sincronizada con un
reproductor de CD de vídeo Sony.
Pulse el botón numérico 2 mientras mantiene
pulsado ?/1 en el mando a distancia. Ahora podrá
utilizar de nuevo la platina de MD y el reproductor
de CD de vídeo. Para ello pulse el botón numérico 1
mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a
distancia.
Notas
• Cuando realice la grabación sincronizada de CD con
un reproductor de CD que tenga selector de modo,
asegúrese de poner el selector en CD1.
• Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD
o de múltiples discos, podrá grabarse todo el
material como un solo tema.
14ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Reproducción de MDs
Para cargar un MD
Cargue un MD como se muestra en la
ilustración de abajo.
Con la etiqueta hacia arriba
Reproducción de un MD
Para
Realice lo siguiente
repetir sólo un
tema
Pulse repetidamente REPEAT hasta
que se encienda “REP1” en el
visualizador.
repetir todos
los temas
Pulse repetidamente REPEAT hasta
que se encienda “REP” en el
visualizador.
cancelar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente hasta
que desaparezca “REP1” o “REP”.
repetir una
porción
específica de
un tema
(Reproducción
repetida de
A-B)
1 Mientras la platina esté parada,
pulse AyB en el mando a
distancia en el punto de inicio
(punto A) de la porción a
reproducir repetidamente.
Se encenderá “REP A-” y “B”
parpadeará en el visualizador.
2 Continúe reproduciendo el
tema o pulse M para localizar
el punto de finalización (punto
B), luego pulse AyB en el
mando a distancia.
Se encenderá “REP A-B” y
comenzará la reproducción
repetida de A-B.
cancelar la
reproducción
repetida de
A-B
Pulse REPEAT o CLEAR.
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida
1 Encienda el amplificador y seleccione
MD en el amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD.
4 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta
Reproducción de MDs
Con la flecha apuntando hacia
la platina
Operaciones de reproducción
repetida
Continúa
que aparezca en el visualizador el modo
que quiera.
Para reproducir Seleccione
el MD en el orden
original
En blanco (sin indicación
PLAY MODE)
los temas en orden SHUF
aleatorio
los temas en el
PGM
orden que usted
quiera (consulte
“Creación de su
propio programa” en
la página 17)
5 Pulse H.
La platina comenzará a reproducir.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
15ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Reproducción de un MD
(continuación)
Reproducción de un tema
introduciendo el número de tema
Otras operaciones
Pulse el botón(es) numérico en el mando a
distancia para introducir el número de
tema del tema que quiera reproducir.
Para
Realice lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse X.
reanudar la
reproducción
tras la pausa
Pulse H o X.
Para introducir un número superior a 10
1 Pulse >10.
Parpadeará “-”, equivalente al número de dígitos
para el número de temas grabados en el MD.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplos:
•Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 50 temas, pulse >10, luego 3 y 10/0.
•Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 200 temas, pulse >10, luego 10/0, 3
y 10/0.
ir al tema
Gire AMS1) hacia la derecha (o
siguiente o a uno pulse repetidamente >) .
posterior durante
la reproducción
ir a un tema
anterior durante
la reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse repetidamente .).
ir al principio
del tema actual
durante la
reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse una vez .).
ir a un tema
específico
mientras la
platina está
parada
Gire AMS (o pulse repetidamente
./>) hasta que el número
de tema al que quiera ir parpadee
en el visualizador, y luego pulse
PUSH ENTER o H.
encontrar un
punto en un
tema
Mantenga pulsado m/M
durante la reproducción2) o pausa
de reproducción3). Suéltelo cuando
llegue al punto deseado.
extraer el MD
Pulse EJECT A después de parar
la reproducción.
1)
2)
3)
Sensor automático de música
Cuando localice un punto mientras escucha el
sonido.
Cuando localice observando la indicación de
tiempo.
Observaciones
• El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4.
• Si aparece “– Over –” en el visualizador, el MD
habrá alcanzado el final mientras usted estaba
pulsando M. Gire AMS hacia la izquierda (o pulse
.) o pulse m para retroceder.
Utilización del visualizador de
MD
Pulse LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
repetidamente.
La visualización cambiará cíclicamente de la
forma siguiente:
Durante la reproducción
Número de tema y tiempo transcurrido del tema
actual t El número de tema y el tiempo
restante del tema actual t Tiempo restante de
todos los temas grabados t Título de tema1)
Observacion
Para comprobar el título del tema durante la
reproducción (solamente cuando se haya puesto título
al tema), pulse SCROLL en el mando a distancia.
El título del tema aparecerá y se desplazará. Mientras
esté desplazándose el título del tema, pulse otra vez el
botón para hacer una pausa en el desplazamiento, y
otra vez para continuar el desplazamiento.
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo grabado total
t Tiempo grabable restante2) en el MD (MDs
grabables solamente) t Titulo de disco1)
1)
2)
Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No
Name”.
