Sony MDS-JE480 El manual del propietario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
El manual del propietario
masterpage:Left
(3 column)
lename[D:\Sony SEM_HA\PMRF_MDS-JE480\MDS-JE480
P
MRF\J9060102_4238553221MDSJE480\4238553221\02_4238553221MDSJE480ES\ES02RE
G
-CEL.fm]
2
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios,no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos,manteles,
cortinas,etc.Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas,no ponga objetos que contengan líquidos, tal
como jarrones,encima del aparato
.
Esta unidad está
clasificada como
producto lasérico de
clase 1.
Esta señalización se
encuentra en la parte
exterior trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está ubicada en el
interior de la unidad.
No tire las pilas con los residuos
domésticos en general, deshágase
de ellas correctamente como
residuos químicos.
Los controles en estas instrucciones corresponden a
los de la platina pero puede utilizar en su lugar los
controles del mando a distancia suministrado con los
mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre
paréntesis a lo largo de las instrucciones.
ADVERTENCIA
No instale la unidad en un espacio cerrado, como
una estanteria o un armorio empotrado.
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE
CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O
DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Información sobre este
manual
ES02REG-CEL.fm Page 2 Thursday, March 16, 2006 2:29 PM
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES02REG-
C
ELTOC.fm]
3
ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
Mode d’emploi ______________________________
Manual de instrucciones _______________________
Bedienungsanleitung _________________________
Gebruiksaanwijzing ___________________________
Bruksanvisning ______________________________
Istruzioni per l’uso ____________________________
Instrukcja obsługi ____________________________
FR
ES
DE
NL
SE
IT
PL
Unidad principal......................................4
Mando a distancia ...................................5
Preparativos
Conexión de los componentes de audio..6
Grabación en MDs
Grabación en un MD...............................8
Notas sobre la grabación.........................8
Consejos para la grabación
— Grabación durante largo tiempo/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación/Comprobación del
tiempo grabable restante/Monitor de
entrada ..............................................9
Inicio de la grabación con 6 segundos de
datos de audio prealmacenados
— Grabación preventiva.................13
Grabación sincronizada con el
componente de audio de su elección
Grabación sincronizada musical 13
Grabación sincronizada con un
reproductor de CD Sony
Grabación sincronizada de CD ..14
Reproducción de MDs
Para cargar un MD................................15
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida ...........................................15
Creación de su propio programa
Reproducción programada.........17
Edición de MDs grabados
Borrado de grabaciones
— Función de borrado.................... 18
División de temas grabados
— Función de división ................... 20
Combinación de temas grabados
— Función de combinación ........... 20
Movimiento de temas grabados
— Función de movimiento............. 21
Titulación de un tema o MD
— Función de titulación................. 22
Cambio del nivel grabado después de
hacer la grabación
— S.F EDIT ................................... 24
Anulación de la última edición
— UNDO (Anulación)................... 25
Otras funciones
Aparición y desaparición progresiva .... 26
Para acostarse con música
— Cronodesconectador.................. 26
Información adicional
Precauciones ......................................... 27
Notas sobre los MDs............................. 27
Limitaciones del sistema ...................... 27
Solución de problemas.......................... 29
Función de autodiagnóstico.................. 30
Mensajes del visualizador..................... 30
Tabla del menú de ajustes..................... 31
Especificaciones ................................... 32
Índice
Lista de ubicación de los
botones y páginas de
referencia
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm]
4
ES
model name1[MDS-JE480]]
[4-238-553-22(1)]
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
Cómo utilizar esta página
Utilice esta página para conocer la ubicación de los botones y
otros componentes del sistema mencionados en la documento.
Unidad principal
AMS ql (9) (16) (18) (21) (23)
(25)
CLEAR qk (17) (22)
EJECT A 4 (8) (16) (18)
INPUT qf (8)
LEVEL/DISPLAY/CHAR qs (8)
(16) (22)
MDLP (Indicador) 3 (9) (16)
MENU/NO 8 (9) (10) (12) (21)
PLAY MODE q; (15)
PUSH ENTER ql (10)
Ranura de inserción del MD 2
REC MODE qh (9) (16)
REC z qj (8)
REPEAT qa (15)
STANDBY (Indicador) 1 (8)
(15)
Visualizador qd
YES 9 (17)
?/1 (encendido/en espera) 1 (8)
(15) (18)
H 5 (8) (15)
X 6 (8) (16)
x 7 (8) (16) (18)
m/M qg (16) (20)
ORDEN ALFABÉTICO
A - M
P - Z DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
AMS
MDLP
lL
1
2
3 4 5 6 7 8 9
q;
qa
qs
qf
qd
qg
qh
qj qk
ql
0 (15)
r
PLAY MODE
RR
Número de ilustración
Nombre de botón/
componente
Página de
referencia
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm]
5
ES
Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
AyB qs (15)
Botones de letras/números 5 (23)
CD-SYNCHRO STANDBY 7 (14)
CD-SYNCHRO START 7 (14)
CD-SYNCHRO STOP 7 (14)
CLEAR 6 (17) (22)
DISPLAY ws (8) (12)
FADER 3 (26)
GROUP ON/OFF
1)
ql
GROUP SKIP
1)
ql
INPUT wd (8)
LEVEL +/– qa (12)
MENU/NO w; (10) (17) (18)
MUSIC SYNC 8 (13) (25)
NAME EDIT/SELECT wa (22)
PLAY MODE 2 (15)
REC MODE wd (9) (16)
REPEAT qd (15)
SCROLL ws (16)
T.REC qj (13)
YES 4 (10) (17) (18)
?/1 (encendido/en espera) 1 (8) (15) (18)
X 9 (8) (16)
x 0 (8) (16) (18)
m/M qf (16) (20)
./> qg (9) (16) (18)
z qh (8)
H qk (8) (15)
A wf (8) (16) (18)
1) Estas funciones no están disponibles para este
modelo.
Mando a distancia
A - L
M - Z
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
1
2
3
4
6
7
qs
qj
ql
5
8
qa
9
0
wa
ws
w;
wd
wf
qd
qf
qg
qh
qk
GROUP
ON/OFF SKIP
H
. >
m M
z x
X
A
` / 1
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm]
6
ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
Preparativos
Conexión de los componentes de audio
AB
Cable de alimentación de CA
Amplificador,
etc.
A una toma de
corriente de la
pared
Reproductor de
CD, sintonizador
DBS
Cables necesarios
A Cables de conexión de audio (2)
(suministrados)
Cuando conecte un cable de conexión de audio,
asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas
con color con las tomas apropiadas: blanca
(izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja.
B Cables opcionales (solamente se
suministra uno)
Cuando conecte un cable óptico, quite los tapones de
los conectores e inserte las clavijas de los cables en
línea recta hasta que encajen produciendo un
chasquido.
No doble ni ate los cables ópticos.
Consideraciones al hacer las
conexiones
Desconecte la alimentación de todos los
componentes antes de hacer cualquier conexión.
No conecte ningún cable de alimentación de CA
hasta haber completado todas las conexiones.
Asegúrese de que las conexiones estén
firmemente hechas para evitar zumbidos y
ruidos.
Tomas (conectores) para
conectar componentes de
audio
Blanca (L/izquierda) Blanca (L/izquierda)
Roja (R/derecha) Roja (R/derecha)
Conecte A
Amplificadores las tomas ANALOG IN/
OUT
Reproductores de CD o
sintonizadores DBS
al conector DIGITAL
OPTICAL IN
Preparativos
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm]
7
ES
model name1[MDS-JE770]
[4-238-553-22(1)]
Otras conexiones
Para conectar el cable de
alimentación de CA
Conecte el cable de alimentación de CA de la
platina a una toma de corriente de la pared.
Notas
Si utiliza un temporizador, conecte el cable de
alimentación de CA a la toma de corriente del
temporizador.
Instale el sistema de modo que el cable de
alimentación pueda desenchufarse de la toma de
corriente de pared inmediatamente en caso de que se
produzca algún problema.
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando
debidamente sus polos + y – con las marcas en
el compartimiento de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor
de control remoto
de la platina.
Observación
Cuando el mando a distancia no pueda controlar la
platina, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en un lugar
extremadamente cálido o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del
mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
No utilice una pila nueva con una usada.
No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace,
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar el daño que podría causar la
corrosión que producen las fugas de su líquido.
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
8
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Grabación en MDs
Si el MD está parcialmente grabado, la
grabación comenzará a partir de los temas
grabados.
1 Encienda el amplificador y la fuente de
programa, y seleccione la fuente en el
amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD grabable en la ranura
(página 15).
4 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas de entrada
(conector) conectadas a la fuente de
programa.
5 Pulse REC z.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
6 Ajuste el nivel de grabación, si es
necesario.
Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel
de grabación” en la página 12.
7 Pulse H o X.
Comenzará la grabación.
8 Comience a reproducir la fuente de
programa.
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación
1) El número de tema aumentará en uno.
Grabación en un MD
Cuando la fuente esté
conectada
Ponga
INPUT en
al conector DIGITAL OPTICAL
IN
D-IN
a las tomas ANALOG IN A-IN
Para Pulse
parar la grabación x
hacer una pausa en la
grabación
X
reanudar la grabación tras la
pausa
1)
H o X
extraer el MD EJECT A después de
parar la grabación
Para cambiar la visualización
durante la grabación
Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR
(o DISPLAY) para cambiar la visualización.
Cada vez que pulse el botón el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Número de tema y tiempo grabado del tema
actual
t Tiempo grabable restante
2)
en el MD
t Nivel de la señal de entrada t Título de
tema
3)
2) El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
3) “No Name” aparece cuando el tema no tiene
título.
Después de finalizar la grabación
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse
?/1 para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de CA
La grabación del MD se habrá completado
cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of
Contents) del MD se haya actualizado. La TOC
se actualizará cuando usted expulse el MD o
pulse
?/1 para apagar la platina. No desconecte
el cable de alimentación de CA antes de que se
actualice la TOC (mientras esté encendido
“TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC
(mientras “TOC Writing” esté parpadeando)
para asegurar una grabación completa.
Conversión automática de las
frecuencias de muestreo digital
Un convertidor de frecuencia de muestreo
incorporado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de diversas fuentes
digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1
kHz de la platina de MD. Esto le permite
escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz
tales como cintas DAT o emisiones vía satélite,
así como CDs y MDs.
Notas sobre la grabación
Grabación en MDs
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
9
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Para evitar el borrado accidental del
material grabado
Para proteger la grabación de un MD, deslice la
lengüeta de protección contra la grabación en el
sentido de la flecha (consulte la ilustración de
abajo) para abrir la ranura. Para permitir la
grabación, cierre la ranura.
Grabación durante largo
tiempo
Esta platina tiene dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP).
Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá
grabar 2 veces más que con la grabación
normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar
4 veces más que con la grabación normal.
Además, el tiempo grabable para grabaciones
monofónicas es de aproximadamente el doble
que el tiempo de grabación en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de
larga duración 4
×) se puede hacer una
grabación de larga duración en estéreo mediante
el uso de un sistema de compresión especial.
Cuando quiera poner énfasis en la calidad del
sonido, se recomienda la grabación estéreo o la
grabación LP2 estéreo (modo de grabación de
larga duración 2
×).
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
2 Pulse REC MODE repetidamente para
seleccionar el modo de grabación.
3 Realice los pasos 5 a 8 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
Observaciones
El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
LP2 o LP4 en el paso
2 de arriba.
La platina ha sido ajustada en fábrica para que añada
“LP:” al principio de un título de tema
automáticamente. Esta indicación se visualiza
cuando el tema es reproducido en una platina que no
soporta la grabación de larga duración.
Para desactivar esta función, realice el
procedimiento siguiente:
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “LPstamp On”
(ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “LPstamp Off”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para añadir automáticamente “LP:” otra vez,
seleccione “LPstamp On” en el paso
4 de arriba.
Consejos para la
grabación
— Grabación durante largo tiempo/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación/Comprobación del
tiempo grabable restante/Monitor de
entrada
Lengüeta de
protección contra la
grabación
Deslícela en el
sentido de la flecha
Para grabar en Ponga REC MODE
en
Estéreo En blanco (sin
indicador)
Estéreo LP2 LP2
Estéreo LP4 LP4
Monofónico MONO
Continúa
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
10
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Consejos para la grabación
(continuación)
Notas
La “LP:” grabada es una impronta que aparece para
indicarle que el tema no puede ser reproducido si
intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el
modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan
el modo MDLP.
Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como
parte del nombre del tema, por lo que el número de
caracteres que podrán introducirse en un MD se verá
reducido. Si divide un tema “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” será añadido también al
segundo tema.
El modo de grabación seleccionado se conserva
incluso después de finalizar la grabación, por lo que
deberá asegurarse de comprobar el modo de
grabación antes de grabar.
Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4)
estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no
soporte el modo MDLP.
Aunque pulse REC MODE durante la grabación, no
podrá cambiar el modo de grabación.
Aunque pulse repetidamente REC MODE para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras
funciones de edición de MD para temas grabados en
el modo MDLP.
Marcación de números de
temas durante la grabación
Marcación manual/automática de
temas
Puede marcar los números de temas manual o
automáticamente durante la grabación. Si marca
los números de temas en puntos específicos,
podrá localizarlos rápidamente más tarde o
editar fácilmente el MD.
Marcación manual de números de
temas (Marcación manual de temas)
Pulse REC z durante la grabación en el
punto donde quiera añadir un número de
tema.
Marcación automática de números de
temas (Marcación automática de
temas)
Cuando grabe de un reproductor de CD o de
una platina de MD conectado a un conector
DIGITAL IN, la platina marcará los números de
temas en la misma secuencia que en la fuente.
Cuando grabe de otras fuentes conectadas al
conector DIGITAL IN o de una fuente
conectada a las tomas ANALOG IN, realice el
procedimiento de abajo para marcar
automáticamente números de temas. Sin
embargo, si la fuente a grabar contiene ruido
(por ejemplo, cintas o programas de la radio),
no podrá marcar automáticamente números de
temas.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “T.Mark
LSyn”, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Cuando ponga la marcación automática de
temas en activado, se encenderá “L.SYNC”.
La platina marcará un número de tema
siempre que el nivel de señal de entrada
caiga por debajo de –50 dB
1)
(el nivel de
activación para la marcación automática de
temas) o más abajo durante 1,5 segundos.
1)Ajustes de fábrica
Para cambiar el nivel de activación
para la marcación automática de
temas
Realice el procedimiento de abajo para cambiar
el nivel de señal que activa la marcación
automática de temas.
Para Seleccione
activar la marcación
automática de temas
T.Mark LSyn (ajuste de
fábrica)
desactivar la marcación
automática de temas
T.Mark Off
Grabación en MDs
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
11
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “LS(T)”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el nivel, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB
(–50
dB es el ajuste de fábrica).
5 Pulse MENU/NO.
Observaciones para la marcación
automática de temas
Cuando grabe de un reproductor de CD o de una
platina de MD conectado al conector DIGITAL IN,
en los siguientes casos podrá grabarse todo el
material como un solo tema:
Cuando grabe consecutivamente el mismo tema
dos o más veces utilizando la reproducción
repetida de un solo tema.
Cuando grabe consecutivamente dos o más
temas con el mismo número de tema pero de
diferentes CDs o MDs.
Cuando grabe temas de ciertos reproductores de
CD o de múltiples discos.
Durante la grabación, para los temas de menos de
4
segundos de duración (en el modo estéreo, modo
monofónico, y modo estéreo LP2) o de 8
segundos
de duración (en el modo estéreo LP4), podrá no
marcarse el número de tema.
Cuando grabe de un componente conectado a las
tomas ANALOG IN con “T.Mark Off” seleccionado
o cuando grabe de una platina DAT o de un
sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL
IN, podrá grabarse todo el material como un solo
tema.
Cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador
DBS conectado al conector DIGITAL IN, la platina
marcará un número de tema siempre que cambie la
frecuencia de muestreo de la señal de entrada, sea cual
sea el ajuste del parámetro de marcación de tema
(“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
Observación
Puede marcar números de temas incluso después de
finalizar la grabación.
Consulte “División de temas
grabados” en la página 20.
Borrado de porciones en
blanco automáticamente
(Separación inteligente/Corte
automático)
La función de separación inteligente le permite
crear espacios en blanco de 3 segundos entre
temas automáticamente. Si la función de
separación inteligente está activada y no hay
entrada de sonido durante unos 3 segundos o
más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina de MD reemplazará este
silencio con un espacio en blanco de unos
3
segundos y continuará grabando.
Corte automático: Cuando la función de
separación inteligente esté activada, si no hay
entrada de sonido durante unos 30 segundos o
más, la platina de MD reemplazará este silencio
con un espacio en blanco de unos 3 segundos y
se pondrá en pause de grabación.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.Space On”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Continúa
Sin entrada de sonido de menos de 30 segundos
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y continúa la grabación
Desactivada
Activada
S
in entrada de sonido durante 30 segundos o más
Se reemplaza con un espacio en blanco de
3 segundos y se hace una pausa en la grabación
Desactivada
Activada
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
12
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Consejos para la grabación
(continuación)
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Notas
La separación inteligente no afectará al orden de los
números de los temas que se estén grabando, aunque
se produzcan espacios en blanco en medio de un
tema.
El corte automático se activará y desactivará
automáticamente junto con la separación inteligente.
Si la platina continúa en pausa de grabación durante
10
minutos después de activar el corte automático, la
grabación se parará automáticamente.
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación para ambas
grabaciones analógica y digital.
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
2 Reproduzca la porción de la fuente de
programa que tenga el nivel de salida
de señal más intenso.
3 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca
el nivel de la señal de entrada.
4 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente LEVEL
+/–) para
subir el nivel de grabación a su nivel
más alto sin que se encienda “OVER”
en los medidores de nivel de pico.
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
6 Para comenzar a grabar, continúe a
partir del paso
7 de “Grabación en un
MD” en la página 8.
Observaciones
Puede ajustar el nivel de grabación pulsando
repetidamente LEVEL
+/– en el mando a distancia
durante la grabación o la pausa de grabación.
La función de retención de picos congela los
medidores de nivel de pico en el nivel más alto
alcanzado por la señal de entrada.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “P.Hold Off”
(ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “P.Hold On”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para desactivar la función de retención de picos,
seleccione “P.Hold Off” en el paso
4 de arriba.
Nota
El nivel de grabación solamente se podrá aumentar
hasta +12,0
dB (para la grabación analógica) o
+18,0
dB (para la grabación digital) (0,0 dB es el
ajuste de fábrica). Por lo tanto, si el nivel de salida del
componente conectado es bajo, tal vez no sea posible
ajustar el nivel de grabación al máximo.
Comprobación del tiempo
grabable restante en el MD
Pulse repetidamente DISPLAY en el mando
a distancia.
Para ver la información en el modo de parada,
consulte la página 16.
Para ver la información durante la grabación,
consulte la página 8.
Escucha de la señal de
entrada (Monitor de entrada)
Puede escuchar la señal de entrada seleccionada
incluso cuando no la esté grabando.
1 Pulse EJECT A para extraer el MD.
2 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas (conector) por
las que esté entrando la señal que
quiera escuchar.
Para Seleccione
activar la separación
inteligente y el corte
automático
S.Space On (ajuste de
fábrica)
desactivar la separación
inteligente y el corte
automático
S.Space Off
Evite que se enciendan estos indicadores
Grabación en MDs
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
13
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
3 Pulse REC z.
Cuando se seleccione una entrada
analógica
La entrada de señal analógica procedente de
las tomas ANALOG IN sale por las tomas
ANALOG OUT después de la conversión
analógica/digital. Durante este tiempo, en el
visualizador aparece “AD
DA..
Cuando se seleccione una entrada
digital
La entrada de señal digital procedente del
conector DIGITAL IN sale por las tomas
ANALOG OUT después de la conversión
analógica/digital. Durante este tiempo, en el
visualizador aparece “
DA”.
Para parar el monitor de entrada
Pulse x.
Cuando se graba un programa de FM o de
recepción vía satélite, los primeros pocos
segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta
del contenido y en pulsar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la
función de grabación preventiva almacenará
constantemente los datos de audio más
recientes en la memoria intermedia. Esto le
permite grabar el sonido desde 6
segundos antes
de comenzar la grabación, como se muestra en
la ilustración siguiente:
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
2 Comience a reproducir la fuente de
programa.
3 Pulse PUSH ENTER (o T.REC) en el
punto donde quiera comenzar la
grabación.
La grabación comenzará con los seis
segundos de datos prealmacenados en la
memoria intermedia, y luego continuará
grabando vía la memoria intermedia.
La grabación sincronizada musical le permite
sincronizar automáticamente la grabación en la
platina de MD con la reproducción de la fuente
de programa seleccionada. Sin embargo, la
función de marcación de temas diferirá de
acuerdo con la fuente de programa. Para más
detalles,
consulte “Marcación de números de
temas durante la grabación” en la página 10.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
2 Pulsado MUSIC SYNC en el mando a
distancia.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
3 Comience a reproducir la fuente de
programa.
La grabación comenzará automáticamente.
Nota
Durante la grabación sincronizada musical, la
separación inteligente y el corte automático se
activarán sea cual sea su ajuste (“S.Space On” o
“S.Space Off”).
Inicio de la grabación con
6
segundos de datos de
audio prealmacenados
— Grabación preventiva
Cuando presione AMS
en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabarse
Tiempo
6
segundos
Porción
grabada
Comienzo de la fuente de
programa a grabarse
Grabación sincronizada
con el componente de
audio de su elección
Grabación sincronizada musical
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
14
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Cuando la platina de MD está conectada a un
reproductor de CD o al sistema de componentes
de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente
el contenido de los CD a un MD utilizando el
mando a distancia de este último. Este mando a
distancia funciona con la platina de MD y el
reproductor de CD, o bien la sección del
reproductor de CD del sistema de componentes.
Por este motivo, debe colocar la platina de MD
y el reproductor de CD lo más cerca posible el
uno del otro.
1 Encienda el amplificador y el
reproductor de CD, y seleccione CD en
el amplificador.
2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 8.
3 Inserte un CD en el reproductor de CD y
seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el reproductor de
CD.
4 Pulse CD-SYNCHRO STANDBY en el
mando a distancia.
El reproductor de CD cambiará a espera
para reproducción y la platina de MD
cambiará a espera para grabación.
5 Pulse CD-SYNCHRO START en el
mando a distancia.
La platina comenzará a grabar y el
reproductor de CD comenzará a reproducir.
El número de tema y el tiempo de grabación
transcurrido del tema aparecerán en el
visualizador.
Si el reproductor de CD no inicia la
reproducción
Algunos reproductores de CD podrán no
responder cuando pulse CD-SYNCHRO
START en el mando a distancia. Pulse
X en el
mando a distancia del reproductor de CD en su
lugar para comenzar la reproducción en el
reproductor de CD.
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación sincronizada de
CD
Observaciones
Puede utilizar el mando a distancia del reproductor
de CD durante la grabación sincronizada de CD
.
Durante la grabación sincronizada de CD, los
números de tema se marcarán de las formas
siguientes:
Cuando el reproductor de CD esté conectado al
conector DIGITAL IN, los números de temas se
marcarán automáticamente según vayan
apareciendo en el CD.
Cuando el reproductor de CD esté conectado a
las tomas ANALOG IN, si se ha seleccionado
“T.Mark LSyn” los números de temas se
marcarán automáticamente
(página 10).
Cuando reanude la grabación después de una
pausa de grabación, se marcará automáticamente
un nuevo número de tema, sea cual sea el ajuste
del parámetro (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”).
Programando el mando a distancia de la platina de
MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para
realizar la grabación sincronizada con un
reproductor de CD de vídeo Sony.
Pulse el botón numérico 2 mientras mantiene
pulsado
?/1 en el mando a distancia. Ahora podrá
utilizar de nuevo la platina de MD y el reproductor
de CD de vídeo. Para ello pulse el botón numérico 1
mientras mantiene pulsado
?/1 en el mando a
distancia.
Notas
Cuando realice la grabación sincronizada de CD con
un reproductor de CD que tenga selector de modo,
asegúrese de poner el selector en CD1.
Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD
o de múltiples discos, podrá grabarse todo el
material como un solo tema.
Grabación sincronizada
con un reproductor de CD
Sony
Grabación sincronizada de CD
Para Pulse
parar la grabación CD-SYNCHRO STOP
en el mando a distancia
hacer una pausa en la
grabación
CD-SYNCHRO
STANDBY en el mando
a distancia
reanudar la grabación tras la
pausa
CD-SYNCHRO START
en el mando a distancia
comprobar el tiempo
grabable restante en el MD
DISPLAY en el mando a
distancia
(página 12)
Pulse Para cambiar la
platina a
Y cambiar el
reproductor de
CD a
H grabación reproducción
x pausa de grabación parada
X pausa de grabación pausa
Reproducción de MDs
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
15
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Reproducción de MDs
Cargue un MD como se muestra en la
ilustración de abajo.
1 Encienda el amplificador y seleccione
MD en el amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD.
4 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta
que aparezca en el visualizador el modo
que quiera.
5 Pulse H.
La platina comenzará a reproducir.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
Para cargar un MD
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida
Para reproducir Seleccione
el MD en el orden
original
En blanco (sin indicación
PLAY MODE)
los temas en orden
aleatorio
SHUF
los temas en el
orden que usted
quiera (
consulte
“Creación de su
propio programa” en
la página 17)
PGM
Con la etiqueta hacia arriba
Con la flecha apuntando hacia
la platina
Operaciones de reproducción
repetida
Para Realice lo siguiente
repetir sólo un
tema
Pulse repetidamente REPEAT hasta
que se encienda “REP1” en el
visualizador.
repetir todos
los temas
Pulse repetidamente REPEAT hasta
que se encienda “REP” en el
visualizador.
cancelar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente hasta
que desaparezca “REP1” o “REP”.
repetir una
porción
específica de
un tema
(Reproducción
repetida de
A-B)
1 Mientras la platina esté parada,
pulse A
yB en el mando a
distancia en el punto de inicio
(punto A) de la porción a
reproducir repetidamente.
Se encenderá “REP A-” y “B”
parpadeará en el visualizador.
2 Continúe reproduciendo el
tema o pulse
M para localizar
el punto de finalización (punto
B), luego pulse A
yB en el
mando a distancia.
Se encenderá “REP A-B” y
comenzará la reproducción
repetida de A-B.
cancelar la
reproducción
repetida de
A-B
Pulse REPEAT o CLEAR.
Continúa
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
16
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Reproducción de un MD
(continuación)
Otras operaciones
1) Sensor automático de música
2) Cuando localice un punto mientras escucha el
sonido.
3) Cuando localice observando la indicación de
tiempo.
Observaciones
El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4.
Si aparece “– Over ” en el visualizador, el MD
habrá alcanzado el final mientras usted estaba
pulsando
M. Gire AMS hacia la izquierda (o pulse
.) o pulse m para retroceder.
Reproducción de un tema
introduciendo el número de tema
Pulse el botón(es) numérico en el mando a
distancia para introducir el número de
tema del tema que quiera reproducir.
Para introducir un número superior a 10
1 Pulse >10.
Parpadeará “-”, equivalente al número de dígitos
para el número de temas grabados en el MD.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplos:
Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 50 temas, pulse >10, luego 3 y 10/0.
Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 200 temas, pulse >10, luego 10/0, 3
y 10/0.
Utilización del visualizador de
MD
Pulse LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
repetidamente.
La visualización cambiará cíclicamente de la
forma siguiente:
Durante la reproducción
Número de tema y tiempo transcurrido del tema
actual
t El número de tema y el tiempo
restante del tema actual
t Tiempo restante de
todos los temas grabados
t tulo de tema
1)
Observacion
Para comprobar el título del tema durante la
reproducción (solamente cuando se haya puesto título
al tema)
, pulse SCROLL en el mando a distancia.
El título del tema aparecerá y se desplazará. Mientras
esté desplazándose el título del tema, pulse otra vez el
botón para hacer una pausa en el desplazamiento, y
otra vez para continuar el desplazamiento.
En el modo de parada
Número total de temas y tiempo grabado total
t Tiempo grabable restante
2)
en el MD (MDs
grabables solamente) t Titulo de disco
1)
1) Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No
Name”.
2) El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
Para Realice lo siguiente
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse X.
reanudar la
reproducción
tras la pausa
Pulse H o X.
ir al tema
siguiente o a uno
posterior durante
la reproducción
Gire AMS
1)
hacia la derecha (o
pulse repetidamente >).
ir a un tema
anterior durante
la reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse repetidamente
.).
ir al principio
del tema actual
durante la
reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse una vez
.).
ir a un tema
específico
mientras la
platina es
parada
Gire AMS (o pulse repetidamente
./>) hasta que el número
de tema al que quiera ir parpadee
en el visualizador, y luego pulse
PUSH ENTER o
H.
encontrar un
punto en un
tema
Mantenga pulsado m/M
durante la reproducción
2)
o pausa
de reproducción
3)
. Suéltelo cuando
llegue al punto deseado.
extraer el MD Pulse EJECT A después de parar
la reproducción.
Reproducción de MDs
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
17
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Puede seleccionar los temas que desea y
especificar el orden de reproducción de un
programa que podrá contener hasta 25 temas.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
PLAY MODE repetidamente hasta que
aparezca “PGM” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse ./> varias
veces) hasta que aparezca el número de
pista que desee añadir al programa
(otra opción es utilizar los botones
numéricos del mando a distancia para
introducir la pista directamente). A
continuación, pulse YES o PUSH
ENTER.
Aparece “Paso X (X: número de temas
introducidos)”, seguido del tiempo total de
reproducción del programa.
Para borrar el último tema introducido
Pulse CLEAR para borrar el número de
tema.
Para introducir un número de tema
superior a 10
Utilice >10. Consulte esta página para
obtener información detallada.
3 Repita el paso 2 para introducir otros
temas.
4 Pulse N.
Se iniciará la reproducción de programa.
Para detener la reproducción de
programa
Pulse x.
Para comprobar el número total de
pistas del programa
Cuando se detenga la platina y se encienda el
indicador “PGM”, pulse varias veces LEVEL/
DISPLAY/CHAR.
Para comprobar el contenido del
programa durante la reproducción de
programa
Gire AMS (pulse m/M repetidamente).
Para agregar un tema al final del
programa
Realice el paso 2 anterior mientras la platina
esté parada.
Para borrar todos los temas del
programa
Pulse CLEAR repetidamente hasta que
desaparezcan todos los números de temas.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que
“PGM” desaparezca.
El programa permanece incluso
después de finalizar o detener la
reproducción de programa
Pulse N para volver a reproducir el programa.
Notas
Si extrae el MD, el programa se borrará.
El visualizador muestra “- - - m - - s” si el tiempo
total de reproducción del programa supera los 1.000
minutos.
Aparecerá “Step Full!” si intenta programar el tema
26.
Creación de su propio
programa
Reproducción programada
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
18
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Edición de MDs grabados
Antes de editar
Usted podrá editar un MD solamente cuando:
El MD sea grabable.
El modo de reproducción del MD sea el de
reproducción normal.
Para cancelar la última
edición
Utilice la función de anulación para cancelar la
última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición anterior a la edición.
