Sony MDS-JB980 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario
©2002 Sony Corporation
4-239-217-21(1)
MiniDisc Deck
Manual de instrucciones ______________________
Instrukcja obsługi ___________________________
ES
PL
MDS-JB980
2
ES
Para evitar el riesgo de incendio o de
descargas eléctricas, no exponga la
unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar incendios, no cubra los orificios de
ventilación del aparato con periódicos, manteles,
cortinas, etc. Y no ponga velas encendidas sobre el
aparato.
Para evitar el riesgo de incendios o de descargas
eléctricas, no ponga objetos que contengan líquidos,
tal como jarrones, encima del aparato.
Esta unidad está clasificada
como producto lasérico de
clase 1.
Esta etiqueta se encuentra en
la parte exterior trasera.
La siguiente etiqueta de precaución está ubicada en el
interior de la unidad.
No tire las pilas con la basura
normal del hogar, deshágase de
ellas correctamente como desechos
químicos.
Convencionalismos
Los controles en estas instrucciones corresponden a
los de la platina pero puede utilizar en su lugar los
controles del mando a distancia suministrado con los
mismos nombres, o si son diferentes, aparecerán entre
paréntesis a lo largo de las instrucciones.
Unidad principal..................................... 4
Mando a distancia................................... 5
Preparativos
Conexión de los componentes de
audio................................................. 6
Conexión de un ordenador personal a la
platina (Net MD).............................. 8
Grabación en MDs
Grabación en un MD ............................ 10
Grabación de temas en grupos
— Función de grupo....................... 11
Notas sobre la grabación....................... 13
Consejos para la grabación................... 13
— Grabación durante largo tiempo/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación/Comprobación del
tiempo grabable restante/Monitor de
entrada
Inicio de la grabación con 6 segundos de
datos de audio prealmacenados
— Grabación preventiva................ 18
Grabación sincronizada con el
componente de audio de su elección
— Grabación sincronizada
musical ........................................... 19
Grabación sincronizada con un
reproductor de CD Sony
— Grabación sincronizada de
CD.................................................. 19
ADVERTENCIA
EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE
EN NINGÚN CASO DE LOS DAÑOS
DIRECTOS, FORTUITOS, NI INDIRECTOS,
SEA CUAL SEA SU NATURALEZA, NI DE LAS
PÉRDIDAS O GASTOS RESULTANTES DE
CUALQUIER PRODUCTO DEFECTUOSO O
DE LA UTILIZACIÓN DE LOS PRODUCTOS.
Información sobre este
manual
Índice
Lista de ubicaciones de
botones y páginas de
referencia
3
ES
Reproducción de MDs
Para cargar un MD................................21
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida ...........................................21
Reproducción de solamente los temas del
grupo deseado.................................24
Creación de su propio programa
— Reproducción programada.........25
Consejos para grabar de MDs en
cintas...............................................26
Edición de MDs grabados
Antes de empezar a editar.....................27
Borrado de grabaciones
— Función de borrado....................28
División de temas grabados
— Función de división ...................30
Combinación de temas grabados
— Función de combinación............31
Movimiento de temas grabados
— Función de movimiento.............32
Titulación de un tema o MD
— Función de titulación .................32
Titulación de un grupo
— Función de titulación .................35
Creación de un grupo nuevo y registro de
temas
— Función de creación...................36
Cancelación de los registros del grupo
— Función de cancelación .............37
Cambio del nivel grabado después de
hacer la grabación
— S.F EDIT....................................38
Anulación de la última edición
— Anulación...................................39
Otras funciones
Cambio del tono
— Función de control del tono....... 40
Aparición y desaparición progresiva.... 41
Para acostarse con música
— Cronodesconectador.................. 42
Utilización de un temporizador............ 42
Operación de la platina de MD
utilizando un teclado
Configuración del teclado.....................43
Titulación de un tema o MD utilizando el
teclado ............................................44
Operación de la platina con el
teclado ............................................45
Asignación de caracteres a las teclas del
teclado ............................................46
Información adicional
Precauciones.........................................47
Notas sobre los MDs.............................47
Limitaciones del sistema ...................... 47
Solución de problemas.......................... 49
Función de autodiagnóstico..................50
Mensajes del visualizador.....................51
Tabla del menú de ajustes..................... 53
Especificaciones ...................................53
ES
4
ES
AMS wg (14) (22) (28) (40) (44)
CLEAR wf (25) (34) (44)
DISPLAY/CHAR ql (10) (16)
(22) (33)
EJECT A wa (10) (22) (27)
GROUP ON/OFF 4 (11) (24)
(35)
GROUP SKIP 5 (12) (24) (35)
Indicador MDLP 7 (14) (22)
Indicador STANDBY 1 (10) (21)
INPUT 9 (10)
MENU/NO wd (14) (22) (27) (40)
(44)
NET MD 3 (9)
PHONE LEVEL qg (22)
PLAY MODE qj (21) (42)
Ranura de inserción del MD 6
(10) (21)
REC LEVEL qa (16)
REC MODE 8 (13)
REC z q; (10) (14) (17)
REPEAT qk (21)
Sensor de control remoto 2 (8)
TIMER
qd (42)
Toma KEYBOARD qh (43)
Toma PHONES qf (17) (22) (41)
Visualizador w;
YES qs (14) (26) (28) (40) (44)
?/1 1 (10) (21) (27)
H wa (10) (21) (42) (45)
X wa (10) (22) (45)
x wa (10) (22) (27) (42) (45)
m/M ws (22) (29) (45)
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia
Modo de utilizar esta página
Utilice esta página para encontrar la ubicación de
botones y otras partes del sistema que se mencionan
en el texto.
Unidad principal
OREDEN ALFABÉTICO
A - M
N - Y
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
q
g
q
k
q
f
q
d
q
h
67
w
f
w
g
w
d
w
s
w
a
w
;
890qaqs421
q
l
q
j
35
Número de ilustración
r
PLAY MODE qj (21) (42)
RR
Nombre de botón/parte Página de referencia
Lista de ubicaciones de botones y páginas de referencia
5
ES
AyB qs (22)
Botones de letras/números 5 (23) (34)
CD SYNCHRO STANDBY 7 (19)
CD SYNCHRO START 7 (19)
CD SYNCHRO STOP 7 (20)
CLEAR 6 (25) (34) (44)
DISPLAY ws (10) (22)
FADER 3 (41)
GROUP ON/OFF ql (11) (24) (35)
GROUP SKIP ql (12) (24) (35)
INPUT wd (10)
LEVEL +/– qa (16) (22)
MENU/NO w; (14) (22) (27) (40) (44)
MUSIC SYNC 8 (19)
NAME EDIT/SELECT wa (33)
PLAY MODE 2 (21) (42)
REC MODE wd (13)
REPEAT qd (21)
SCROLL ws (23)
T.REC qj (18)
YES 4 (14) (26) (28) (40) (44)
?/1 1 (10) (21) (27)
X 9 (10) (22) (45)
x 0 (10) (22) (27) (42) (45)
m/M qf (22) (29) (45)
./> qg (14) (22) (28) (40) (44)
z qh (10) (14) (17)
H qk (10) (21) (42) (45)
A wf (10) (22) (27)
Mando a distancia
OREDEN ALFABÉTICO
DESCRIPCIÓN DE LOS
BOTONES
1
2
3
4
6
7
qs
qj
ql
5
8
qa
9
0
wa
ws
w;
wd
wf
qd
qf
qg
qh
qk
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
6
ES
1) Equipo digital con conector DIGITAL OUT solamente
2) Equipo digital con conectores DIGITAL IN y OUT
Preparativos
Conexión de los componentes de audio
AC B
Cable de alimentación de ca
Amplificador,
etc.
Reproductor de CD, sintonizador
DBS, etc.
1)
, amplificador digital,
platina DAT, platina de MD, etc.
2)
A una toma de
corriente de la
pared
Reproductor de
CD, sintonizador
DBS
Preparativos
7
ES
Cables necesarios
A Cables de conexión de audio (2)
(suministrados)
Cuando conecte un cable de conexión de audio,
asegúrese de hacer coincidir las patillas codificadas
con color con las tomas apropiadas: blanca (izquierda)
a blanca y roja (derecha) a roja.
B Cables ópticos (2) (solamente se
suministra uno)
Cuando conecte un cable óptico, inserte las clavijas
de los cables en línea recta hasta que encajen
produciendo un chasquido.
No doble ni ate los cables ópticos.
C Cable de conexión digital coaxial (1)
(no suministrado)
Consideraciones al hacer las
conexiones
Desconecte la alimentación de todos los
componentes antes de hacer cualquier conexión.
No conecte ningún cable de alimentación de ca
hasta haber completado todas las conexiones.
Asegúrese de que las conexiones estén
firmemente hechas para evitar zumbidos y
ruidos.
Tomas (conectores) para
conectar componentes de
audio
Para conectar el cable de
alimentación de ca
Conecte el cable de alimentación de ca de la
platina a una toma de corriente de la pared.
Nota
Si utiliza un temporizador, conecte el cable de
alimentación a la toma de corriente del temporizador.
Blanca (L/izquierda) Blanca (L/izquierda)
Roja (R/derecha) Roja (R/derecha)
Conecte A
Amplificadores las tomas ANALOG IN/
OUT
Reproductores de CD o
sintonizadores DBS
la toma DIGITAL
COAXIAL IN o al
conector DIGITAL
OPTICAL IN
Amplificadores
digitales, platinas DAT, u
otra platina de MD
los conectores DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
continúa
8
ES
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) orientando
debidamente sus polos + y – con las marcas en
el compartimiento de las pilas. Cuando utilice el
mando a distancia, apunte con él hacia el sensor
de control remoto de la platina.
Observación
Cuando el mando a distancia no pueda controlar la
platina, sustituya ambas pilas por otras nuevas.
Notas
No deje el mando a distancia en un lugar
extremadamente cálido o húmedo.
No deje caer ningún objeto extraño dentro del
mando a distancia, especialmente cuando sustituya
las pilas.
No utilice una pila nueva con una usada.
No exponga el mando a distancia a la luz solar
directa ni a aparatos de iluminación. Si lo hace,
podrá ocasionar un mal funcionamiento.
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia
durante un periodo de tiempo prolongado, retire las
pilas para evitar posibles daños debidos a fugas y
corrosión de las pilas.
Si instala en su ordenador el software OpenMG
Jukebox suministrado, podrá transferir
contenidos de música digital guardados en el
disco duro de su ordenador a un MD (Check
Out) y desde un MD (Check In). Para más
detalles sobre la instalación y funcionamiento
del OpenMG Jukebox, consulte el manual de
instrucciones o la ayuda en línea para OpenMG
Jukebox.
Asegúrese de instalar el software
OpenMG Jukebox en su ordenador
antes de conectar la platina de MD y su
ordenador.
Conexión de un ordenador
personal a la platina
(Net MD)
Ordenador
Preparativos
9
ES
Cable requerido
Cable USB (suministrado)
Notas
No utilice un concentrador USB ni un cable de
extensión USB entre la platina de MD y el
ordenador. Asegúrese de conectar la platina de MD
directamente al ordenador con el cable USB
suministrado.
Asegúrese de que el conector USB esté en línea
recta cuando lo inserte. Si lo inserta en ángulo podrá
dañar las partes del conector.
Asegúrese de instalar el software OpenMG Jukebox
en el ordenador antes de conectar la platina de MD y
el ordenador con el cable USB. De lo contrario, el
ordenador podrá seleccionar una unidad inapropiada
para la platina de MD cuando los conecte, y la
platina de MD podría no funcionar correctamente.
Cuando conecte la platina de MD al ordenador
podrá aparecer [Add New hardware wizard]. Si
ocurriera, haga clic en [Cancel].
La salida de sonido no será posible cuando conecte
la platina de MD al ordenador solamente con el
cable USB suministrado. Para sacar sonido desde la
platina de MD a los altavoces del ordenador
conectado, utilice los cables de audio suministrados
(ambos extremos están provistos de una miniclavija
estéreo) o un producto sin resistencia equivalente de
venta en el comercio del ramo para conectar la toma
ANALOG OUT de la platina de MD con la toma de
entrada analógica del ordenador.
No desconecte el cable USB mientras esté activada
la función Net MD. Asegúrese de desactivar la
función Net MD antes de desconectar el cable USB.
Se recomienda desconectar el cable USB excepto
cuando conecte y opere la platina de MD desde su
ordenador.
Utilización de la función Net
MD
1 Encienda el ordenador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD en la ranura.
4 Pulse NET MD.
Se activará la función Net MD. El botón
NET MD se encenderá y aparecerá “Net
MD” en el visualizador.
5 Inicie y opere el OpenMG Jukebox en el
ordenador.
6 Salga del OpenMG Jukebox después de
utilizarlo.
7 Pulse NET MD para desactivar la
función Net MD.
Notas
Cuando la función Net MD esté activada, solamente
se podrán operar los siguientes botones de la platina
de MD.
—EJECTA
NET MD
?/1
Sin embargo, tenga en cuenta que estos botones
podrán no funcionar cuando la platina esté en ciertos
estados.
Cuando la función Net MD esté activada, las
siguientes funciones se cancelarán o los ajustes se
borrarán:
Reproducción repetida, Reproducción aleatoria,
Reproducción programada
Función de grupo
Cronodesconectador
Separación automática, Pausa automática
Control del tono
Cuando aparezca “Check USB” en el visualizador,
compruebe la conexión USB en la platina y el
ordenador.
No podrá realizar operaciones de edición en temas
que haya hecho check out excepto “Movimiento de
temas grabados” en la página 32 y “Titulación de un
tema o MD” en la página 32 utilizando esta platina.
10
ES
Si el MD está parcialmente grabado, la
grabación comenzará a partir de los temas
grabados.
1 Encienda el amplificador y la fuente de
programa, y seleccione la fuente en el
amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD grabable en la ranura
(página 21).
4 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas de entrada
(conector) conectadas a la fuente de
programa.
5 Pulse REC z.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
6 Si fuera necesario, ajuste el nivel de
grabación.
Para más detalles, consulte “Ajuste del nivel
de grabación” en la página 16.
7 Pulse H o X, después comience a
reproducir la fuente que desee grabar.
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación
1) El número de tema aumentará en uno.
Para cambiar la visualización
durante la grabación
Pulse repetidamente DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY) para cambiar la visualización.
Cada vez que pulse el botón el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
Nota
Tenga en cuenta que, dependiendo del estado de la
platina, la visualización podrá no corresponder con el
ciclo mostrado abajo.
Número de tema y tiempo grabado del tema
actual t Número de tema y tiempo grabable
restante
2)
en el MD t Nivel de la señal de
entrada (valor de ajuste del nivel de grabación)
t Indicación de la frecuencia de muestreo
3)
2) El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
3) Durante la entrada de señal analógica aparecerá
“FS -- kHz”.
Grabación en MDs
Grabación en un MD
Cuando la fuente esté
conectada
Ponga INPUT
en
al conector DIGITAL
OPTICAL IN
OPT
a la toma DIGITAL
COAXIAL IN
COAX
a las tomas ANALOG IN ANALOG
Para Pulse
parar la grabación x
hacer una pausa en la
grabación
X
reanudar la grabación tras
la pausa
1)
H o X
extraer el MD EJECT A después de
parar la grabación
Grabación en MDs
11
ES
¿Qué es la función de grupo?
La función de grupo le permite reproducir,
grabar y editar temas de un MD en grupos. Esto
es útil para gestionar múltiples álbumes de CD
grabados en el modo MDLP en un solo MD.
La función de grupo se activa y desactiva
pulsando GROUP ON/OFF.
Función de grupo: Desactivada
Función de grupo: Activada
Operaciones utilizando la función de
grupo
Reproducción de solamente los temas del grupo
deseado (página 24)
Titulación de un grupo (página 35)
Creación de un grupo nuevo y registro de temas
(página 36)
Cancelación de los registros del grupo
(página 37)
Nota
Los MDs grabados utilizando la función de grupo de
esta platina pueden utilizarse con otro sistema que
soporte la función de grupo. Sin embargo, tenga en
cuenta que las operaciones de la función de grupo de
otro sistema podrán variar de las de esta platina.
¿Cómo se graba la
información de grupo?
Cuando se graba utilizando la función de grupo,
la información de gestión de grupos se graba
automáticamente en el MD como título del
disco. Específicamente, en el área de grabación
del título del disco se escribe una secuencia de
caracteres tal como la siguiente.
Área de grabación del título del disco
1 El título del disco es “Favorites”.
2 Los temas 1 a 5 están registrados en grupo
“Rock”.
3 Los temas 6 a 9 están registrados en el grupo
“Pops”.
Por consiguiente, cuando se cargue un MD
grabado utilizando la función de grupo en un
sistema que no soporte la función de grupo o en
esta platina con la función de grupo
desactivada, la secuencia de caracteres de arriba
se visualizará en toda su totalidad como título
del disco.
Tenga en cuenta que si realiza el
procedimiento de “Retitulación de un
tema o un MD” en la página 34 y
rescribe esta secuencia de caracteres
por equivocación, quizás no pueda
utilizar la función de grupo de ese MD.
1)
1) El botón GROUP ON/OFF parpadea. Para
utilizar la función de grupo otra vez, primero
realice el procedimiento de “Cancelación de
todos los temas registrados en un MD” en la
página 37 y cancele el registro de todos los temas
del MD.
Notas
El ajuste de la función de grupo seguirá guardado
incluso si expulsa el MD o apaga la platina.
Cuando se active la función de grupo, los temas que
no hayan sido registrados en un grupo no se
visualizarán y no se podrán reproducir.
No se puede cambiar el orden del grupo.
Si carga un disco con información de gestión de
grupos escrita en otro formato que no sea el
apropiado, el botón GROUP ON/OFF parpadeará.
En este caso no podrá utilizar la función de grupo.
Grabación de temas en
grupos
— Función de grupo
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Disco
Tem a
1 2 3 4 5 1 2 3 4
Grupo 1 Grupo 2
Tem a Tem a
Disco
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops //
...
231
continúa
12
ES
Grabación en un nuevo grupo
Puede crear nuevos grupos con álbumes de CD
o artistas, etc.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Pulse GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
3 Pulse REC z.
Parpadeará “New Group” y la platina
cambiará a pausa de grabación.
4 Realice los pasos 6 a 7 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
Para continuar y grabar en otro grupo nuevo,
pulse repetidamente x después de la
grabación para visualizar el título del disco y
el número total de grupos, y luego realice los
pasos 3 y 4.
Si aparece “Group Full!” cuando
pulse REC z para empezar a grabar
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre caracteres no necesarios (título del disco
o títulos de temas) hasta que sea posible la
grabación de grupo (consulte “Borrado del
título de un tema o disco” en la página 34).
Notas
El nuevo grupo se agrega a continuación de
cualesquiera grupos existentes con temas registrados
en ellos.
En un solo MD se pueden registrar hasta 99 grupos.
Si aparece “Group Full!” mientras está grabando, no
se marcarán números de temas.
Grabación en un grupo
existente
Puede agregar temas a un grupo existente.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Pulse GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
3 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo en el que
quiera grabar.
4 Pulse REC z.
Parpadeará “New Track” y la platina
cambiará a pausa de grabación.
5 Realice los pasos 6 a 7 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
Si aparece “Group Full!” cuando
pulse REC z para empezar a grabar
No se puede comenzar a grabar porque no hay
suficiente espacio para caracteres para la
gestión de grupos.
Borre caracteres no necesarios (título del disco
o títulos de temas) hasta que sea posible la
grabación de grupo (consulte “Borrado del
título de un tema o disco” en la página 34).
Notas
El tema grabado será añadido al final del grupo.
Cuando grabe nuevamente un tema en un grupo
existente, los números de temas siguientes al tema
recién grabado podrán cambiar cuando se desactive
la función de grupo.
Si aparece “Group Full!” mientras está grabando, no
se marcarán números de temas.
Grabación en MDs
13
ES
Después de finalizar la grabación
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1
para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de ca
La grabación del MD se habrá completado
cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of
Contents) del MD se haya actualizado. La TOC
se actualizará cuando usted expulse el MD o
pulse ?/1 para apagar la platina. No desconecte
el cable de alimentación de ca antes de que se
actualice la TOC (mientras esté encendido
“TOC”) ni mientras se esté actualizando la TOC
(mientras “TOC Writing” esté parpadeando)
para asegurar una grabación completa.
Conversión automática de las
frecuencias de muestreo digital
Un convertidor de frecuencia de muestreo
incorporado convierte automáticamente la
frecuencia de muestreo de diversas fuentes
digitales a la frecuencia de muestreo de
44,1 kHz de la platina de MD. Esto le permite
escuchar y grabar fuentes de 32 y de 48 kHz
tales como cintas DAT o emisiones vía satélite,
así como CDs y MDs.
Para evitar el borrado accidental del
material grabado
Para proteger la grabación de un MD, deslice la
lengüeta de protección contra la grabación en el
sentido de la flecha (consulte la ilustración de
abajo) para abrir la ranura. Para permitir la
grabación, cierre la ranura.
Todas las funciones descritas aquí pueden
utilizarse cuando está activada la función de
grupo. Para ver una descripción detallada de la
función de grupo, consulte página 11.
Grabación durante largo
tiempo
Esta platina tiene dos modos de grabación de
larga duración: LP2 y LP4 (Grabación MDLP).
Cuando grabe en el modo estéreo LP2, podrá
grabar 2 veces más que con la grabación
normal, y en el modo estéreo LP4, podrá grabar
4 veces más que con la grabación normal.
Además, el tiempo grabable para grabaciones
monofónicas es de aproximadamente el doble
que el tiempo de grabación en estéreo.
En el modo LP4 estéreo (modo de grabación de
larga duración 4×) se puede hacer una
grabación de larga duración en estéreo mediante
el uso de un sistema de compresión especial.
Cuando quiera poner énfasis en la calidad del
sonido, se recomienda la grabación estéreo o la
grabación LP2 estéreo (modo de grabación de
larga duración 2×).
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Pulse REC MODE repetidamente para
seleccionar el modo de grabación.
3 Realice los pasos 5 a 7 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
Notas sobre la grabación
Lengüeta de protección
contra la grabación
Deslícela en el
sentido de la flecha
Consejos para la
grabación
— Grabación durante largo tiempo/
Marcación de números de temas/
Separación inteligente/Ajuste del
nivel de grabación/Comprobación del
tiempo grabable restante/Monitor de
entrada
Para grabar en Ponga REC MODE en
Estéreo En blanco (sin indicador)
Estéreo LP2 LP2
Estéreo LP4 LP4
Monofónico MONO
continúa
14
ES
Observaciones
El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
LP2 o LP4 en el paso 2 de arriba.
La platina ha sido ajustada en fábrica para que añada
“LP:” al principio de un título de tema
automáticamente. Esta indicación se visualiza
cuando el tema es reproducido en una platina que no
soporta la grabación de larga duración.
Para desactivar esta función, realice el
procedimiento siguiente:
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “LPstamp On”
(ajuste de fábrica), y luego pulse AMS o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “LPstamp Off”, y
luego pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para añadir automáticamente “LP:” otra vez,
seleccione “LPstamp On” en el paso 4 de arriba.