El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
16ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Creación de su propio
programa
— Reproducción programada
1 Mientras la platina esté parada, pulse
PLAY MODE repetidamente hasta que
aparezca “PGM” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse ./> varias
veces) hasta que aparezca el número de
pista que desee añadir al programa
(otra opción es utilizar los botones
numéricos del mando a distancia para
introducir la pista directamente). A
continuación, pulse YES o PUSH
ENTER.
Aparece “Paso X (X: número de temas
introducidos)”, seguido del tiempo total de
reproducción del programa.
Para borrar el último tema introducido
Para agregar un tema al final del
programa
Realice el paso 2 anterior mientras la platina
esté parada.
Para borrar todos los temas del
programa
Pulse CLEAR repetidamente hasta que
desaparezcan todos los números de temas.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
“PGM” desaparezca.
El programa permanece incluso
después de finalizar o detener la
reproducción de programa
Reproducción de MDs
Puede seleccionar los temas que desea y
especificar el orden de reproducción de un
programa que podrá contener hasta 25 temas.
masterpage:Left
(3 column)
Pulse N para volver a reproducir el programa.
Notas
• Si extrae el MD, el programa se borrará.
• El visualizador muestra “- - - m - - s” si el tiempo
total de reproducción del programa supera los 1.000
minutos.
• Aparecerá “Step Full!” si intenta programar el tema
26.
Pulse CLEAR para borrar el número de
tema.
Para introducir un número de tema
superior a 10
Utilice >10. Consulte esta página para
obtener información detallada.
3 Repita el paso 2 para introducir otros
temas.
4 Pulse N.
Se iniciará la reproducción de programa.
Para detener la reproducción de
programa
Pulse x.
Para comprobar el número total de
pistas del programa
Cuando se detenga la platina y se encienda el
indicador “PGM”, pulse varias veces LEVEL/
DISPLAY/CHAR.
Para comprobar el contenido del
programa durante la reproducción de
programa
Gire AMS (pulse m/M repetidamente).
17ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Edición de MDs grabados
Antes de editar
Usted podrá editar un MD solamente cuando:
• El MD sea grabable.
• El modo de reproducción del MD sea el de
reproducción normal.
Para cancelar la última
edición
Utilice la función de anulación para cancelar la
última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición anterior a la edición.
Para abandonar durante la
edición
Pulse MENU/NO o x.
Si aparece “Tr Protected” en
el visualizador
No puede realizar operaciones de edición en los
temas protegidos (temas comprobados desde un
equipo conectado por USB mediante la función
Net MD, etc.), excepto “Movimiento de temas
grabados” (page 21) y “Titulación de un tema o
MD” (page 22) utilizando esta platina.
Borrado de grabaciones
— Función de borrado
La platina de MD le permite borrar los temas
que no desee de forma rápida y fácil.
Las tres opciones para borrar grabaciones son:
• Borrado de un tema solamente (Función Track
Erase)
• Borrado de todos los temas (Función All Erase)
• Borrado de una parte de un tema (Función A-B
Erase)
Borrado de un tema
solamente
— Función Track Erase
Usted podrá borrar un tema seleccionando
simplemente el número del tema. Cuando borre
un tema, el número total de temas del MD
disminuirá en uno y todos los temas siguientes
al borrado se renumerarán.
Ejemplo: Borrado del tema 2.
Número
Tema 2 a borrar
de tema
1
2
3
4
Temas
A
B
C
D
originales
Después de editar
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse
?/1 para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de CA
La edición de MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya
actualizado. La TOC se actualizará cuando
usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la
platina. No desconecte el cable de alimentación
de CA antes de que se actualice la TOC
(mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se
esté actualizando la TOC (mientras “TOC
Writing” esté parpadeando) para asegurar una
edición completa.
1
Después
de borrar
2
A
3
C
D
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Erase?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
La platina comenzará a reproducir el tema
indicado por el número en el visualizador.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el tema que
quiera borrar.
4 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”. El tema siguiente al
borrado comenzará a reproducirse. Si el
tema borrado es el último del MD,
comenzará a reproducirse el tema anterior al
borrado.
18ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
Borrado de todos los temas
>) hasta que aparezca el número del
tema que contiene la parte que desea
borrar.
— Función All Erase
Realice el procedimiento de abajo para borrar
todos los temas, títulos de los temas, y título del
disco de una vez.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
>) hasta que aparezca “All Erase?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “All Erase??” en el visualizador.
3 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Borrado de una parte de un
tema
— Función A-B Erase
Usted podrá especificar una parte de un tema y
borrar esa parte fácilmente. Usted podrá
cambiar la parte deseada a intervalos de
cuadro1), minuto o segundo.
1 cuadro equivale a 1/86 segundos.
Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.
Punto A
Número
de tema
1
Temas
originales
1
Punto B
2
2
Después
de borrar
A-B
3
3
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “A-B Erase?”
y, a continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
Se iniciará la reproducción.