Para abandonar durante la
edición
Pulse MENU/NO o x.
Si aparece “Tr Protected” en
el visualizador
No puede realizar operaciones de edición en los
temas protegidos (temas comprobados desde un
equipo conectado por USB mediante la función
Net MD, etc.), excepto
“Movimiento de temas
grabados” (page 21) y “Titulación de un tema o
MD” (page 22) utilizando esta platina.
Después de editar
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse
?/1 para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de CA
La edición de MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya
actualizado. La TOC se actualizará cuando
usted expulse el MD o pulse
?/1 para apagar la
platina. No desconecte el cable de alimentación
de CA antes de que se actualice la TOC
(mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se
esté actualizando la TOC (mientras “TOC
Writing” esté parpadeando) para asegurar una
edición completa.
La platina de MD le permite borrar los temas
que no desee de forma rápida y fácil.
Las tres opciones para borrar grabaciones son:
Borrado de un tema solamente (Función Track
Erase)
Borrado de todos los temas (Función All Erase)
Borrado de una parte de un tema (Función A-B
Erase)
Borrado de un tema
solamente
— Función Track Erase
Usted podrá borrar un tema seleccionando
simplemente el número del tema. Cuando borre
un tema, el número total de temas del MD
disminuirá en uno y todos los temas siguientes
al borrado se renumerarán.
Ejemplo: Borrado del tema 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Erase?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
La platina comenzará a reproducir el tema
indicado por el número en el visualizador.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el tema que
quiera borrar.
4 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”. El tema siguiente al
borrado comenzará a reproducirse. Si el
tema borrado es el último del MD,
comenzará a reproducirse el tema anterior al
borrado.
Borrado de grabaciones
— Función de borrado
1
12 3
23 4
A
AC D
BC D
Número
de tema
Tema 2 a borrar
Después
de borrar
Temas
originales
Edición de MDs grabados
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
19
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Borrado de todos los temas
— Función All Erase
Realice el procedimiento de abajo para borrar
todos los temas, títulos de los temas, y título del
disco de una vez.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “All Erase?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “All Erase??” en el visualizador.
3 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Borrado de una parte de un
tema
— Función A-B Erase
Usted podrá especificar una parte de un tema y
borrar esa parte fácilmente. Usted podrá
cambiar la parte deseada a intervalos de
cuadro
1)
, minuto o segundo.
1) 1 cuadro equivale a 1/86 segundos.
Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “A-B Erase?”
y, a continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
Se iniciará la reproducción.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema que contiene la parte que desea
borrar.
4 Mientras escucha el sonido, pulse
PUSH ENTER o YES en el punto donde
empieza la parte que desea borrar
(punto A).
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” aparecerán
alternativamente en el visualizador y se
reproducirán repetidamente algunos
segundos del tema antes del punto A.
5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto A es correcto.
“Point B set” aparecerá en el visualizador y
se iniciará la reproducción para establecer el
punto de finalización de la parte que desea
borrar (punto B).
Si el punto A es incorrecto, ajústelo girando
AMS (o pulsando repetidamente
./
>) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse
PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de inicio deseado.
Puede cambiar el punto mediante intervalos
de 1 cuadro
2)
(1 cuadro = 1/86 segundos).
6 Siga reproduciendo el tema o pulse M
para localizar el punto de finalización
de la parte que desea borrar (punto B) y,
a continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” aparecerán
alternativamente en el visualizador y se
reproducirán repetidamente unos segundos
del tema antes del punto A y después del
punto B.
7 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto B es correcto.
“Complete!” aparecerá en el visualizador
durante unos segundos y la parte situada
entre el punto A y el punto B se borrará.
Si el punto B es incorrecto, ajústelo girando
AMS (o pulsando repetidamente
./
>
) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse
PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de finalización
deseado. Puede cambiar el punto mediante
intervalos de 1 cuadro
2)
(1 cuadro = 1/86
segundos).
12
12
3
3
Número
d
e tema
Temas
originales
Después
de borrar
A-B
Punto A
Punto B
Continúa
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
20
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Borrado de grabaciones
(continuación)
2) Puede cambiar el punto mediante intervalos de
2 cuadros en el tema grabado en modo
monofónico o en modo LP2 estéreo y
mediante intervalos de 4 cuadros en el tema
grabado en modo LP4 estéreo.
Observación
En el paso 5 y 7, si desea desplazar el punto A o el
punto B algunos segundos o minutos, pulse
repetidamente
m/M. Puede cambiar la unidad de
avance del contador girando AMS (o pulsando
repetidamente
./> ).
Nota
Si aparece “Impossible” en el visualizador, no podrá
borrar una parte de un tema. Esto ocurrirá cuando
haya editado el mismo tema muchas veces.
Esto se debe a una limitación técnica del sistema de
MD y no a un error mecánico.
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de temas después de finalizar la
grabación. El número total de temas aumentará
en uno y todos los temas siguientes al dividido
se renumerarán.
Ejemplo: División del tema 2 en dos temas.
División de un tema después
de seleccionarlo
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Divide?” y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o
YES.
Se iniciará la reproducción.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema que desea dividir. .
4 Mientras escucha el sonido, pulse
PUSH ENTER o YES en el punto de
división.
“-Rehearsal-” aparecerá en el visualizador y
se reproducirán repetidamente unos
segundos del tema antes del punto de
división.
5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si
el punto de división es correcto.
“Complete!” aparecerá y se iniciará la
reproducción del nuevo tema creado.
Recuerde que el nuevo tema no tendrá título.
Si el punto de división es incorrecto, ajústelo
girando AMS (o pulsando repetidamente
./>) mientras escucha el sonido y, a
continuación, pulse PUSH ENTER o YES
cuando localice el punto de división
deseado. Puede cambiar el punto mediante
intervalos de 1 cuadro
1)
(1 cuadro = 1/86
segundos).
1) Puede cambiar el punto mediante intervalos de
2 cuadros en el tema grabado en modo
monofónico o en modo LP2 estéreo y
mediante intervalos de 4 cuadros en el tema
grabado en modo LP4 estéreo.
Observación
En el paso 5, si desea desplazar el punto de división
algunos segundos o minutos, pulse repetidamente
m/M. Puede cambiar la unidad de avance del
contador girando AMS (o pulsando repetidamente
./> ).
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 temas en un solo tema. El número total de
temas se reducirá en uno y todos los temas
siguientes al combinado se renumerarán.
Usted podrá también utilizar esta función para
borrar números de temas que no quiera.
División de temas
grabados
— Función de división
12 3
123 4
AB C D
AB C D
Número
de tema
Temas
originales
Después
de dividir
Divida el tema 2 en
los temas B y C
Combinación de temas
grabados
— Función de combinación
Edición de MDs grabados
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
21
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.
Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Combine?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
primero de los dos temas a combinar, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá la visualización para seleccionar
el segundo tema y la platina reproducirá
repetidamente la porción donde vaya a
efectuarse la unión (el final del primer tema
y el principio del segundo tema).
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
segundo de los dos temas a combinar,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema combinado.
Notas
Los temas grabados en diferentes modos (estéreo,
MONO, LP2 o LP4) no se pueden combinar.
Si ambos temas combinados tienen un título de
tema, el título del segundo tema se borrará.
Si aparece “Impossible” en el visualizador, los
temas no podrán combinarse debido a que el tema(s)
ha sido editado repetidamente. Esto es una
limitación técnica del sistema de MD y no un error
mecánico.
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier tema en el disco. Cuando
mueva temas, los temas se renumerarán
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Move?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema a mover, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca posición
nueva del tema, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema movido.
12
12
43
3
A
ACBD
BC D
Número
de tema
Te m as
originales
Después
de
combinar
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
BC D
Te m as
originales
Después
de
combinar
Movimiento de temas
grabados
— Función de movimiento
123
1
23
4
4
A
ACBD
BC D
Número
de tema
Temas
originales
Después
de
mover
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
22
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Puede introducir un título para un MD grabado
así como también para temas individuales. Los
títulos pueden consistir en letras mayúsculas y
minúsculas, números, y símbolos. Se pueden
almacenar un total de unos 1.700
caracteres
para todos los títulos en el MD.
Titulación de un tema o MD
utilizando los controles de la
platina
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
Mientras la platina esté grabando, aparecerá
un cursor parpadeando en el visualizador y
podrá introducir un título para el tema que
esté grabándose. En este caso, vaya al
paso
4.
3 Gire AMS hasta que parpadee el
número del tema (cuando titule un
tema) o “Disc” (cuando titule el MD), y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá un cursor parpadeando.
La platina comienza a reproducir y usted
puede titular un tema mientras escucha el
sonido.
4 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/
CHAR para seleccionar el tipo de
carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
(Espacio en blanco) t A (Mayúsculas)
t a (Minúsculas) t 0 (Números) t
(Símbolos)
Para introducir un espacio
Pulse M mientras el cursor esté
parpadeando. No se puede introducir un
espacio como primer carácter.
5 Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadeará.
Para introducir un símbolo
En los títulos puede utilizar los símbolos
siguientes:
’ – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = ” ; # $ % @ * `
Para cambiar un carácter seleccionado
Repita los pasos 4 y 5.
6 Pulse PUSH ENTER.
El carácter seleccionado se introducirá y se
encenderá continuamente. El cursor se
desplazará a la derecha, parpadeará, y
esperará a la introducción del siguiente
carácter.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar, y
luego repita los pasos
4 a 6.
Para borrar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera borrar, y
luego pulse CLEAR.
8 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Titulación de un tema o MD
utilizando el mando a
distancia
1 Pulse NAME EDIT/SELECT
dependiendo de lo que quiera titular:
Aparecerá un cursor parpadeando en el
visualizador.
Titulación de un tema o
MD
— Función de titulación
Para titular Púlselo mientras
un tema esté visualizado el número de
tema
el MD la platina esté parada con el
número total de temas visualizado
Edición de MDs grabados
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
23
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
2 Pulse repetidamente NAME EDIT/
SELECT para seleccionar el tipo de
carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
“Selected AB” (letras mayúsculas o
símbolos
1)
) t “Selected ab” (letras
minúsculas o símbolos
1)
) t “Selected 12”
(números)
1)Solamente pueden seleccionarse ’ – / , . ( ) : ! ?.
3 Introduzca un carácter utilizando los
botones de letras/números.
Si ha seleccionado letras mayúsculas o
minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra/
número correspondiente hasta que
parpadee el carácter a introducir.
O, pulse una vez el botón y pulse
repetidamente ./>.
Para seleccionar símbolos, pulse
repetidamente . mientras “A” esté
parpadeando.
2 Pulse M.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y se encenderá
continuamente y el cursor se desplazará
a la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
El número se introducirá y el cursor se
desplazará a la derecha.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar,
pulse CLEAR para borrar el carácter, y
luego repita los pasos
2 y 3.
5 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Retitulación de un tema o un
MD
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia dependiendo de lo que
quiera titular:
Aparecerá un título de tema o de disco en el
visualizador.
2 Pulse CLEAR hasta que el título
seleccionado se haya borrado
completamente.
3 Realice los pasos 4 a 7 de “Titulación
de un tema o MD utilizando los
controles de la platina” en la página 22
o los pasos 2 a 4 de “Titulación de un
tema o MD utilizando el mando a
distancia” en la página 22.
4 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Borrado del título de un tema
o disco
Utilice esta función para borrar el título de un
tema o disco.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Nm Erase?”,
y luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que parpadee el número del
tema (cuando borre el título de un tema)
o “Disc” (cuando borre el título del
disco), y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
Aparecerá “Complete!”.
Para retitular Púlselo mientras
un tema esté visualizado el número de
tema
el MD la platina esté parada con el
número total de temas
visualizado
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
24
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Utilizando la edición S.F (Factor de escala)
puede cambiar el volumen de temas grabados.
El tema original se regraba con el nuevo nivel
de grabación. Cuando cambie el nivel de
grabación, podrá seleccionar la grabación con
aparición progresiva para aumentar
gradualmente el nivel de señal al principio de la
grabación, o la grabación con desaparición
progresiva para reducir el nivel de señal al final
de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación general
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Level?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el nivel grabado sin que se
encienda “OVER” en los medidores de
nivel de pico.
6 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. Aparecerá “S.F Edit(:)
** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
regrabe un tema, el tiempo requerido será
aproximadamente el mismo o superior que
el necesario para reproducirlo. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Grabación con aparición y
desaparición progresivas
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
> ) hasta que aparezca “Fade In?” o
“Fade Out?”, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o
YES.
Aparecerá “Time 5.0s” en el visualizador.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el tiempo de grabación con
aparición o desaparición progresiva.
La platina reproducirá la porción que será
grabada de nuevo utilizando la grabación
con aparición o desaparición progresiva.
Puede ajustar el tiempo en cualquier valor
entre 1
segundo y 15 segundos, en
incrementos de 0,1 segundo. El tiempo que
ajuste no podrá ser más largo que el tema.
6 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
Cambio del nivel grabado
después de hacer la
grabación
— S.F EDIT
Evite que se enciendan estos indicadores
Edición de MDs grabados
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
25
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. “Aparecerá “S.F Edit(:)
** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO o x en los pasos 1 a 6. Si
pulsa PUSH ENTER o YES en el paso 7 y
comienza la grabación, no podrá interrumpir la
operación.
Notas
No desenchufe el cable de alimentación de CA ni
mueva la platina mientras esté realizándose la
grabación. Esto podría dañar los datos de la
grabación impidiendo que se realice
correctamente la grabación.
El nivel de grabación de un tema grabado en el
modo estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse.
No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto
podría impedir que los datos de la grabación se
graben correctamente.
Si cambia repetidamente el nivel de grabación,
obtendrá una mala calidad de sonido.
El nivel de grabación no retornará al nivel exacto
original una vez que haya sido cambiado aunque sea
devuelto al nivel original.
El nivel de grabación no puede cambiarse mientras
está activado el temporizador.
Con la función de anulación no podrá anular
ninguna operación de edición S.F.
Puede anular la operación de la última edición y
restablecer el contenido de un MD al estado que
estaba antes de realizar la operación. Tenga en
cuenta, sin embargo, que si ha realizado
cualquiera de las siguientes operaciones
después de la edición no podrá anular la
operación de edición:
Comenzado a grabar.
Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia.
Cambiado el nivel grabado después de hacer la
grabación (Edición S.F).
Apagado la platina o extraído el MD.
Desconectado el cable de alimentación de CA.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Undo?”.
“Undo?” no aparecerá si no se ha hecho
edición.
3 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá uno de los mensajes dependiendo
de la última operación de edición.
4 Pulse PUSH ENTER o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Anulación de la última
edición
— UNDO (Anulación)
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
26
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Otras funciones
La grabación con aparición progresiva aumenta
gradualmente el nivel de la señal al comienzo
de la grabación. La grabación con desaparición
progresiva reduce el nivel de la señal al final de
la grabación.
Grabación con aparición
progresiva
Durante la pausa de grabación (para la
grabación con aparición progresiva), pulse
FADER en el mando a distancia.
bparpadeará en el visualizador y la platina
realizará la grabación con aparición progresiva
durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta
que el contador llegue a “0.0s”.
Grabación con desaparición
progresiva
Durante la grabación, pulse FADER en el
mando a distancia.
Bparpadeará en el visualizador y la platina
realizará la grabación con desaparición
progresiva durante cinco segundos (ajuste de
fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”, y
luego hará una pausa.
Observación
Realice el procedimiento siguiente para especificar la
duración de la aparición o desaparición progresiva
para la grabación.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Aparición y desaparición
progresiva
Para cambiar la duración
de
Seleccione
Grabación con aparición
progresiva
F.in
Grabación con desaparición
progresiva
F.out
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar la duración, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
Tanto la duración de la aparición progresiva
como de la desaparición progresiva pueden
ajustarse en pasos de 0,1 segundos.