Notas
La “LP:” grabada es una impronta que aparece para
indicarle que el tema no puede ser reproducido si
intenta reproducirlo en un sistema que no soporte el
modo MDLP. No aparece en sistemas que soportan
el modo MDLP.
Cuando esté puesto en “On”, “LP:” se grabará como
parte del nombre del tema, por lo que el número de
caracteres que podrán introducirse en un MD se verá
reducido. Si divide un tema “LP:” utilizando la
función de división, “LP:” será añadido también al
segundo tema.
El modo de grabación seleccionado se conserva
incluso después de finalizar la grabación, por lo que
deberá asegurarse de comprobar el modo de
grabación antes de grabar.
Los temas grabados en el modo MDLP (LP2 o LP4)
estéreo no podrán reproducirse en un sistema que no
soporte el modo MDLP.
Aunque pulse REC MODE durante la grabación, no
podrá cambiar el modo de grabación.
Aunque pulse repetidamente REC MODE para
seleccionar MONO, durante la grabación la señal
escuchada no cambiará a sonido monofónico.
Usted no podrá utilizar la edición S.F y algunas otras
funciones de edición de MD para temas grabados en
el modo MDLP.
Marcación de números de
temas durante la grabación
— Marcación manual/automática de
temas
Puede marcar los números de temas manual o
automáticamente durante la grabación. Si marca
los números de temas en puntos específicos,
podrá localizarlos rápidamente más tarde o
editar fácilmente el MD.
Marcación manual de números de
temas (Marcación manual de temas)
Pulse REC z durante la grabación en el
punto donde quiera añadir un número de
tema.
Marcación automática de números de
temas (Marcación automática de
temas)
Cuando grabe de un reproductor de CD o de
una platina de MD conectado a un conector
DIGITAL IN, la platina marcará los números de
temas en la misma secuencia que en la fuente.
Cuando grabe de otras fuentes conectadas al
conector DIGITAL IN o de una fuente
conectada a las tomas ANALOG IN, realice el
procedimiento de abajo para marcar
automáticamente números de temas. Sin
embargo, si la fuente a grabar contiene ruido
(por ejemplo, cintas o programas de la radio),
no podrá marcar automáticamente números de
temas.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “T.Mark
LSyn(c)”, y luego pulse AMS o YES.
Grabación en MDs
15
ES
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
Cuando seleccione “T.Mark LSyn(c)”, se
encenderá
L.SYNC”.
5 Pulse MENU/NO.
Para cambiar el nivel de activación
para la marcación automática de
temas
Realice el procedimiento de abajo para cambiar
el nivel de señal que activa la marcación
automática de temas.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “LS(T)”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el nivel, y luego
pulse AMS o YES.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor
entre –72 dB y 0 dB, en incrementos de 2 dB
(–50 dB es el ajuste de fábrica).
5 Pulse MENU/NO.
Observaciones para la marcación
automática de temas
Cuando grabe de un reproductor de CD o de una
platina de MD conectado al conector DIGITAL IN,
en los siguientes casos podrá grabarse todo el
material como un solo tema:
Cuando grabe consecutivamente el mismo tema
dos o más veces utilizando la reproducción
repetida de un solo tema.
Cuando grabe consecutivamente dos o más
temas con el mismo número de tema pero de
diferentes CDs o MDs.
Cuando grabe temas de ciertos reproductores de
CD o de múltiples discos.
Durante la grabación, para los temas de menos de
4 segundos de duración (en el modo estéreo, modo
monofónico, y modo estéreo LP2) o de 8 segundos
de duración (en el modo estéreo LP4), podrá no
marcarse el número de tema.
Cuando grabe de un componente conectado a las
tomas ANALOG IN con “T.Mark Off” seleccionado
o cuando grabe de una platina DAT o de un
sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL
IN, podrá grabarse todo el material como un solo
tema.
Cuando grabe de una platina DAT o de un
sintonizador DBS conectado al conector DIGITAL
IN, la platina marcará un número de tema siempre
que cambie la frecuencia de muestreo de la señal de
entrada, sea cual sea el ajuste del parámetro de
marcación de tema (“T.Mark LSyn(c)” o “T.Mark
Off”).
Observación
Puede marcar números de temas incluso después de
finalizar la grabación. Consulte “División de temas
grabados” en la página 30.
Borrado de porciones en
blanco automáticamente
(Separación inteligente/Corte
automático)
La función de separación inteligente le permite
crear espacios en blanco de 3 segundos entre
temas automáticamente. Si la función de
separación inteligente está activada y no hay
entrada de sonido durante unos 3 segundos o
más (pero menos de 30 segundos) durante la
grabación, la platina reemplazará este silencio
con un espacio en blanco de unos 3 segundos y
continuará grabando.
Para Seleccione
activar la marcación
automática de temas
T.Mark LSyn(c)
(ajuste de fábrica)
desactivar la marcación
automática de temas
T.Mark Off
Sin entrada de sonido de menos de
30 segundos
Se reemplaza con un espacio en blanco
de 3 segundos y continúa la grabación
Desactivada
Activada
continúa
16
ES
Corte automático: Cuando la función de
separación inteligente esté activada, si no hay
entrada de sonido durante unos 30 segundos o
más, la platina reemplazará este silencio con un
espacio en blanco de unos 3 segundos y se
pondrá en pause de grabación.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.Space On”,
y luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Notas
La separación inteligente no afectará al orden de los
números de los temas que se estén grabando, aunque
se produzcan espacios en blanco en medio de un
tema.
El corte automático se activará y desactivará
automáticamente junto con la separación inteligente.
Si la platina continúa en pausa de grabación durante
10 minutos después de activar el corte automático, la
grabación se parará automáticamente.
Ajuste del nivel de grabación
Puede ajustar el nivel de grabación para ambas
grabaciones analógica y digital.
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Reproduzca la porción de la fuente de
programa que tenga el nivel de salida
de señal más intenso.
3 Pulse repetidamente DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY) hasta que aparezca el nivel
de la señal de entrada.
4 Mientras escucha el sonido, gire REC
LEVEL (o pulse repetidamente
LEVEL +/–) para subir el nivel de
grabación a su nivel más alto sin que se
enciendan los dos indicadores del
extremo derecho en los medidores de
nivel de pico.
5 Pare la reproducción de la fuente de
programa.
6 Para comenzar a grabar, continúe a
partir del paso 7 de “Grabación en un
MD” en la página 10.
Observaciones
Puede ajustar el nivel de grabación sin cambiar la
visualización. En este caso, omita el paso 3 de
arriba. Mientras hace el ajuste del nivel de
grabación, el nivel de la señal de entrada aparece
durante unos tres segundos.
Puede ajustar el nivel de grabación pulsando
repetidamente LEVEL +/– en el mando a distancia
durante la grabación o la pausa de grabación.
La función de retención de picos congela los
medidores de nivel de pico en el nivel más alto
alcanzado por la señal de entrada.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “P.Hold Off”
(ajuste de fábrica), y luego pulse AMS o
YES.
Para Seleccione
activar la separación
inteligente y el corte
automático
S.Space On
(ajuste de fábrica)
desactivar la separación
inteligente y el corte
automático
S.Space Off
Sin entrada de sonido durante
30 segundos o más
Se reemplaza con un espacio en blanco
de 3 segundos y se hace una pausa en
la grabación
Desactivada
Activada
Evite que se enciendan estos indicadores
Grabación en MDs
17
ES
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “P.Hold On”, y
luego pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para desactivar la función de retención de picos,
seleccione “P.Hold Off” en el paso 4 de arriba.
Nota
El nivel de grabación solamente se podrá aumentar
hasta +12,0 dB (para la grabación analógica) o
+18,0 dB (para la grabación digital) (0,0 dB es el
ajuste de fábrica). Por lo tanto, si el nivel de salida del
componente conectado es bajo, tal vez no sea posible
ajustar el nivel de grabación al máximo.
Escucha de la señal de
entrada (Monitor de entrada)
Puede escuchar la señal de entrada seleccionada
incluso cuando no la esté grabando.
1 Pulse EJECT A para extraer el MD.
2 Pulse repetidamente INPUT para
seleccionar las tomas (conector) por
las que esté entrando la señal que
quiera escuchar.
3 Pulse REC z.
Cuando se seleccione una entrada
analógica
La entrada de señal analógica procedente de
las tomas ANALOG IN sale al conector
DIGITAL OUT después de la conversión
analógica/digital, y luego a las tomas
ANALOG OUT y a la toma PHONES
después de la conversión digital/analógica.
Durante este tiempo aparecerá “AD – DA”
en el visualizador.
Cuando se seleccione una entrada
digital
La entrada de señal digital procedente del
conector DIGITAL IN sale al conector
DIGITAL OUT después de pasar a través
del convertidor de frecuencia de muestreo, y
luego a las tomas ANALOG OUT y a la
toma PHONES después de la conversión
digital/analógica. Durante este tiempo
aparecerá “ – DA” en el visualizador.
Para parar el monitor de entrada
Pulse x.
18
ES
Cuando se graba un programa de FM o de
recepción vía satélite, los primeros pocos
segundos del material a menudo se pierden
debido al tiempo que uno tarda en darse cuenta
del contenido y en pulsar el botón de grabación.
Para evitar la pérdida de este material, la
función de grabación preventiva almacenará
constantemente los datos de audio más
recientes en la memoria intermedia. Esto le
permite grabar el sonido desde 6 segundos antes
de comenzar la grabación, como se muestra en
la ilustración siguiente:
1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
2 Comience a reproducir la fuente de
programa.
3 Pulse AMS (o T.REC) en el punto donde
quiera comenzar la grabación.
La grabación comenzará con los seis
segundos de datos prealmacenados en la
memoria intermedia, y luego continuará
grabando vía la memoria intermedia.
Nota
En el paso 3 de arriba, la grabación comenzará
utilizando los datos de audio acumulados en la
memoria intermedia. Por consiguiente, cuando el
modo de pausa de grabación o la reproducción de la
fuente de sonido haya durado menos de 6 segundos,
en la memoria intermedia se habrán grabado menos de
6 segundos, por lo que no podrá grabarse el sonido
desde 6 segundos antes.
Inicio de la grabación con
6 segundos de datos de
audio prealmacenados
— Grabación preventiva
Cuando presione
AMS en el paso 3
Fin de la fuente de
programa a grabarse
Tiempo
6
segundos
Porción
grabada
Comienzo de la fuente de programa a grabarse
Grabación en MDs
19
ES
La grabación sincronizada musical le permite
sincronizar automáticamente la grabación en la
platina de MD con la reproducción de la fuente
de programa seleccionada. Sin embargo, la
función de marcación de temas diferirá de
acuerdo con la fuente de programa. Para más
detalles, consulte “Marcación de números de
temas durante la grabación” en la página 14.
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Pulse MUSIC SYNC en el mando a
distancia.
La platina cambiará al modo de pausa de
grabación.
3 Comience a reproducir la fuente de
programa.
La grabación comenzará automáticamente.
Nota
Durante la grabación sincronizada musical, la
separación inteligente y el corte automático se
activarán sea cual sea su ajuste (“S.Space On” o
“S.Space Off”).
Cuando la platina esté conectada a un
reproductor de CD o sistema de componentes
de alta fidelidad Sony, podrá copiar fácilmente
el contenido de CDs en un MD utilizando el
mando a distancia de la platina. Como el mismo
mando a distancia funciona con la platina de
MD y el reproductor de CD o sección del
reproductor de CD del sistema de componentes,
asegúrese de colocar la platina de MD y el
reproductor de CD lo más cerca posible el uno
del otro.
1 Encienda el amplificador y el
reproductor de CD, y seleccione CD en
el amplificador.
2 Realice los pasos 2 a 4 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
3 Inserte un CD en el reproductor de CD y
seleccione el modo de reproducción
(reproducción aleatoria, reproducción
programada, etc.) en el reproductor de
CD.
4 Pulse CD SYNCHRO STANDBY en el
mando a distancia.
El reproductor de CD cambiará a espera
para reproducción y la platina de MD
cambiará a espera para grabación.
5 Pulse CD SYNCHRO START en el
mando a distancia.
La platina comenzará a grabar y el
reproductor de CD comenzará a reproducir.
El número de tema y el tiempo de grabación
transcurrido del tema aparecerán en el
visualizador.
Grabación sincronizada
con el componente de
audio de su elección
— Grabación sincronizada musical
Grabación sincronizada
con un reproductor de CD
Sony
— Grabación sincronizada de CD
continúa
20
ES
Si el reproductor de CD no inicia la
reproducción
Algunos reproductores de CD podrán no
responder cuando pulse CD SYNCHRO
START en el mando a distancia. Pulse X en el
mando a distancia del reproductor de CD en su
lugar para comenzar la reproducción en el
reproductor de CD.
Operaciones que quizá quiera hacer
durante la grabación sincronizada de
CD
Observaciones
Puede utilizar el mando a distancia del reproductor
de CD durante la grabación sincronizada de CD.
Durante la grabación sincronizada de CD, los
números de tema se marcarán de las formas
siguientes:
Cuando el reproductor de CD esté conectado al
conector DIGITAL IN, los números de temas se
marcarán automáticamente según vayan
apareciendo en el CD.
Cuando el reproductor de CD esté conectado a
las tomas ANALOG IN, si se ha seleccionado
“T.Mark LSyn(c)” los números de temas se
marcarán automáticamente (página 14).
Cuando reanude la grabación después de una
pausa de grabación, se marcará automáticamente
un nuevo número de tema, sea cual sea el ajuste
del parámetro de marcación de tema (“T.Mark
LSyn(c)” o “T.Mark Off”).
Puede cambiar el CD durante la grabación
sincronizada de CD.
1 Pulse x en el mando a distancia del
reproductor de CD.
2 Cambie el CD.
3 Pulse H en el mando a distancia del
reproductor de CD.
La platina de MD reanudará la grabación.
Programando el mando a distancia de la platina de
MD, podrá utilizar el procedimiento de arriba para
realizar la grabación sincronizada con un
reproductor de CD de vídeo Sony.
Pulse el botón numérico 2 en el mando a distancia
mientras mantiene pulsado ?/1 en el mando a
distancia. Ahora podrá utilizar la platina de MD y el
reproductor de CD de vídeo con el mando a
distancia. Para controlar el reproductor de CD de
nuevo, pulse el botón numérico 1 en el mando a
distancia mientras mantiene pulsado ?/1 en el
mando a distancia.
Notas
Cuando realice la grabación sincronizada de CD con
un reproductor de CD que tenga selector de modo,
asegúrese de poner el selector en CD1.
Cuando grabe temas de ciertos reproductores de CD
o de múltiples discos, podrá grabarse todo el
material como un solo tema.
Para Pulse
parar la grabación CD SYNCHRO STOP en el
mando a distancia
hacer una pausa en la
grabación
CD SYNCHRO STANDBY
en el mando a distancia
reanudar la grabación
tras la pausa
CD SYNCHRO START en
el mando a distancia
Pulse Para cambiar la
platina a
Y cambiar el
reproductor de
CD a
H grabación reproducción
x pausa de grabación parada
X pausa de grabación pausa
Reproducción de MDs
21
ES
Cargue un MD como se muestra en la
ilustración de abajo.
1 Encienda el amplificador y seleccione
MD en el amplificador.
2 Pulse ?/1 para encender la platina.
El indicador STANDBY se apagará.
3 Cargue un MD.
4 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta
que aparezca en el visualizador el modo
que quiera.
5 Pulse H.
La platina comenzará a reproducir.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
Operaciones de reproducción
repetida
Reproducción de MDs
Para cargar un MD
Con la etiqueta hacia
arriba
Con la flecha apuntando
hacia la platina
Reproducción de un MD
— Reproducción normal/
Reproducción aleatoria/Reproducción
repetida
Seleccione Para reproducir
En blanco (sin
indicación PLAY
MODE)
el MD en el orden original
SHUF los temas en orden aleatorio
PGM los temas en el orden que
usted quiera (consulte
“Creación de su propio
programa” en la página 25)
Para Haga lo siguiente:
repetir sólo un
tema
Pulse repetidamente REPEAT
hasta que se encienda “REP1” en el
visualizador.
repetir todos los
temas
Pulse repetidamente REPEAT
hasta que se encienda “REP” en el
visualizador.
cancelar la
reproducción
repetida
Pulse REPEAT repetidamente
hasta que desaparezca “REP1” o
“REP”.
continúa
22
ES
Otras operaciones
1) Sensor automático de música
2) Cuando localice un punto mientras escucha el
sonido.
3) Cuando localice observando la indicación de
tiempo.
Observaciones
El indicador MDLP se encenderá cuando seleccione
un tema grabado en el modo estéreo LP2 o LP4.
Para utilizar auriculares, conéctelos a la toma
PHONES. Gire PHONE LEVEL para ajustar el
nivel de los auriculares.
Si aparece “– Over –” en el visualizador, el MD
habrá alcanzado el final mientras usted estaba
pulsando M. Gire AMS hacia la izquierda (o pulse
.) o pulse m para retroceder.
Puede ajustar el nivel de la salida de señal analógica
a la toma PHONES y a las tomas ANALOG OUT.
1 Mientras la platina esté reproduciendo,
pulse repetidamente DISPLAY/CHAR (o
DISPLAY) hasta que aparezca el ajuste
de salida de línea en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente
LEVEL +/–) para ajustar el nivel de la
señal de salida.
Puede utilizar el menú de ajustes para ajustar el nivel
de salida analógica.
1 Mientras la platina esté reproduciendo,
pulse MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Aout”, y luego
pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente
LEVEL +/–) para ajustar el nivel de la
señal de salida, y luego pulse AMS o
YES.
5 Pulse MENU/NO.
Nota
Cuando expulse el MD o apague la platina, el nivel
de salida se repondrá al ajuste de fábrica (0,0 dB).
repetir una
porción específica
de un tema
(Reproducción
repetida de
A-B)
1 Mientras la platina esté
reproduciendo, pulse AyB
en el mando a distancia en el
punto de inicio (punto A) de la
porción a reproducir
repetidamente.
Se encenderá “REPA-” y “B”
parpadeará en el visualizador.
2 Continúe reproduciendo el
tema o pulse m/M para
localizar el punto de
finalización (punto B), luego
pulse AyB en el mando a
distancia.
Se encenderá “REPA-B” y
comenzará la reproducción
repetida de A-B.
cancelar la
reproducción
repetida de
A-B
Pulse REPEAT o CLEAR.
Para Haga lo siguiente:
parar la
reproducción
Pulse x.
hacer una pausa
en la
reproducción
Pulse X.
reanudar la
reproducción
tras la pausa
Pulse H o X.
ir al tema
siguiente o a uno
posterior durante
la reproducción
Gire AMS
1)
hacia la derecha (o
pulse repetidamente >).
ir a un tema
anterior durante
la reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse repetidamente .).
ir al principio
del tema actual
durante la
reproducción
Gire AMS hacia la izquierda (o
pulse una vez .).
ir a un tema
específico
mientras la
platina es
parada
Gire AMS (o pulse repetidamente
./>) hasta que el número de
tema al que quiera ir parpadee en el
visualizador, y luego pulse AMS o
H.
encontrar un
punto en un
tema
Mantenga pulsado m/M
durante la reproducción
2)
o pausa
de reproducción
3)
. Suéltelo cuando
llegue al punto deseado.
Para Haga lo siguiente:
extraer el MD Pulse EJECT A después de parar
la reproducción.
Para Haga lo siguiente:
Reproducción de MDs
23
ES
Reproducción de un tema
introduciendo el número de tema
Pulse el botón(es) numérico(s) en el
mando a distancia para introducir el
número de tema del tema que quiera
reproducir.
Para introducir un número superior a 10
1 Pulse >10.
Parpadeará “-”, equivalente al número de dígitos
para el número de temas grabados en el MD.
2 Introduzca los dígitos correspondientes.
Para introducir 0, pulse 10/0 en su lugar.
Ejemplos:
Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 50 temas, pulse >10, luego 3 y 10/0.
Para seleccionar el número de tema 30 en un MD
grabado con 200 temas, pulse >10, luego 10/0, 3 y
10/0.
Utilización del visualizador de
MD
Pulse DISPLAY/CHAR (o DISPLAY)
repetidamente.
La visualización cambiará cíclicamente de la
forma siguiente:
Nota
Tenga en cuenta que, dependiendo del estado de la
platina, la visualización podrá no corresponder con el
ciclo mostrado abajo.
Durante la reproducción
Título de tema, número de tema y tiempo
transcurrido del tema actual t Título de
tema
2)
, número de tema y tiempo restante del
tema actual t Título de tema
2)
y tiempo
restante de todos los temas grabados
1)
t Título
de disco y título de tema
2)
t Nivel de la señal
de salida t Tono, número de tema y tiempo
transcurrido del tema actual
1) Cuando la función de grupo esté activada, se
visualizará el tiempo restante de todos los temas
del grupo.
2) Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No
Name”. Cuando la función de grupo esté
activada, se visualizarán el título del grupo y el
título del tema.
Apagado de las indicaciones del
visualizador
Puede utilizar el menú de ajustes para apagar el
visualizador durante la reproducción. El visualizador
se volverá a encender si pulsa x o X.
1 Mientras la platina esté parada o
reproduciendo, pulse MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego
pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Display On”
(ajuste de fábrica), y luego pulse AMS o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar “Display Off”, y luego
pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para encender el visualizador, seleccione “Display
On” en el paso 4 de arriba.
Observación
Para comprobar el título del tema durante la
reproducción (solamente cuando se haya puesto título
al tema)
, pulse SCROLL en el mando a distancia. El
título del tema aparecerá y se desplazará. Mientras
esté desplazándose el título del tema, pulse otra vez el
botón para hacer una pausa en el desplazamiento, y
otra vez para continuar el desplazamiento.
En el modo de parada
Título de disco
1)
, número total de temas y
tiempo total grabado t Título de disco
1)
,
número total de temas y tiempo grabable
restante
2)
en el MD (MDs grabables solamente)
t Nivel de la señal de entrada (valor de ajuste
del nivel de grabación) t Tono, número total
de temas y tiempo total grabado
1) Si el disco o el tema no tiene título aparecerá “No
Name”. Cuando la función de grupo esté
activada, se visualizarán el título del disco y el
número total de grupos (cuando no se haya
seleccionado grupo) o el título del grupo y el
número total de temas y tiempo grabado en el
grupo (cuando se haya seleccionado un grupo).
2) El tiempo mostrado en el visualizador varía
dependiendo del ajuste de REC MODE.
24
ES
Esta función le permite escuchar solamente los
temas favoritos que haya registrado en un
grupo.
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Reproducción de un MD” en la página
21.
2 Pulse GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
Aparecerán el título del disco y el número
total de grupos.
3 Pulse PLAY MODE repetidamente hasta
que aparezca el modo que quiera.
4 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo que quiera
reproducir.
5 Pulse H.
6 Ajuste el volumen en el amplificador.
La platina se parará cuando finalice la
reproducción del último tema del grupo.