4 Mientras escucha el sonido, pulse
PUSH ENTER o YES en el punto donde
empieza la parte que desea borrar
(punto A).
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” aparecerán
alternativamente en el visualizador y se
reproducirán repetidamente algunos
segundos del tema antes del punto A.
5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto A es correcto.
“Point B set” aparecerá en el visualizador y
se iniciará la reproducción para establecer el
punto de finalización de la parte que desea
borrar (punto B).
Si el punto A es incorrecto, ajústelo girando
AMS (o pulsando repetidamente ./
> ) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de inicio deseado.
Puede cambiar el punto mediante intervalos
de 1 cuadro2) (1 cuadro = 1/86 segundos).
Edición de MDs grabados
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
1)
masterpage:Left
(3 column)
6 Siga reproduciendo el tema o pulse M
para localizar el punto de finalización
de la parte que desea borrar (punto B) y,
a continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” aparecerán
alternativamente en el visualizador y se
reproducirán repetidamente unos segundos
del tema antes del punto A y después del
punto B.
7 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto B es correcto.
“Complete!” aparecerá en el visualizador
durante unos segundos y la parte situada
entre el punto A y el punto B se borrará.
Si el punto B es incorrecto, ajústelo girando
AMS (o pulsando repetidamente ./
> ) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de finalización
deseado. Puede cambiar el punto mediante
intervalos de 1 cuadro2) (1 cuadro = 1/86
segundos).
Continúa
19ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
Borrado de grabaciones
(continuación)
2) Puede cambiar el punto mediante intervalos de
2 cuadros en el tema grabado en modo
monofónico o en modo LP2 estéreo y
mediante intervalos de 4 cuadros en el tema
grabado en modo LP4 estéreo.
Observación
En el paso 5 y 7, si desea desplazar el punto A o el
punto B algunos segundos o minutos, pulse
repetidamente m/M. Puede cambiar la unidad de
avance del contador girando AMS (o pulsando
repetidamente ./> ) .
Nota
Si aparece “Impossible” en el visualizador, no podrá
borrar una parte de un tema. Esto ocurrirá cuando
haya editado el mismo tema muchas veces.
Esto se debe a una limitación técnica del sistema de
MD y no a un error mecánico.
División de temas
grabados
— Función de división
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de temas después de finalizar la
grabación. El número total de temas aumentará
en uno y todos los temas siguientes al dividido
se renumerarán.
Ejemplo: División del tema 2 en dos temas.
Número
de tema
Temas
originales
Después
de dividir
1
2
A
1
2
A
C
3
B
D
Divida el tema 2 en
los temas B y C
4
C
>) hasta que aparezca “Divide?” y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
Se iniciará la reproducción.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema que desea dividir. .
4 Mientras escucha el sonido, pulse
PUSH ENTER o YES en el punto de
división.
“-Rehearsal-” aparecerá en el visualizador y
se reproducirán repetidamente unos
segundos del tema antes del punto de
división.
5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto de división es correcto.
“Complete!” aparecerá y se iniciará la
reproducción del nuevo tema creado.
Recuerde que el nuevo tema no tendrá título.
Si el punto de división es incorrecto, ajústelo
girando AMS (o pulsando repetidamente
./> ) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de división
deseado. Puede cambiar el punto mediante
intervalos de 1 cuadro1) (1 cuadro = 1/86
segundos).
1) Puede cambiar el punto mediante intervalos de
2 cuadros en el tema grabado en modo
monofónico o en modo LP2 estéreo y
mediante intervalos de 4 cuadros en el tema
grabado en modo LP4 estéreo.
Observación
3
B
masterpage:Left
(3 column)
En el paso 5, si desea desplazar el punto de división
algunos segundos o minutos, pulse repetidamente
m/M. Puede cambiar la unidad de avance del
contador girando AMS (o pulsando repetidamente
./> ) .
D
División de un tema después
de seleccionarlo
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
Combinación de temas
grabados
— Función de combinación
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 temas en un solo tema. El número total de
temas se reducirá en uno y todos los temas
siguientes al combinado se renumerarán.
Usted podrá también utilizar esta función para
borrar números de temas que no quiera.
20ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.
Número
de tema
1
2
Temas
originales
Después
de
combinar
3
A
C
1
2
A
C
Movimiento de temas
grabados
4
B
D
— Función de movimiento
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier tema en el disco. Cuando
mueva temas, los temas se renumerarán
automáticamente.
3
B
D
Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4.
Después
de
combinar
1
2
A
1
3
B
2
B
4
C
5
D
3
C
4
D
A
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Combine?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
primero de los dos temas a combinar, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá la visualización para seleccionar
el segundo tema y la platina reproducirá
repetidamente la porción donde vaya a
efectuarse la unión (el final del primer tema
y el principio del segundo tema).