5 Pulse MENU/NO.
Puede preparar la platina para que se apague
automáticamente después de un tiempo
especificado.
1 Mientras la platina esté parada o
reproduciendo, pulse MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse PUSH ENTER o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Sleep Off” en
el visualizador, y luego pulse PUSH
ENTER o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse PUSH ENTER o YES.
1) La platina se apaga automáticamente después
de 60 minutos. Pulse MENU/NO.
5 Pulse MENU/NO.
Observación
Puede comprobar el tiempo restante.
Una vez que active el cronodesconectador, el tiempo
restante se visualizará cuando seleccione “Sleep” en el
menú de ajustes.
Para acostarse con
música
— Cronodesconectador
Para Seleccione
activar el
cronodesconectador
Sleep On
1)
desactivar el
cronodesconectador
Sleep Off (ajuste de
fábrica)
Información adicional
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
27
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Información adicional
Seguridad
Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o
líquido, desenchufe la platina y haga que sea
comprobada por personal cualificado antes de
seguir utilizándola.
Precaución – La utilización de instrumentos
ópticos con este producto supondrá un mayor
riesgo para los ojos.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la platina, compruebe que la
tensión de alimentación de la platina sea idéntica
a la de la red de alimentación local. La tensión de
alimentación está indicada en la placa de
características de la parte posterior de la platina.
La platina no se desconectará de la fuente de
alimentación de CA (red de alimentación)
mientras se halle conectada a la toma de
corriente de la pared, aunque la propia platina se
halle apagada.
Cuando no vaya a utilizar la platina durante
largo tiempo, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente de la
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de CA, tire de la clavija; no tire
nunca del propio cable.
El cable de alimentación de CA deberá ser
cambiado en un taller de servicio cualificado
solamente.
Condensación en la platina
Si traslada la platina directamente de un lugar
frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente del interior de la misma. Si se diera
el caso, la platina podría no funcionar
correctamente. En este caso, extraiga el MD y
deje la platina con la alimentación conectada
durante varias horas hasta que se evapore la
humedad.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de detergente. No
utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo,
ni disolventes como alcohol, o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta platina, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
Precauciones
No toque el disco interno directamente. Si abre
intencionadamente el obturador podrá dañar el
disco interno.
Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas
con el MD en las posiciones apropiadas. La
forma de las etiquetas podrá variar según la
marca del MD.
Dónde guardar los MDs
No ponga los cartuchos donde puedan estar
expuestos a la luz directa del sol ni
extremadamente cálidos y húmedos.
Mantenimiento regular
Quite el polvo y la suciedad de la superficie del
cartucho con un paño seco.
El sistema de grabación de su platina es
radicalmente diferente del utilizado en platinas
de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por
las limitaciones descritas abajo. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben
a la naturaleza inherente del propio sistema de
grabación de MD y no a causas mecánicas.
“Disc Full” aparece en el visualizador
incluso antes de que el MD haya
alcanzado el tiempo máximo de
grabación
Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD,
aparecerá “Disc
Full” independientemente del
tiempo grabado total. En el MD no podrán
grabarse más de 255 temas. Para continuar
grabando, borre temas innecesarios o utiliceotro
MD grabable.
Notas sobre los MDs
Limitaciones del sistema
Continúa
Obturador
Lugares
apropiados
para las
etiquetas
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
28
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Limitaciones del sistema
(continuación)
“Disc Full” aparece antes de llegar al
número máximo de temas
Las fluctuaciones de acentuación en los temas
se interpretan a veces como intervalos entre
temas, por lo que el cómputo de temas
aumentará haciendo que aparezca “Disc
Full”.
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso aunque borre
numerosos temas cortos
Los temas de menos de 12 segundos
1)
de
duración no se contarán, por lo que aunque los
borre, no aumentará el tiempo de grabación.
1) Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 24 segundos
En el modo LP4: unos 48 segundos
Algunos temas no podrán ser
combinados con otros
La combinación de temas podrá resultar
imposible cuando los temas estén editados.
El tiempo grabado total y el tiempo
grabable restante en el MD puede no
ser igual al tiempo máximo de
grabación
La grabación se realiza en unidades mínimas de
2
segundos
1)
cada una, aunque el material
grabado sea más corto. El contenido grabado
podrá ser por lo tanto más corto que la
capacidad de grabación máxima. El espacio del
disco podrá reducirse s debido a las
rascaduras.
1) Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 4 segundos
En el modo LP4: unos 8 segundos
Los temas creados mediante el
proceso de edición podrán presentar
pérdida de sonido cuando esté
buscando un punto mientras escucha
el sonido.
Los números de temas no se marcan
correctamente
Cuando los temas del CD hayan sido divididos
en varios temas más pequeños durante la
grabación digital, la asignación o marcación de
números de temas podrá resultar incorrecto.
Además, cuando se active la marcación
automática de temas durante la grabación, los
números de temas podrán no marcarse como en
el original, dependiendo de la fuente de
programa.
Es posible que no se visualice el
tiempo grabado/de reproducción
correcto durante la reproducción de
MDs en el modo monofónico.
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Los componentes de audio digitales, tales como
CDs, MDs, y DATs, permiten producir
fácilmente copias de alta calidad de música
procesando la música como señal digital.
Para proteger las fuentes musicales con
derechos de autor, esta platina utiliza el sistema
de administración de copia en serie, que sólo
permite realizar una copia de una fuente
grabada digitalmente mediante conexiones
digital a digital.
Sólo puede hacer una copia de
primera generación
1)
mediante una
conexión digital a digital.
A continuación se muestran algunos ejemplos:
Puede hacer una copia de un programa de
sonido digital comercialmente disponible (por
ejemplo, un CD o MD), pero no puede hacer
una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
Puede hacer una copia de una señal digital de un
programa de sonido analógico grabado
digitalmente (como un disco analógico o una
cinta de música de cassette) o de una
radiodifusión por satélite digital, pero no puede
hacer una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
1) Una copia de primera generación se refiere a la
primera grabación de una fuente de audio digital
hecha a través del conector de entrada digital de
la platina. Por ejemplo, si graba de un reproductor
de CD conectado al conector DIGITAL IN, esa
copia será una copia de primera generación.
Información adicional
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
29
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Nota
Las restricciones del sistema de administración de
copia en serie no son aplicables cuando se hace una
grabación mediante conexiones analógica a analógica.
Si experimenta cualquiera de las dificultades
siguientes cuando utilice la platina, utilice esta
guía de solución de problemas para remediar el
problema. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
La platina no funciona o funciona mal.
El MD tal vez esté sucio o dañado. Sustituya el MD.
La platina no reproduce.
Se ha condensado humedad en el interior de la
platina. Extraiga el MD y deje la platina en un
lugar cálido durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
La platina no está encendida. Pulse ?/1 para
encender la platina.
La platina tal vez no esté conectada
correctamente al amplificador. Compruebe las
conexiones
(página 6).
Ha insertado el MD en sentido incorrecto.
Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de
la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando
hacia la ranura
(página 15).
El MD tal vez no esté grabado. Reemplace el
disco por otro que haya sido grabado.
El sonido tiene mucha estática.
Un campo magnético intenso de un televisor o de
un dispositivo similar está interfiriendo con las
operaciones. Aleje la platina de la fuente de
magnetismo intenso.
La platina no graba.
La platina no está conectada debidamente a la
fuente de programa. Compruebe las conexiones
(página 6).
Seleccione la fuente de programa correcta
utilizando INPUT.
El nivel de grabación no está ajustado
correctamente. Ajuste el nivel de grabación
(página 12).
Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo
por un MD grabable.
No queda tiempo suficiente en el MD. Sustitúyalo
por otro MD grabable con menos temas grabados,
o borre los temas que no necesite
(página 18).
Ha habido un corte en el suministro eléctrico o se
ha desconectado el cable de alimentación de CA
durante la grabación. Los datos grabados hasta
ese punto pueden haberse perdido. Repita el
procedimiento de grabación.
La platina no realiza la grabación sincronizada
con un reproductor de CD o reproductor de CD
de vídeo.
El mando a distancia suministrado con la platina de
MD no está ajustado correctamente. Reajuste el
mando a distancia.
Un mensaje y un código alfanumérico de tres o
cinco dígitos alternan en el visualizador.
La función de autodiagnóstico se ha activado
(página 30).
Nota
Si la platina no funciona correctamente aun después
de haber intentado las soluciones indicadas, apague la
platina, y luego desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación.
Solución de problemas
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
30
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
La función de autodiagnóstico de la platina
comprueba automáticamente la condición de la
platina de MD cuando ocurre un error, y luego
muestra un código de tres o cinco dígitos y un
mensaje de error en el visualizador. Si el código
y el mensaje alternan, localícelos en la tabla
siguiente y realice el remedio indicado. Si el
problema persiste, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
C11/Protected
, Extraiga el MD y cierre la ranura de
protección contra grabación
(página 9).
C12/Cannot Copy
Ha intentado grabar un CD con un formato que el
dispositivo externo conectado a la platina no
soporta, tal como CD-ROM o CD de vídeo.
, Extraiga el disco e inserte un CD de música.
C13/REC Error
, Ponga la platina sobre una superficie estable y
repita el procedimiento de grabación.
El MD insertado está sucio (con manchas, huellas
dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar
requerido.
, Reemplace el disco y repita el procedimiento
de grabación.
C13/Read Error
, Extraiga el MD e insértelo otra vez.
C14/TOC Error
, Inserte otro disco.
, Si es posible, borre todos los temas del MD
(página 18).
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música disponible en el comercio, o ha intentado
grabar un CD-R (CD grabable).
, El sistema de gestión de copiado en serie
impide hacer una copia digital
(página 28).
No se puede grabar un CD-R.
C71/Din Unlock
La aparición esporádica de este mensaje se debe a
la señal digital que está grabándose. Esto no
afecta a la grabación.
El cable de conexión digital ha sido desenchufado
o el componente digital apagado mientras se
estaba grabando de un componente digital
conectado a través del conector DIGITAL IN.
, Conecte el cable o encienda otra vez el
componente digital.
E0001/MEMORY NG
Hay un error en los datos internos que la platina
necesita para poder funcionar.
, Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0101/LASER NG
Hay un problema con el captor óptico.
, Es posible que haya fallado el captor óptico.
Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0201/LOADING NG
Se ha producido un problema durante la carga.
, Es posible que se haya producido un error
durante la carga. Consulte con su proveedor
Sony más cercano.
En la tabla siguiente se explican los diversos
mensajes que aparecen en el visualizador. Los
mensajes también los visualiza la función de
autodiagnóstico de la platina (consulte de la en
esta página).
Auto Cut
La función de corte automático está activada
(página 11).
Blank Disc
Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado.
Cannot Copy
Ha intentado realizar una segunda copia de un MD
copiado digitalmente
(página 28).
Cannot Edit
Ha intentado editar el MD durante la reproducción
programada o aleatoria o cambiar el nivel de
grabación de un MD grabado en el modo estéreo
LP2 o LP4.
Disc Full
El MD está lleno (página 28).
Función de
autodiagnóstico
Mensajes del visualizador
Información adicional
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
31
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
masterpage:Left
(3 column)
Impossible
La platina no puede realizar la operación de
grabación o edición (páginas
20 y 21).
Incomplete!
La operación de edición S.F (cambio del nivel de
grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual) no se realizó
debidamente porque la platina fue movida mientras
estaba efectuándose la grabación o el MD es
dañado o sucio.
Initialize (parpadeando)
Se han perdido los ajustes del menú de ajustes.
O el contenido grabado con temporizador ha
desaparecido con el tiempo y ya no está disponible
para guardarse en el disco, o la reproducción
programada no ha podido activarse debido a que el
programa ha desaparecido con el tiempo.
(Cuando encienda la platina pulsando ?/1 el
mensaje parpadeará durante unos cuatro segundos.)
Name Full!
La capacidad de titulación del MD ha llegado a su
límite (unos 1.700 caracteres).
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación
después de hacer la grabación, ha pulsado PUSH
ENTER o YES sin haber cambiado realmente el
nivel de grabación, y el cambio no se ha hecho.
No Disc
No hay MD en la platina.
No Name
El tema o disco no tiene título.
Premastered
Ha intentado grabar o editar en un MD pregrabado.
StepFull!
El programa contiene el número máximo de temas.
Ya no puede añadir más temas.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación mientras
estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel
de grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual).
Mientras se está en el modo de edición S.F no se
puede realizar ninguna otra operación.
Tr Protected
Intenta borrar un tema protegido.
(S.F) Edit NOW
Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de
edición S.F (cambio del nivel de grabación después
de la grabación, aparición gradual, desaparición
gradual).
Si apaga la platina mientras esté en el modo de
edición S.F, cualquier cambio que haya hecho no se
efectuará debidamente. Finalice los cambios y
salga del modo de edición S.F antes de apagar la
platina. Si apaga accidentalmente la platina
mientras se estén haciendo cambios, pulse
?/1
mientras esté visualizado el mensaje.
Smart Space
La función de separación inteligente está activada
(página 11).
TOC Reading
La platina está comprobando la tabla de índice
(TOC = Table of Contents) del MD.
Tabla del menú de ajustes
Elemento del menú Página de referencia
T.Mark 10
LS(T) 10
S.Space 11
P. Ho ld 12
F.in 26
F.out 26
Sleep 26
LPstamp 9
masterpage:Left
(3 column)
lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise
M
odel\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm]
32
ES
model name1[MDS-JE480]
[4-238-553-22(1)]
Sistema Sistema audiodigital de
minidiscos
Disco Minidisco
Láser De semiconductor
(λ = 780 nm) Duración de
la emisión: continua
Salida láser MÁX. 44,6 µW
1)
1) Esta salida es el valor medido a una distancia de
200
mm de la superficie del objetivo del bloque
captor óptico con una apertura de 7 mm.