Observación
Las operaciones descritas en Reproducción repetida
(página 21), Otras operaciones (página 22) y
Reproducción programada (página 25) solamente
podrá realizarlas para los temas del grupo.
Nota
Si selecciona y reproduce un grupo que no tenga
registrado ningún tema, la reproducción comenzará
desde el primer tema del primer grupo del MD.
Notas para cuando utilice el mando a
distancia (RM-TP501, RM-TP502, RM-
TP503, RM-TP504) suministrado con un
amplificador o sintonizador Sony
Cuando la función de grupo esté activada, si
selecciona y reproduce un tema utilizando
cualquiera de los mandos a distancia de arriba, la
función de grupo se desactivará automáticamente.
Cuando la función de grupo esté activada, la
visualización en el mando a distancia para el número
de tema que se esté reproduciendo podrá variar de la
visualización en la platina.
Reproducción de
solamente los temas del
grupo deseado
Seleccione Para reproducir
En blanco (sin
indicación PLAY
MODE)
los temas del grupo en el
orden original.
SHUF los temas del grupo en orden
aleatorio.
PGM los temas del grupo en el
orden que quiera (consulte
“Creación de su propio
programa” en la página 25).
Reproducción de MDs
25
ES
Puede escoger los temas que le gusten y
especificar el orden de reproducción en un
programa que podrá contener hasta 25 temas.
Programación de los temas
1 Mientras la platina esté parada, pulse
PLAY MODE repetidamente hasta que
se encienda “PGM” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número de
tema que quiera añadir al programa,
después pulse AMS o YES.
Aparecerá el número total de pasos
programados, seguido del último número del
tema programado y el tiempo total de
reproducción del programa.
Observación
Puede utilizar el botón(es) numérico(s) del mando
a distancia para introducir el tema directamente.
Para introducir un número superior a 10, utilice
>10. Para más detalles, consulte página 23.
3 Repita el paso 2 para introducir otros
temas.
4 Pulse H.
Comenzará la reproducción programada.
Para parar la reproducción
programada
Pulse x.
Para comprobar el número total de
temas programados
Mientras la platina esté parada y “PGM
encendido, pulse repetidamente DISPLAY/
CHAR (o DISPLAY).
Para comprobar el orden del
programa
Gire AMS (o pulse repetidamente ./>)
durante la reproducción programada.
Para borrar un tema programado
Mientras la platina esté parada, pulse CLEAR.
Cada vez que pulse CLEAR, se borrará el
último tema programado.
Para cancelar la reproducción
programada
Mientras la platina esté parada, pulse PLAY
MODE repetidamente hasta que desaparezca
“PGM”.
Observación
El programa que haya hecho se conservará después de
terminar la reproducción programada.
Para reproducir el mismo programa otra vez, pulse
H.
Notas
Si realiza cualquiera de las siguientes operaciones,
el programa se perderá:
Extraer el MD
Pulsar GROUP ON/OFF
Activar la función Net MD
Cuando el tiempo total de reproducción del
programa exceda 999 minutos, el visualizador
mostrará “- - - . - -”.
Cuando intente programar el tema 26º aparecerá
“Step Full!”.
Creación de su propio
programa
— Reproducción programada
26
ES
Inserción de espacios en
blanco entre temas durante
la reproducción (Separación
automática)
Se puede preparar la platina de MD para que
inserte automáticamente un espacio en blanco
de tres segundos entre temas durante la
reproducción. Esta función le será útil cuando
esté grabando de un MD en una cinta analógica.
Los tres segundos en blanco le permitirán
utilizar posteriormente la función Multi-AMS
para localizar el principio de temas en la cinta.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Auto Off”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste,
después pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Observación
Si activa la función de separación automática,
aparecerá “Auto Space” cuando la platina esté
insertando un espacio en blanco entre temas.
Nota
Si selecciona “Auto Space” y graba una selección que
contenga múltiples números de temas (por ejemplo,
un popurrí o sinfonía), se crearán espacios en blanco
en la cinta entre las diferentes secciones.
Pausa después de cada tema
(Pausa automática)
Puede preparar la platina de MD para que haga
una pausa después de cada tema para darle
tiempo a localizar el siguiente tema a grabar.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Auto Off”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para reanudar la reproducción
después de la pausa
Pulse H.
Observación
Si activa la función de pausa automática, aparecerá
“Auto Pause” durante una pausa y desaparecerá
cuando la platina reanude la reproducción.
Consejos para grabar de
MDs en cintas
Para Seleccione
activar la separación
automática
Auto Space
desactivar la separación
automática
Auto Off
(ajuste de fábrica)
Para Seleccione
activar la pausa
automática
Auto Pause
desactivar la pausa
automática
Auto Off
(ajuste de fábrica)
Edición de MDs grabados
27
ES
Antes de editar
Usted podrá editar un MD solamente cuando:
El MD sea grabable.
El modo de reproducción del MD sea el de
reproducción normal.
Nota
Cuando la función de grupo esté activada, la edición
solamente podrá realizarse para los temas registrados
en el grupo seleccionado.
Para cancelar la última edición
Utilice la función de anulación para cancelar la
última edición y restablecer el contenido del
MD a la condición anterior a la edición.
Para abandonar durante la edición
Pulse MENU/NO o x.
Sobre las indicaciones que
aparecen durante la edición
Cuando aparezca “C11/Protected” en
el visualizador
El MD está protegido contra la grabación.
Deslice la lengüeta de protección contra la
grabación para cerrar la ranura. Para más
detalles, consulte “Para evitar el borrado
accidental del material grabado” en la página
13.
Cuando aparezca “TrProtected” en el
visualizador
No podrá realizar operaciones de edición en
temas protegidos (temas que haya hecho check
out desde un ordenador conectado mediante
USB, etc.) excepto “Movimiento de temas
grabados” en la página 32 y “Titulación de un
tema o MD” en la página 32 utilizando esta
platina.
Cuando aparezca “Cannot Edit” en el
visualizador
No podrá editar el MD en el modo de
reproducción aleatoria o programada. Pulse
PLAY MODE repetidamente hasta que
desaparezcan “PGM” y “SHUF”.
Después de editar
Pulse EJECT A para retirar el MD o pulse ?/1
para apagar la platina.
“TOC” o “TOC Writing” comenzará a
parpadear. La TOC se actualizará y la grabación
se completará.
Antes de desconectar el cable de
alimentación de ca
La edición de MD se habrá completado cuando
la tabla de contenidos (TOC) del MD se haya
actualizado. La TOC se actualizará cuando
usted expulse el MD o pulse ?/1 para apagar la
platina. No desconecte el cable de alimentación
de ca antes de que se actualice la TOC (mientras
esté encendido “TOC”) ni mientras se esté
actualizando la TOC (mientras “TOC Writing”
esté parpadeando) para asegurar una edición
completa.
Edición de MDs grabados
Antes de empezar a editar
28
ES
La platina de MD le permite borrar los temas
que no desee de forma rápida y fácil.
Las tres opciones para borrar grabaciones son:
Borrado de un tema solamente (Función Track
Erase)
Borrado de todos los temas (Función All Erase)
Borrado de una parte de un tema (Función A-B
Erase)
Borrado de un tema
solamente
— Función Track Erase
Usted podrá borrar un tema seleccionando
simplemente el número del tema. Cuando borre
un tema, el número total de temas del MD
disminuirá en uno y todos los temas siguientes
al borrado se renumerarán.
Ejemplo: Borrado del tema 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Erase?”, y
luego pulse AMS o YES.
La platina comenzará a reproducir el tema
indicado por el número en el visualizador.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el tema que
quiera borrar.
4 Pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!”. El tema siguiente al
borrado comenzará a reproducirse. Si el
tema borrado es el último del MD,
comenzará a reproducirse el tema anterior al
borrado.
Observaciones
Para evitar confusiones cuando borre más de un
tema, comience a borrar desde el tema con el
número más alto. De esta forma evitará renumerar
los temas que tenga pensado borrar.
Si borra todos los temas de un grupo, también se
borrará el grupo al mismo tiempo que todos los
temas de ese grupo.
Borrado de todos los temas
— Función All Erase
Realice el procedimiento de abajo para borrar
todos los temas, títulos de los temas, y título del
disco de una vez.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “All Erase?”, y
luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “All Erase??” en el visualizador.
3 Pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
Si realiza las operaciones de arriba cuando esté
activada función de grupo, se borrarán no solamente
los temas del grupo, sino también todos los temas del
MD.
Borrado de grabaciones
— Función de borrado
1
123
23 4
A
AC D
BC D
Número de tema
Tema 2 a borrar
Después
de borrar
Temas
originales
Edición de MDs grabados
29
ES
Borrado de una parte de un
tema
— Función A-B Erase
Usted podrá especificar una parte de un tema y
borrar esa parte fácilmente. Usted podrá
cambiar la parte deseada a intervalos de
cuadro
1)
, minuto o segundo.
1) 1 cuadro equivale a 1/86 segundos.
Ejemplo: Para borrar una parte del tema 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “A-B Erase?”,
y luego pulse AMS o YES.
Comenzará la reproducción.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema que contenga la porción a borrar.
4 Mientras escucha el sonido, pulse AMS
o YES en el punto de inicio de la
porción a borrar (punto A).
“-Rehearsal-” y “Point A ok?” alternarán en
el visualizador y la platina reproducirá
repetidamente unos pocos segundos del
tema antes del punto A.
5 Pulse AMS o YES otra vez si el punto A
es correcto.
Aparecerá “Point B set” en el visualizador y
comenzará la reproducción para fijar el
punto de finalización de la porción a borrar
(punto B).
Si el punto A no es correcto
Ajuste el punto A girando AMS (o pulsando
./> repetidamente) mientras escucha
el sonido, y después pulse AMS o YES
cuando localice el punto de inicio deseado.
Puede cambiar el punto a intervalos de
1 cuadro
2)
(1 cuadro = 1/86 de segundo).
6 Continúe reproduciendo el tema o pulse
m/
M para localizar el punto de
finalización de la parte a borrar (punto
B), y luego pulse AMS o YES.
“A-B Ers” y “Point B ok?” alternarán en el
visualizador y se reproducirán
repetidamente unos pocos segundos del
tema antes del punto A y después del punto
B.
7 Pulse AMS o YES otra vez si el punto B
es correcto.
Aparecerá “Complete!” en el visualizador
durante unos pocos segundos, la porción
entre el punto A y el punto B se borrará, y
después la reproducción comenzará en el
principio del tema.
Si el punto B no es correcto
Ajuste el punto B girando AMS (o pulsando
./> repetidamente) mientras escucha
el sonido, y después pulse AMS o YES
cuando localice el punto de finalización
deseado. Puede cambiar el punto a
intervalos de 1 cuadro
2)
(1 cuadro = 1/86 de
segundo).
2) Puede cambiar el punto a intervalos de 2 cuadros
en el tema grabado en el modo monofónico o el
modo LP2 estéreo, y en intervalos de 4 cuadros
en el tema grabado en el modo LP4 estéreo.
Observación
En los pasos 5 y 7, si quiere cambiar el punto A o el
punto B por un cierto número de segundos o minutos,
pulse m/M repetidamente. Puede cambiar la
unidad mediante la cual avanzará el contador cuando
gire AMS (o pulse repetidamente ./>).
Nota
Si aparece “Impossible” en el visualizador, no podrá
borrar una parte de un tema. Esto ocurrirá cuando
haya editado el mismo tema muchas veces.
Esto se debe a una limitación técnica del sistema de
MD y no a un error mecánico.
12
12
3
3
Número de tema
Temas
originales
Después de
b
orrar A-B
Punto A Punto B
30
ES
Usted podrá utilizar esta función para marcar
números de temas después de finalizar la
grabacn. El número total de temas aumenta
en uno y todos los temas siguientes al dividido
se renumerarán.
Ejemplo: División del tema 2 en dos temas.
División de un tema después
de seleccionarlo
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Divide?”, y
luego pulse AMS o YES.
Comenzará la reproducción.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema que quiera dividir.
4 Mientras escucha el sonido, pulse AMS
o YES en el punto a dividir.
Aparecerá “-Rehearsal-” en el visualizador y
la platina reproducirá repetidamente unos
pocos segundos del tema desde el punto
donde se presionó AMS o YES.
5 Pulse AMS o YES otra vez si el punto de
disvisión es correcto.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema recién
creado. Tenga en cuenta que el nuevo tema
no tendrá título.
Si el punto no es correcto
Ajuste el punto girando AMS (o pulsando
./> repetidamente) mientras escucha
el sonido, y después pulse AMS o YES
cuando localice el punto deseado. Puede
cambiar el punto a intervalos de 1 cuadro
1)
(1 cuadro = 1/86 de segundo).
1) Puede cambiar el punto a intervalos de 2 cuadros
en el tema grabado en el modo monofónico o el
modo LP2 estéreo, y en intervalos de 4 cuadros
en el tema grabado en el modo LP4 estéreo.
Observaciones
En el paso 5, si quiere cambiar el punto de división
un cierto número de segundos o minutos, pulse
m/M repetidamente. Puede cambiar la unidad
mediante la cual avanzará el contador cuando gire
AMS (o pulse ./> repetidamente).
Puede dividir temas durante la grabación. Para más
detalles, consulte “Marcación de números de temas
durante la grabación” en la página 14.
División de temas
grabados
— Función de división
12 3
123 4
AB C D
AB C D
Número de tema
Temas
originales
Después
de dividir
Divida el tema 2 en
los temas B y C
Edición de MDs grabados
31
ES
Usted podrá utilizar esta función para combinar
2 temas en un solo tema. El número total de
temas se reducirá en uno y todos los temas
siguientes al combinado se renumerarán.
Usted podrá también utilizar esta función para
borrar números de temas que no quiera.
Ejemplo: Para combinar el tema 3 en el tema 1.
Ejemplo: Para combinar el tema 1 en el tema 4.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Combine?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
primero de los dos temas a combinar, y
luego pulse AMS o YES.
Aparecerá la visualización para seleccionar
el segundo tema y la platina reproducirá
repetidamente la porción donde vaya a
efectuarse la unión (el final del primer tema
y el principio del segundo tema).
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
segundo de los dos temas a combinar,
y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema combinado.
Notas
Cuando combine dos temas que estén registrados en
grupos diferentes, el segundo tema se volverá a
registrar en el grupo que contenga el primer tema.
Además, si combina un tema que esté registrado en
un grupo con un tema que no esté registrado en un
grupo, el segundo tema tomará el mismo ajuste de
registro que el primer tema. Sin embargo, cuando la
función de grupo esté activada, solamente podrá
combinar temas del grupo seleccionado.
Los temas grabados en diferentes modos (estéreo,
MONO, LP2 o LP4) no se pueden combinar.
Si ambos temas combinados tienen un título de
tema, el título del segundo tema se borrará.
Si aparece “Impossible” en el visualizador, los
temas no podrán combinarse debido a que el tema(s)
ha sido editado repetidamente. Esto es una
limitación técnica del sistema de MD y no un error
mecánico.
Combinación de temas
grabados
— Función de combinación
12
12
43
3
A
ACBD
BC D
Número de tema
Temas
originales
Después de
combinar
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
BC D
Temas
originales
Después de
combinar
32
ES
Usted podrá utilizar esta función para cambiar
el orden de cualquier tema en el disco. Cuando
mueva temas, los temas se renumerarán
automáticamente.
Ejemplo: Movimiento del tema 3 a la posición 2.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Move?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema a mover, y luego pulse AMS o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca posición
nueva del tema, y luego pulse AMS o
YES.
Aparecerá “Complete!” y la platina
comenzará a reproducir el tema movido.
Nota
Cuando mueva un tema a un número de tema que esté
registrado en un grupo, el tema movido se volverá a
registrar en el grupo que contenga el número del tema
de destino. Además, si mueve un tema que esté
registrado en un grupo a un número de tema que no
esté registrado en un grupo, el registro de grupo del
tema movido se cancelará. Sin embargo, cuando la
función de grupo esté activada, solamente podrá
mover temas dentro del grupo seleccionado.
Puede introducir un título para un MD grabado
así como también para temas individuales. Los
títulos pueden consistir en letras mayúsculas y
minúsculas, números, y símbolos. Se pueden
almacenar un total de unos 1 700 caracteres
para todos los títulos en el MD.
El procedimiento siguiente es para introducir
títulos cuando esté desactivada la función de
grupo. Para titular un grupo, consulte
“Titulación de un grupo” en la página 35.
Sin embargo, cuando titule un MD grabado
utilizando la función de grupo, asegúrese
de titular el disco con la función de grupo
activada para no rescribir la información
de gestión de grupos por equivocación.
Para más detalles sobre la información de
gestión de grupos, consulte página 11.
Notas
Si titula un tema mientras esté siendo grabado,
asegúrese de finalizar la titulación antes de que
termine el tema. Si el tema termina antes de que
finalice, los caracteres introducidos no se registrarán
y el tema permanecerá sin título.
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de discos, tal como “abc//def”, quizás no
pueda utilizar la función de grupo.
Movimiento de temas
grabados
— Función de movimiento
123
1
23
4
4
A
ACBD
BC D
Número de tema
Te m as
originales
Después
de mover
Titulación de un tema o
MD
— Función de titulación
Edición de MDs grabados
33
ES
Titulación de un tema o MD
utilizando los controles de la
platina
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”,
y luego pulse AMS o YES.
Mientras la platina esté grabando, aparecerá
un cursor parpadeando en el visualizador y
podrá introducir un título para el tema que
esté grabándose. En este caso, vaya al paso
4.
3 Gire AMS hasta que parpadee el
número del tema (cuando titule un
tema) o “Disc” (cuando titule el MD), y
luego pulse AMS o YES.
Aparecerá un cursor parpadeando.
Cuando titule un tema, la platina comenzará
a reproducir y entonces usted podrá titular
un tema mientras escucha el sonido.
4 Pulse repetidamente DISPLAY/CHAR
para seleccionar el tipo de carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
(Espacio en blanco) t A (Mayúsculas)
t a (Minúsculas) t 0 (Números) t
(Símbolos)
Para introducir un espacio
Pulse M mientras el cursor esté
parpadeando. No se puede introducir un
espacio como primer carácter.
5 Gire AMS para seleccionar el carácter.
El carácter seleccionado parpadeará.
Para introducir un símbolo
En los títulos puede utilizar los símbolos
siguientes:
’ – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = ” ; # $ % @ * `
Para cambiar un carácter seleccionado
Repita los pasos 4 y 5.
6 Pulse AMS.
El carácter seleccionado se introducirá y se
encenderá continuamente. El cursor se
desplazará a la derecha, parpadeará, y
esperará a la introducción del siguiente
carácter.
7 Repita los pasos 4 a 6 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar, y
luego repita los pasos 4 a 6.
Para borrar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera borrar, y
luego pulse CLEAR.
8 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Titulación de un tema o MD
utilizando el mando a
distancia
1 Pulse NAME EDIT/SELECT
dependiendo de lo que quiera titular:
Aparecerá un cursor parpadeando en el
visualizador.
2 Pulse repetidamente NAME EDIT/
SELECT para seleccionar el tipo de
carácter.
Cada vez que pulse el botón, el visualizador
cambiará cíclicamente de la forma siguiente:
“Selected AB” (letras mayúsculas o
símbolos) t “Selected ab” (letras
minúsculas o símbolos) t “Selected 12
(números)
Para titular Púlselo mientras
un tema esté visualizado el número de
tema
el MD la platina esté parada con el
número total de temas (o grupos
cuando la función de grupo esté
activada) visualizado
continúa
34
ES
3 Introduzca un carácter utilizando los
botones de letras/números.
Si ha seleccionado letras mayúsculas o
minúsculas
1 Pulse repetidamente el botón de letra/
número correspondiente hasta que
parpadee el carácter a introducir.
O, pulse una vez el botón y pulse
repetidamente ./>.
Para seleccionar los siguientes
símbolos, pulse el botón 1
repetidamente.
’ – / , . ( ) : ! ?
Además, cuando aparezcan los
símbolos de arriba en el visualizador,
pulse ./> repetidamente para
visualizar los siguientes símbolos.
& + < > _ = ” ; # $ % @
* `
2 Pulse M.
El carácter que esté parpadeando se
introducirá y se encenderá
continuamente y el cursor se desplazará
a la derecha.
Si ha seleccionado números
Pulse el botón numérico correspondiente.
El número se introducirá y el cursor se
desplazará a la derecha.
4 Repita los pasos 2 y 3 para introducir el
resto del título.
Para cambiar un carácter
Pulse repetidamente m/M hasta que
parpadee el carácter que quiera cambiar,
pulse CLEAR para borrar el carácter, y
luego repita los pasos 2 y 3.
5 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Retitulación de un tema o un
MD
1 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia dependiendo de lo que
quiera titular:
Aparecerá un título de tema o de disco en el
visualizador.
2 Pulse CLEAR hasta que el título
seleccionado se haya borrado
completamente.
3 Realice los pasos 4 a 7 de “Titulación
de un tema o MD utilizando los
controles de la platina” en la página 33
o los pasos 2 a 4 de “Titulación de un
tema o MD utilizando el mando a
distancia” en la página 33.
4 Pulse YES.
Aparecerá el nombre completo en el
visualizador, seguido de “Complete!”.
Borrado del título de un tema
o disco
Utilice esta función para borrar el título de un
tema o disco.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, grabando, o en pausa,
pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Nm Erase?”,
y luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que parpadee el número del
tema (cuando borre el título de un tema)
o “Disc” (cuando borre el título del
disco), y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Para retitular Púlselo mientras
un tema esté visualizado el número de
tema
el MD la platina esté parada con el
número total de temas (o grupos
cuando la función de grupo esté
activada) visualizado
Edición de MDs grabados
35
ES
Puede introducir un título para un grupo. Los
títulos pueden consistir en letras mayúsculas y
minúsculas, números, y símbolos. Se pueden
almacenar un total de unos 1 700 caracteres
para todos los títulos en el MD.
Nota
Si introduce el símbolo “//” entre los caracteres en
títulos de grupos, tal como “abc//def”, quizás no pueda
utilizar la función de grupo.
Titulación de un grupo
utilizando los controles de la
platina
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo que quiera.
3 Pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
4 Gire AMS hasta que aparezca “Nm In?”,
y luego pulse AMS o YES.
5 Gire AMS hasta que parpadee “Gp **
(número del grupo seleccionado)”, y
luego pulse AMS o YES.
Aparecerá un cursor parpadeando.
6 Realice los pasos 4 a 8 de “Titulación
de un tema o MD utilizando los
controles de la platina” en la página 33.
Titulación de un grupo
utilizando el mando a
distancia
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo que quiera.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT mientras la
platina esté parada con el número total
de temas del grupo seleccionado
visualizado.
Aparecerá un cursor parpadeando.
4 Realice los pasos 2 a 5 de “Titulación
de un tema o MD utilizando el mando a
distancia” en la página 33.
Retitulación de un grupo
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo que quiera.
3 Pulse NAME EDIT/SELECT en el mando
a distancia mientras la platina esté
parada con el número total de temas del
grupo seleccionado visualizado.