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
segundo de los dos temas a combinar,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
Número
de tema
Temas
originales
Después
de
mover
1
2
A
3
B
2
1
A
4
C
D
4
3
C
B
D
1 Mientras la platina esté parada,
Edición de MDs grabados
Temas
originales
masterpage:Left
(3 column)
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Move?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema a mover, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca posición
nueva del tema, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema movido.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema combinado.
Notas
• Los temas grabados en diferentes modos (estéreo,
MONO, LP2 o LP4) no se pueden combinar.
• Si ambos temas combinados tienen un título de
tema, el título del segundo tema se borrará.
• Si aparece “Impossible” en el visualizador, los
temas no podrán combinarse debido a que el tema(s)
ha sido editado repetidamente. Esto es una
limitación técnica del sistema de MD y no un error
mecánico.
21ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Titulación de un tema o
MD
— Función de titulación
masterpage:Left
(3 column)
Para introducir un espacio
Pulse M mientras el cursor esté
parpadeando. No se puede introducir un
espacio como primer carácter.
5 Gire AMS para seleccionar el carácter.
Puede introducir un título para un MD grabado
así como también para temas individuales. Los
títulos pueden consistir en letras mayúsculas y
minúsculas, números, y símbolos. Se pueden
almacenar un total de unos 1.700 caracteres
para todos los títulos en el MD.
El carácter seleccionado parpadeará.
Titulación de un tema o MD
utilizando los controles de la
platina
Repita los pasos 4 y 5.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Mientras la platina esté grabando, aparecerá
un cursor parpadeando en el visualizador y
podrá introducir un título para el tema que
esté grabándose. En este caso, vaya al
paso 4.
3 Gire AMS hasta que parpadee el
número del tema (cuando titule un
tema) o “Disc” (cuando titule el MD), y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá un cursor parpadeando.
La platina comienza a reproducir y usted
puede titular un tema mientras escucha el
sonido.
4 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR para seleccionar el tipo de
carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
(Espacio en blanco) t A (Mayúsculas)
t a (Minúsculas) t 0 (Números) t ’
(Símbolos)
Para introducir un símbolo
En los títulos puede utilizar los símbolos
siguientes:
’–/,.():!?&+<>_=”;#$%@*`
Para cambiar un carácter seleccionado
6 Pulse PUSH ENTER.
El carácter seleccionado se introducirá y se
encenderá continuamente. El cursor se
desplazará a la derecha, parpadeará, y
esperará a la introducción del siguiente
carácter.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar, y
luego repita los pasos 4 a 6.
Para borrar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera borrar, y
luego pulse CLEAR.
8 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Titulación de un tema o MD
utilizando el mando a
distancia
1 Pulse NAME EDIT/SELECT
dependiendo de lo que quiera titular:
Para titular
Púlselo mientras
un tema
esté visualizado el número de
tema
el MD
la platina esté parada con el
número total de temas visualizado
Aparecerá un cursor parpadeando en el
visualizador.
22ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
2 Pulse repetidamente NAME EDIT/
SELECT para seleccionar el tipo de
carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
“Selected AB” (letras mayúsculas o
símbolos1)) t “Selected ab” (letras
minúsculas o símbolos1)) t “Selected 12”
(números)
1)Solamente pueden seleccionarse ’ – / , . ( ) : ! ?.
Retitulación de un tema o un
MD
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia dependiendo de lo que
quiera titular:
Para retitular
Púlselo mientras
un tema
esté visualizado el número de
tema
el MD
la platina esté parada con el
número total de temas
visualizado
botones de letras/números.
Si ha seleccionado letras mayúsculas o
minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra/
número correspondiente hasta que
parpadee el carácter a introducir.
O, pulse una vez el botón y pulse
repetidamente ./>.
Para seleccionar símbolos, pulse
repetidamente . mientras “A” esté
parpadeando.
2 Pulse M.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y se encenderá
continuamente y el cursor se desplazará
a la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
El número se introducirá y el cursor se
desplazará a la derecha.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar,
pulse CLEAR para borrar el carácter, y
luego repita los pasos 2 y 3.
5 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Aparecerá un título de tema o de disco en el
visualizador.
2 Pulse CLEAR hasta que el título
seleccionado se haya borrado
completamente.
3 Realice los pasos 4 a 7 de “Titulación
de un tema o MD utilizando los
controles de la platina” en la página 22
o los pasos 2 a 4 de “Titulación de un
tema o MD utilizando el mando a
distancia” en la página 22.
Edición de MDs grabados
3 Introduzca un carácter utilizando los
masterpage:Left
(3 column)
4 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Borrado del título de un tema
o disco
Utilice esta función para borrar el título de un
tema o disco.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Nm Erase?”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que parpadee el número del
tema (cuando borre el título de un tema)
o “Disc” (cuando borre el título del
disco), y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
Aparecerá “Complete!”.
23ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Cambio del nivel grabado
después de hacer la
grabación
— S.F EDIT
Utilizando la edición S.F (Factor de escala)
puede cambiar el volumen de temas grabados.