Diodo láser Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de error Código ACIRC (Advanced
Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación ATRAC
(Adaptive TRansform
Acoustic Coding)/ATRAC
3
Sistema de modulación EFM (Modulación de
ocho a catorce)
Número de canales 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB
durante la reproducción
Relación señal-ruido Más de 96 dB durante la
reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite
medible
Entradas
ANALOG IN Tipo de toma: fono
Impedancia: 47 kiloohm
Entrada nominal:
500
mVrms
Entrada mínima:
125 mVrms
DIGITAL OPTICAL IN Tipo de conector: óptico
cuadrado
Impedancia: 660 nm
(longitud de onda óptica)
Salidas
ANALOG OUT Tipo de toma: fono
Salida nominal: 2 Vrms (a
50 kiloohm)
Impedancia de carga: más
de 10
kiloohm
Generalidades
Alimentación
Modelo para Europa: ca 230 V, 50/60 Hz
Consumo 14 W (0,5 W en el modo
de espera)
Dimensiones (aprox.) 430 × 95 × 285 mm
(an/al/prf) incluyendo las
partes salientes y los
controles
Peso (aprox.) 3,0 kg
Accesorios suministrados
Cables de conexión de audio (2)
Cable óptico (1)
Mando a distancia (remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
Especificaciones

Transcripción de documentos

lename[D:\Sony SEM_HA\PMRF_MDS-JE480\MDS-JE480 PMRF\J9060102_4238553221MDSJE480\4238553221\02_4238553221MDSJE480ES\ES02RE G-CEL.fm] ES02REG-CEL.fm Page 2 Thursday, March 16, 2006 2:29 PM ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar incendios,no cubra los orificios de ventilación del aparato con periódicos,manteles, cortinas,etc.Y no ponga velas encendidas sobre el aparato. masterpage:Left (3 column) Información sobre este manual Los controles en estas instrucciones corresponden a los de la platina pero puede utilizar en su lugar los controles del mando a distancia suministrado con los mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre paréntesis a lo largo de las instrucciones. Para evitar el riesgo de incendios o de descargas eléctricas,no ponga objetos que contengan líquidos, tal como jarrones,encima del aparato. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estanteria o un armorio empotrado. Esta unidad está clasificada como producto lasérico de clase 1. Esta señalización se encuentra en la parte exterior trasera. La siguiente etiqueta de precaución está ubicada en el interior de la unidad. No tire las pilas con los residuos domésticos en general, deshágase de ellas correctamente como residuos químicos. EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS, SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS. 2ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES02REGCELTOC.fm] masterpage:Left (3 column) Índice Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Unidad principal...................................... 4 Mando a distancia ................................... 5 Preparativos Conexión de los componentes de audio.. 6 Grabación en MDs Edición de MDs grabados Borrado de grabaciones — Función de borrado.................... 18 División de temas grabados — Función de división ................... 20 Combinación de temas grabados — Función de combinación ........... 20 Movimiento de temas grabados — Función de movimiento............. 21 Titulación de un tema o MD — Función de titulación................. 22 Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación — S.F EDIT ................................... 24 Anulación de la última edición ______________________________ FR — UNDO (Anulación) ................... 25 Grabación en un MD............................... 8 Notas sobre la grabación .........................8 Consejos para la grabación Mode d’emploi — Grabación durante largo tiempo/ Manual de instrucciones _______________________ES Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del Otras funciones DE Bedienungsanleitung _________________________ nivel de grabación/Comprobación del tiempo grabable restante/Monitor de Aparición y desaparición progresiva .... 26 NL Gebruiksaanwijzing ___________________________ entrada .............................................. 9 Para acostarse con música Inicio de la grabación con 6 segundos de SE — Cronodesconectador .................. 26 Bruksanvisning ______________________________ datos de audio prealmacenados IT — Grabación preventiva................. Istruzioni per 13 l’uso ____________________________ Información adicional Grabación sincronizada con el PL obsługi ____________________________ componente de Instrukcja audio de su elección Precauciones ......................................... 27 — Grabación sincronizada musical 13 Notas sobre los MDs............................. 27 Grabación sincronizada con un Limitaciones del sistema ...................... 27 reproductor de CD Sony Solución de problemas.......................... 29 — Grabación sincronizada de CD .. 14 Función de autodiagnóstico .................. 30 Mensajes del visualizador..................... 30 Reproducción de MDs Tabla del menú de ajustes..................... 31 Especificaciones ................................... 32 Para cargar un MD ................................ 15 Reproducción de un MD — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida ........................................... 15 Creación de su propio programa — Reproducción programada......... 17 3ES model name1[MDS-JE770] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Número de ilustración r PLAY MODE 0 (15) R R Nombre de botón/ Página de componente referencia Cómo utilizar esta página Utilice esta página para conocer la ubicación de los botones y otros componentes del sistema mencionados en la documento. Unidad principal ORDEN ALFABÉTICO P-Z PLAY MODE q; (15) PUSH ENTER ql (10) Ranura de inserción del MD 2 REC MODE qh (9) (16) REC z qj (8) REPEAT qa (15) STANDBY (Indicador) 1 (8) (15) Visualizador qd YES 9 (17) A-M AMS ql (9) (16) (18) (21) (23) (25) CLEAR qk (17) (22) EJECT A 4 (8) (16) (18) INPUT qf (8) LEVEL/DISPLAY/CHAR qs (8) (16) (22) MDLP (Indicador) 3 (9) (16) MENU/NO 8 (9) (10) (12) (21) 1 2 3 DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ?/1 (encendido/en espera) 1 (8) (15) (18) H 5 (8) (15) X 6 (8) (16) x 7 (8) (16) (18) m/M qg (16) (20) 4 5 6 7 8 9 MDLP l AMS L q; qa qs qd qf qg qhqj qk 4ES model name1[MDS-JE480]] [4-238-553-22(1)] ql lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES03PAR-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) A-L AyB qs (15) Botones de letras/números 5 (23) CD-SYNCHRO STANDBY 7 (14) CD-SYNCHRO START 7 (14) CD-SYNCHRO STOP 7 (14) CLEAR 6 (17) (22) DISPLAY ws (8) (12) FADER 3 (26) GROUP ON/OFF1) ql GROUP SKIP1) ql INPUT wd (8) LEVEL +/– qa (12) `/1 wf A 1 wd 2 ws wa 3 4 w; 5 M-Z MENU/NO w; (10) (17) (18) MUSIC SYNC 8 (13) (25) NAME EDIT/SELECT wa (22) PLAY MODE 2 (15) REC MODE wd (9) (16) REPEAT qd (15) SCROLL ws (16) T.REC qj (13) YES 4 (10) (17) (18) 6 7 ql qk Lista de ubicación de los botones y páginas de referencia Mando a distancia GROUP ON/OFF 8 SKIP H X 9 x 0 qj DESCRIPCIÓN DE LOS BOTONES ?/1 (encendido/en espera) 1 (8) (15) (18) X 9 (8) (16) x 0 (8) (16) (18) m/M qf (16) (20) ./> qg (9) (16) (18) z qh (8) H qk (8) (15) A wf (8) (16) (18) 1) qh z qg . > qf m M qa qd qs Estas funciones no están disponibles para este modelo. 5ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Preparativos Conexión de los componentes de audio Cable de alimentación de CA A Amplificador, etc. A una toma de corriente de la pared B Reproductor de CD, sintonizador DBS Cables necesarios A Cables de conexión de audio (2) (suministrados) Cuando conecte un cable de conexión de audio, asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas con color con las tomas apropiadas: blanca (izquierda) a blanca y roja (derecha) a roja. Blanca (L/izquierda) Roja (R/derecha) Blanca (L/izquierda) Roja (R/derecha) B Cables opcionales (solamente se suministra uno) • Cuando conecte un cable óptico, quite los tapones de los conectores e inserte las clavijas de los cables en línea recta hasta que encajen produciendo un chasquido. • No doble ni ate los cables ópticos. Consideraciones al hacer las conexiones • Desconecte la alimentación de todos los componentes antes de hacer cualquier conexión. • No conecte ningún cable de alimentación de CA hasta haber completado todas las conexiones. • Asegúrese de que las conexiones estén firmemente hechas para evitar zumbidos y ruidos. Tomas (conectores) para conectar componentes de audio Conecte A Amplificadores las tomas ANALOG IN/ OUT Reproductores de CD o sintonizadores DBS al conector DIGITAL OPTICAL IN 6ES model name1[MDS-JE770] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES04GET-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Otras conexiones Preparativos Para conectar el cable de alimentación de CA Conecte el cable de alimentación de CA de la platina a una toma de corriente de la pared. Notas • Si utiliza un temporizador, conecte el cable de alimentación de CA a la toma de corriente del temporizador. • Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. Inserción de las pilas en el mando a distancia Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando debidamente sus polos + y – con las marcas en el compartimiento de las pilas. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el sensor de la platina. de control remoto Observación Cuando el mando a distancia no pueda controlar la platina, sustituya ambas pilas por otras nuevas. Notas • No deje el mando a distancia en un lugar extremadamente cálido o húmedo. • No deje caer ningún objeto extraño dentro del mando a distancia, especialmente cuando sustituya las pilas. • No utilice una pila nueva con una usada. • No exponga el mando a distancia a la luz solar directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace, podrá ocasionar un mal funcionamiento. • Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado, retire las pilas para evitar el daño que podría causar la corrosión que producen las fugas de su líquido. 7ES model name1[MDS-JE770] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Grabación en MDs Para cambiar la visualización durante la grabación Grabación en un MD Si el MD está parcialmente grabado, la grabación comenzará a partir de los temas grabados. 1 Encienda el amplificador y la fuente de programa, y seleccione la fuente en el amplificador. 2 Pulse ?/1 para encender la platina. El indicador STANDBY se apagará. 3 Cargue un MD grabable en la ranura (página 15). 4 Pulse repetidamente INPUT para seleccionar las tomas de entrada (conector) conectadas a la fuente de programa. Cuando la fuente esté conectada Ponga INPUT en al conector DIGITAL OPTICAL IN D-IN a las tomas ANALOG IN A-IN 5 Pulse REC z. La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 6 Ajuste el nivel de grabación, si es necesario. Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel de grabación” en la página 12. 7 Pulse H o X. Comenzará la grabación. 8 Comience a reproducir la fuente de programa. Operaciones que quizá quiera hacer durante la grabación Para Pulse parar la grabación x hacer una pausa en la grabación X reanudar la grabación tras la H o X pausa1) extraer el MD 1) EJECT A después de parar la grabación Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) para cambiar la visualización. Cada vez que pulse el botón el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Número de tema y tiempo grabado del tema actual t Tiempo grabable restante2) en el MD t Nivel de la señal de entrada t Título de tema3) 2) 3) El tiempo mostrado en el visualizador varía dependiendo del ajuste de REC MODE. “No Name” aparece cuando el tema no tiene título. Notas sobre la grabación Después de finalizar la grabación Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. “TOC” o “TOC Writing” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la grabación se completará. Antes de desconectar el cable de alimentación de CA La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. La TOC se actualizará cuando usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte el cable de alimentación de CA antes de que se actualice la TOC (mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC Writing” esté parpadeando) para asegurar una grabación completa. Conversión automática de las frecuencias de muestreo digital Un convertidor de frecuencia de muestreo incorporado convierte automáticamente la frecuencia de muestreo de diversas fuentes digitales a la frecuencia de muestreo de 44,1 kHz de la platina de MD. Esto le permite escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz tales como cintas DAT o emisiones vía satélite, así como CDs y MDs. El número de tema aumentará en uno. 8ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Para evitar el borrado accidental del material grabado 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación Para proteger la grabación de un MD, deslice la lengüeta de protección contra la grabación en el sentido de la flecha (consulte la ilustración de abajo) para abrir la ranura. Para permitir la grabación, cierre la ranura. 2 Pulse REC MODE repetidamente para seleccionar el modo de grabación. Para grabar en Ponga REC MODE en Estéreo En blanco (sin indicador) Estéreo LP2 LP2 Estéreo LP4 LP4 Monofónico MONO Grabación en MDs Lengüeta de protección contra la grabación en un MD” en la página 8. 3 Realice los pasos 5 a 8 de “Grabación en un MD” en la página 8. Deslícela en el sentido de la flecha Consejos para la grabación — Grabación durante largo tiempo/ Marcación de números de temas/ Separación inteligente/Ajuste del nivel de grabación/Comprobación del tiempo grabable restante/Monitor de entrada Grabación durante largo tiempo Esta platina tiene dos modos de grabación de larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP). Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá grabar 2 veces más que con la grabación normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar 4 veces más que con la grabación normal. Además, el tiempo grabable para grabaciones monofónicas es de aproximadamente el doble que el tiempo de grabación en estéreo. En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de larga duración 4×) se puede hacer una grabación de larga duración en estéreo mediante el uso de un sistema de compresión especial. Cuando quiera poner énfasis en la calidad del sonido, se recomienda la grabación estéreo o la grabación LP2 estéreo (modo de grabación de larga duración 2×). Observaciones • El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione LP2 o LP4 en el paso 2 de arriba. • La platina ha sido ajustada en fábrica para que añada “LP:” al principio de un título de tema automáticamente. Esta indicación se visualiza cuando el tema es reproducido en una platina que no soporta la grabación de larga duración. Para desactivar esta función, realice el procedimiento siguiente: 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/ NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “LPstamp On” (ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar “LPstamp Off”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Pulse MENU/NO. Para añadir automáticamente “LP:” otra vez, seleccione “LPstamp On” en el paso 4 de arriba. Continúa 9ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Consejos para la grabación (continuación) Marcación automática de números de temas (Marcación automática de temas) Notas Cuando grabe de un reproductor de CD o de una platina de MD conectado a un conector DIGITAL IN, la platina marcará los números de temas en la misma secuencia que en la fuente. Cuando grabe de otras fuentes conectadas al conector DIGITAL IN o de una fuente conectada a las tomas ANALOG IN, realice el procedimiento de abajo para marcar automáticamente números de temas. Sin embargo, si la fuente a grabar contiene ruido (por ejemplo, cintas o programas de la radio), no podrá marcar automáticamente números de temas. • La “LP:” grabada es una impronta que aparece para indicarle que el tema no puede ser reproducido si intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan el modo MDLP. • Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como parte del nombre del tema, por lo que el número de caracteres que podrán introducirse en un MD se verá reducido. Si divide un tema “LP:” utilizando la función de división, “LP:” será añadido también al segundo tema. • El modo de grabación seleccionado se conserva incluso después de finalizar la grabación, por lo que deberá asegurarse de comprobar el modo de grabación antes de grabar. • Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4) estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no soporte el modo MDLP. • Aunque pulse REC MODE durante la grabación, no podrá cambiar el modo de grabación. • Aunque pulse repetidamente REC MODE para seleccionar MONO, durante la grabación la señal escuchada no cambiará a sonido monofónico. • Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras funciones de edición de MD para temas grabados en el modo MDLP. Marcación de números de temas durante la grabación — Marcación manual/automática de temas Puede marcar los números de temas manual o automáticamente durante la grabación. Si marca los números de temas en puntos específicos, podrá localizarlos rápidamente más tarde o editar fácilmente el MD. Marcación manual de números de temas (Marcación manual de temas) Pulse REC z durante la grabación en el punto donde quiera añadir un número de tema. 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “T.Mark LSyn”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Para Seleccione activar la marcación automática de temas T.Mark LSyn (ajuste de fábrica) desactivar la marcación T.Mark Off automática de temas 5 Pulse MENU/NO. Cuando ponga la marcación automática de temas en activado, se encenderá “L.SYNC”. La platina marcará un número de tema siempre que el nivel de señal de entrada caiga por debajo de –50 dB1) (el nivel de activación para la marcación automática de temas) o más abajo durante 1,5 segundos. 1)Ajustes de fábrica Para cambiar el nivel de activación para la marcación automática de temas Realice el procedimiento de abajo para cambiar el nivel de señal que activa la marcación automática de temas. 10ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. >) hasta que aparezca “LS(T)”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el nivel, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Puede ajustar el nivel en cualquier valor entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB (–50 dB es el ajuste de fábrica). 