Aparecerá un título de grupo en el
visualizador.
4 Realice los pasos 2 a 4 de “Retitulación
de un tema o un MD” en la página 34.
Borrado del título de un grupo
Utilice esta función para borrar el título de un
grupo.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo que quiera.
3 Pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Nm Erase?”,
y luego pulse AMS o YES.
5 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que parpadee “Gp **
(número de grupo seleccionado)”, y
luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Nota
No podrá borrar el título de un grupo que no tenga
ningún tema registrado.
Titulación de un grupo
— Función de titulación
36
ES
Esta función le permite crear un nuevo grupo y
registrar un tema o temas consecutivos que
todavía no estén registradas en ese grupo.
También podrá crear grupos sin registrar ningún
tema.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Gp Create?”,
y luego pulse AMS o YES.
4 Realice los pasos 4 a 8 de “Titulación
de un tema o MD utilizando los
controles de la platina” en la página 33
o los pasos 2 a 5 de “Titulación de un
tema o MD utilizando el mando a
distancia” en la página 33.
5 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el primer tema
que quiera registrar, y luego pulse AMS
o YES.
6 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el último tema
que quiera registrar, y luego pulse AMS
o YES. (Cuando registre solamente un
tema, simplemente pulse AMS o YES
otra vez sin realizar ninguna otra
operación.)
Aparecerá “Complete!” durante unos
cuantos segundos y los temas estarán
registrados en el nuevo grupo.
Observaciones
Para crear un grupo sin registrar ningún tema, gire
AMS (o pulse repetidamente ./>) hasta que
aparezca “None”, y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!” durante unos cuantos
segundos y se creará un nuevo grupo.
También podrá registrar temas que hayan sido
grabados en un sistema que no soporte la función de
grupo.
Notas
No podrá registrar el mismo tema en múltiples
grupos.
Si todos los temas de un MD están registrados en
grupos, aparecerá “Assign None” después del paso 4
y no podrá registrar temas.
Cuando cree un grupo sin registrar ningún tema,
deberá introducir el título del grupo.
Si no introduce un título de grupo en el paso 4,
aparecerá “Group ** (número de grupo)” en lugar
del título del grupo.
Creación de un grupo
nuevo y registro de temas
— Función de creación
Edición de MDs grabados
37
ES
Esta función le permite cancelar los registros
del grupo simplemente especificando el grupo
cuyos registros quiera cancelar. Además,
también puede cancelar los registros de grupo
de todos los temas de un MD de una vez.
Cancelación de un solo grupo
— Función de cancelación de grupo
Puede cancelar los registros de grupo de todos
los temas dentro de un grupo especificado y
borrar ese grupo. (Sin embargo, tenga en cuenta
que los temas no se borrarán.)
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse GROUP SKIP repetidamente
hasta que aparezca el grupo cuyos
temas quiera cancelar.
3 Pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Gp
Release?”.
5 Pulse AMS o YES.
Aparecerán “REL Gp ** (número de grupo
seleccionado) ??” y el título del grupo.
6 Pulse AMS o YES otra vez.
Aparecerá “Complete!”.
Cancelación de todos los
temas registrados en un MD
— Función de cancelación total
Puede cancelar los registros de grupo de todos
los temas de un MD de una vez.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
GROUP ON/OFF.
El botón GROUP ON/OFF se encenderá.
2 Pulse MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Gp All REL?”,
y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “All REL??”.
4 Pulse AMS o YES otra vez.
Aparecerá “Complete!”.
Cancelación de los
registros del grupo
— Función de cancelación
38
ES
Utilizando la edición S.F (Factor de escala)
puede cambiar el volumen de temas grabados.
El tema original se regraba con el nuevo nivel
de grabación. Cuando cambie el nivel de
grabación, podrá seleccionar la grabación con
aparición progresiva para aumentar
gradualmente el nivel de señal al principio de la
grabación, o la grabación con desaparición
progresiva para reducir el nivel de señal al final
de la grabación.
Cambio del nivel de
grabación general
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Tr Level?”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Level 0dB” en el visualizador.
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el nivel grabado sin que se
enciendan los dos indicadores del
extremo derecho de los medidores del
nivel de pico.
Puede ajustar el nivel en cualquier valor
entre –12 dB y +12 dB, en incrementos de
2dB.
6 Pulse AMS o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
7 Pulse AMS o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. Aparecerá “S.F Edit(:) ** %”
mientras esté grabándose el tema. Cuando se
regrabe un tema, se requerirá un tiempo más
o menos igual o más largo que el tiempo de
reproducción del tema. Cuando termine la
grabación, aparecerá “Complete!”.
Grabación con aparición y
desaparición progresivas
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “S.F Edit?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Fade In?” o
“Fade Out?”, y luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca el número del
tema cuyo nivel de grabación quiera
cambiar, y luego pulse AMS o YES.
Aparecerá “Time **s” en el visualizador.
Cambio del nivel grabado
después de hacer la
grabación
— S.F EDIT
Evite que se enciendan estos indicadores
Edición de MDs grabados
39
ES
5 Mientras escucha el sonido, gire AMS
(o pulse repetidamente ./>) para
cambiar el tiempo de grabación con
aparición o desaparición progresiva.
La platina reproducirá la porción que será
grabada de nuevo utilizando la grabación
con aparición o desaparición progresiva.
Puede ajustar el tiempo en cualquier valor
entre 1 segundo y 15 segundos, en
incrementos de 0,1 segundo. El tiempo que
ajuste no podrá ser más largo que el tema.
6 Pulse AMS o YES.
Aparecerá “(S.F) Edit OK?” en el
visualizador.
7 Pulse AMS o YES otra vez.
La platina comenzará a regrabar el tema
existente. Aparecerá “S.F Edit(:) ** %
mientras esté grabándose el tema. Cuando
termine la grabación, aparecerá
“Complete!”.
Para cancelar la operación
Pulse MENU/NO o x en los pasos 1 a 6. Si
pulsa AMS o YES en el paso 7 y comienza la
grabación, no podrá interrumpir la operación.
Notas
No desenchufe el cable de alimentación de ca ni
mueva la platina mientras esté realizándose la
grabación. Esto podría dañar los datos de la
grabación impidiendo que se realice
correctamente la grabación.
El nivel de grabación de un tema grabado en el
modo estéreo LP2 o LP4 no puede cambiarse.
No utilice un MD que esté dañado o sucio. Esto
podría impedir que los datos de la grabación se
graben correctamente.
El cambiar repetidamente el nivel de grabación dará
como resultado un sonido de mala calidad.
El nivel de grabación no retornará al nivel exacto
original una vez que haya sido cambiado aunque sea
devuelto al nivel original.
Con la función de anulación no podrá anular
ninguna operación de edición S.F.
Puede anular la operación de la última edición y
restablecer el contenido de un MD al estado que
estaba antes de realizar la operación. Tenga en
cuenta, sin embargo, que si ha realizado
cualquiera de las siguientes operaciones
después de la edición no podrá anular la
operación de edición:
Realizar la operación de grabación presionando
REC z, etc.
Realizar otra operación de edición.
Activar la función Net MD.
Cambiar el nivel grabado después de hacer la
grabación (Edición S.F).
Apagar la platina o extraer el MD.
Desconectar el cable de alimentación.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
Aparecerá “Edit Menu” en el visualizador.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Undo?”.
“Undo?” no aparecerá si no se ha hecho
edicn.
3 Pulse AMS o YES.
Aparecerá uno de los mensajes dependiendo
de la última operación de edición.
4 Pulse AMS o YES.
Aparecerá “Complete!”.
Anulación de la última
edición
— Anulación
40
ES
Puede cambiar la velocidad de reproducción del
MD (tono). El tono cae a niveles de tono más
bajos.
Ajuste automático del tono
en pasos (Función de control
automático en pasos)
Puede bajar el tono hasta 36 pasos desde el
ajuste de fabrica (“Off”).
1)
1) Una octava equivale a 12 pasos.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Pitch”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente./
>) para ajustar el tono, y luego pulse
AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para reponer el ajuste de fábrica
Pulse CLEAR mientras ajusta el valor.
Notas
Cuando cambie el valor de paso, el sonido de
reproducción caerá momentáneamente.
Cuando apague la platina o extraiga el MD, el valor
de paso volverá a “Off” (ajuste de fábrica).
Cuando aparece un punto (.) a la derecha del valor
de paso en la visualización de tono, indica que se ha
realizado ajuste fino (consulte “Control fino del tono
(Función de control fino)” en la página 40) y el valor
de tono se encuentra entre pasos. (Los valores de
paso y de control fino están interconectados.)
Control fino del tono (Función
de control fino)
Puede controlar finamente la velocidad de
reproducción en incrementos de 0,1% desde el
ajuste de fábrica (“Off”) a –87,5%.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Pfine”, y
luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente./
>) para ajustar el tono, y luego pulse
AMS o YES.
5 Pulse MENU/NO.
Para reponer el ajuste de fábrica
Pulse CLEAR mientras ajusta el valor.
Notas
Cuando cambie el valor de control fino, el sonido de
reproducción caerá momentáneamente.
El sonido de reproducción podrá interrumpirse
cuando ajuste el tono desde “Off” o retorne el tono a
“Off”.
El valor de control fino volverá a “Off” (ajuste de
fábrica) cuando apague la platina o expulse el MD.
Los valores de paso y de control fino están
interconectados; si cambia un valor también
cambiará el otro.
Otras funciones
Cambio del tono
— Función de control del tono
Otras funciones
41
ES
Puede realizar la reproducción con aparición
progresiva para aumentar gradualmente el nivel
de la señal a las tomas ANALOG OUT y a la
toma PHONES al comienzo de la reproducción.
La reproducción con desaparición progresiva
disminuye progresivamente el nivel de la señal
al final de la reproducción.
La grabación con aparición progresiva aumenta
gradualmente el nivel de la señal al comienzo
de la grabación. La grabación con desaparición
progresiva reduce gradualmente el nivel de la
señal al final de la grabación.
Nota
El nivel de la señal de salida del conector DIGITAL
OUT no cambia durante la reproducción con aparición
progresiva ni durante la reproducción con
desaparición progresiva.
Reproducción y grabación
con aparición progresiva
Durante la pausa de reproducción, (para la
reproducción con aparición progresiva) o
pausa de grabación (para la grabación con
aparición progresiva), pulse FADER en el
mando a distancia.
b parpadeará en el visualizador y la platina
realizará la reproducción o grabación con
aparición progresiva durante cinco segundos
(ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a
“0.0s”.
Reproducción y grabación
con desaparición progresiva
Durante la reproducción (para la
reproducción con desaparición
progresiva) o grabación (para la grabación
con desaparición progresiva), pulse
FADER en el mando a distancia.
B parpadeará en el visualizador y la platina
realizará la reproducción o grabación con
desaparición progresiva durante cinco segundos
(ajuste de fábrica) hasta que el contador llegue a
“0.0s”, y luego hará una pausa.
Observación
Realice el procedimiento siguiente para especificar la
duración de la aparición o desaparición progresiva
para la reproducción o grabación.
1 Mientras la platina esté parada,
reproduciendo, o en pausa, pulse MENU/
NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y luego
pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar la duración, y luego
pulse AMS o YES.
Tanto la duración de la aparición progresiva
como de la desaparición progresiva pueden
ajustarse en pasos de 0,1 segundos.
5 Pulse MENU/NO.
Aparición y desaparición
progresiva
Para cambiar la duración
de
Seleccione
Reproducción/grabación
con aparición progresiva
F.in
Reproducción/grabación
con desaparición progresiva
F.out
42
ES
Puede preparar la platina para que se apague
automáticamente después de un tiempo
especificado.
1 Mientras la platina esté parada o
reproduciendo, pulse MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Sleep Off” en
el visualizador, y luego pulse AMS o
YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
5 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Sleep 60min”
en el visualizador, y luego pulse AMS o
YES.
6 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el tiempo hasta la
desconexión (“30min”, “60min” (ajuste
de fábrica), “90min” o “120min”), y
luego pulse AMS o YES.
7 Pulse MENU/NO.
Observación
Puede comprobar el tiempo que queda hasta que se
desconecte la alimentación.
1 Con el cronodesconectador activado,
realice los pasos 1 y 2 del procedimiento de
arriba.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Sleep **min”.
Nota
Cuando active la función Net MD, el
cronodesconectador se pondrá automáticamente en
“Sleep Off”.
Conectando un temporizador (no suministrado)
a la platina, podrá iniciar y parar las
operaciones de reproducción/grabación a las
horas especificadas. Para más información
sobre la conexión del temporizador o
programación de las horas de inicio y
finalización, consulte las instrucciones
entregadas con el temporizador.
Reproducción de un MD
utilizando un temporizador
1 Realice los pasos 1 a 3 de
“Reproducción de un MD” en la página
21.
2 Pulse repetidamente PLAY MODE para
seleccionar el modo de reproducción
que quiera.
Para reproducir solamente temas
especificados, haga un programa (consulte
“Creación de su propio programa” en la
página 25).
Para especificar la hora de finalización de la
reproducción, pulse H para comenzar la
reproducción, y luego vaya al paso 3.
3 Ponga TIMER de la platina en PLAY.
4 Programe el temporizador según
requiera.
5 Cuando haya terminado de utilizar el
temporizador, ponga TIMER de la
platina en OFF.
Grabación en un MD
utilizando el temporizador
1 Realice los pasos 1 a 6 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
2 Pulse x.
Si quiere especificar la hora para el final de
la grabación, haga el paso 7 de “Grabación
en un MD” en la página 10.
3 Ponga TIMER de la platina en REC.
Para acostarse con
música
— Cronodesconectador
Para Seleccione
activar el
cronodesconectador
Sleep On
desactivar el
cronodesconectador
Sleep Off
(ajuste de fábrica)
Utilización de un
temporizador
Operación de la platina de MD utilizando un teclado
43
ES
4 Programe el temporizador según
requiera.
5 Cuando haya terminado de utilizar el
temporizador, ponga TIMER de la
platina en OFF. Luego cambie la platina
al modo de espera enchufando el cable
de alimentación de ca de la platina en
una toma de corriente de la pared o
programe el temporizador para una
operación continua.
Si deja TIMER puesto en REC, la platina
comenzará a grabar automáticamente la
próxima vez que la encienda.
Asegúrese de cambiar la platina al
modo de espera antes de una
semana después de haber
completado la grabación con
temporizador.
La TOC del MD se actualizará y el contenido
grabado se escribirá en el MD cuando encienda
la platina. Si el contenido grabado ha
desaparecido, cuando encienda la platina
parpadeará “Initialize”.
Notas
Después de encender la platina, ésta podrá tardar
unos 30 segundos en comenzar a grabar. Cuando
grabe a una hora especificada utilizando el
temporizador, asegúrese de tener en cuenta este
lapso de tiempo al programar la hora de inicio de la
grabación.
Los contenidos grabados mediante la grabación con
temporizador se grabarán en el MD la próxima vez
que encienda la platina. En este momento,
parpadeará “TOC”. No desenchufe el cable de
alimentación ni mueva la platina de MD mientras
esté parpadeando “TOC” para asegurar la grabación
correcta.
Cuando el tiempo restante en el MD se agote
durante la grabación con temporizador, la grabación
se parará en ese punto y la platina de MD se
cambiará al modo de parada.
Durante la grabación con temporizador, el material
nuevo se grabará desde el final de la porción grabada
en el MD. Sin embargo, cuando la grabación con
temporizador sea programada con la función de
grupo activada pero no se haya especificado grupo,
el material se grabará en un grupo nuevo.
Puede utilizar cualquier teclado
2)
compatible
con IBM
1)
con un interfaz PS/2. Podrá
seleccionar un teclado con distribución de las
teclas en inglés o japonés. Cuando utilice un
teclado con una distribución diferente, deberá
asignar caracteres a las teclas. Para más
detalles, consulte “Asignación de caracteres a
las teclas del teclado” en la página 46.
1) IBM es una marca comercial registrada de
International Business Machines Corporation.
2) Su consumo de corriente deberá ser de 120 mA o
menos.
Conexión de un teclado a la
platina de MD
Conecte el conector del teclado a la toma
KEYBOARD del panel delantero de la
platina.
El teclado podrá conectarlo y desconectarlo en
cualquier momento tanto si la platina está
encendida como si está apagada.
Operación de la platina de MD utilizando
un teclado
Configuración del teclado
continúa
44
ES
Selección del tipo de teclado
Cuando conecte un teclado por primera vez,
deberá seleccionar el tipo de teclado.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
MENU/NO.
2 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Setup?”, y
luego pulse AMS o YES.
3 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Keyboard?”,
y luego pulse AMS o YES.
4 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) hasta que aparezca “Type”, y
luego pulse AMS o YES.
5 Gire AMS (o pulse repetidamente ./
>) para seleccionar el ajuste, y luego
pulse AMS o YES.
6 Pulse MENU/NO.
Si utiliza un teclado, podrá introducir o editar
rápidamente los títulos. Mientras edite un título,
podrá mover el cursor dando saltos o desplazar
el título.
Procedimiento de titulación
simplificado
1 Pulse [Enter] mientras la platina esté en
uno de los modos de operación
indicados abajo, dependiendo de lo que
quiera titular:
Aparecerá un cursor parpadeando en el
visualizador.
2 Introduzca un título.
Además de las teclas de letras, también
podrá utilizar las teclas mostradas en la tabla
siguiente.
3 Pulse [Enter].
Aparecerá el título completo en el
visualizador.
Para utilizar el teclado con Seleccione
distribución de las teclas en
inglés
US (ajuste de
fábrica
1)
)
1) También podrá invocar el ajuste de fábrica
pulsando CLEAR.
distribución de las teclas en
japonés
JP
Titulación de un tema o
MD utilizando el teclado
Para titular Púlselo mientras
un tema esté visualizado el número de tema
el MD la platina esté parada con el número
total de temas (o grupos cuando la
función de grupo esté activada)
visualizado
Operación de la platina de MD utilizando un teclado
45
ES
Operaciones que tal vez quiera
realizar mientras titula un tema o MD
Observación
Puede titular un grupo mientras está activada la
función de grupo. Para titular un grupo, pulse [Enter]
mientras la platina esté parada con el grupo que quiera
titular seleccionado en el paso 1.
Operaciones utilizando el
teclado
Edición utilizando el teclado
Puede editar temas utilizando las siguientes
teclas.
Las únicas teclas que pueden utilizarse para las
operaciones de edición de abajo son las teclas
independientes situadas junto a las teclas
numéricas. (No podrá utilizar teclas que se
emplean mientras se mantiene pulsada la tecla
de mayúsculas “Shift”.)
Operaciones mientras la platina está
parada y hay un tema seleccionado
Operaciones durante la reproducción
1) Esto le permite borrar todos los temas mientras la
platina está parada y no hay un tema
seleccionado.
Para Pulse en el teclado
cancelar la operación [Esc]
cambiar entre mayúsculas
y minúsculas
[Caps Lock]
mover el cursor [T] o [t]
desplazar el título [Page Up] o [Page Down]
borrar el carácter en la
posición del cursor
[Delete]
borrar el carácter que
precede al cursor
[Back Space]
Operación de la platina
con el teclado
Para sustituir las
siguientes funciones
por el teclado
Pulse
MENU/NO [Esc]
H [F1]
X [F2]
x [F3]
GROUP SKIP [F8]
AMS o . [F10]
AMS o > [F11]
YES [F12]
m [T]
M [t]
CLEAR [Delete]
Para Pulse
mover el tema [*]
borrar el tema
1)
[–]
combinar temas [+]
Para Pulse
dividir el tema [/]
46
ES
Asignación de un carácter
Si la distribución de las teclas de su teclado no
concuerda con la configuración del sistema,
cuando pulse las teclas el visualizador podrá
mostrar caracteres incorrectos o no visualizar
ningún carácter. En este caso, tendrá que
asignar caracteres a las teclas.
1 Mientras la platina esté parada, pulse
[Esc].
2 Pulse [F10]/[F11] repetidamente hasta
que aparezca “Setup?”, luego pulse
[F12].
3 Pulse [F10]/[F11] repetidamente hasta
que aparezca “Keyboard?”, luego pulse
[F12].
4 Pulse [F10]/[F11] repetidamente hasta
que aparezca “Assign?”, luego pulse
[F12].
5 Pulse repetidamente [F10]/[F11] hasta
que aparezca el carácter que quiera
asignar.
Si el carácter ya ha sido asignado, aparecerá
“User”. Si el carácter no ha sido asignado,
aparecerá “Default”.
6 Pulse [F12].
Parpadeará “<Set Key>” en el visualizador.
7 Pulse en el teclado la tecla que quiera
asignar.
Aparecerá “Key Change”, y el carácter
seleccionado se asignará a esa tecla.
Si aparece “Same Key”
Esa tecla ya tiene asignado el mismo
carácter.
Si aparece “Remove old assign?”
Esa tecla ya tiene asignado un carácter
diferente. Pulse [F12] para borrar la
asignación actual y asignarle el nuevo
carácter. Pulse [Esc] para cancelar.
8 Pulse [Esc] para completar la
operación.
Notas
Utilizando [Shift] solamente podrá asignar un
carácter a teclas de símbolos y numéricas.
A las siguientes teclas no podrá asignarles un
carácter:
[Esc], [F1] – [F12], [Back Space], [Tab], [Caps
Lock], [Enter], [Shift], [Ctrl], [Alt], [Windows],
[Space], [Application], [Print Screen], [Scroll
Lock], [Pause], [Insert], [Delete], [Home], [End],
[Page Up], [Page Down], [Num Lock], [T], [t],
[R], [r], y [/], [*], [–], [+] (de los teclados numéricos)
“Key Change” no aparecerá en el paso 7 de arriba si
intenta asignar un carácter a una de las teclas
listadas arriba o a otras teclas para las que la
introducción no sea aceptada.
Cancelación de asignaciones
a las teclas
Puede cancelar las asignaciones de una en una o
todas a la vez.
Para cancelar la asignación de una
tecla
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Asignación
de un carácter” en la página 46.
2 Pulse [F10]/[F11] repetidamente hasta
que aparezca el carácter que quiera
borrar, luego pulse [F12].
Parpadeará “<Set Key>” en el visualizador.
3 Pulse [Delete].
Aparecerá “Key Clear” y la asignación a la
tecla se habrá cancelado.
Para cancelar todas las asignaciones
a las teclas
1 Realice los pasos 1 a 4 de “Asignación
de un carácter” en la página 46.
2 Pulse [Ctrl], [Alt], y [Delete]
simultáneamente.
Aparecerá “All Reset?” en el visualizador.
3 Pulse [F12].
Aparecerá “Complete!”, y todas las
asignaciones se habrán borrado.
Para cancelar la operación
Pulse [Esc].
Asignación de caracteres
a las teclas del teclado
Información adicional
47
ES
Segurida d
Seguridad
Si dentro de la caja cae algún objeto sólido o líquido,
desenchufe la platina y haga que sea comprobada por
personal cualificado antes de seguir utilizándola.