El tema original se regraba con el nuevo nivel
de grabación. Cuando cambie el nivel de
grabación, podrá seleccionar la grabación con
aparición progresiva para aumentar
gradualmente el nivel de señal al principio de la
grabación, o la grabación con desaparición
progresiva para reducir el nivel de señal al final
de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación general
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Level?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el nivel grabado sin que se
encienda “OVER” en los medidores de
nivel de pico.
masterpage:Left
(3 column)
7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. Aparecerá “S.F Edit(:) ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
regrabe un tema, el tiempo requerido será
aproximadamente el mismo o superior que
el necesario para reproducirlo. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Grabación con aparición y
desaparición progresivas
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
> ) hasta que aparezca “Fade In?” o
“Fade Out?”, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
Aparecerá “Time 5.0s” en el visualizador.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el tiempo de grabación con
aparición o desaparición progresiva.
La platina reproducirá la porción que será
grabada de nuevo utilizando la grabación
con aparición o desaparición progresiva.
Puede ajustar el tiempo en cualquier valor
entre 1 segundo y 15 segundos, en
incrementos de 0,1 segundo. El tiempo que
ajuste no podrá ser más largo que el tema.
6 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
Evite que se enciendan estos indicadores
6 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
24ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. “Aparecerá “S.F Edit(:) ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Notas
• No desenchufe el cable de alimentación de CA ni
mueva la platina mientras esté realizándose la
grabación. Esto podría dañar los datos de la
grabación impidiendo que se realice
correctamente la grabación.
• El nivel de grabación de un tema grabado en el
modo estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse.
• No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto
podría impedir que los datos de la grabación se
graben correctamente.
• Si cambia repetidamente el nivel de grabación,
obtendrá una mala calidad de sonido.
• El nivel de grabación no retornará al nivel exacto
original una vez que haya sido cambiado aunque sea
devuelto al nivel original.
• El nivel de grabación no puede cambiarse mientras
está activado el temporizador.
• Con la función de anulación no podrá anular
ninguna operación de edición S.F.
Anulación de la última
edición
— UNDO (Anulación)
Puede anular la operación de la última edición y
restablecer el contenido de un MD al estado que
estaba antes de realizar la operación. Tenga en
cuenta, sin embargo, que si ha realizado
cualquiera de las siguientes operaciones
después de la edición no podrá anular la
operación de edición:
• Comenzado a grabar.
• Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia.
• Cambiado el nivel grabado después de hacer la
grabación (Edición S.F).
• Apagado la platina o extraído el MD.
• Desconectado el cable de alimentación de CA.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Edición de MDs grabados
Pulse MENU/NO o x en los pasos 1 a 6. Si
pulsa PUSH ENTER o YES en el paso 7 y
comienza la grabación, no podrá interrumpir la
operación.
masterpage:Left
(3 column)
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Undo?”.
“Undo?” no aparecerá si no se ha hecho
edición.
3 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá uno de los mensajes dependiendo
de la última operación de edición.
4 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”.
25ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Otras funciones
Aparición y desaparición
progresiva
La grabación con aparición progresiva aumenta
gradualmente el nivel de la señal al comienzo
de la grabación. La grabación con desaparición
progresiva reduce el nivel de la señal al final de
la grabación.
Grabación con aparición
progresiva
Durante la pausa de grabación (para la
grabación con aparición progresiva), pulse
FADER en el mando a distancia.
“b” parpadeará en el visualizador y la platina
realizará la grabación con aparición progresiva
durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta
que el contador llegue a “0.0s”.
Grabación con desaparición
progresiva
Durante la grabación, pulse FADER en el
mando a distancia.
“B” parpadeará en el visualizador y la platina
realizará la grabación con desaparición
progresiva durante cinco segundos (ajuste de
fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”, y
luego hará una pausa.
Observación
Realice el procedimiento siguiente para especificar la
duración de la aparición o desaparición progresiva
para la grabación.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
> ) hasta que aparezca “Setup?”, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
> ) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
> ) para seleccionar la duración, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Tanto la duración de la aparición progresiva
como de la desaparición progresiva pueden
ajustarse en pasos de 0,1 segundos.
5 Pulse MENU/NO.
Para acostarse con
música
— Cronodesconectador
Puede preparar la platina para que se apague
automáticamente después de un tiempo
especificado.
1 Mientras la platina esté parada o
reproduciendo, pulse MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Sleep Off” en
el visualizador, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Para
Seleccione
activar el
cronodesconectador
Sleep On1)
desactivar el
cronodesconectador
Sleep Off (ajuste de
fábrica)
1)
La platina se apaga automáticamente después
de 60 minutos. Pulse MENU/NO.
5 Pulse MENU/NO.
Observación
Puede comprobar el tiempo restante.
Una vez que active el cronodesconectador, el tiempo
restante se visualizará cuando seleccione “Sleep” en el
menú de ajustes.