5 Pulse MENU/NO. Observaciones para la marcación automática de temas • Cuando grabe de un reproductor de CD o de una platina de MD conectado al conector DIGITAL IN, en los siguientes casos podrá grabarse todo el material como un solo tema: — Cuando grabe consecutivamente el mismo tema dos o más veces utilizando la reproducción repetida de un solo tema. — Cuando grabe consecutivamente dos o más temas con el mismo número de tema pero de diferentes CDs o MDs. — Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD o de múltiples discos. • Durante la grabación, para los temas de menos de 4 segundos de duración (en el modo estéreo, modo monofónico, y modo estéreo LP2) o de 8 segundos de duración (en el modo estéreo LP4), podrá no marcarse el número de tema. • Cuando grabe de un componente conectado a las tomas ANALOG IN con “T.Mark Off” seleccionado o cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL IN, podrá grabarse todo el material como un solo tema. • Cuando grabe de una platina DAT o de un sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL IN, la platina marcará un número de tema siempre que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de entrada, sea cual sea el ajuste del parámetro de marcación de tema (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”). Observación Puede marcar números de temas incluso después de finalizar la grabación. Consulte “División de temas grabados” en la página 20. Borrado de porciones en blanco automáticamente (Separación inteligente/Corte automático) La función de separación inteligente le permite crear espacios en blanco de 3 segundos entre temas automáticamente. Si la función de separación inteligente está activada y no hay entrada de sonido durante unos 3 segundos o más (pero menos de 30 segundos) durante la grabación, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos 3 segundos y continuará grabando. Grabación en MDs 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ masterpage:Left (3 column) Sin entrada de sonido de menos de 30 segundos Desactivada Activada Se reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y continúa la grabación Corte automático: Cuando la función de separación inteligente esté activada, si no hay entrada de sonido durante unos 30 segundos o más, la platina de MD reemplazará este silencio con un espacio en blanco de unos 3 segundos y se pondrá en pause de grabación. Sin entrada de sonido durante 30 segundos o más Desactivada Activada Se reemplaza con un espacio en blanco de 3 segundos y se hace una pausa en la grabación 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.Space On”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Continúa 11ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Consejos para la grabación (continuación) 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Para Seleccione activar la separación inteligente y el corte automático S.Space On (ajuste de fábrica) desactivar la separación S.Space Off inteligente y el corte automático 5 Pulse MENU/NO. Notas • La separación inteligente no afectará al orden de los números de los temas que se estén grabando, aunque se produzcan espacios en blanco en medio de un tema. • El corte automático se activará y desactivará automáticamente junto con la separación inteligente. • Si la platina continúa en pausa de grabación durante 10 minutos después de activar el corte automático, la grabación se parará automáticamente. Ajuste del nivel de grabación Puede ajustar el nivel de grabación para ambas grabaciones analógica y digital. 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación en un MD” en la página 8. 2 Reproduzca la porción de la fuente de programa que tenga el nivel de salida de señal más intenso. 3 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR (o DISPLAY) hasta que aparezca el nivel de la señal de entrada. 4 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente LEVEL +/–) para subir el nivel de grabación a su nivel más alto sin que se encienda “OVER” en los medidores de nivel de pico. Evite que se enciendan estos indicadores 5 Pare la reproducción de la fuente de programa. masterpage:Left (3 column) 6 Para comenzar a grabar, continúe a partir del paso 7 de “Grabación en un MD” en la página 8. Observaciones • Puede ajustar el nivel de grabación pulsando repetidamente LEVEL +/– en el mando a distancia durante la grabación o la pausa de grabación. • La función de retención de picos congela los medidores de nivel de pico en el nivel más alto alcanzado por la señal de entrada. 1 Mientras la platina esté parada, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “P.Hold Off” (ajuste de fábrica), y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar “P.Hold On”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Pulse MENU/NO. Para desactivar la función de retención de picos, seleccione “P.Hold Off” en el paso 4 de arriba. Nota El nivel de grabación solamente se podrá aumentar hasta +12,0 dB (para la grabación analógica) o +18,0 dB (para la grabación digital) (0,0 dB es el ajuste de fábrica). Por lo tanto, si el nivel de salida del componente conectado es bajo, tal vez no sea posible ajustar el nivel de grabación al máximo. Comprobación del tiempo grabable restante en el MD Pulse repetidamente DISPLAY en el mando a distancia. Para ver la información en el modo de parada, consulte la página 16. Para ver la información durante la grabación, consulte la página 8. Escucha de la señal de entrada (Monitor de entrada) Puede escuchar la señal de entrada seleccionada incluso cuando no la esté grabando. 1 Pulse EJECT A para extraer el MD. 2 Pulse repetidamente INPUT para seleccionar las tomas (conector) por las que esté entrando la señal que quiera escuchar. 12ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 3 Pulse REC z. 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación Cuando se seleccione una entrada analógica Cuando se seleccione una entrada digital La entrada de señal digital procedente del conector DIGITAL IN sale por las tomas ANALOG OUT después de la conversión analógica/digital. Durante este tiempo, en el visualizador aparece “ – DA”. Para parar el monitor de entrada Pulse x. Inicio de la grabación con 6 segundos de datos de audio prealmacenados — Grabación preventiva Cuando se graba un programa de FM o de recepción vía satélite, los primeros pocos segundos del material a menudo se pierden debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta del contenido y en pulsar el botón de grabación. Para evitar la pérdida de este material, la función de grabación preventiva almacenará constantemente los datos de audio más recientes en la memoria intermedia. Esto le permite grabar el sonido desde 6 segundos antes de comenzar la grabación, como se muestra en la ilustración siguiente: Fin de la fuente de programa a grabarse Tiempo 6 segundos en un MD” en la página 8. La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 2 Comience a reproducir la fuente de programa. 3 Pulse PUSH ENTER (o T.REC) en el punto donde quiera comenzar la grabación. La grabación comenzará con los seis segundos de datos prealmacenados en la memoria intermedia, y luego continuará grabando vía la memoria intermedia. Grabación en MDs La entrada de señal analógica procedente de las tomas ANALOG IN sale por las tomas ANALOG OUT después de la conversión analógica/digital. Durante este tiempo, en el visualizador aparece “AD – DA”.. Cuando presione AMS en el paso 3 masterpage:Left (3 column) Grabación sincronizada con el componente de audio de su elección — Grabación sincronizada musical La grabación sincronizada musical le permite sincronizar automáticamente la grabación en la platina de MD con la reproducción de la fuente de programa seleccionada. Sin embargo, la función de marcación de temas diferirá de acuerdo con la fuente de programa. Para más detalles, consulte “Marcación de números de temas durante la grabación” en la página 10. 1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación en un MD” en la página 8. 2 Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia. La platina cambiará al modo de pausa de grabación. 3 Comience a reproducir la fuente de programa. La grabación comenzará automáticamente. Nota Durante la grabación sincronizada musical, la separación inteligente y el corte automático se activarán sea cual sea su ajuste (“S.Space On” o “S.Space Off”). Porción grabada Comienzo de la fuente de programa a grabarse 13ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Grabación sincronizada con un reproductor de CD Sony Operaciones que quizá quiera hacer durante la grabación sincronizada de CD Para Pulse parar la grabación CD-SYNCHRO STOP en el mando a distancia hacer una pausa en la grabación CD-SYNCHRO STANDBY en el mando a distancia — Grabación sincronizada de CD Cuando la platina de MD está conectada a un reproductor de CD o al sistema de componentes de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente el contenido de los CD a un MD utilizando el mando a distancia de este último. Este mando a distancia funciona con la platina de MD y el reproductor de CD, o bien la sección del reproductor de CD del sistema de componentes. Por este motivo, debe colocar la platina de MD y el reproductor de CD lo más cerca posible el uno del otro. reanudar la grabación tras la CD-SYNCHRO START pausa en el mando a distancia comprobar el tiempo DISPLAY en el mando a grabable restante en el MD distancia (página 12) Observaciones • Puede utilizar el mando a distancia del reproductor de CD durante la grabación sincronizada de CD. Pulse Para cambiar la platina a Y cambiar el reproductor de CD a H grabación reproducción x pausa de grabación parada X pausa de grabación pausa 1 Encienda el amplificador y el reproductor de CD, y seleccione CD en el amplificador. 2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación en un MD” en la página 8. 3 Inserte un CD en el reproductor de CD y seleccione el modo de reproducción (reproducción aleatoria, reproducción programada, etc.) en el reproductor de CD. 4 Pulse CD-SYNCHRO STANDBY en el mando a distancia. El reproductor de CD cambiará a espera para reproducción y la platina de MD cambiará a espera para grabación. 5 Pulse CD-SYNCHRO START en el mando a distancia. La platina comenzará a grabar y el reproductor de CD comenzará a reproducir. El número de tema y el tiempo de grabación transcurrido del tema aparecerán en el visualizador. Si el reproductor de CD no inicia la reproducción Algunos reproductores de CD podrán no responder cuando pulse CD-SYNCHRO START en el mando a distancia. Pulse X en el mando a distancia del reproductor de CD en su lugar para comenzar la reproducción en el reproductor de CD. masterpage:Left (3 column) • Durante la grabación sincronizada de CD, los números de tema se marcarán de las formas siguientes: — Cuando el reproductor de CD esté conectado al conector DIGITAL IN, los números de temas se marcarán automáticamente según vayan apareciendo en el CD. — Cuando el reproductor de CD esté conectado a las tomas ANALOG IN, si se ha seleccionado “T.Mark LSyn” los números de temas se marcarán automáticamente (página 10). — Cuando reanude la grabación después de una pausa de grabación, se marcará automáticamente un nuevo número de tema, sea cual sea el ajuste del parámetro (“T.Mark LSyn” o “T.Mark Off”). • Programando el mando a distancia de la platina de MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para realizar la grabación sincronizada con un reproductor de CD de vídeo Sony. Pulse el botón numérico 2 mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a distancia. Ahora podrá utilizar de nuevo la platina de MD y el reproductor de CD de vídeo. Para ello pulse el botón numérico 1 mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a distancia. Notas • Cuando realice la grabación sincronizada de CD con un reproductor de CD que tenga selector de modo, asegúrese de poner el selector en CD1. • Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD o de múltiples discos, podrá grabarse todo el material como un solo tema. 14ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Reproducción de MDs Para cargar un MD Cargue un MD como se muestra en la ilustración de abajo. Con la etiqueta hacia arriba Reproducción de un MD Para Realice lo siguiente repetir sólo un tema Pulse repetidamente REPEAT hasta que se encienda “REP1” en el visualizador. repetir todos los temas Pulse repetidamente REPEAT hasta que se encienda “REP” en el visualizador. cancelar la reproducción repetida Pulse REPEAT repetidamente hasta que desaparezca “REP1” o “REP”. repetir una porción específica de un tema (Reproducción repetida de A-B) 1 Mientras la platina esté parada, pulse AyB en el mando a distancia en el punto de inicio (punto A) de la porción a reproducir repetidamente. Se encenderá “REP A-” y “B” parpadeará en el visualizador. 2 Continúe reproduciendo el tema o pulse M para localizar el punto de finalización (punto B), luego pulse AyB en el mando a distancia. Se encenderá “REP A-B” y comenzará la reproducción repetida de A-B. cancelar la reproducción repetida de A-B Pulse REPEAT o CLEAR. — Reproducción normal/ Reproducción aleatoria/Reproducción repetida 1 Encienda el amplificador y seleccione MD en el amplificador. 2 Pulse ?/1 para encender la platina. El indicador STANDBY se apagará. 3 Cargue un MD. 4 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta Reproducción de MDs Con la flecha apuntando hacia la platina Operaciones de reproducción repetida Continúa que aparezca en el visualizador el modo que quiera. Para reproducir Seleccione el MD en el orden original En blanco (sin indicación PLAY MODE) los temas en orden SHUF aleatorio los temas en el PGM orden que usted quiera (consulte “Creación de su propio programa” en la página 17) 5 Pulse H. La platina comenzará a reproducir. 6 Ajuste el volumen en el amplificador. 15ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Reproducción de un MD (continuación) Reproducción de un tema introduciendo el número de tema Otras operaciones Pulse el botón(es) numérico en el mando a distancia para introducir el número de tema del tema que quiera reproducir. Para Realice lo siguiente parar la reproducción Pulse x. hacer una pausa en la reproducción Pulse X. reanudar la reproducción tras la pausa Pulse H o X. Para introducir un número superior a 10 1 Pulse >10. Parpadeará “-”, equivalente al número de dígitos para el número de temas grabados en el MD. 2 Introduzca los dígitos correspondientes. Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar. Ejemplos: •Para seleccionar el número de tema 30 en un MD grabado con 50 temas, pulse >10, luego 3 y 10/0. •Para seleccionar el número de tema 30 en un MD grabado con 200 temas, pulse >10, luego 10/0, 3 y 10/0. ir al tema Gire AMS1) hacia la derecha (o siguiente o a uno pulse repetidamente >) . posterior durante la reproducción ir a un tema anterior durante la reproducción Gire AMS hacia la izquierda (o pulse repetidamente .). ir al principio del tema actual durante la reproducción Gire AMS hacia la izquierda (o pulse una vez .). ir a un tema específico mientras la platina está parada Gire AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que el número de tema al que quiera ir parpadee en el visualizador, y luego pulse PUSH ENTER o H. encontrar un punto en un tema Mantenga pulsado m/M durante la reproducción2) o pausa de reproducción3). Suéltelo cuando llegue al punto deseado. extraer el MD Pulse EJECT A después de parar la reproducción. 1) 2) 3) Sensor automático de música Cuando localice un punto mientras escucha el sonido. Cuando localice observando la indicación de tiempo. Observaciones • El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4. • Si aparece “– Over –” en el visualizador, el MD habrá alcanzado el final mientras usted estaba pulsando M. Gire AMS hacia la izquierda (o pulse .) o pulse m para retroceder. Utilización del visualizador de MD Pulse LEVEL/DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) repetidamente. La visualización cambiará cíclicamente de la forma siguiente: Durante la reproducción Número de tema y tiempo transcurrido del tema actual t El número de tema y el tiempo restante del tema actual t Tiempo restante de todos los temas grabados t Título de tema1) Observacion Para comprobar el título del tema durante la reproducción (solamente cuando se haya puesto título al tema), pulse SCROLL en el mando a distancia. El título del tema aparecerá y se desplazará. Mientras esté desplazándose el título del tema, pulse otra vez el botón para hacer una pausa en el desplazamiento, y otra vez para continuar el desplazamiento. En el modo de parada Número total de temas y tiempo grabado total t Tiempo grabable restante2) en el MD (MDs grabables solamente) t Titulo de disco1) 1) 2) Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No Name”. El tiempo mostrado en el visualizador varía dependiendo del ajuste de REC MODE. 16ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Creación de su propio programa — Reproducción programada 1 Mientras la platina esté parada, pulse PLAY MODE repetidamente hasta que aparezca “PGM” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse ./> varias veces) hasta que aparezca el número de pista que desee añadir al programa (otra opción es utilizar los botones numéricos del mando a distancia para introducir la pista directamente). A continuación, pulse YES o PUSH ENTER. Aparece “Paso X (X: número de temas introducidos)”, seguido del tiempo total de reproducción del programa. Para borrar el último tema introducido Para agregar un tema al final del programa Realice el paso 2 anterior mientras la platina esté parada. Para borrar todos los temas del programa Pulse CLEAR repetidamente hasta que desaparezcan todos los números de temas. Para reanudar la reproducción normal Pulse PLAY MODE repetidamente hasta que “PGM” desaparezca. El programa permanece incluso después de finalizar o detener la reproducción de programa Reproducción de MDs Puede seleccionar los temas que desea y especificar el orden de reproducción de un programa que podrá contener hasta 25 temas. masterpage:Left (3 column) Pulse N para volver a reproducir el programa. Notas • Si extrae el MD, el programa se borrará. • El visualizador muestra “- - - m - - s” si el tiempo total de reproducción del programa supera los 1.000 minutos. • Aparecerá “Step Full!” si intenta programar el tema 26. Pulse CLEAR para borrar el número de tema. Para introducir un número de tema superior a 10 Utilice >10. Consulte esta página para obtener información detallada. 3 Repita el paso 2 para introducir otros temas. 4 Pulse N. Se iniciará la reproducción de programa. Para detener la reproducción de programa Pulse x. Para comprobar el número total de pistas del programa Cuando se detenga la platina y se encienda el indicador “PGM”, pulse varias veces LEVEL/ DISPLAY/CHAR. Para comprobar el contenido del programa durante la reproducción de programa Gire AMS (pulse m/M repetidamente). 17ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Edición de MDs grabados Antes de editar Usted podrá editar un MD solamente cuando: • El MD sea grabable. • El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Para cancelar la última edición Utilice la función de anulación para cancelar la última edición y restablecer el contenido del MD a la condición anterior a la edición. Para abandonar durante la edición Pulse MENU/NO o x. Si aparece “Tr Protected” en el visualizador No puede realizar operaciones de edición en los temas protegidos (temas comprobados desde un equipo conectado por USB mediante la función Net MD, etc.), excepto “Movimiento de temas grabados” (page 21) y “Titulación de un tema o MD” (page 22) utilizando esta platina. Borrado de grabaciones — Función de borrado La platina de MD le permite borrar los temas que no desee de forma rápida y fácil. Las tres opciones para borrar grabaciones son: • Borrado de un tema solamente (Función Track Erase) • Borrado de todos los temas (Función All Erase) • Borrado de una parte de un tema (Función A-B Erase) Borrado de un tema solamente — Función Track Erase Usted podrá borrar un tema seleccionando simplemente el número del tema. Cuando borre un tema, el número total de temas del MD disminuirá en uno y todos los temas siguientes al borrado se renumerarán. Ejemplo: Borrado del tema 2. Número Tema 2 a borrar de tema 1 2 3 4 Temas A B C D originales Después de editar Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. “TOC” o “TOC Writing” comenzará a parpadear. La TOC se actualizará y la grabación se completará. Antes de desconectar el cable de alimentación de CA La edición de MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya actualizado. La TOC se actualizará cuando usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte el cable de alimentación de CA antes de que se actualice la TOC (mientras esté encendido “TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC (mientras “TOC Writing” esté parpadeando) para asegurar una edición completa. 1 Después de borrar 2 A 3 C D 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Tr Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. La platina comenzará a reproducir el tema indicado por el número en el visualizador. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el tema que quiera borrar. 4 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. El tema siguiente al borrado comenzará a reproducirse. Si el tema borrado es el último del MD, comenzará a reproducirse el tema anterior al borrado. 18ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ Borrado de todos los temas >) hasta que aparezca el número del tema que contiene la parte que desea borrar. — Función All Erase Realice el procedimiento de abajo para borrar todos los temas, títulos de los temas, y título del disco de una vez. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. >) hasta que aparezca “All Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “All Erase??” en el visualizador. 3 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. Borrado de una parte de un tema — Función A-B Erase Usted podrá especificar una parte de un tema y borrar esa parte fácilmente. Usted podrá cambiar la parte deseada a intervalos de cuadro1), minuto o segundo. 1 cuadro equivale a 1/86 segundos. Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2. Punto A Número de tema 1 Temas originales 1 Punto B 2 2 Después de borrar A-B 3 3 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “A-B Erase?” y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. Se iniciará la reproducción. 4 Mientras escucha el sonido, pulse PUSH ENTER o YES en el punto donde empieza la parte que desea borrar (punto A). “-Rehearsal-” y “Point A ok?” aparecerán alternativamente en el visualizador y se reproducirán repetidamente algunos segundos del tema antes del punto A. 5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto A es correcto. “Point B set” aparecerá en el visualizador y se iniciará la reproducción para establecer el punto de finalización de la parte que desea borrar (punto B). Si el punto A es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente ./ > ) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de inicio deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro2) (1 cuadro = 1/86 segundos). Edición de MDs grabados Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ 1) masterpage:Left (3 column) 6 Siga reproduciendo el tema o pulse M para localizar el punto de finalización de la parte que desea borrar (punto B) y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. “A-B Ers” y “Point B ok?” aparecerán alternativamente en el visualizador y se reproducirán repetidamente unos segundos del tema antes del punto A y después del punto B. 7 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto B es correcto. “Complete!” aparecerá en el visualizador durante unos segundos y la parte situada entre el punto A y el punto B se borrará. Si el punto B es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente ./ > ) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de finalización deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro2) (1 cuadro = 1/86 segundos). Continúa 19ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ Borrado de grabaciones (continuación) 2) Puede cambiar el punto mediante intervalos de 2 cuadros en el tema grabado en modo monofónico o en modo LP2 estéreo y mediante intervalos de 4 cuadros en el tema grabado en modo LP4 estéreo. Observación En el paso 5 y 7, si desea desplazar el punto A o el punto B algunos segundos o minutos, pulse repetidamente m/M. Puede cambiar la unidad de avance del contador girando AMS (o pulsando repetidamente ./> ) . Nota Si aparece “Impossible” en el visualizador, no podrá borrar una parte de un tema. Esto ocurrirá cuando haya editado el mismo tema muchas veces. Esto se debe a una limitación técnica del sistema de MD y no a un error mecánico. División de temas grabados — Función de división Usted podrá utilizar esta función para marcar números de temas después de finalizar la grabación. El número total de temas aumentará en uno y todos los temas siguientes al dividido se renumerarán. Ejemplo: División del tema 2 en dos temas. Número de tema Temas originales Después de dividir 1 2 A 1 2 A C 3 B D Divida el tema 2 en los temas B y C 4 C >) hasta que aparezca “Divide?” y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES. Se iniciará la reproducción. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema que desea dividir. . 4 Mientras escucha el sonido, pulse PUSH ENTER o YES en el punto de división. “-Rehearsal-” aparecerá en el visualizador y se reproducirán repetidamente unos segundos del tema antes del punto de división. 5 Pulse de nuevo PUSH ENTER o YES si el punto de división es correcto. “Complete!” aparecerá y se iniciará la reproducción del nuevo tema creado. Recuerde que el nuevo tema no tendrá título. Si el punto de división es incorrecto, ajústelo girando AMS (o pulsando repetidamente ./> ) mientras escucha el sonido y, a continuación, pulse PUSH ENTER o YES cuando localice el punto de división deseado. Puede cambiar el punto mediante intervalos de 1 cuadro1) (1 cuadro = 1/86 segundos). 1) Puede cambiar el punto mediante intervalos de 2 cuadros en el tema grabado en modo monofónico o en modo LP2 estéreo y mediante intervalos de 4 cuadros en el tema grabado en modo LP4 estéreo. Observación 3 B masterpage:Left (3 column) En el paso 5, si desea desplazar el punto de división algunos segundos o minutos, pulse repetidamente m/M. Puede cambiar la unidad de avance del contador girando AMS (o pulsando repetidamente ./> ) . D División de un tema después de seleccionarlo 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. Combinación de temas grabados — Función de combinación Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 temas en un solo tema. El número total de temas se reducirá en uno y todos los temas siguientes al combinado se renumerarán. Usted podrá también utilizar esta función para borrar números de temas que no quiera. 20ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1. Número de tema 1 2 Temas originales Después de combinar 3 A C 1 2 A C Movimiento de temas grabados 4 B D — Función de movimiento Usted podrá utilizar esta función para cambiar el orden de cualquier tema en el disco. Cuando mueva temas, los temas se renumerarán automáticamente. 3 B D Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4. Después de combinar 1 2 A 1 3 B 2 B 4 C 5 D 3 C 4 D A 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Combine?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del primero de los dos temas a combinar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá la visualización para seleccionar el segundo tema y la platina reproducirá repetidamente la porción donde vaya a efectuarse la unión (el final del primer tema y el principio del segundo tema). 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del segundo de los dos temas a combinar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2. Número de tema Temas originales Después de mover 1 2 A 3 B 2 1 A 4 C D 4 3 C B D 1 Mientras la platina esté parada, Edición de MDs grabados Temas originales masterpage:Left (3 column) reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Move?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema a mover, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca posición nueva del tema, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!” y la platina comenzará a reproducir el tema movido. Aparecerá “Complete!” y la platina comenzará a reproducir el tema combinado. Notas • Los temas grabados en diferentes modos (estéreo, MONO, LP2 o LP4) no se pueden combinar. • Si ambos temas combinados tienen un título de tema, el título del segundo tema se borrará. • Si aparece “Impossible” en el visualizador, los temas no podrán combinarse debido a que el tema(s) ha sido editado repetidamente. Esto es una limitación técnica del sistema de MD y no un error mecánico. 21ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Titulación de un tema o MD — Función de titulación masterpage:Left (3 column) Para introducir un espacio Pulse M mientras el cursor esté parpadeando. No se puede introducir un espacio como primer carácter. 5 Gire AMS para seleccionar el carácter. Puede introducir un título para un MD grabado así como también para temas individuales. Los títulos pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números, y símbolos. Se pueden almacenar un total de unos 1.700 caracteres para todos los títulos en el MD. El carácter seleccionado parpadeará. Titulación de un tema o MD utilizando los controles de la platina Repita los pasos 4 y 5. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, grabando, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Mientras la platina esté grabando, aparecerá un cursor parpadeando en el visualizador y podrá introducir un título para el tema que esté grabándose. En este caso, vaya al paso 4. 3 Gire AMS hasta que parpadee el número del tema (cuando titule un tema) o “Disc” (cuando titule el MD), y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá un cursor parpadeando. La platina comienza a reproducir y usted puede titular un tema mientras escucha el sonido. 4 Pulse repetidamente LEVEL/DISPLAY/ CHAR para seleccionar el tipo de carácter. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: (Espacio en blanco) t A (Mayúsculas) t a (Minúsculas) t 0 (Números) t ’ (Símbolos) Para introducir un símbolo En los títulos puede utilizar los símbolos siguientes: ’–/,.():!?&+<>_=”;#$%@*` Para cambiar un carácter seleccionado 6 Pulse PUSH ENTER. El carácter seleccionado se introducirá y se encenderá continuamente. El cursor se desplazará a la derecha, parpadeará, y esperará a la introducción del siguiente carácter. 7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir el resto del título. Para cambiar un carácter Pulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, y luego repita los pasos 4 a 6. Para borrar un carácter Pulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera borrar, y luego pulse CLEAR. 8 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Titulación de un tema o MD utilizando el mando a distancia 1 Pulse NAME EDIT/SELECT dependiendo de lo que quiera titular: Para titular Púlselo mientras un tema esté visualizado el número de tema el MD la platina esté parada con el número total de temas visualizado Aparecerá un cursor parpadeando en el visualizador. 22ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 2 Pulse repetidamente NAME EDIT/ SELECT para seleccionar el tipo de carácter. Cada vez que pulse el botón, el visualizador cambiará cíclicamente de la forma siguiente: “Selected AB” (letras mayúsculas o símbolos1)) t “Selected ab” (letras minúsculas o símbolos1)) t “Selected 12” (números) 1)Solamente pueden seleccionarse ’ – / , . ( ) : ! ?. Retitulación de un tema o un MD 1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando a distancia dependiendo de lo que quiera titular: Para retitular Púlselo mientras un tema esté visualizado el número de tema el MD la platina esté parada con el número total de temas visualizado botones de letras/números. Si ha seleccionado letras mayúsculas o minúsculas 1 Pulse repetidamente el botón de letra/ número correspondiente hasta que parpadee el carácter a introducir. O, pulse una vez el botón y pulse repetidamente ./>. Para seleccionar símbolos, pulse repetidamente . mientras “A” esté parpadeando. 2 Pulse M. El carácter que esté parpadeando se introducirá y se encenderá continuamente y el cursor se desplazará a la derecha. Si ha seleccionado números Pulse el botón numérico correspondiente. El número se introducirá y el cursor se desplazará a la derecha. 4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el resto del título. Para cambiar un carácter Pulse repetidamente m/M hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, pulse CLEAR para borrar el carácter, y luego repita los pasos 2 y 3. 5 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Aparecerá un título de tema o de disco en el visualizador. 2 Pulse CLEAR hasta que el título seleccionado se haya borrado completamente. 3 Realice los pasos 4 a 7 de “Titulación de un tema o MD utilizando los controles de la platina” en la página 22 o los pasos 2 a 4 de “Titulación de un tema o MD utilizando el mando a distancia” en la página 22. Edición de MDs grabados 3 Introduzca un carácter utilizando los masterpage:Left (3 column) 4 Pulse YES. Aparecerá el nombre completo en el visualizador, seguido de “Complete!”. Borrado del título de un tema o disco Utilice esta función para borrar el título de un tema o disco. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, grabando, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Nm Erase?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que parpadee el número del tema (cuando borre el título de un tema) o “Disc” (cuando borre el título del disco), y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. 23ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Cambio del nivel grabado después de hacer la grabación — S.F EDIT Utilizando la edición S.F (Factor de escala) puede cambiar el volumen de temas grabados. El tema original se regraba con el nuevo nivel de grabación. Cuando cambie el nivel de grabación, podrá seleccionar la grabación con aparición progresiva para aumentar gradualmente el nivel de señal al principio de la grabación, o la grabación con desaparición progresiva para reducir el nivel de señal al final de la grabación. Cambio del nivel de grabación general 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Tr Level?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 5 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para cambiar el nivel grabado sin que se encienda “OVER” en los medidores de nivel de pico. masterpage:Left (3 column) 7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez. La platina comenzará a regrabar el tema existente. Aparecerá “S.F Edit(:) ** %” mientras esté grabándose el tema. Cuando regrabe un tema, el tiempo requerido será aproximadamente el mismo o superior que el necesario para reproducirlo. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Grabación con aparición y desaparición progresivas 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ > ) hasta que aparezca “Fade In?” o “Fade Out?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca el número del tema cuyo nivel de grabación quiera cambiar, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Time 5.0s” en el visualizador. 5 Mientras escucha el sonido, gire AMS (o pulse repetidamente ./>) para cambiar el tiempo de grabación con aparición o desaparición progresiva. La platina reproducirá la porción que será grabada de nuevo utilizando la grabación con aparición o desaparición progresiva. Puede ajustar el tiempo en cualquier valor entre 1 segundo y 15 segundos, en incrementos de 0,1 segundo. El tiempo que ajuste no podrá ser más largo que el tema. 6 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el visualizador. Evite que se enciendan estos indicadores 6 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el visualizador. 24ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] 7 Pulse PUSH ENTER o YES otra vez. La platina comenzará a regrabar el tema existente. “Aparecerá “S.F Edit(:) ** %” mientras esté grabándose el tema. Cuando termine la grabación, aparecerá “Complete!”. Para cancelar la operación Notas • No desenchufe el cable de alimentación de CA ni mueva la platina mientras esté realizándose la grabación. Esto podría dañar los datos de la grabación impidiendo que se realice correctamente la grabación. • El nivel de grabación de un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse. • No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto podría impedir que los datos de la grabación se graben correctamente. • Si cambia repetidamente el nivel de grabación, obtendrá una mala calidad de sonido. • El nivel de grabación no retornará al nivel exacto original una vez que haya sido cambiado aunque sea devuelto al nivel original. • El nivel de grabación no puede cambiarse mientras está activado el temporizador. • Con la función de anulación no podrá anular ninguna operación de edición S.F. Anulación de la última edición — UNDO (Anulación) Puede anular la operación de la última edición y restablecer el contenido de un MD al estado que estaba antes de realizar la operación. Tenga en cuenta, sin embargo, que si ha realizado cualquiera de las siguientes operaciones después de la edición no podrá anular la operación de edición: • Comenzado a grabar. • Pulsado MUSIC SYNC en el mando a distancia. • Cambiado el nivel grabado después de hacer la grabación (Edición S.F). • Apagado la platina o extraído el MD. • Desconectado el cable de alimentación de CA. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/NO. Edición de MDs grabados Pulse MENU/NO o x en los pasos 1 a 6. Si pulsa PUSH ENTER o YES en el paso 7 y comienza la grabación, no podrá interrumpir la operación. masterpage:Left (3 column) Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Undo?”. “Undo?” no aparecerá si no se ha hecho edición. 3 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá uno de los mensajes dependiendo de la última operación de edición. 