Fuentes de alimentación
Antes de utilizar la platina, compruebe que la
tensión de alimentación de la platina sea
idéntica a la de la red de alimentación local. La
tensión de alimentación está indicada en la placa
de características de la parte posterior de la
platina.
La platina no se desconectará de la fuente de
alimentación de ca (red de alimentación)
mientras se halle conectada a la toma de
corriente de la pared, aunque la propia platina se
halle apagada.
Cuando no vaya a utilizar la platina durante
largo tiempo, asegúrese de desenchufar el cable
de alimentación de la toma de corriente de la
pared. Para desenchufar el cable de
alimentación de ca, tire de la clavija; no tire
nunca del propio cable.
El cable de alimentación de ca deberá ser
cambiado en un taller de servicio cualificado
solamente.
Condensación en la platina
Si traslada la platina directamente de un lugar
frío a otro cálido, o si la coloca en una sala muy
húmeda, es posible que se condense humedad
en la lente del interior de la misma. Si se diera
el caso, la platina podría no funcionar
correctamente. En este caso, extraiga el MD y
deje la platina con la alimentación conectada
durante varias horas hasta que se evapore la
humedad.
Limpieza
Limpie la caja, el panel y los controles con un
paño suave ligeramente humedecido en una
solución poco concentrada de detergente. No
utilice ningún tipo de estropajo, polvo abrasivo,
ni disolventes como alcohol, o bencina.
Si tiene alguna pregunta o problema en relación
con esta platina, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
No toque el disco interno directamente. Si abre
intencionadamente el obturador podrá dañar el
disco interno.
Asegúrese de adherir las etiquetas suministradas
con el MD en las posiciones apropiadas. La
forma de las etiquetas podrá variar según la
marca del MD.
Dónde guardar los MDs
No ponga los cartuchos donde puedan estar
expuestos a la luz directa del sol ni
extremadamente cálidos y húmedos.
Mantenimiento regular
Quite el polvo y la suciedad de la superficie del
cartucho con un paño seco.
El sistema de grabación de su platina es
radicalmente diferente del utilizado en platinas
de cassette y platinas DAT, y se caracteriza por
las limitaciones descritas abajo. Sin embargo,
tenga en cuenta que estas limitaciones se deben
a la naturaleza inherente del propio sistema de
grabación de MD y no a causas mecánicas.
“Disc Full!” aparece en el
visualizador incluso antes de que el
MD haya alcanzado el tiempo
máximo de grabación
Cuando se hayan grabado 255 temas en el MD,
aparecerá “Disc Full!” independientemente del
tiempo grabado total. En el MD no podrán
grabarse más de 255 temas. Para continuar
grabando, borre temas innecesarios o utilice
otro MD grabable.
Información adicional
Precauciones
Notas sobre los MDs
Limitaciones del sistema
Obturador
Lugares
apropiados
para las
etiquetas
continúa
48
ES
“Disc Full!” aparece antes de llegar
al número máximo de temas
Las fluctuaciones de acentuación en los temas
se interpretan a veces como intervalos entre
temas, por lo que el cómputo de temas
aumentará haciendo que aparezca “Disc Full!”.
“Group Full!” aparece en el
visualizador
Cuando la función de grupo esté activada, podrá
visualizarse “Group Full!” si se realiza la
edición. Esto quiere decir que no hay caracteres
suficientes para la gestión de grupos. Borre
cualquier título de disco, título de grupo u otros
caracteres que no necesite.
Aun cuando la función de grupo esté
desactivada, la información de gestión de
grupos se actualizará automáticamente cuando
se realicen funciones de Movimiento, División y
otras operaciones de edición, por lo tanto, podrá
visualizarse “Group Full!”.
El tiempo de grabación restante no
aumenta incluso aunque borre
numerosos temas cortos
Los temas de menos de 12 segundos
1)
de
duración no se contarán, por lo que aunque los
borre, no aumentará el tiempo de grabación.
1) Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 24 segundos
En el modo LP4: unos 48 segundos
Algunos temas no podrán ser
combinados con otros
La combinación de temas podrá resultar
imposible cuando los temas estén editados.
El tiempo grabado total y el tiempo
grabable restante en el MD puede no
ser igual al tiempo máximo de
grabación
La grabación se realiza en unidades mínimas de
2 segundos
1)
cada una, aunque el material
grabado sea más corto. El contenido grabado
podrá ser por lo tanto más corto que la
capacidad de grabación máxima. El espacio del
disco podrá reducirse más debido a las
rascaduras.
1) Durante la grabación en estéreo.
En el modo MONO o LP2: unos 4 segundos
En el modo LP4: unos 8 segundos
Los temas creados mediante el
proceso de edición podrán presentar
pérdida de sonido cuando esté
buscando un punto mientras escucha
el sonido.
Los números de temas no se marcan
correctamente
Cuando los temas del CD hayan sido divididos
en varios temas más pequeños durante la
grabación digital, la asignación o marcación de
números de temas podrá resultar incorrecto.
Además, cuando se active la marcación
automática de temas durante la grabación, los
números de temas podrán no marcarse como en
el original, dependiendo de la fuente de
programa.
Es posible que no se visualice el
tiempo grabado/de reproducción
correcto durante la reproducción de
MDs en el modo monofónico.
Información adicional
49
ES
Guía para el sistema de
administración de copia en
serie
Los componentes de audio digitales, tales como
CDs, MDs, y DATs, permiten producir
fácilmente copias de alta calidad de música
procesando la música como señal digital.
Para proteger las fuentes musicales con
derechos de autor, esta platina utiliza el sistema
de administración de copia en serie, que sólo
permite realizar una copia de una fuente
grabada digitalmente mediante conexiones
digital a digital.
Sólo puede hacer una copia de
primera generación
1)
mediante una
conexión digital a digital.
A continuación se muestran algunos ejemplos:
Puede hacer una copia de un programa de
sonido digital comercialmente disponible (por
ejemplo, un CD o MD), pero no puede hacer
una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
Puede hacer una copia de una señal digital de un
programa de sonido analógico grabado
digitalmente (como un disco analógico o una
cinta de música de cassette) o de una
radiodifusión por satélite digital, pero no puede
hacer una segunda copia a partir de la copia de
primera generación.
1) Una copia de primera generación se refiere a la
primera grabación de una fuente de audio digital
hecha a través del conector de entrada digital de
la platina. Por ejemplo, si graba de un reproductor
de CD conectado al conector DIGITAL IN, esa
copia será una copia de primera generación.
Nota
Las restricciones del sistema de administración de
copia en serie no son aplicables cuando se hace una
grabación mediante conexiones analógica a analógica.
Si experimenta cualquiera de las dificultades
siguientes cuando utilice la platina, utilice esta
guía de solución de problemas para remediar el
problema. Si el problema persiste, consulte al
distribuidor Sony más cercano.
La platina no funciona o funciona mal.
El MD tal vez esté sucio o dañado. Sustituya el
MD.
La función Net MD está activada. Cuando no
vaya a utilizar la función Net MD, pulse NET
MD para desactivarla.
La platina no reproduce.
Se ha condensado humedad en el interior de la
platina. Extraiga el MD y deje la platina en un
lugar cálido durante varias horas hasta que se
evapore la humedad.
La platina no está encendida. Pulse ?/1 para
encender la platina.
La platina tal vez no esté conectada
correctamente al amplificador. Compruebe las
conexiones (página 6).
Ha insertado el MD en sentido incorrecto.
Deslice el MD en la ranura de disco con la cara de
la etiqueta hacia arriba y la flecha apuntando
hacia la ranura (página 21).
El MD tal vez no esté grabado. Reemplace el
disco por otro que haya sido grabado.
No se puede reproducir un MD con la función de
grupo activada si no hay temas con registros de
grupo.
El sonido tiene mucha estática.
Un campo magnético intenso de un televisor o de
un dispositivo similar está interfiriendo con las
operaciones. Aleje la platina de la fuente de
magnetismo intenso.
No se produce sonido por los auriculares.
Ajuste el nivel de los auriculares con PHONE
LEVEL (página 22).
Solución de problemas
continúa
50
ES
La platina no graba.
El MD está protegido contra la grabación. Deslice
la lengüeta de protección contra la grabación para
cerrar la ranura.
La platina no está conectada debidamente a la
fuente de programa. Compruebe las conexiones
(página 6).
Seleccione la fuente de programa correcta
utilizando INPUT.
El nivel de grabación no está ajustado
correctamente. Ajuste el nivel de grabación
(página 16).
Ha insertado un MD pregrabado. Reemplácelo
por un MD grabable.
No queda tiempo suficiente en el MD. Sustitúyalo
por otro MD grabable con menos temas grabados,
o borre los temas que no necesite (página 28).
Ha habido un corte en el suministro eléctrico o se
ha desconectado el cable de alimentación de ca
durante la grabación. Los datos grabados hasta
ese punto pueden haberse perdido. Repita el
procedimiento de grabación.
La platina no realiza la grabación sincronizada
con un reproductor de CD o reproductor de CD
de vídeo.
El mando a distancia suministrado con la platina de
MD no está ajustado correctamente. Reajuste el
mando a distancia.
Un mensaje y un código alfanumérico de tres o
cinco dígitos alternan en el visualizador.
La función de autodiagnóstico se ha activado
(página 50).
El teclado no funciona.
Desconecte el teclado, y luego vuelva a conectarlo.
Nota
Si la platina no funciona correctamente aun después
de haber intentado las soluciones indicadas, apague la
platina, y luego desenchufe y vuelva a enchufar el
cable de alimentación.
La función de autodiagnóstico de la platina
comprueba automáticamente la condición de la
platina de MD cuando ocurre un error, y luego
muestra un código de tres o cinco dígitos y un
mensaje de error en el visualizador. Si el código
y el mensaje alternan, localícelos en la tabla
siguiente y realice el remedio indicado. Si el
problema persiste, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
C11/Protected
El MD insertado está protegido contra la
grabación.
, Extraiga el MD y cierre la ranura de
protección contra grabación (página 13).
C12/Cannot Copy
Ha intentado grabar un CD con un formato que el
dispositivo externo conectado a la platina no
soporta, tal como CD-ROM o CD dedeo.
, Extraiga el disco e inserte un CD de música.
C13/REC Error
La grabación no fue hecha debidamente.
, Ponga la platina sobre una superficie estable y
repita el procedimiento de grabación.
El MD insertado está sucio (con manchas, huellas
dactilares, etc.), rayado, o no es del estándar
requerido.
, Reemplace el disco y repita el procedimiento
de grabación.
C13/Read Error
La platina no pudo leer debidamente la TOC en el
MD.
, Extraiga el MD e insértelo otra vez.
Función de
autodiagnóstico
Información adicional
51
ES
C14/TOC Error
La platina no pudo leer debidamente la TOC en el
MD.
, Inserte otro disco.
, Si es posible, borre todos los temas del MD
(página 28).
C41/Cannot Copy
La fuente de sonido es una copia de software de
música disponible en el comercio, o ha intentado
grabar un CD-R (CD grabable).
, El sistema de gestión de copiado en serie
impide hacer una copia digital (página 49).
No se puede grabar un CD-R.
C71/Din Unlock
La aparición esporádica de este mensaje se debe a
la señal digital que está grabándose. Esto no
afecta a la grabación.
Mientras grababa desde un componente digital, el
cable de conexión digital quizás no estaba
conectado completamente y se aflojó o el
componente digital estaba apagado.
, Compruebe la conexión o encienda el
componente digital.
E0001/MEMORY NG
Hay un error en los datos internos que la platina
necesita para poder funcionar.
, Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0101/LASER NG
Hay un problema con el captor óptico.
, Es posible que haya fallado el captor óptico.
Consulte al distribuidor Sony más cercano.
E0201/LOADING NG
Hay un problema con la carga.
, La carga quizás ha fallado. Consulte al
distribuidor Sony más cercano.
En la tabla siguiente se explican los diversos
mensajes que aparecen en el visualizador. Los
mensajes también los visualiza la función de
autodiagnóstico de la platina (consulte
“Función de autodiagnóstico” en la página 50).
Auto Cut
La función de corte automático está activada
(página 15).
Blank Disc
Ha insertado un MD nuevo (en blanco) o borrado.
Busy NOW!
Pulsó NET MD durante Check In o Check Out.
Espere hasta que se complete la operación.
Cannot Edit
Ha intentado editar el MD durante la reproducción
programada o aleatoria o cambiar el nivel de
grabación de un MD grabado en el modo estéreo
LP2 o LP4.
Check USB
El cable USB no está conectado debidamente.
Compruebe las conexiones.
CONNECT
Se está haciendo el Check In o Check Out. (Si
intenta hacer una operación no válida en este
momento, aparecerá “CONNECT!”.)
Disc Full!
El MD está lleno (página 48).
Group Full!
Ha intentado crear un nuevo grupo excediendo el
número máximo de grupos, o no hay caracteres
suficientes para actualizar la información de
gestión de grupos.
Impossible
La platina no puede realizar la operación de
grabación o edición (página 29 y página 31).
Mensajes del visualizador
continúa
52
ES
Incomplete!
La operación de edición S.F (cambio del nivel de
grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual) no se reali
debidamente porque la platina fue movida mientras
estaba efectuándose la grabación o el MD está
dañado o sucio.
Initialize (parpadeando)
Se han perdido los ajustes del menú de ajustes.
O el contenido grabado con temporizador ha
desaparecido con el tiempo y ya no está disponible
para guardarse en el disco, o la reproducción
programada no ha podido activarse debido a que el
programa ha desaparecido con el tiempo.
(Cuando encienda la platina pulsando ?/1 el
mensaje parpadeará durante unos cuatro segundos.)
Name Full!
La capacidad de titulación del MD ha llegado a su
límite (unos 1 700 caracteres).
Net MD
La función Net MD está activada. (Si intenta hacer
una operación no válida en este momento,
aparecerá “Net MD!”.)
Net MD NOW
Ha pulsado ?/1 durante la ejecución de Check In o
Check Out. Esto podrá ocasionar daño a los datos,
por lo que debe asegurarse de esperar a que termine
el Check In o Check Out antes de desactivar la
función Net MD y apagar la platina de MD.
No Change
Mientras intentaba cambiar el nivel de grabación
después de hacer la grabación, ha pulsado AMS o
YES sin haber cambiado realmente el nivel de
grabación, y el cambio no se ha hecho.
No Disc
No hay MD en la platina.
No Name
El tema o disco no tiene título.
Premastered
Ha intentado grabar o editar en un MD pregrabado.
Push Stop!
Ha pulsado una tecla nó válida durante la operación
de MD. Pulse x y realice la operación otra vez.
S.F Edit!
Ha intentado realizar otra operación mientras
estaba en el modo de edición S.F (cambio del nivel
de grabación después de la grabación, aparición
gradual, desaparición gradual).
Mientras se está en el modo de edición S.F no se
puede realizar ninguna otra operación.
(S.F) Edit NOW
Ha pulsado ?/1 mientras estaba en el modo de
edición S.F (cambio del nivel de grabación después
de la grabación, aparición gradual, desaparición
gradual).
Si apaga la platina mientras esté en el modo de
edición S.F, cualquier cambio que haya hecho no se
efectuará debidamente. Finalice los cambios y
salga del modo de edición S.F antes de apagar la
platina. Si apaga accidentalmente la platina
mientras se estén haciendo cambios, pulse ?/1
mientras esté visualizado el mensaje.
Smart Space
La función de separación inteligente está activada
(página 15).
Step Full!
El programa contiene el número máximo de temas.
Ya no puede añadir más temas.
TOC Reading
La platina está comprobando la tabla de índice
(TOC = Table of Contents) del MD.
TrProtected
No podrá realizar operaciones de edición en temas
protegidos (temas que haya hecho check out desde
un ordenador conectado mediante USB, etc.)
excepto “Movimiento de temas grabados” en la
página 32 y “Titulación de un tema o MD” en la
página 32 utilizando esta platina.
Información adicional
53
ES
Sistema Sistema audiodigital de
minidiscos
Disco Minidisco
Láser De semiconductor
(λ = 780 nm)
Duración de la emisión:
continua
Salida láser MÁX. 44,6 µW
1)
1) Esta salida es el valor medido a una distancia de
200 mm de la superficie del objetivo del bloque
captor óptico con una apertura de 7 mm.
Diodo láser Material: GaAlAs
Revoluciones (CLV) 400 rpm a 900 rpm
Corrección de error Código ACIRC (Advanced
Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz
Codificación Codificación ATRAC
(Adaptive TRansform
Acoustic Coding)/
ATRAC 3
Sistema de modulación EFM (Modulación de
ocho a catorce)
Número de canales 2 canales estéreo
Respuesta de frecuencia 5 a 20 000 Hz ±0,3 dB
Relación señal-ruido Más de 100 dB durante la
reproducción
Fluctuación y trémolo Inferiores al límite
medible
Entradas
ANALOG IN Tipo de toma: fono
Impedancia: 47 kiloohm
Entrada nominal:
500 mVrms
Entrada mínima:
125 mVrms
DIGITAL OPTICAL IN Tipo de conector: óptico
cuadrado
Impedancia: 660 nm
(longitud de onda óptica)
DIGITAL COAXIAL IN Tipo de toma: fono
Impedancia: 75 ohm
Entrada nominal:
0,5 Vp-p, ±20%
Tabla del menú de ajustes
Elemento del menú Página de referencia
T.Mark 14
LS(T) 15
Auto 26
S.Space 15
P. H o l d 1 6
F.in 41
F.out 41
Pitch 40
Pfine 40
Aout 22
Sleep 42
Display 23
Keyboard? 44
LPstamp 13
Especificaciones
continúa
54
ES
Salidas
PHONES Tipo de toma: telefónica
estéreo
Salida nominal: 28 mW
Impedancia de carga:
32 ohm
ANALOG OUT Tipo de toma: fono
Salida nominal: 2 Vrms (a
50 kiloohm)
Impedancia de carga: más
de 10 kiloohm
DIGITAL OPTICAL OUT
Tipo de conector: óptico
cuadrado
Salida nominal: –18 dBm
Impedancia de carga:
660 nm (longitud de onda
óptica)
Generalidades
Alimentación ca230 V, 50/60 Hz
Consumo 15 W (0,45 W en el modo
de espera)
Dimensiones (aprox.) 430 × 111 × 286 mm
(an/al/prf) incluyendo las
partes salientes y los
controles
Peso (aprox.) 4,5 kg
Accesorios suministrados
Cables de conexión de audio (2)
Cable óptico (1)
CD-ROM del OpenMG Jukebox (1)
Manual de instrucciones para el OpenMG Jukebox (1)
Mando a distancia (remoto) (1)
Pilas R6 (tamaño AA) (2)
Cable USB (1)
Los accesorios opcionales para esta platina están
sujetos a cambios sin aviso. Para más detalles,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Patentes de los Estados Unidos y de otros países con
licencia de Dolby Laboratories.
El diseño y las especificaciones están sujetos a
cambios sin previo aviso.
2
PL
Aby uniknąć pożaru lub porażenia
prądem nie należy wystawiać tego
urządzenia na działanie deszczu lub
wilgoci.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych zestawu gazetami,
obrusem, zasłonami, itd. Nie stawiaj zapalonych
świec na zestawie.
Stawianie na zestawie naczyń z płynami, np.
wazonów, może być przyczyną pożaru lub
porażenia prądem.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest jako
PRODUKT LASEROWY
KLASY 1.
Niniejsza etykieta znajduje
się z tyłu obudowy.
Wewnątrz zestawu znajduje się plakietka
ostrzegawcza o następującej treści.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, pamiętaj że
należą one do kategorii
specjalnych śmieci chemicznych,
szkodliwych dla środowiska
naturalnego, wyrzucając oznacz
je jako śmieci chemiczne.
Konwencje
Regulatory w niniejszych instrukcjach są
regulatorami na odtwarzaczu MD; mogą one
jednak być zastąpione podobnie nazwanymi
regulatorami na dostarczonym pilocie, które jeżeli
inaczej nazwane, pojawiają się w instrukcjach w
nawiasach.
Urządzenie główne............................... 4
Pilot zdalnego sterowania ................... 5
Kroki wstępne
Podłączanie komponentów audio ...... 6
Podłączanie komputera do
odtwarzacza (Net MD).................. 8
Nagrywanie na MD
Nagrywanie na MD............................ 10
Nagrywanie ścieżek grupami
Funkcja Grupy......................... 11
Uwagi o nagrywaniu .......................... 13
Wskazówki dotyczące nagrywania ... 13
Wydłużony czas nagrywania/
Oznaczanie numerów ścieżek/
Gospodarz Czasu/Regulowanie
poziomu nagrywania/Sprawdzanie
pozostałego czasu nagrywania/
Monitor wejścia
Rozpoczynanie nagrywania z
wykorzystaniem sześciu sekund
zapamiętanych danych audio
Nagrywanie z Maszyną
Czasu ............................................. 18
Synchronizowane nagrywanie z
wybranym komponentem audio
Muzycznie Synchronizowane
nagrywanie.................................... 19
Synchronizowane nagrywanie z
odtwarzaczem CD Sony
Synchronizowane Nagrywanie
CD.................................................. 20
OSTRZEŻENIE
W ŻADNYM PRZYPADKU SPRZEDAWCA
NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI
FINANSOWEJ ZA BEZPOŚREDNIE,
PRZYPADKOWE LUB REZULTATYWNE
SZKODY JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU,
SZKODY FINANSOWE LUB WYDATKI
BĘDĄCE REZULTATEM WADLIWYCH
PRODUKTÓW LUB UŻYWANIA TAKICH
PRODUKTÓW.