Para cambiar la duración Seleccione
de
Grabación con aparición
progresiva
F.in
Grabación con desaparición
progresiva
F.out
26ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
masterpage:Left
(3 column)
Información adicional
Precauciones
Seguridad
• Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la platina y haga que sea
comprobada por personal cualificado antes de
seguir utilizándola.
• Precaución – La utilización de instrumentos
ópticos con este producto supondrá un mayor
riesgo para los ojos.
Fuentes de alimentación
Condensación en la platina
Si traslada la platina directamente de un lugar
frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente del interior de la misma. Si se diera
el caso, la platina podría no funcionar
correctamente. En este caso, extraiga el MD y
deje la platina con la alimentación conectada
durante varias horas hasta que se evapore la
humedad.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de detergente. No
utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo,
ni disolventes como alcohol, o bencina.
• No toque el disco interno directamente. Si abre
intencionadamente el obturador podrá dañar el
disco interno.
• Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas
con el MD en las posiciones apropiadas. La
forma de las etiquetas podrá variar según la
marca del MD.
Lugares
apropiados
para las
etiquetas
Obturador
Dónde guardar los MDs
No ponga los cartuchos donde puedan estar
expuestos a la luz directa del sol ni
extremadamente cálidos y húmedos.
Mantenimiento regular
Información adicional
• Antes de utilizar la platina, compruebe que la
tensión de alimentación de la platina sea idéntica
a la de la red de alimentación local. La tensión de
alimentación está indicada en la placa de
características de la parte posterior de la platina.
• La platina no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red de alimentación)
mientras se halle conectada a la toma de
corriente de la pared, aunque la propia platina se
halle apagada.
• Cuando no vaya a utilizar la platina durante
largo tiempo, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente de la
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire de la clavija; no tire
nunca del propio cable.
• El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado en un taller de servicio cualificado
solamente.
Notas sobre los MDs
Quite el polvo y la suciedad de la superficie del
cartucho con un paño seco.
Limitaciones del sistema
El sistema de grabación de su platina es
radicalmente diferente del utilizado en platinas
de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por
las limitaciones descritas abajo. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben
a la naturaleza inherente del propio sistema de
grabación de MD y no a causas mecánicas.
“Disc Full” aparece en el visualizador
incluso antes de que el MD haya
alcanzado el tiempo máximo de
grabación
Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD,
aparecerá “Disc Full” independientemente del
tiempo grabado total. En el MD no podrán
grabarse más de 255 temas. Para continuar
grabando, borre temas innecesarios o utiliceotro
MD grabable.
Continúa
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta platina, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
27ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Limitaciones del sistema
(continuación)
“Disc Full” aparece antes de llegar al
número máximo de temas
Las fluctuaciones de acentuación en los temas
se interpretan a veces como intervalos entre
temas, por lo que el cómputo de temas
aumentará haciendo que aparezca “Disc Full”.
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso aunque borre
numerosos temas cortos
segundos1)
Los temas de menos de 12
de
duración no se contarán, por lo que aunque los
borre, no aumentará el tiempo de grabación.
1)
Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 24 segundos
En el modo LP4: unos 48 segundos
Algunos temas no podrán ser
combinados con otros
La combinación de temas podrá resultar
imposible cuando los temas estén editados.
El tiempo grabado total y el tiempo
grabable restante en el MD puede no
ser igual al tiempo máximo de
grabación
La grabación se realiza en unidades mínimas de
2 segundos1) cada una, aunque el material
grabado sea más corto. El contenido grabado
podrá ser por lo tanto más corto que la
capacidad de grabación máxima. El espacio del
disco podrá reducirse más debido a las
rascaduras.
1)
Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 4 segundos
En el modo LP4: unos 8 segundos
Los temas creados mediante el
proceso de edición podrán presentar
pérdida de sonido cuando esté
buscando un punto mientras escucha
el sonido.
masterpage:Left
(3 column)
Los números de temas no se marcan
correctamente
Cuando los temas del CD hayan sido divididos
en varios temas más pequeños durante la
grabación digital, la asignación o marcación de
números de temas podrá resultar incorrecto.
Además, cuando se active la marcación
automática de temas durante la grabación, los
números de temas podrán no marcarse como en
el original, dependiendo de la fuente de
programa.
Es posible que no se visualice el
tiempo grabado/de reproducción
correcto durante la reproducción de
MDs en el modo monofónico.
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Los componentes de audio digitales, tales como
CDs, MDs, y DATs, permiten producir
fácilmente copias de alta calidad de música
procesando la música como señal digital.
Para proteger las fuentes musicales con
derechos de autor, esta platina utiliza el sistema
de administración de copia en serie, que sólo
permite realizar una copia de una fuente
grabada digitalmente mediante conexiones
digital a digital.
Sólo puede hacer una copia de
primera generación1) mediante una
conexión digital a digital.