4 Pulse PUSH ENTER o YES. Aparecerá “Complete!”. 25ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Otras funciones Aparición y desaparición progresiva La grabación con aparición progresiva aumenta gradualmente el nivel de la señal al comienzo de la grabación. La grabación con desaparición progresiva reduce el nivel de la señal al final de la grabación. Grabación con aparición progresiva Durante la pausa de grabación (para la grabación con aparición progresiva), pulse FADER en el mando a distancia. “b” parpadeará en el visualizador y la platina realizará la grabación con aparición progresiva durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”. Grabación con desaparición progresiva Durante la grabación, pulse FADER en el mando a distancia. “B” parpadeará en el visualizador y la platina realizará la grabación con desaparición progresiva durante cinco segundos (ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a “0.0s”, y luego hará una pausa. Observación Realice el procedimiento siguiente para especificar la duración de la aparición o desaparición progresiva para la grabación. 1 Mientras la platina esté parada, reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/ NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ > ) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ > ) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ > ) para seleccionar la duración, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Tanto la duración de la aparición progresiva como de la desaparición progresiva pueden ajustarse en pasos de 0,1 segundos. 5 Pulse MENU/NO. Para acostarse con música — Cronodesconectador Puede preparar la platina para que se apague automáticamente después de un tiempo especificado. 1 Mientras la platina esté parada o reproduciendo, pulse MENU/NO. 2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Setup?”, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) hasta que aparezca “Sleep Off” en el visualizador, y luego pulse PUSH ENTER o YES. 4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./ >) para seleccionar el ajuste, y luego pulse PUSH ENTER o YES. Para Seleccione activar el cronodesconectador Sleep On1) desactivar el cronodesconectador Sleep Off (ajuste de fábrica) 1) La platina se apaga automáticamente después de 60 minutos. Pulse MENU/NO. 5 Pulse MENU/NO. Observación Puede comprobar el tiempo restante. Una vez que active el cronodesconectador, el tiempo restante se visualizará cuando seleccione “Sleep” en el menú de ajustes. Para cambiar la duración Seleccione de Grabación con aparición progresiva F.in Grabación con desaparición progresiva F.out 26ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] masterpage:Left (3 column) Información adicional Precauciones Seguridad • Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido, desenchufe la platina y haga que sea comprobada por personal cualificado antes de seguir utilizándola. • Precaución – La utilización de instrumentos ópticos con este producto supondrá un mayor riesgo para los ojos. Fuentes de alimentación Condensación en la platina Si traslada la platina directamente de un lugar frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en la lente del interior de la misma. Si se diera el caso, la platina podría no funcionar correctamente. En este caso, extraiga el MD y deje la platina con la alimentación conectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad. Limpieza Limpie la caja, el panel y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo, ni disolventes como alcohol, o bencina. • No toque el disco interno directamente. Si abre intencionadamente el obturador podrá dañar el disco interno. • Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas con el MD en las posiciones apropiadas. La forma de las etiquetas podrá variar según la marca del MD. Lugares apropiados para las etiquetas Obturador Dónde guardar los MDs No ponga los cartuchos donde puedan estar expuestos a la luz directa del sol ni extremadamente cálidos y húmedos. Mantenimiento regular Información adicional • Antes de utilizar la platina, compruebe que la tensión de alimentación de la platina sea idéntica a la de la red de alimentación local. La tensión de alimentación está indicada en la placa de características de la parte posterior de la platina. • La platina no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red de alimentación) mientras se halle conectada a la toma de corriente de la pared, aunque la propia platina se halle apagada. • Cuando no vaya a utilizar la platina durante largo tiempo, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire de la clavija; no tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA deberá ser cambiado en un taller de servicio cualificado solamente. Notas sobre los MDs Quite el polvo y la suciedad de la superficie del cartucho con un paño seco. Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su platina es radicalmente diferente del utilizado en platinas de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por las limitaciones descritas abajo. Sin embargo, tenga en cuenta que estas limitaciones se deben a la naturaleza inherente del propio sistema de grabación de MD y no a causas mecánicas. “Disc Full” aparece en el visualizador incluso antes de que el MD haya alcanzado el tiempo máximo de grabación Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD, aparecerá “Disc Full” independientemente del tiempo grabado total. En el MD no podrán grabarse más de 255 temas. Para continuar grabando, borre temas innecesarios o utiliceotro MD grabable. Continúa Si tiene alguna pregunta o problema en relación con esta platina, consulte al distribuidor Sony más cercano. 27ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Limitaciones del sistema (continuación) “Disc Full” aparece antes de llegar al número máximo de temas Las fluctuaciones de acentuación en los temas se interpretan a veces como intervalos entre temas, por lo que el cómputo de temas aumentará haciendo que aparezca “Disc Full”. El tiempo de grabación restante no aumenta incluso aunque borre numerosos temas cortos segundos1) Los temas de menos de 12 de duración no se contarán, por lo que aunque los borre, no aumentará el tiempo de grabación. 1) Durante la grabación en estéreo. En el modo MONO o LP2: unos 24 segundos En el modo LP4: unos 48 segundos Algunos temas no podrán ser combinados con otros La combinación de temas podrá resultar imposible cuando los temas estén editados. El tiempo grabado total y el tiempo grabable restante en el MD puede no ser igual al tiempo máximo de grabación La grabación se realiza en unidades mínimas de 2 segundos1) cada una, aunque el material grabado sea más corto. El contenido grabado podrá ser por lo tanto más corto que la capacidad de grabación máxima. El espacio del disco podrá reducirse más debido a las rascaduras. 1) Durante la grabación en estéreo. En el modo MONO o LP2: unos 4 segundos En el modo LP4: unos 8 segundos Los temas creados mediante el proceso de edición podrán presentar pérdida de sonido cuando esté buscando un punto mientras escucha el sonido. masterpage:Left (3 column) Los números de temas no se marcan correctamente Cuando los temas del CD hayan sido divididos en varios temas más pequeños durante la grabación digital, la asignación o marcación de números de temas podrá resultar incorrecto. Además, cuando se active la marcación automática de temas durante la grabación, los números de temas podrán no marcarse como en el original, dependiendo de la fuente de programa. Es posible que no se visualice el tiempo grabado/de reproducción correcto durante la reproducción de MDs en el modo monofónico. Guía para el sistema de administración de copia en serie Los componentes de audio digitales, tales como CDs, MDs, y DATs, permiten producir fácilmente copias de alta calidad de música procesando la música como señal digital. Para proteger las fuentes musicales con derechos de autor, esta platina utiliza el sistema de administración de copia en serie, que sólo permite realizar una copia de una fuente grabada digitalmente mediante conexiones digital a digital. Sólo puede hacer una copia de primera generación1) mediante una conexión digital a digital. A continuación se muestran algunos ejemplos: • Puede hacer una copia de un programa de sonido digital comercialmente disponible (por ejemplo, un CD o MD), pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación. • Puede hacer una copia de una señal digital de un programa de sonido analógico grabado digitalmente (como un disco analógico o una cinta de música de cassette) o de una radiodifusión por satélite digital, pero no puede hacer una segunda copia a partir de la copia de primera generación. 1) Una copia de primera generación se refiere a la primera grabación de una fuente de audio digital hecha a través del conector de entrada digital de la platina. Por ejemplo, si graba de un reproductor de CD conectado al conector DIGITAL IN, esa copia será una copia de primera generación. 28ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Nota Las restricciones del sistema de administración de copia en serie no son aplicables cuando se hace una grabación mediante conexiones analógica a analógica. Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando utilice la platina, utilice esta guía de solución de problemas para remediar el problema. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. El MD tal vez esté sucio o dañado. Sustituya el MD. La platina no reproduce. • Se ha condensado humedad en el interior de la platina. Extraiga el MD y deje la platina en un lugar cálido durante varias horas hasta que se evapore la humedad. • La platina no está encendida. Pulse ?/1 para encender la platina. • La platina tal vez no esté conectada correctamente al amplificador. Compruebe las conexiones (página 6). • Ha insertado el MD en sentido incorrecto. Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando hacia la ranura (página 15). • El MD tal vez no esté grabado. Reemplace el disco por otro que haya sido grabado. El sonido tiene mucha estática. Un campo magnético intenso de un televisor o de un dispositivo similar está interfiriendo con las operaciones. Aleje la platina de la fuente de magnetismo intenso. La platina no graba. • La platina no está conectada debidamente a la fuente de programa. Compruebe las conexiones (página 6). • Seleccione la fuente de programa correcta utilizando INPUT. • El nivel de grabación no está ajustado correctamente. Ajuste el nivel de grabación (página 12). • Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo por un MD grabable. • No queda tiempo suficiente en el MD. Sustitúyalo por otro MD grabable con menos temas grabados, o borre los temas que no necesite (página 18). • Ha habido un corte en el suministro eléctrico o se ha desconectado el cable de alimentación de CA durante la grabación. Los datos grabados hasta ese punto pueden haberse perdido. Repita el procedimiento de grabación. La platina no realiza la grabación sincronizada con un reproductor de CD o reproductor de CD de vídeo. El mando a distancia suministrado con la platina de MD no está ajustado correctamente. Reajuste el mando a distancia. Información adicional La platina no funciona o funciona mal. masterpage:Left (3 column) Un mensaje y un código alfanumérico de tres o cinco dígitos alternan en el visualizador. La función de autodiagnóstico se ha activado (página 30). Nota Si la platina no funciona correctamente aun después de haber intentado las soluciones indicadas, apague la platina, y luego desenchufe y vuelva a enchufar el cable de alimentación. 29ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Función de autodiagnóstico La función de autodiagnóstico de la platina comprueba automáticamente la condición de la platina de MD cuando ocurre un error, y luego muestra un código de tres o cinco dígitos y un mensaje de error en el visualizador. Si el código y el mensaje alternan, localícelos en la tabla siguiente y realice el remedio indicado. Si el problema persiste, consulte al distribuidor Sony más cercano. C11/Protected , Extraiga el MD y cierre la ranura de protección contra grabación (página 9). C12/Cannot Copy • Ha intentado grabar un CD con un formato que el dispositivo externo conectado a la platina no soporta, tal como CD-ROM o CD de vídeo. , Extraiga el disco e inserte un CD de música. C13/REC Error , Ponga la platina sobre una superficie estable y repita el procedimiento de grabación. • El MD insertado está sucio (con manchas, huellas dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar requerido. , Reemplace el disco y repita el procedimiento de grabación. C13/Read Error , Extraiga el MD e insértelo otra vez. C14/TOC Error , Inserte otro disco. , Si es posible, borre todos los temas del MD (página 18). C41/Cannot Copy • La fuente de sonido es una copia de software de música disponible en el comercio, o ha intentado grabar un CD-R (CD grabable). , El sistema de gestión de copiado en serie impide hacer una copia digital (página 28). No se puede grabar un CD-R. masterpage:Left (3 column) C71/Din Unlock • La aparición esporádica de este mensaje se debe a la señal digital que está grabándose. Esto no afecta a la grabación. • El cable de conexión digital ha sido desenchufado o el componente digital apagado mientras se estaba grabando de un componente digital conectado a través del conector DIGITAL IN. , Conecte el cable o encienda otra vez el componente digital. E0001/MEMORY NG • Hay un error en los datos internos que la platina necesita para poder funcionar. , Consulte al distribuidor Sony más cercano. E0101/LASER NG • Hay un problema con el captor óptico. , Es posible que haya fallado el captor óptico. Consulte al distribuidor Sony más cercano. E0201/LOADING NG • Se ha producido un problema durante la carga. , Es posible que se haya producido un error durante la carga. Consulte con su proveedor Sony más cercano. Mensajes del visualizador En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Los mensajes también los visualiza la función de autodiagnóstico de la platina (consulte de la en esta página). Auto Cut La función de corte automático está activada (página 11). Blank Disc Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado. Cannot Copy Ha intentado realizar una segunda copia de un MD copiado digitalmente (página 28). Cannot Edit Ha intentado editar el MD durante la reproducción programada o aleatoria o cambiar el nivel de grabación de un MD grabado en el modo estéreo LP2 o LP4. Disc Full El MD está lleno (página 28). 30ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Impossible La platina no puede realizar la operación de grabación o edición (páginas 20 y 21). Incomplete! La operación de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual) no se realizó debidamente porque la platina fue movida mientras estaba efectuándose la grabación o el MD está dañado o sucio. Initialize (parpadeando) (S.F) Edit NOW Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual). Si apaga la platina mientras esté en el modo de edición S.F, cualquier cambio que haya hecho no se efectuará debidamente. Finalice los cambios y salga del modo de edición S.F antes de apagar la platina. Si apaga accidentalmente la platina mientras se estén haciendo cambios, pulse ?/1 mientras esté visualizado el mensaje. Smart Space La función de separación inteligente está activada (página 11). TOC Reading La platina está comprobando la tabla de índice (TOC = Table of Contents) del MD. Name Full! La capacidad de titulación del MD ha llegado a su límite (unos 1.700 caracteres). No Change Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación después de hacer la grabación, ha pulsado PUSH ENTER o YES sin haber cambiado realmente el nivel de grabación, y el cambio no se ha hecho. No Disc No hay MD en la platina. No Name El tema o disco no tiene título. Premastered Tabla del menú de ajustes Elemento del menú Página de referencia T.Mark 10 LS(T) 10 S.Space 11 P.Hold 12 F.in 26 F.out 26 Sleep 26 LPstamp 9 Información adicional Se han perdido los ajustes del menú de ajustes. O el contenido grabado con temporizador ha desaparecido con el tiempo y ya no está disponible para guardarse en el disco, o la reproducción programada no ha podido activarse debido a que el programa ha desaparecido con el tiempo. (Cuando encienda la platina pulsando ?/1 el mensaje parpadeará durante unos cuatro segundos.) masterpage:Left (3 column) Ha intentado grabar o editar en un MD pregrabado. StepFull! El programa contiene el número máximo de temas. Ya no puede añadir más temas. S.F Edit! Ha intentado realizar otra operación mientras estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel de grabación después de la grabación, aparición gradual, desaparición gradual). Mientras se está en el modo de edición S.F no se puede realizar ninguna otra operación. Tr Protected Intenta borrar un tema protegido. 31ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)] lename[C:\Documents and Settings\pc13\Desktop\MDS-JE480 PMRF-masni\Revise Model\J9060102_4238553221MDSJE480\02_4238553221MDSJE480ES\ES05OPE-CEL.fm] Especificaciones Sistema Sistema audiodigital de minidiscos Disco Minidisco Láser De semiconductor (λ = 780 nm) Duración de la emisión: continua Salida láser MÁX. 44,6 µW1) 1) Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm. Diodo láser Material: GaAlAs Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm Corrección de error Código ACIRC (Advanced Cross Interleave Reed Solomon Code) Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Codificación Codificación ATRAC (Adaptive TRansform Acoustic Coding)/ATRAC 3 Sistema de modulación EFM (Modulación de ocho a catorce) Número de canales 2 canales estéreo Respuesta de frecuencia 5 a 20.000 Hz ±0,5 dB durante la reproducción Relación señal-ruido Más de 96 dB durante la reproducción Fluctuación y trémolo Inferiores al límite medible masterpage:Left (3 column) Accesorios suministrados Cables de conexión de audio (2) Cable óptico (1) Mando a distancia (remoto) (1) Pilas R6 (tamaño AA) (2) Patentes de los Estados Unidos y de otros países con licencia de Dolby Laboratories. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Entradas ANALOG IN DIGITAL OPTICAL IN Tipo de toma: fono Impedancia: 47 kiloohm Entrada nominal: 500 mVrms Entrada mínima: 125 mVrms Tipo de conector: óptico cuadrado Impedancia: 660 nm (longitud de onda óptica) Salidas ANALOG OUT Tipo de toma: fono Salida nominal: 2 Vrms (a 50 kiloohm) Impedancia de carga: más de 10 kiloohm Generalidades Alimentación Modelo para Europa: Consumo Dimensiones (aprox.) Peso (aprox.) ca 230 V, 50/60 Hz 14 W (0,5 W en el modo de espera) 430 × 95 × 285 mm (an/al/prf) incluyendo las partes salientes y los controles 3,0 kg 32ES model name1[MDS-JE480] [4-238-553-22(1)]
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226

Sony MDS-JE480 El manual del propietario

Categoría
Jugadores minidisc
Tipo
El manual del propietario