O instrukcji obsługi
Spis treści
Lista lokalizacji przycisków i
stron z opisami
3
PL
Odtwarzanie płyt MD
Wkładanie MD....................................21
Odtwarzanie płyty MD
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem.....22
Odtwarzanie tylko ścieżek z żądanej
grupy ..............................................25
Opracowanie własnego programu
Odtwarzanie Programu ..........26
Wskazówki pożyteczne przy
nagrywaniu z MD na taśmę.........27
Montaż nagranych MD
Zanim zaczniesz montaż....................28
Kasowanie nagrań
Funkcja Kasowania .................29
Dzielenie nagranych ścieżek
Funkcja Dzielenia....................31
Łączenie nagranych ścieżek
Funkcja Łączenia.....................32
Przenoszenie nagranych ścieżek
Funkcja Przenoszenia .............33
Nazywanie ścieżki lub MD
Funkcja Nazwy ........................34
Nazywanie grupy
Funkcja Nazwy ........................36
Tworzenie nowej grupy i rejestrowanie
ścieżek
Funkcja Tworzenia..................38
Wyrejestrowanie grupy
Funkcja Wyrejestrowania.......39
Zmiana nagranego poziomu po
nagrywaniu
Redagowanie S.F.....................40
Odwołanie ostatniego montażu
Funkcja Odwołania .................41
Inne funkcje
Zmiana wysokości dźwięku
Funkcja Regulacji Wysokości
Dźwięku ........................................ 42
Nagłaśnianie i wyciszanie .................. 43
Zasypianie przy muzyce
Nocny Programator ................ 44
Używanie programatora.................... 44
Operowanie odtwarzaczem MD
przy użyciu klawiatury
Nastawianie klawiatury ..................... 45
Nazywanie ścieżki lub MD przy użyciu
klawiatury ..................................... 46
Operowanie odtwarzaczem przy użyciu
klawiatury ..................................... 47
Przypisywanie znaków do
klawiszy ......................................... 48
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności.............................. 49
Uwaga dotycząca MD........................ 50
Ograniczenia systemowe ................... 50
W razie trudności................................ 52
Funkcja Autodiagnozy....................... 53
Wyświetlane komunikaty .................. 54
Tablica Menu Ustawienia.................. 55
Dane techniczne ................................. 56
PL
4
PL
AMS wg (14) (23) (29) (42) (46)
CLEAR wf (26) (35) (46)
Czujnik zdalnego sterowania 2
(8)
DISPLAY/CHAR ql (10) (17)
(23) (34)
EJECT A wa (10) (23) (28)
Gniazdo KEYBOARD qh (45)
Gniazdo PHONES qf (18) (23)
(43)
GROUP ON/OFF 4 (11) (25)
(36)
GROUP SKIP 5 (12) (25) (36)
INPUT 9 (10)
MENU/NO wd (14) (23) (28)
(42) (46)
NET MD 3 (9)
Otwór do wkładania MD 6
(10) (21)
PHONE LEVEL qg (23)
PLAY MODE qj (22) (44)
REC LEVEL qa (17)
REC MODE 8 (13)
REC z 0 (10) (14) (18)
REPEAT qk (22)
TIMER
qd (44)
Wskaźnik MDLP 7 (14) (23)
Wskaźnik STANDBY 1 (10)
(22)
Wyświetlacz w;
YES qs (14) (27) (29) (42) (46)
?/1 1 (10) (22) (28)
H wa (10) (22) (44) (47)
X wa (10) (23) (47)
x wa (10) (23) (28) (44) (47)
m/M ws (23) (30) (47)
Lista lokalizacji przycisków i stron z opisami
Jak korzystać z tej strony
Używaj tej strony do sprawdzania lokalizacji
przycisków i innych części zestawu, występujących
w tekście.
Urządzenie główne
N
umer
il
ustrac
ji
r
PLAY MODE qj (22) (44)
RR
Nazwa przycisku/części Informacje na stronie
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
A - M
N - Y
OPIS PRZYCISKÓW
q
g
q
k
q
f
q
d
q
h
67
w
f
w
g
w
d
w
s
w
a
w
;
890qaqs421
q
l
q
j
35
Lista lokalizacji przycisków i stron z opisami
5
PL
AyB qs (22)
CD SYNCHRO STANDBY 7 (20)
CD SYNCHRO START 7 (20)
CD SYNCHRO STOP 7 (20)
CLEAR 6 (26) (35) (46)
DISPLAY ws (10) (23)
FADER 3 (43)
GROUP ON/OFF ql (11) (25) (36)
GROUP SKIP ql (12) (25) (36)
INPUT wd (10)
LEVEL +/– qa (17) (23)
MENU/NO w; (14) (23) (28) (42) (46)
MUSIC SYNC 8 (19)
NAME EDIT/SELECT wa (35)
PLAY MODE 2 (22) (44)
Przyciski liter/numeryczne 5 (23) (35)
REC MODE wd (13)
REPEAT qd (22)
SCROLL ws (24)
T.REC qj (19)
YES 4 (14) (27) (29) (42) (46)
?/1 1 (10) (22) (28)
X 9 (10) (23) (47)
x 0 (10) (23) (28) (44) (47)
m/M qf (23) (30) (47)
./> qg (14) (23) (29) (42) (46)
z qh (10) (14) (18)
H qk (10) (22) (44) (47)
A wf (10) (23) (28)
Pilot zdalnego sterowania
KOLEJNOŚĆ ALFABETYCZNA
OPIS PRZYCISKÓW
1
2
3
4
6
7
qs
qj
ql
5
8
qa
9
0
wa
ws
w;
wd
wf
qd
qf
qg
qh
qk
. >
m M
z x
X
H
A
` / 1
6
PL
1) Tylko sprzęt cyfrowy ze złączem DIGITAL OUT
2) Sprzęt cyfrowy ze złączami DIGITAL IN i OUT
Kroki wstępne
Podłączanie komponentów audio
AC B
Przewód sieciowy
Wzmacniacz,
itp.
Odtwarzacz CD, tuner DBS,
itp.
1)
, wzmacniacz cyfrowy,
czytnik DAT, odtwarzacz MD,
itp.
2)
do gniazda
ściennego
Odtwarzacz CD,
tuner DBS
Kroki wstępne
7
PL
Wymagane kable
A Kable połączeniowe audio (2) (w
wyposażeniu)
Podłączając kabel połączeniowy audio pamiętaj o
dopasowaniu kolorystycznie oznaczonych wtyków
do odpowiednich gniazd: biały (lewy) do białego i
czerwony (prawy) do czerwonego.
B Kable optyczne (2) (tylko jeden w
wyposażeniu)
Podłączając kabel optyczny włóż wtyczki kabla
tak głęboko, aby usłyszeć odgłos zatrzasku.
Nie zginaj ani nie związuj kabli optycznych.
C Cyfrowy kabel koncentryczny
połączeniowy (1) (brak w wyposażeniu)
Sprawy o których należy pamiętać
wykonując podłączenia
Przed rozpoczęciem podłączeń wyłącz
zasilanie każdego z komponentów.
Nie podłączaj żadnego przewodu sieciowego
dopóki nie zakończysz wszystkich
podłączeń.
Upewnij się, że podłączenia wykonane
zostały solidnie, co zapobiegnie
występowaniu szumów i zakłóceń.
Gniazda (złącza) do podłączania
komponentów audio
Podłączanie przewodu
sieciowego
Podłącz przewód sieciowy odtwarzacza do
gniazda ściennego.
Uwaga
Jeżeli używasz programatora, podłącz przewód
sieciowy do gniazda programatora.
Biały (L/Lewy) Biały (L/Lewy)
Czerwony (R/Prawy) Czerwony (R/Prawy)
Podłącz Do
Wzmacniacze Gniazd ANALOG IN/
OUT
Odtwarzacze CD lub
tunery DBS
Gniazda DIGITAL
COAXIAL IN lub złącza
DIGITAL OPTICAL IN
Cyfrowe wzmacniacze,
czytniki DAT lub inny
odtwarzacz MD
Złączy DIGITAL
OPTICAL IN/OUT
ciąg dalszy
8
PL
Wkładanie baterii do pilota
Włóż dwie baterie R6 (rozmiar-AA) do
komory baterii, umieszczając bieguny + i –
zgodnie z oznaczeniami wewnątrz.
Używając pilota, skieruj go w stro
czujnika zdalnego sterowania na
odtwarzaczu.
Wskazówka
Kiedy pilot przestanie sterować odtwarzaczem,
wymień obie baterie na nowe.
Uwagi
Nie umieszczaj pilota w miejscu bardzo gorącym
lub wilgotnym.
Nie dopuszczaj do dostania się żadnego ciała
obcego do pilota, szczególnie podczas wymiany
baterii.
Nie używaj nowych baterii razem ze starymi.
Nie wystawiaj pilota na słońce ani na silne źródło
światła. Może to być przyczyną wadliwego
działania.
Jeżeli nie używasz pilota przez dłuższy czas,
wyjmij baterie aby uniknąć szkód powstałych na
skutek wycieku z baterii i korozji.
Po zainstalowaniu na komputerze
dostarczonego oprogramowania do
OpenMG Jukebox, możesz przenosić
zawartość zapisanych na dysku komputera
cyfrowych plików muzycznych na MD (zapis
Check Out) i z MD (zapis Check In).
Szczegóły dotyczące instalacji i używania
OpenMG Jukebox znajdziesz w instrukcji
obsługi lub w pomocy przez internet dla
OpenMG Jukebox.
Pamiętaj aby najpierw zainstalować na
komputerze oprogramowanie do OpenMG
Jukebox i dopiero potem podłączyć
odtwarzacz MD do komputera.
Podłączanie
komputera do
odtwarzacza (Net MD)
Komputer
Kroki wstępne
9
PL
Niezbędny przewód
Kabel USB (w wyposażeniu)
Uwagi
Nie używaj hub USB ani kabla przedłużającego
USB pomiędzy odtwarzaczem MD i
komputerem. Pamiętaj aby podłączyć
odtwarzacz MD bezpośrednio do komputera
przy pomocy dostarczonego kabla USB.
Pamiętaj aby wkładać złącze USB pod kątem
prostym. Wkładanie złącza pod innym kątem niż
prosty może je uszkodzić.
Pamiętaj aby najpierw zainstalować na
komputerze oprogramowanie do OpenMG
Jukebox i dopiero potem podłączyć odtwarzacz
MD do komputera za pomocą kabla USB. W
innym wypadku komputer może wybr
niewłaściwy sterownik dla odtwarzacza MD po
jego podłączeniu i odtwarzacz MD może nie
działać poprawnie.
Gdy podłączysz odtwarzacz MD do komputera,
może pojawić się komunikat [Add New
hardware wizard]. W takim wypadku kliknij
[Cancel].
Gdy podłączysz odtwarzacz MD do komputera
jedynie dostarczonym kablem USB, wyjście
dźwięku nie będzie działać. Aby uzyskać wyjście
dźwięku z odtwarzacza MD do głośników
podłączonego komputera, zastosuj dostarczony
kabel połączeniowy audio (miniwtyczka stereo
znajduje się z obu końców) lub odpowiedni,
bezoporowy produkt dostępny na rynku i
podłącz złącze ANALOG OUT odtwarzacza
MD do złącza analogowego wejścia na
komputerze.
Nie odłączaj kabla USB gdy włączona jest
funkcja Net MD. Pamiętaj aby wyłączyć funkcję
Net MD przed odłączeniem kabla USB.
Zalecane jest odłączenie kabla USB przy
czynnościach innych niż podłączenie i
operowanie odtwarzaczem MD z komputera.
Używanie funkcji Net MD
1 Włącz komputer.
2 Naciśnij ?/1 aby włączyć odtwarzacz
MD.
Wskaźnik STANDBY zgaśnie.
3 Włóż MD w szczelinę.
4 Naciśnij NET MD.
Funkcja Net MD staje się aktywna.
Przycisk NET MD zapali się i „Net MD”
pojawi s na wyświetleniu.
5 Zastartuj i używaj OpenMG Jukebox na
komputerze.
6 Po użyciu wyjdź z funkcji OpenMG
Jukebox.
7 Naciśnij NET MD aby wyłączyć funkcję
Net MD.
Uwagi
Gdy funkcja Net MD jest włączona, działają
tylko następujące przyciski na odtwarzaczu MD.
EJECT A
—NET MD
?/1
Pamiętaj jednak, że te przyciski mogą nie działać
w niektórych statusach odtwarzacza.
Gdy funkcja Net MD jest włączona, następujące
funkcje zostają anulowane lub ich nastawienia
zostają zlikwidowane:
Odtwarzanie z Powtórzeniem, Odtwarzanie
z Tasowaniem, Odtwarzanie Programu
Funkcja Grupy
Nocny Programator
Autoprzerwa, Autopauza
Regulacja wysokości dźwięku
Gdy na wyświetleniu pojawi się „Check USB”,
sprawdź połączenie USB odtwarzacza z
komputerem.
Nie jest możliwe wykonywanie na przesłanych z
komputera (Check Out) ścieżkach muzycznych
innych operacji montażu niż „Przenoszenie
nagranych ścieżek” na stronie 33 i „Nazywanie
ścieżki lub MD” na stronie 34 przy użyciu tego
odtwarzacza.
10
PL
Jeżeli MD jest już częściowo nagrana,
nagrywanie rozpocznie się po nagranych
ścieżkach.
1 Włącz wzmacniacz i źródło programu i
wybierz źródło na wzmacniaczu.
2 Naciśnij ?/1 aby włączyć odtwarzacz.
Wskaźnik STANDBY zgaśnie.
3 Włóż do szczeliny MD na której można
wykonać nagranie (strona 21).
4 Naciskaj INPUT kilkakrotnie, aby
wybrać gniazda wejścia (złącze)
podłączone do źdła programu.
5 Naciśnij REC z.
Odtwarzacz wejdzie w pauzę w
nagrywaniu.
6 Jeżeli potrzeba, wyreguluj poziom
nagrywania.
Szczegóły znajdziesz w „Regulacja
poziomu nagrywania” na stronie 17.
7 Naciśnij H lub X, następnie zacznij
odtwarzanie żądanego źródła aby je
nagrać.
Operacje które możesz wykonyww
czasie nagrywania
1) Numer ściki zwiększy się o jeden.
Aby zmienić wyświetlenie podczas
nagrywania
Naciskaj DISPLAY/CHAR (lub DISPLAY)
kilkakrotnie aby zmienić wyświetlenie.
Każde naciśnięcie przycisku zmienia
wyświetlenie następująco:
Uwaga
Pamiętaj że, zależnie od statusu odtwarzacza,
wyświetlenie może nie odpowiadać pokazanemu
poniżej cyklowi.
Numer ścieżki i nagrany czas bieżącej
ścieżki t Numer ścieżki i pozostały czas
nagrywania
2)
na MD t Poziom sygnału
wejścia (nastawiając wartość poziomu
nagrywania) t Wskazanie częstotliwości
próbkowania
3)
2) Czas pokazany na wyświetleniu różni się,
zależnie od nastawienia REC MODE.
3) Gdy sygnał wejścia jest analogowy, pojawi się
„FS -- kHz”.
Nagrywanie na MD
Nagrywanie na MD
Jeżeli źródło jest
podłączone do
Nastaw INPUT
na
Złącza DIGITAL
OPTICAL IN
OPT
Gniazda DIGITAL
COAXIAL IN
COAX
Gniazd ANALOG IN ANALOG
Aby Naciśnij
Zatrzymać nagrywanie x
Zrobić pauzę w
nagrywaniu
X
Podjąć nagrywanie po
pauzie
1)
H lub X
Wyjąć MD EJECT A po
zatrzymaniu nagrywania
Nagrywanie na MD
11
PL
Co to jest funkcja Grupy?
Funkcja grupy pozwala Ci odtwarzać,
nagrywać i montować ścieżki na MD
grupami. Jest to wygodne przy obsłudze
wielopłytowych albumów CD nagrywanych
w trybie MDLP na jedną MD.
Funkcja Grupy jest włączana i wyłączana
przez naciśnięcie GROUP ON/OFF.
Funkcja Grupy: Wyłączona
Funkcja Grupy: Włączona
Operacje przy użyciu funkcji Grupy
Odtwarzanie tylko ścieżek z żądanej grupy
(strona 25)
Nazywanie grupy (strona 36)
Tworzenie nowej grupy i rejestrowanie
ścieżek (strona 38)
Wyrejestrowanie grupy (strona 39)
Uwaga
MD nagrane przy użyciu funkcji Grupy tego
odtwarzacza mogą być używane z innym
systemem który współpracuje z funkcją Grupy.
Należy jednak pamiętać, że funkcja Grupy innego
systemu może działać inaczej niż funkcja Grupy
tego odtwarzacza.
Jak informacja o grupie jest
nagrywana?
Podczas nagrywania przy użyciu funkcji
Grupy informacja dotycząca obsługi grupy
zostaje automatycznie nagrana na MD jako
nazwa płyty. Ciąg znaków podobny do
podanego niżej zostaje zapisany w miejscu
przeznaczonym na zapisanie nazwy płyty.
Miejsce na zapisanie nazwy płyty
1 Nazwa płyty to „Favorites”.
2 Ścieżki od 1 do 5 są zapisane w grupie
„Rock”.
3 Ścieżki od 6 do 9 są zapisane w grupie
„Pops”.
Jeżeli więc MD nagrana przy użyciu funkcji
Grupy zostanie włożona do systemu który
nie współpracuje z funkcją Grupy lub do
niniejszego odtwarzacza gdy funkcja Grupy
jest wyłączona, powyższy ciąg znaków
zostanie wyświetlony w całości jako nazwa
płyty.
Pamiętaj, że jeżeli wykonasz procedurę
dla „Zmiana nazwy ścieżki lub MD” na
stronie 36 i przez pomyłkę zmienisz ten
ciąg znaków, używanie funkcji Grupy dla
tej MD może okazać się niemożliwe.
1)
1) Przycisk GROUP ON/OFF pulsuje. Aby
ponownie skorzystać z funkcji Grupy,
wykonaj najpierw procedurę
Wyrejestrowanie wszystkich ścieżek na MD”
na stronie 39 i wyrejestruj wszystkie ścieżki na
MD.
Uwagi
Nastawienie funkcji Grupy zostaje zachowane w
pamięci nawet jeśli wyjmiesz MD lub wyłączysz
odtwarzacz.
Gdy funkcja Grupy zostaje włączona, ścieżki
które nie są przypisane żadnej grupie nie są
wyświetlane i nie mogą zostać odtworzone.
Zmiana kolejności w grupie nie jest możliwa.
Jeżeli włożysz płytę z informacją dotyczącą
obsługi grupy zapisaną w innym formacie n
właściwy, przycisk GROUP ON/OFF zacznie
pulsować. W takim wypadku nie możesz użyć
funkcji Grupy.
Nagrywanie ścieżek
grupami
Funkcja Grupy
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Płyta
Ścieżka
1 2 3 4 5 1 2 3 4
Grupa 1 Grupa 2
Ścieżka Ścieżka
Płyta
0 ; Favorites // 1 – 5 ; Rock // 6 – 9 ; Pops //
...
231
ciąg dalszy
12
PL
Nagrywanie dla nowej grupy
Możesz tworzyć nowe grupy dla albumów
CD, artysty, itp.
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
3 Naciśnij REC z.
Zaczyna pulsować „New Group” i
odtwarzacz przejdzie do pauzy w
nagrywaniu.
4 Wykonaj czynności od 6 do 7 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
Aby kontynuować i nagrać w ramach
innej, nowej grupy, naciskaj kilkakrotnie
x po nagraniu tak, aby wyświetlić nazwę
płyty i całkowitą liczbę grup, po czym
wykonaj czynności 3 i 4.
Jeżeli pojawi się „Group Full!” gdy
naciśniesz REC z aby rozpocząć
nagrywanie
Nie możesz rozpocząć nagrywania,
ponieważ nie ma wystarczającego miejsca na
znaki dla obsługi grupy.
Skasuj niepotrzebne znaki (nazwę płyty lub
nazwy ścieżek) na tyle, aby nagrywanie dla
grupy stało się możliwe (zobacz
„Skasowanie nazwy ścieżki lub płyty” na
stronie 36).
Uwagi
Nowa grupa zostaje dodana po wszystkich
istniejących już grupach, w których są zapisane
ścieżki.
Na jednej MD możesz zarejestrować maksimum
99 grup.
Jeżeli w czasie nagrywania pojawi się „Group
Full!”, numery ścieżek nie zostaną oznaczone.
Nagrywanie w ramach istniejącej
grupy
Możesz dodawać ścieżki do istniejącej grupy.
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali s.
3 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się grupa dla której chcesz
wykonać nagranie.
4 Naciśnij REC z.
Zaczyna pulsować „New Track” i
odtwarzacz przejdzie do pauzy w
nagrywaniu.
5 Wykonaj czynności od 6 do 7 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
Jeżeli pojawi się „Group Full!” gdy
naciśniesz REC z aby rozpocząć
nagrywanie
Nie możesz rozpocząć nagrywania,
ponieważ nie ma wystarczającego miejsca na
znaki dla obsługi grupy.
Skasuj niepotrzebne znaki (nazwę płyty lub
nazwy ścieżek) na tyle, aby nagrywanie dla
grupy stało się możliwe (zobacz
„Skasowanie nazwy ścieżki lub płyty” na
stronie 36).
Uwagi
Nagrana ścieżka zostanie dodana na końcu
grupy.
Gdy dodasz nowe nagranie do istniejącej grupy,
numery ścieżek po nowonagranej ścieżce mogą
się zmienić gdy funkcja Grupy zostanie
wyłączona.
Jeżeli w czasie nagrywania pojawi się „Group
Full!”, numery ścieżek nie zostaną oznaczone.
Nagrywanie na MD
13
PL
Po nagrywaniu
Naciśnij EJECT A aby wyjąć MD lub
naciśnij ?/1 aby wyłączyć odtwarzacz.
Zacznie pulsować „TOC” lub „TOC
Writing”. TOC zostanie uaktualniony i
nagrywanie będzie zakończone.
Przed odłączeniem przewodu
sieciowego
Nagrywanie MD jest zakończone gdy Spis
Treści MD (TOC) zostaje uaktualniony.
TOC zostaje uaktualniony gdy wyjmiesz
MD lub naciśniesz ?/1 aby wyłączyć
odtwarzacz. Aby nagranie było kompletne,
nie odłączaj przewodu sieciowego przed
uaktualnieniem TOC (gdy „TOC” się
świeci) ani podczas uaktualniania TOC (gdy
„TOC Writing” pulsuje).
Automatyczna konwersja
częstotliwości cyfrowego
próbkowania
Wbudowany przetwornik częstotliwości
próbkowania automatycznie przetwarza
częstotliwość próbkowania różnych źródeł
cyfrowych na częstotliwość próbkowania
44,1 kHz odtwarzacza MD. Pozwala to na
monitorowanie i nagrywanie źródeł takich
jak 32- lub 48-kHz taśmy DAT lub programy
satelitarne, jak również płyt CD i MD.
Aby uchronić nagrany materiał przed
przypadkowym skasowaniem
Aby ochronić nagranie MD, przesuń klapkę
ochrony nagrania w kierunku wskazanym
strzałką (zobacz rysunek poniżej), aby
odkryć otwór. Aby umożliwić nagrywanie,
zakryj otwór.
Wszystkie funkcje niżej opisane mogą być
używane nawet gdy funkcja Grupy jest
włączona. Szczegółowy opis funkcji Grupy,
zobacz strona 11.
Wydłużony czas nagrywania
Odtwarzacz posiada dwa tryby długiego
nagrywania: LP2 i LP4 (nagrywanie
MDLP). Nagrywając w trybie LP2 Stereo
możesz nagrywać w czasie 2 razy dłuższym
niż normalnie, a w trybie LP4 Stereo, w
czasie 4 razy dłuższym niż normalnie.
Ponadto, czas nagrywania monofonicznego
jest w przybliżeniu dwa razy dłuższy niż czas
nagrywania stereofonicznego.
Tryb LP4 Stereo (tryb nagrywania o
wydłużonym czasie 4×) osiąga długi czas
stereofonicznego nagrywania dzięki
wykorzystaniu specjalnego systemu
kompresji. Jeżeli szczególnie dbasz o jakość
dźwięku, nagrywanie Stereo lub nagrywanie
LP2 Stereo (tryb nagrywania o wydłużonym
czasie 2×) jest zalecanym sposobem
nagrywania.
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Naciskaj kilkakrotnie REC MODE aby
wybrać tryb nagrywania.