A continuación se muestran algunos ejemplos:
• Puede hacer una copia de un programa de
sonido digital comercialmente disponible (por
ejemplo, un CD o MD), pero no puede hacer
una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
• Puede hacer una copia de una señal digital de un
programa de sonido analógico grabado
digitalmente (como un disco analógico o una
cinta de música de cassette) o de una
radiodifusión por satélite digital, pero no puede
hacer una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
1)
Una copia de primera generación se refiere a la
primera grabación de una fuente de audio digital
hecha a través del conector de entrada digital de
la platina. Por ejemplo, si graba de un reproductor
de CD conectado al conector DIGITAL IN, esa
copia será una copia de primera generación.
28ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Nota
Las restricciones del sistema de administración de
copia en serie no son aplicables cuando se hace una
grabación mediante conexiones analógica a analógica.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades
siguientes cuando utilice la platina, utilice esta
guía de solución de problemas para remediar el
problema. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
El MD tal vez esté sucio o dañado. Sustituya el MD.
La platina no reproduce.
• Se ha condensado humedad en el interior de la
platina. Extraiga el MD y deje la platina en un
lugar cálido durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
• La platina no está encendida. Pulse ?/1 para
encender la platina.
• La platina tal vez no esté conectada
correctamente al amplificador. Compruebe las
conexiones (página 6).
• Ha insertado el MD en sentido incorrecto.
Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de
la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando
hacia la ranura (página 15).
• El MD tal vez no esté grabado. Reemplace el
disco por otro que haya sido grabado.
El sonido tiene mucha estática.
Un campo magnético intenso de un televisor o de
un dispositivo similar está interfiriendo con las
operaciones. Aleje la platina de la fuente de
magnetismo intenso.
La platina no graba.
• La platina no está conectada debidamente a la
fuente de programa. Compruebe las conexiones
(página 6).
• Seleccione la fuente de programa correcta
utilizando INPUT.
• El nivel de grabación no está ajustado
correctamente. Ajuste el nivel de grabación
(página 12).
• Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo
por un MD grabable.
• No queda tiempo suficiente en el MD. Sustitúyalo
por otro MD grabable con menos temas grabados,
o borre los temas que no necesite (página 18).
• Ha habido un corte en el suministro eléctrico o se
ha desconectado el cable de alimentación de CA
durante la grabación. Los datos grabados hasta
ese punto pueden haberse perdido. Repita el
procedimiento de grabación.
La platina no realiza la grabación sincronizada
con un reproductor de CD o reproductor de CD
de vídeo.
El mando a distancia suministrado con la platina de
MD no está ajustado correctamente. Reajuste el
mando a distancia.
Información adicional
La platina no funciona o funciona mal.
masterpage:Left
(3 column)
Un mensaje y un código alfanumérico de tres o
cinco dígitos alternan en el visualizador.
La función de autodiagnóstico se ha activado
(página 30).
Nota
Si la platina no funciona correctamente aun después
de haber intentado las soluciones indicadas, apague la
platina, y luego desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación.
29ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Función de
autodiagnóstico
La función de autodiagnóstico de la platina
comprueba automáticamente la condición de la
platina de MD cuando ocurre un error, y luego
muestra un código de tres o cinco dígitos y un
mensaje de error en el visualizador. Si el código
y el mensaje alternan, localícelos en la tabla
siguiente y realice el remedio indicado. Si el
problema persiste, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
C11/Protected
, Extraiga el MD y cierre la ranura de
protección contra grabación (página 9).
C12/Cannot Copy
• Ha intentado grabar un CD con un formato que el
dispositivo externo conectado a la platina no
soporta, tal como CD-ROM o CD de vídeo.
, Extraiga el disco e inserte un CD de música.
C13/REC Error
, Ponga la platina sobre una superficie estable y
repita el procedimiento de grabación.
• El MD insertado está sucio (con manchas, huellas
dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar
requerido.
, Reemplace el disco y repita el procedimiento
de grabación.
C13/Read Error
, Extraiga el MD e insértelo otra vez.
C14/TOC Error
, Inserte otro disco.
, Si es posible, borre todos los temas del MD
(página 18).
C41/Cannot Copy
• La fuente de sonido es una copia de software de
música disponible en el comercio, o ha intentado
grabar un CD-R (CD grabable).
, El sistema de gestión de copiado en serie
impide hacer una copia digital (página 28).
No se puede grabar un CD-R.
masterpage:Left
(3 column)
C71/Din Unlock
• La aparición esporádica de este mensaje se debe a
la señal digital que está grabándose. Esto no
afecta a la grabación.
• El cable de conexión digital ha sido desenchufado
o el componente digital apagado mientras se
estaba grabando de un componente digital
conectado a través del conector DIGITAL IN.
, Conecte el cable o encienda otra vez el
componente digital.
E0001/MEMORY NG
• Hay un error en los datos internos que la platina
necesita para poder funcionar.
, Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0101/LASER NG
• Hay un problema con el captor óptico.
, Es posible que haya fallado el captor óptico.
Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0201/LOADING NG
• Se ha producido un problema durante la carga.