3 Wykonaj czynności od 5 do 7 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
Uwagi o nagrywaniu
Klapka ochrony
nagrania
Przes w
kierunku strzałki
Wskazówki dotyczące
nagrywania
Wydłużony czas nagrywania/
Oznaczanie numerów ścieżek/
Gospodarz Czasu/Regulowanie
poziomu nagrywania/Sprawdzanie
pozostałego czasu nagrywania/
Monitor wejścia
Aby nagrać w Nastaw REC MODE na
Stereo Bez wyświetlenia
(Brak wskaźnika)
LP2 Stereo LP2
LP4 Stereo LP4
Monofoniczny MONO
ciąg dalszy
14
PL
Wskazówki
Wskaźnik MDLP zapali się gdy wybierzesz LP2
lub LP4 w czynności 2 powyżej.
Odtwarzacz jest standardowo nastawiony na
automatyczne dodawanie „LP:” na początku
nazwy ścieżki. Wskazanie to jest wyświetlane
gdy ścieżka jest odtwarzana na odtwarzaczu
który nie dopuszcza wydłużonego nagrywania.
Aby wyłączyć tę funkc, wykonaj następującą
procedurę.
1
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy, naciśnij
MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „LPstamp On
(standardowe nastawienie), następnie
naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać „LPstamp Off”, po
czym naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby ponownie dodać automatycznie „LP:”,
wybierz „LPstamp On” w czynności 4 powyżej.
Uwagi
Nagrany „LP:” jest oznakowaniem, które
pojawia się wskazując, że ścieżka nie może
zostać odtworzona, gdy próbujesz odtworzyć
ścieżkę na zestawie, który nie wspiera trybu
MDLP. Nie pojawia się ono gdy zestaw wspiera
tryb MDLP.
Przy nastawieniu na „On”, „LP:” zostaje nagrane
jako nazwa ścieżki, dlatego liczba znaków które
mogą zostać wprowadzone na MD zmniejszy się.
Jeżeli podzielisz ścieżkę posiadającą oznaczenie
„LP:” za pomocą funkcji Podziału, „LP:”
zostanie także dodane do drugiej części ścieżki.
Wybrany tryb nagrywania zostaje utrzymany
nawet po zakończeniu nagrywania, dlatego
pamiętaj o sprawdzeniu trybu nagrywania zanim
zaczniesz nagrywać.
Ścieżki nagrane w trybie MDLP (LP2 lub LP4)
Stereo nie mogą być odtwarzane na sprzęcie,
który nie wspiera trybu MDLP.
Nawet jeśli naciśniesz REC MODE podczas
nagrywania, nie możesz zmienić trybu
nagrywania.
Nawet jeżeli kilkakrotnie naciśniesz REC
MODE aby wybrać MONO, sygn
monitorujący podczas nagrywania nie stanie się
monofoniczny.
Nie możesz używać Redagowania S.F ani
niektórych innych funkcji edycyjnych MD dla
ścieżek nagranych w trybie MDLP.
Oznaczanie numerów ścieżek
podczas nagrywania
Ręczne/Automatyczne Oznaczanie
Ścieżek
Podczas nagrywania możesz oznacz
numery ścieżek ręcznie lub automatycznie.
Przez oznaczanie numerów ścieżek w
określonych punktach możesz potem szybko
odnaleźć te punkty lub z łatwością wykonać
montaż MD.
Oznaczanie numerów ścieżek ręcznie
(Ręczne Oznaczanie Ścieżek)
Podczas nagrywania naciśnij REC z w
momencie w którym chcesz dodać numer
ścieżki.
Oznaczanie numerów ścieżek
automatycznie (Automatyczne
Oznaczanie Ścieżek)
Podczas nagrywania z odtwarzacza CD lub
odtwarzacza MD podłączonego do złącza
DIGITAL IN, odtwarzacz oznacza numery
ścieżek w takiej samej kolejności jak w
materiale źródłowym.
Podczas nagrywania z innych źródeł
podłączonych do złącza DIGITAL IN lub ze
źródła podłączonego do gniazd ANALOG
IN, aby automatycznie oznaczać numery
ścieżek, wykonaj następujące czynności.
Automatyczne oznaczanie numerów ścieżek
nie jest jednak możliwe gdy źródło dźwięku
przeznaczone do nagrania nie jest czyste
(np. taśmy lub programy radiowe).
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „T.Mark
LSyn(c)”, następnie naciśnij AMS lub
YES.
Nagrywanie na MD
15
PL
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Gdy wybierzesz „T.Mark LSyn(c)”, zapali
się „L.SYNC”.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby zmienić poziom aktywizujący
Automatyczne Oznaczanie Ścieżek
Wykonaj poniższe czynności aby zmienić
poziom sygnału który aktywizuje
Automatyczne Oznaczanie Ścieżek.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „LS(T)”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać poziom,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Możesz nastawić poziom na dowol
wartość pomiędzy –72 dB i 0 dB, w
odstępach 2 dB (–50 dB jest
standardowym nastawieniem).
5 Naciśnij MENU/NO.
Wskazówki dotyczące automatycznego
oznaczania ścieżek
Podczas nagrywania z odtwarzacza CD lub MD
podłączonego do złącza DIGITAL IN, cały
materiał może zostać nagrany jako jedna ścieżka
w następujących przypadkach:
Gdy nagrywasz tę samą ścieżkę dwa lub
więcej razy, korzystając z jednościeżkowego,
powtarzanego odtwarzania.
Gdy nagrywasz kolejno dwie ścieżki lub
więcej o tym samym numerze, ale z różnych
CD lub MD.
Gdy nagrywasz ścieżki z niektórych CD lub
multi-odtwarzaczy płyt.
Podczas nagrywania numer ścieżki może nie
zostać oznaczony dla ścieżek krótszych niż
4 sekundy (w trybie stereofonicznym,
monofonicznym i LP2 Stereo) lub krótszych niż
8 sekund (w trybie LP4 Stereo).
Podczas nagrywania z komponentu
podłączonego do gniazd ANALOG IN, gdy
wybrany został „T.Mark Off” lub podczas
nagrywania z czytnika DAT lub tunera DBS
podłączonego do złącza DIGITAL IN, cały
materiał może zostać nagrany jako jedna
ścieżka.
Podczas nagrywania z czytnika DAT lub tunera
DBS podłączonego do złącza DIGITAL IN,
odtwarzacz oznaczy numer ścieżki za każdym
razem, gdy zmieni się częstotliwość próbkowania
sygnału wejścia, niezależnie od ustawienia
parametrów oznaczania ścieżek („T.Mark
LSyn(c)” lub „T.Mark Off”).
Wskazówka
Możesz oznaczyć numery ścieżek nawet po
zakończeniu nagrywania. Zobacz „Dzielenie
nagranych ścieżek” na stronie 31.
Aby Wybierz
Włączyć
Automatyczne
Oznaczanie Ścieżek
T.Mark LSyn(c)
(standardowe
nastawienie)
Wyłączyć
Automatyczne
Oznaczanie Ścieżek
T.M ark Off
ciąg dalszy
16
PL
Automatyczne usuwanie
fragmentów ciszy (Gospodarz
Czasu/Autoredukcja)
Funkcja Gospodarza Czasu pozwala na
automatyczne wprowadzanie 3-
sekundowych przerw między ścieżkami.
Jeżeli funkcja Gospodarza Czasu jest
włączona i brak jest dźwięku przez
3 sekundy lub dłużej (ale krócej niż
30 sekund) podczas nagrywania, odtwarzacz
zastąpi tę ciszę przerwą około 3-sekundową
i będzie kontynuować nagrywanie.
Autoredukcja: Jeżeli funkcja Gospodarza
Czasu jest włączona i brak jest dźwięku
przez 30 sekund lub dłużej, odtwarzacz
zastąpi tę ciszę przerwą około 3-sekundową
i przejdzie do pauzy w nagrywaniu.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „S.Space On”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Uwagi
Gospodarz Czasu nie ma wpływu na kolejność
nagrywanych ścieżek, nawet jeżeli fragment
ciszy wystąpi w środku ścieżki.
Autoredukcja zostaje automatycznie włączona
lub wyłączona razem z Gospodarzem Czasu.
Jeżeli pauza w nagrywaniu trwa przez około
10 minut po włączeniu się Autoredukcji,
nagrywanie zatrzyma się automatycznie.
Brak dźwięku przez mniej niż 30 sekund
Zastąpiony przerwą 3-sekundową i
nagrywanie kontynuowane
W
yłączony
W
łączony
Brak dźwięku przez 30 sekund lub dłużej
Zastąpiony przerwą 3-sekundową i
następuje pauza w nagrywaniu
W
yłączony
W
łączony
Aby Wybierz
Włączyć Gospodarza
Czasu i Autoredukcję
S.Space On
(standardowe
nastawienie)
Wyłączyć Gospodarza
Czasu i Autoredukcję
S.Space Off
Nagrywanie na MD
17
PL
Regulacja poziomu nagrywania
Możesz wyregulować poziom nagrywania
dla nagrań analogowych i cyfrowych.
1 Wykonaj czynności od 1 do 5 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Odtwórz fragment źródła programu o
najsilniejszym sygnale wyjścia.
3 Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY/CHAR
(lub DISPLAY) aż pojawi się poziom
sygnału wejścia.
4 Monitorując dźwięk, przekręć REC
LEVEL (lub naciskaj kilkakrotnie
LEVEL +/–) aby podnieść poziom
nagrywania do najwyższego poziomu,
na którym nie włączą się jeszcze dwa
skrajne, prawe wskaźniki na miernikach
poziomu szczytowego.
5 Zatrzymaj odtwarzanie źródła
programu.
6 Aby rozpocząć nagrywanie, kontynuuj
od czynności 7 w „Nagrywanie na MD”
na stronie 10.
Wskazówki
Możesz wyregulować poziom nagrywania bez
zmiany wyświetlenia. W takim wypadku pomiń
czynność 3 powyżej. Podczas regulacji poziomu
nagrywnia poziom sygnału wejścia pojawi się na
około trzy sekundy.
Możesz wyregulować poziom nagrywania
naciskając kilkakrotnie LEVEL +/– na pilocie
podczas nagrywania lub pauzy w nagrywaniu.
Funkcja utrzymywania poziomu szczytowego
zatrzymuje mierniki poziomu szczytowego na
najwyższym poziomie osiągniętym przez sygnał
wejścia.
1
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij
MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „P.Hold Off”
(standardowe nastawienie), następnie
naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać „P.Hold On”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby wyłączyć funkcję Utrzymania Poziomu
Szczytowego, wybierz „P.Hold Off” w czynności
4 powyżej.
Uwaga
Poziom nagrywania może zostać zwiększony do
maksimum +12,0 dB (dla nagrywania
analogowego) lub +18,0 dB (dla nagrywania
cyfrowego) (0,0 dB jest standardowym
nastawieniem). Dlatego, jeżeli poziom sygnału
wyjścia z podłączonego komponentu jest niski,
nastawienie maksymalnego poziomu nagrywania
może nie być możliwe.
Unikaj włączenia się tych wskaźników
ciąg dalszy
18
PL
Monitorowanie sygnału wejścia
(Monitor Wejścia)
Możesz monitorować wybrany sygnał
wejścia nawet jeżeli go nie nagrywasz.
1 Naciśnij EJECT A aby wyjąć MD.
2 Naciskaj kilkakrotnie INPUT aby wybrać
gniazda (złącze) przez które wchodzi
sygnał który chcesz monitorować.
3 Naciśnij REC z.
Jeżeli wybrane jest wejście analogowe
Analogowy sygnał wejścia z gniazd
ANALOG IN jest wyprowadzany do
złącza DIGITAL OUT po konwersji
A/D, a następnie do gniazd ANALOG
OUT i gniazda PHONES po konwersji
D/A. „AD – DA” pojawi się wtedy na
wyświetleniu.
Jeżeli wybrane jest wejście cyfrowe
Cyfrowy sygnał wejścia ze złącza
DIGITAL IN jest wyprowadzany do
złącza DIGITAL OUT po przejściu
przez przetwornik częstotliwości
próbkowania, a następnie do gniazd
ANALOG OUT i gniazda PHONES po
konwersji D/A. „ DA” pojawi się wtedy
na wyświetleniu.
Aby zatrzymać Monitor Wejścia
Naciśnij x.
Podczas nagrywania programu FM lub
satelitarnego, pierwsze kilka sekund
materiału często ulega utracie, zanim
sprawdzisz treść programu i naciśniesz
przycisk nagrywania. Aby zapobiec utracie
tego materiału, funkcja nagrywania z
Maszyną Czasu cały czas utrzymuje w
pamięci buforowej najświeższe dane audio.
Pozwala to na nagranie 6 sekund dźwięku
przed rozpoczęciem nagrywania, jak
pokazano na ilustracji poniżej:
1 Wykonaj czynności od 1 do 5 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
Odtwarzacz wejdzie w pauzę w
nagrywaniu.
2 Rozpocznij odtwarzanie źdła
programu.
Rozpoczynanie
nagrywania z
wykorzystaniem
sześciu sekund
zapamiętanych danych
audio
Nagrywanie z Maszyną Czasu
Gdy naciśniesz AMS w
czynności 3
Koniec źródła
przeznaczonego do
nagrywania
Czas
6 sekund
Nagrany
fragment
Początek źródła przeznaczonego
do nagrywania
Nagrywanie na MD
19
PL
3 Naciśnij AMS (lub T.REC) w momencie
w którym chcesz rozpocząć
nagrywanie.
Nagrywanie rozpocznie się z
uwzględnieniem sześciu sekund danych z
pamięci buforowej i będzie
kontynuowane w ramach pamięci
buforowej.
Uwaga
W czynności 3 powyżej, nagrywanie rozpoczyna
się z wykorzystaniem danych audio
zgromadzonych w pamięci buforowej. W związku
z tym, jeżeli tryb pauzy w nagrywaniu lub
odtwarzanie źródła dźwięku trwały mniej niż
6 sekund, mniej niż 6 sekund danych audio
znajduje się w pamięci buforowej i dźwięk sprzed
tych 6 sekund nie może zostać nagrany.
Muzycznie Synchronizowane nagrywanie
pozwala automatycznie synchronizować
nagrywanie na odtwarzaczu MD z
odtwarzaniem wybranego źdła programu.
Jednak funkcja Oznaczania Ścieżek będzie
się różnić dla różnych źródeł programu.
Szczegóły znajdziesz w „Oznaczanie
numerów ścieżek podczas nagrywania” na
stronie 14.
1 Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Naciśnij MUSIC SYNC na pilocie.
Odtwarzacz wejdzie w pauzę w
nagrywaniu.
3 Rozpocznij odtwarzanie źródła
programu.
Nagrywanie rozpocznie się
automatycznie.
Uwaga
W czasie Muzycznie Synchronizowanego
nagrywania, Gospodarz Czasu i Autoredukcja
będą działać niezależnie od ich nastawienia
(„S.Space On” lub „S.Space Off”).
Synchronizowane
nagrywanie z
wybranym
komponentem audio
Muzycznie Synchronizowane
nagrywanie
20
PL
Jeżeli odtwarzacz MD jest podłączony do
odtwarzacza CD Sony lub do zestawu Hi-Fi,
możesz z łatwością kopiować zawartość płyt
CD na płyty MD za pomocą pilota
odtwarzacza MD. Ponieważ pilot MD
obsługuje zarówno odtwarzacz MD jak i
odtwarzacz CD lub sekcję odtwarzacza CD
zestawu, pamiętaj aby umieścić odtwarzacz
MD i odtwarzacz CD możliwie blisko jeden
drugiego.
1 Włącz wzmacniacz i odtwarzacz CD
oraz wybierz CD na wzmacniaczu.
2 Wykonaj czynności od 2 do 4 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
3 Włóż płytę CD do odtwarzacza CD i
wybierz tryb odtwarzania (Odtwarzanie
z Tasowaniem, Odtwarzanie Programu,
itp.) na odtwarzaczu CD.
4 Naciśnij CD SYNCHRO STANDBY na
pilocie.
Odtwarzacz CD wejdzie w tryb
gotowości do odtwarzania, a odtwarzacz
MD w tryb gotowości do nagrywania.
5 Naciśnij CD SYNCHRO START na
pilocie.
Odtwarzacz MD rozpocznie nagrywanie,
a odtwarzacz CD rozpocznie
odtwarzanie.
Numer ścieżki i wykorzystany czas
nagrywania na ścieżce pojawią się na
wyświetleniu.
Jeżeli odtwarzacz CD nie rozpocznie
odtwarzania
Niektóre odtwarzacze CD mogą nie
reagować na naciskanie CD SYNCHRO
START na pilocie. Naciśnij wtedy X na
pilocie odtwarzacza CD aby rozpocząć
odtwarzanie na odtwarzaczu CD.
Operacje które możesz wykon
podczas Synchronizowanego
Nagrywania CD
Wskazówki
Podczas Synchronizowanego Nagrywania CD
możesz używać pilota odtwarzacza CD.
Podczas Synchronizowanego Nagrywania CD
numery ścieżek są oznaczane w następujący
sposób:
Jeżeli odtwarzacz CD jest podłączony do
złącza DIGITAL IN, numery ścieżek są
oznaczane automatycznie tak samo, jak na
płycie CD.
Jeżeli odtwarzacz CD jest podłączony do
gniazd ANALOG IN, numery ścieżek są
oznaczane automatycznie gdy wybrana
została opcja „T.Mark LSyn(c)” (strona 14).
Jeżeli powrócisz do nagrywania po pauzie w
nagrywaniu, nowy numer ścieżki zostanie
automatycznie oznaczony, niezależnie od
nastawienia parametrów oznaczania ścieżek
(„T.Mark LSyn(c)” lub „T.Mark Off”).
Synchronizowane
nagrywanie z
odtwarzaczem CD
Sony
Synchronizowane Nagrywanie CD
Aby Naciśnij
Zatrzymać nagrywanie CD SYNCHRO STOP
na pilocie
Zrobić pauzę w
nagrywaniu
CD SYNCHRO
STANDBY na pilocie
Podjąć nagrywanie po
pauzie
CD SYNCHRO
START na pilocie
Naciśnij Aby przestawić
odtwarzacz MD
na
I przestawić
odtwarzacz CD
na
H Nagrywanie Odtwarzanie
x Pauzę w
nagrywaniu
Zatrzymanie
X Pauzę w
nagrywaniu
Pauzę
Odtwarzanie płyt MD
21
PL
Możesz zmienić CD podczas
Synchronizowanego Nagrywania CD.
1
Naciśnij x na pilocie odtwarzacza CD.
2 Zmień CD.
3 Naciśnij H na pilocie odtwarzacza CD.
Odtwarzacz MD podejmie z powrotem
nagrywanie.
Zmieniając program pilota odtwarzacza MD,
możesz wykorzystać powyższą procedurę do
synchronizowanego nagrania z użyciem
wideoodtwarzacza CD Sony.
Naciśnij przycisk numeryczny 2 na pilocie,
jednocześnie naciskając ?/1 na pilocie. Możesz
teraz operować odtwarzaczem MD i
wideoodtwarzaczem CD za pomocą tego pilota.
Aby ponownie kontrolować odtwarzacz CD,
naciśnij przycisk numeryczny 1 na pilocie,
jednocześnie naciskając ?/1 na pilocie.
Uwagi
Jeżeli wykonujesz Synchronizowane Nagrywanie
CD z odtwarzacza CD posiadającego
przełącznik trybu, pamiętaj o nastawieniu
przełącznika na CD1.
Podczas nagrywania ścieżek z niektórych
odtwarzaczy lub multi-odtwarzaczy CD, cały
materiał może zostać zarejestrowany jako jedna
ścieżka.
Włóż MD jak pokazano poniżej.
Odtwarzanie płyt MD
Wkładanie MD
Strona z etykietą skierowana ku górze
Strzałka skierowana w
stronę odtwarzacza
22
PL
1 Włącz wzmacniacz i wybierz MD na
wzmacniaczu.
2 Naciśnij ?/1 aby włączyć odtwarzacz.
Wskaźnik STANDBY zgaśnie.
3 Włóż MD.
4 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż na
wyświetleniu pojawi się żądany tryb
odtwarzania.
5 Naciśnij H.
Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie.
6 Wyreguluj głośność na wzmacniaczu.
Operacje podczas Odtwarzania z
Powtórzeniem
Odtwarzanie płyty MD
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem/
Odtwarzanie z Powtórzeniem
Wybierz Aby odtworzyć
Bez wyświetlenia
(nie ma wskaźnika
PLAY MODE)
MD w oryginalnej
kolejności
SHUF Ścieżki w losowej
kolejności
PGM Ścieżki w żądanej
kolejności (zobacz
Opracowanie własnego
programu” na stronie 26)
Aby Wykonaj co następuje:
Powtórzyć tylko
jedną ścież
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT
aż „REP1” zapali się na
wyświetleniu.
Powtórzyć
wszystkie
ścieżki
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT
aż „REP” zapali się na
wyświetleniu.
Anulować
Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT
aż zniknie „REP1” lub „REP”.
Powtórzyć
określony
fragment
ścieżki
(Odtwarzanie z
Powtórzeniem
A-B)
1 Podczas odtwarzania naciśnij
AyB na pilocie w punkcie,
w którym rozpoczyna się
fragment przeznaczony do
powtarzanego odtwarzania
(punkt A).
„REP A-” zapali się i „B”
zacznie pulsować na
wyświetleniu.
2 Kontynuuj odtwarzanie
ścieżki lub naciśnij m/M
aby znaleźć punkt
zakończenia (punkt B), po
czym naciśnij AyB na
pilocie.
„REP A-B” zapali się i
rozpocznie się Odtwarzanie z
Powtórzeniem A-B.
Anulować
Odtwarzanie z
Powtórzeniem
A-B
Naciśnij REPEAT lub CLEAR.
Odtwarzanie płyt MD
23
PL
Inne operacje
1) Automatyczny Czujnik Muzyczny
2) Gdy szukasz punktu monitorując dźwięk.
3) Gdy szukasz punktu obserwując wskazanie
czasu.
Wskazówki
Wskaźnik MDLP zapali się gdy wybierzesz
ścieżkę nagraną w trybie LP2 lub LP4 Stereo.
Aby używać słuchawek, podłącz je do gniazda
PHONES. Przekręć PHONE LEVEL aby
wyregulować poziom w słuchawkach.
Gdy na wyświetleniu pojawi się „– Over –”, MD
doszła do końca gdy naciskałeś M. Przekręć
AMS przeciwnie do ruchu zegara (lub naciśnij
.) albo naciśnij m aby wrócić.
Możesz wyregulować poziom wyjścia
analogowego sygnału do gniazda PHONES i do
gniazd ANALOG OUT.
1
Podczas odtwarzania naciskaj
kilkakrotnie DISPLAY/CHAR (lub
DISPLAY) aż ukaże się wyświetlenie
regulacji wyjścia liniowego.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
LEVEL +/–) aby wyregulować poziom
sygnału wyjściowego.
Możesz użyć Menu Ustawienia do
wyregulowania poziomu wyjścia analogowego.