, Es posible que se haya producido un error
durante la carga. Consulte con su proveedor
Sony más cercano.
Mensajes del visualizador
En la tabla siguiente se explican los diversos
mensajes que aparecen en el visualizador. Los
mensajes también los visualiza la función de
autodiagnóstico de la platina (consulte de la en
esta página).
Auto Cut
La función de corte automático está activada
(página 11).
Blank Disc
Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado.
Cannot Copy
Ha intentado realizar una segunda copia de un MD
copiado digitalmente (página 28).
Cannot Edit
Ha intentado editar el MD durante la reproducción
programada o aleatoria o cambiar el nivel de
grabación de un MD grabado en el modo estéreo
LP2 o LP4.
Disc Full
El MD está lleno (página 28).
30ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Impossible
La platina no puede realizar la operación de
grabación o edición (páginas 20 y 21).
Incomplete!
La operación de edición S.F (cambio del nivel de
grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual) no se realizó
debidamente porque la platina fue movida mientras
estaba efectuándose la grabación o el MD está
dañado o sucio.
Initialize (parpadeando)
(S.F) Edit NOW
Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de
edición S.F (cambio del nivel de grabación después
de la grabación, aparición gradual, desaparición
gradual).
Si apaga la platina mientras esté en el modo de
edición S.F, cualquier cambio que haya hecho no se
efectuará debidamente. Finalice los cambios y
salga del modo de edición S.F antes de apagar la
platina. Si apaga accidentalmente la platina
mientras se estén haciendo cambios, pulse ?/1
mientras esté visualizado el mensaje.
Smart Space
La función de separación inteligente está activada
(página 11).
TOC Reading
La platina está comprobando la tabla de índice
(TOC = Table of Contents) del MD.
Name Full!
La capacidad de titulación del MD ha llegado a su
límite (unos 1.700 caracteres).
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación
después de hacer la grabación, ha pulsado PUSH
ENTER o YES sin haber cambiado realmente el
nivel de grabación, y el cambio no se ha hecho.
No Disc
No hay MD en la platina.
No Name
El tema o disco no tiene título.
Premastered
Tabla del menú de ajustes
Elemento del menú
Página de referencia
T.Mark
10
LS(T)
10
S.Space
11
P.Hold
12
F.in
26
F.out
26
Sleep
26
LPstamp
9
Información adicional
Se han perdido los ajustes del menú de ajustes.
O el contenido grabado con temporizador ha
desaparecido con el tiempo y ya no está disponible
para guardarse en el disco, o la reproducción
programada no ha podido activarse debido a que el
programa ha desaparecido con el tiempo.
(Cuando encienda la platina pulsando ?/1 el
mensaje parpadeará durante unos cuatro segundos.)
masterpage:Left
(3 column)
Ha intentado grabar o editar en un MD pregrabado.
StepFull!
El programa contiene el número máximo de temas.
Ya no puede añadir más temas.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación mientras
estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel
de grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual).
Mientras se está en el modo de edición S.F no se
puede realizar ninguna otra operación.
Tr Protected
Intenta borrar un tema protegido.
31ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
Especificaciones
Sistema
Sistema audiodigital de
minidiscos
Disco
Minidisco
Láser
De semiconductor
(λ = 780 nm) Duración de
la emisión: continua
Salida láser
MÁX. 44,6 µW1)
1) Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie del objetivo del bloque
captor óptico con una apertura de 7 mm.
Diodo láser
Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV)
400 rpm a 900 rpm
Corrección de error
Código ACIRC (Advanced
Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo
44,1 kHz
Codificación
Codificación ATRAC
(Adaptive TRansform
Acoustic Coding)/ATRAC
3
Sistema de modulación
EFM (Modulación de
ocho a catorce)
Número de canales
2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB
durante la reproducción
Relación señal-ruido
Más de 96 dB durante la
reproducción
Fluctuación y trémolo
Inferiores al límite
medible
masterpage:Left
(3 column)
Accesorios suministrados
Cables de conexión de audio (2)
Cable óptico (1)
Mando a distancia (remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Entradas
ANALOG IN
DIGITAL OPTICAL IN
Tipo de toma: fono
Impedancia: 47 kiloohm
Entrada nominal:
500 mVrms
Entrada mínima:
125 mVrms
Tipo de conector: óptico
cuadrado
Impedancia: 660 nm
(longitud de onda óptica)
Salidas
ANALOG OUT
Tipo de toma: fono
Salida nominal: 2 Vrms (a
50 kiloohm)
Impedancia de carga: más
de 10 kiloohm
Generalidades
Alimentación
Modelo para Europa:
Consumo
Dimensiones (aprox.)
Peso (aprox.)
ca 230 V, 50/60 Hz
14 W (0,5 W en el modo
de espera)
430 × 95 × 285 mm
(an/al/prf) incluyendo las
partes salientes y los
controles
3,0 kg
32ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]