1
Podczas odtwarzania, naciśnij MENU/
NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Aout”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
LEVEL +/–) aby wyregulować poziom
sygnału wyjściowego, następnie naciśnij
AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Uwaga
Gdy wyjmiesz MD lub wyłączysz odtwarzacz,
poziom wyjścia zostanie sprowadzony do
standardowego nastawienia (0,0 dB).
Odtworzenie ścieżki za pomocą
numeru ścieżki
Naciśnij przycisk (przyciski) numeryczny
(numeryczne) na pilocie aby wprowadzić
numer ścieżki którą chcesz odtworzyć.
Aby wprowadzić numer ścieżki powyżej 10
1 Naciśnij >10.
Pulsuje „-”, równe liczbie dziesiętnej
odpowiadającej liczbie nagranych na MD
ścieżek.
2 Wprowadź odpowiednie cyfry.
Aby wprowadzić 0, naciśnij 10/0.
Przykłady:
Aby wybrać numer ścieżki 30 z MD na której
nagrano 50 ścieżek, naciśnij >10, po czym 3 i
10/0.
Aby wybrać numer ścieżki 30 z MD na której
nagrano 200 ścieżek, naciśnij >10, po czym 10/0,
3 i 10/0.
Aby Wykonaj co następuje:
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę w
odtwarzaniu
Naciśnij X.
Podjąć odtwarzanie
po pauzie
Naciśnij H lub X.
Przejść do
następnej lub
kolejnej ścieżki
podczas
odtwarzania
Przekręć AMS
1)
zgodnie z
ruchem zegara (lub naciskaj
kilkakrotnie >).
Przejść do
poprzedniej ścieżki
podczas
odtwarzania
Przekręć AMS przeciwnie
do ruchu zegara (lub
naciskaj kilkakrotnie .).
Przejść do początku
bieżącej ścieżki
podczas
odtwarzania
Przekręć AMS przeciwnie
do ruchu zegara (lub
naciśnij raz .).
Przejść do żądanej
ścieżki gdy
odtwarzacz jest
zatrzymany
Przekręć AMS (lub naciskaj
kilkakrotnie ./>) aż
na wyświetleniu zacznie
pulsować numer ścieżki, do
której chcesz przejść,
następnie naciśnij AMS lub
H.
Odnaleźć punkt na
ścieżce
Wciśnij m/M podczas
odtwarzania
2)
lub pauzy w
odtwarzaniu
3)
. Zwolnij gdy
dojdziesz do żądanego
punktu.
Wyjąć MD Naciśnij EJECT A po
zatrzymaniu odtwarzania.
ciąg dalszy
24
PL
Używanie wyświetlenia MD
Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY/CHAR (lub
DISPLAY).
Wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Uwaga
Pamiętaj że, zależnie od statusu odtwarzacza,
wyświetlenie może nie odpowiadać pokazanemu
poniżej cyklowi.
Podczas odtwarzania
Nazwa ścieżki, numer ścieżki i wykorzystany
czas bieżącej ścieżki t Nazwa ścieżki
2)
,
numer ścieżki i pozostały czas bieżącej
ścieżki t Nazwa ścieżki
2)
i pozostały czas
wszystkich nagranych ścieżek
1)
t Nazwa
płyty i nazwa ścieżki
2)
t Poziom sygnału
wyjścia t Wysokość dźwięku, numer
ścieżki i wykorzystany czas bieżącej ścieżki
1) Gdy funkcja Grupy jest włączona,
wyświetlony jest pozostały czas wszystkich
ścieżek w ramach grupy.
2) „No Name” pojawi się gdy płyta lub ścieżka
nie posiada nazwy. Gdy funkcja Grupy jest
włączona, wyświetlone są nazwa grupy i
nazwa ścieżki.
Wyłączanie wskazań na wyświetleniu
Możesz wykorzystać Menu Ustawiania aby
wyłączyć wyświetlenie podczas odtwarzania.
Wyświetlenie włączy się z powrotem gdy
naciśniesz x lub X.
1
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany lub gdy
odtwarza, naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Display On”
(standardowe nastawienie), następnie
naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybr„Display Off”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby włączyć wyświetlenie, wybierz „Display On”
w czynności 4 powyżej.
Wskazówka
Aby sprawdzić tytuł ścieżki podczas odtwarzania
(tylko gdy tytuł ścieżki jest nagrany)
, naciśnij
SCROLL na pilocie. Nazwa ścieżki pojawi się i
zacznie przesuwać. Gdy nazwa ścieżki przesuwa
się, naciśnij przycisk ponownie aby zrobić pauzę w
przesuwaniu i jeszcze raz aby kontynuować
przesuwanie.
W trybie zatrzymania
Nazwa płyty
1)
, całkowita liczba ścieżek i
całkowity czas nagrania t Nazwa płyty
1)
,
całkowita liczba ścieżek oraz pozostały czas
nagrywania
2)
na MD (tylko MD
przeznaczone do nagrywania) t Poziom
sygnału wejścia (nastawia wartość poziomu
nagrywania) t Wysokość dźwięku,
całkowita liczba ścieżek i całkowity czas
nagrania
1) „No Name” pojawi się gdy płyta lub ścieżka
nie posiada nazwy. Gdy funkcja Grupy jest
włączona, wyświetlone są nazwa płyty i
całkowita liczba grup (jeżeli żadna grupa nie
jest wybrana) lub nazwa grupy, całkowita
liczba ścieżek i nagrany czas w ramach grupy
(jeżeli jakaś grupa jest wybrana).
2) Czas pokazany na wyświetleniu różni się,
zależnie od nastawienia REC MODE.
Odtwarzanie płyt MD
25
PL
Funkcja ta umożliwia słuchanie tylko
ulubionych ścieżek, które zostały
zarejestrowane w grupie.
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 z
Odtwarzanie płyty MD” na stronie 22.
2 Naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
Pojawi się nazwa płyty i całkowita liczba
grup.
3 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
pojawi się żądany tryb.
4 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się grupa którą chcesz
odtworzyć.
5 Naciśnij H.
6 Wyreguluj głośność na wzmacniaczu.
Odtwarzacz zatrzymuje się gdy kończy
się odtwarzanie ostatniej ścieżki w
grupie.
Wskazówka
Operacje opisane w Odtwarzaniu z Powtórzeniem
(strona 22), Innych Operacjach (strona 23) oraz
Odtwarzaniu Programu (strona 26) możesz
wykonywać tylko dla ścieżek w grupie.
Uwaga
Jeżeli wybierzesz i zaczniesz odtwarzanie grupy w
której nie ma zarejestrowanych ścieżek,
odtwarzanie rozpocznie się od pierwszej ścieżki
pierwszej grupy na MD.
Uwagi dotyczące używania pilota (RM-TP501,
RM-TP502, RM-TP503, RM-TP504) z
wyposażenia wzmacniacza lub tunera Sony
Gdy funkcja Grupy jest włączona, jeżeli
wybierzesz i zaczniesz odtwarzanie ścieżki
jednym z wyżej wymienionych pilotów, funkcja
Grupy automatycznie się wyłączy.
Gdy funkcja Grupy jest włączona, wyświetlenie
na pilocie dla odtwarzanego numeru ścieżki
może się różnić od wyświetlenia na odtwarzaczu.
Odtwarzanie tylko
ścieżek z żądanej
grupy
Wybierz Aby odtworzyć
Bez wyświetlenia
(nie ma wskaźnika
PLAY MODE)
Ścieżki w grupie w ich
oryginalnej kolejności.
SHUF Ścieżki w grupie w losowej
kolejności.
PGM Ścieżki w grupie w żądanej
kolejności (zobacz
Opracowanie własnego
programu” na stronie 26).
26
PL
Możesz wybrać ulubione utwory i
wyznaczyć kolejność ich odtwarzania w
programie o zawartości do 25 ścieżek.
Programowanie ścieżek
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
„PGM” zapali się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
którą chcesz dodać do programu,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się całkowita liczba
zaprogramowanych kroków, po niej
numer ostatniej zaprogramowanej
ścieżki oraz całkowity czas odtwarzania
programu.
Wskazówka
Ścieżka może zostać bezpośrednio
wprowadzona za pomocą przycisków
numerycznych na pilocie. Aby wprowadzić
numer ścieżki powyżej 10, użyj >10. Szczegóły
znajdziesz na stronie 23.
3 Powtórz czynność 2 aby wprowadzić
inne ścieżki.
4 Naciśnij H.
Zaczyna się Odtwarzanie Programu.
Aby zakończyć Odtwarzanie
Programu
Naciśnij x.
Aby sprawdzić całkowitą liczbę
zaprogramowanych ścieżek
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany i świeci się
„PGM”, naciskaj kilkakrotnie DISPLAY/
CHAR (lub DISPLAY).
Aby sprawdzić kolejność programu
Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) podczas Odtwarzania Programu.
Aby skasować zaprogramowaną
ścieżkę
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciśnij
CLEAR. Za każdym naciśnięciem CLEAR,
skasowana zostaje ostatnia zaprogramowana
ścieżka.
Aby anulować Odtwarzanie Programu
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, naciskaj
kilkakrotnie PLAY MODE zniknie
„PGM”.
Wskazówka
Wykonany przez Ciebie program zostaje po
zakończeniu Odtwarzania Programu.
Aby ponownie odtworzyć ten sam program,
naciśnij H.
Uwagi
Jeżeli wykonasz jedną z poniższych operacji,
program zostanie utracony:
Wyjmiesz MD
Naciśniesz GROUP ON/OFF
Włączysz funkcję Net MD
Na wyświetleniu ukaże się „- - - . - -” jeżeli
całkowity czas odtwarzania programu
przekracza 999 minut.
Gdy spróbujesz zaprogramować 26-tą ścieżkę,
pojawi sie „Step Full!”.
Opracowanie
własnego programu
Odtwarzanie Programu
Odtwarzanie płyt MD
27
PL
Wprowadzanie przerw pomiędzy
ścieżkami podczas odtwarzania
(Autoprzerwa)
Odtwarzacz MD może zostać nastawiony na
automatyczne wprowadzanie
trzysekundowych przerw pomiędzy
ścieżkami podczas odtwarzania. Funkcja ta
jest użyteczna, jeżeli nagrywasz z płyty MD
na analogową taśmę. Trzysekundowe
przerwy umożliwią Ci później korzystanie z
funkcji Multi-AMS i odszukanie początków
ścieżek na taśmie.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Auto Off”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie, po
czym naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Wskazówka
Gdy włączysz Autoprzerwę, pojawi się „Auto
Space” gdy odtwarzacz będzie umieszczał przerwę
między ścieżkami.
Uwaga
Jeżeli wybierzesz „Auto Space” i nagrasz utwór
zawierający wiele numerów ścieżek (np. składankę
muzyczną lub symfonię), na taśmie powstaną
przerwy pomiędzy częściami.
Pauza po każdej ścieżce
(Autopauza)
Możesz nastawić odtwarzacz MD na pau
po każdej ścieżce, co da Ci czas aby
odnaleźć następną ścieżkę przeznaczoną do
nagrania.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Auto Off”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby powrócić do odtwarzania po
pauzie
Naciśnij H.
Wskazówka
Gdy włączysz Autopauzę, pojawi się „Auto Pause”
podczas pauzy i zniknie gdy odtwarzacz podejmie
z powrotem odtwarzanie.
Wskazówki
pożyteczne przy
nagrywaniu z MD na
taś
Aby Wybierz
Włączyć
Autoprzer
Auto Space
Wyłączyć
Autoprzer
Auto Off (standardowe
nastawienie)
Aby Wybierz
Włączyć Autopauzę Auto Pause
Wyłączyć Autopauzę Auto Off (standardowe
nastawienie)
28
PL
Przed montażem
Możesz wykonać montaż na MD tylko gdy:
MD nadaje się do nagrywania.
Tryb odtwarzania MD jest trybem
normalnym.
Uwaga
Gdy włączona jest funkcja Grupy, dostępny jest
montaż tylko ścieżek zarejestrowanych w
wybranej grupie.
Aby skasować ostatni wykonany
montaż
Użyj Funkcji Odwołania aby skasować
ostatni wykonany montaż i przywrócić
zawartość MD do formy sprzed montażu.
Aby wyjść z funkcji montażu podczas
montowania
Naciśnij MENU/NO lub x.
O wskazaniach które pojawiają
się podczas montażu
Gdy na wyświetleniu pojawi się „C11/
Protected”
MD jest chroniona przed nagrywaniem.
Przesuń klapkę ochrony przed nagrywaniem
i zamknij otwór. Szczegóły znajdziesz w
„Aby uchronić nagrany materiał przed
przypadkowym skasowaniem” na stronie 13.
Gdy na wyświetleniu pojawi się
„TrProtected”
Nie można wykonywać na chronionych
ścieżkach (ścieżkach przesłanych z
komputera podłączonego przez USB, itp.)
operacji montażu innych niż „Przenoszenie
nagranych ścieżek” na stronie 33 i
„Nazywanie ścieżki lub MD” na stronie 34
przy pomocy tego odtwarzacza.
Gdy na wyświetleniu pojawi się
„Cannot Edit
Nie możesz wykonać montażu MD w trybie
Tasowania lub Odtwarzania Programu.
Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aż
znikną zarówno „PGM” jak i „SHUF”.
Po zakończeniu montażu
Naciśnij EJECT A aby wyjąć MD lub
naciśnij ?/1 aby wyłączyć odtwarzacz.
Zacznie pulsować „TOC” lub „TOC
Writing”. TOC zostanie uaktualniony i
nagrywanie będzie zakończone.
Przed odłączeniem przewodu
sieciowego
Montaż MD jest zakończony, gdy Spis Treści
MD (TOC) zostanie uaktualniony. TOC
zostaje uaktualniony gdy wyjmiesz MD lub
naciśniesz ?/1 aby wyłączyć odtwarzacz.
Nie odłączaj przewodu sieciowego przed
uaktualnieniem TOC (gdy „TOC” się
świeci) lub w trakcie uaktualniania TOC
(gdy pulsuje „TOC Writing”), aby zapewnić
całkowite wykonanie montażu.
Montaż nagranych MD
Zanim zaczniesz
mont
Montaż nagranych MD
29
PL
Odtwarzacz MD pozwala na szybkie i łatwe
kasowanie niechcianych ścieżek.
Dostępne są trzy opcje kasowania:
Kasowanie pojedynczej ścieżki (Funkcja
Kasowania Ścieżki)
Kasowanie wszystkich ścieżek (Funkcja
Kasowania Wszystkiego)
Kasowanie fragmentu ścieżki (Funkcja
Kasowania A-B)
Kasowanie pojedynczej ścieżki
Funkcja Kasowania Ścieżki
Możesz skasować ścieżkę przez zaledwie
wybranie jej numeru. Gdy skasujesz ścieżkę,
całkowita liczba ścieżek na MD zmniejszy
się o jedną i wszystkie ścieżki po skasowanej
zostaną przenumerowane.
Przykład: Kasowanie ścieżki 2.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Tr Erase?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Odtwarzacz zaczyna odtwarzać ścieżkę
wskazaną numerem na wyświetleniu.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
którą chcesz skasować.
4 Naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”. Rozpocznie się
odtwarzanie ścieżki następnej po
skasowanej. Jeżeli skasowana ścieżka
była ostatnią ścieżką na MD, odtworzona
zostanie ścieżka poprzedzająca
skasowaną.
Wskazówki
Aby uniknąć pomyłki podczas kasowania więcej
niż jednej ścieżki, rozpocznij kasowanie od
ścieżki o najwyższym numerze. W ten sposób
unikniesz zmiany numeracji ścieżek kre chcesz
skasować.
Jeżeli skasujesz wszystkie ścieżki w grupie,
jednocześnie ze ścieżkami skasowana zostanie
grupa.
Kasowanie wszystkich ścieżek
Funkcja Kasowania Wszystkiego
Wykonaj poniższą procedurę aby skasować
od razu wszystkie ścieżki, nazwy ścieżek i
nazwę płyty.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „All Erase?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
„All Erase??” pojawi się na
wyświetleniu.
3 Naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Uwaga
Jeżeli wykonasz powyższe operacje gdy funkcja
Grupy jest włączona, skasowane zostaną nie tylko
ścieżki w ramach grupy, ale wszystkie ścieżki na
MD.
Kasowanie nagrań
Funkcja Kasowania
1
123
23 4
A
AC D
BC D
Numer ścieżki
Skasowanie ścieżki 2
Po ERASE
O
ryginalne
ś
cieżki
ciąg dalszy
30
PL
Kasowanie fragmentu ścieżki
Funkcja Kasowania A-B
Możesz określić fragment w ramach ścieżki i
łatwo skasować ten fragment. Możesz
przesuwać żądany fragment w interwałach
jednej klatki
1)
, minuty lub sekundy.
1) 1 klatka to 1/86 sekundy.
Przykład: Kasowanie fragmentu ścieżki 2.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „A-B Erase?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Zaczyna się odtwarzanie.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
zawierajacej fragment przeznaczony do
skasowania.
4 Monitorując dźwięk, naciśnij AMS lub
YES na początku fragmentu
przeznaczonego do skasowania (punkt
A).
„-Rehearsal-” i „Point A ok?” pojawiają
się na przemian na wyświetleniu, a
odtwarzacz zaczyna powtarzać
odtwarzanie kilkusekundowego
fragmentu ścieżki przed punktem A.
5 Naciśnij AMS lub YES ponownie, jeśli
punkt A jest właściwy.
Na wyświetleniu pojawi się „Point B set”
i rozpocznie się odtwarzanie dla ustalenia
końca fragmentu przeznaczonego do
skasowania (punkt B).
Jeżeli punkt A nie jest właściwy
Wyreguluj punkt A przekręcając AMS
(lub naciskając kilkakrotnie
./>)
jednocześnie monitorując dźwięk, po
czym naciśnij AMS lub YES gdy
znajdziesz żądany punkt rozpoczęcia.
Możesz przesuwać punkt w odstępach 1-
klatkowych
2)
(1 klatka = 1/86 sekundy).
6 Kontynuuj odtwarzanie ścieżki lub
naciśnij m/
M aby ustalić końcowy
punkt fragmentu przeznaczonego do
skasowania (punkt B), następnie
naciśnij AMS lub YES.
„A-B Ers” oraz „Point B ok?” pojawiają
się na przemian na wyświetleniu, a
odtwarzacz zaczyna powtarzać
odtwarzanie pierwszych kilku sekund
ścieżki przed punktem A i po punkcie B.
7 Naciśnij AMS lub YES ponownie, jeśli
punkt B jest właściwy.
Na wyświetleniu pojawi się „Complete!”
na kilka sekund, fragment pomiędzy
punktami A i B zostanie skasowany i
rozpocznie się odtwarzanie od początku
ścieżki.
Jeżeli punkt B nie jest właściwy
Wyreguluj punkt B przekręcając AMS
(lub naciskając kilkakrotnie
./>)
jednocześnie monitorując dźwięk, po
czym naciśnij AMS lub YES gdy
znajdziesz żądany punkt zakończenia.
Możesz przesuwać punkt w odstępach 1-
klatkowych
2)
(1 klatka = 1/86 sekundy).
2) Możesz przesuwać ten punkt w odstępach 2-
klatkowych na ścieżkach nagranych w trybie
monofonicznym lub w trybie LP2 Stereo i w
odstępach 4-klatkowych na ścieżkach
nagranych w trybie LP4 Stereo.
12
12
3
3
Numer ścieżki
Oryginalne
ścieżki
Po A-B
ERASE
Punkt A
Punkt B
Montaż nagranych MD
31
PL
Wskazówka
W czynności 5 i 7, jeśli chcesz przesunąć punkt A
lub punkt B o pewną ilość sekund lub minut,
naciskaj kilkakrotnie m/M. Możesz zmienić
jednostkę przesuwania się licznika, przekręcając
AMS (lub naciskając kilkakrotnie ./>).
Uwaga
Jeli „Impossible” pojawi się na wyświetleniu,
skasowanie fragmentu ścieżki nie jest możliwe.
Nastąpi to gdy ta sama ścieżka była wielokrotnie
montowana.
Przyczyną jest ograniczenie techniczne systemu
MD, a nie mechaniczna usterka.
Możesz użyć tej funkcji dla oznaczania
numerów ścieżek po nagrywaniu. Całkowita
liczba ścieżek powiększy się o jedną i
wszystkie kolejne ścieżki po podzielonej
zostaną przenumerowane.
Przykład: Dzielenie ścieżki 2 na dwie ścieżki.
Dzielenie ścieżki po wybraniu
ścieżki
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Divide?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Zaczyna się odtwarzanie.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
którą chcesz podzielić.
4 Monitorując dźwięk, naciśnij AMS lub
YES w punkcie podziału.
Na wyświetleniu pojawi s „-Rehearsal-”
i odtwarzacz zacznie powtarzać kilka
sekund ścieżki, od punktu w którym
AMS lub YES został naciśnięty.
Dzielenie nagranych
ścieżek
Funkcja Dzielenia
12 3
123 4
AB C D
AB C D
Numer ścieżki
Oryginalne
ścieżki
Po
DIVIDE
Dzielimy ścieżkę 2
na ścieżkę B i C
ciąg dalszy
32
PL
5 Naciśnij AMS lub YES ponownie, jeżeli
punkt podziału jest właściwy.
Pojawi się „Complete!” i odtwarzacz
zacznie odtwarzać nową ścieżkę.
Pamiętaj, że nowa ścieżka nie ma nazwy.
Jeżeli punkt podziału nie jest właściwy
Wyreguluj punkt przekręcając AMS (lub
naciskając kilkakrotnie
./>)
jednocześnie monitorując dźwięk, po
czym naciśnij AMS lub YES gdy
znajdziesz żądany punkt. Możesz
przesuwać punkt w odstępach
1-klatkowych
1)
(1 klatka = 1/86 sekundy).
1) Możesz przesuwać punkt w odstępach 2-
klatkowych na ścieżkach nagranych w trybie
monofonicznym lub w trybie LP2 Stereo i w
odstępach 4-klatkowych na ścieżkach
nagranych w trybie LP4 Stereo.
Wskazówki
W czynności 5, jeżeli chcesz przesunąć punkt
podziału o pewną ilość sekund lub minut,
naciskaj kilkakrotnie m/M. Możesz zmienić
jednostkę przesuwania się licznika, przekręcając
AMS (lub naciskając kilkakrotnie ./>).
Możesz dzielić ścieżki podczas nagrywania.
Szczegóły znajdziesz w „Oznaczanie numerów
ścieżek podczas nagrywania” na stronie 14.
Możesz użyć tej funkcji do połączenia
dwóch ścieżek w jedną ścieżkę. Całkowita
liczba ścieżek zmniejszy się o jedną i
wszystkie ścieżki po połączonych zostaną
przenumerowane.
Możesz także używać tej funkcji do
kasowania niepotrzebnych numerów
ścieżek.
Przykład: Łączenie ścieżki 3 i ścieżki 1.
Przykład: Łączenie ścieżki 1 i ścieżki 4.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Combine?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer
pierwszej ścieżki z dwóch które chcesz
połączyć, następnie naciśnij AMS lub
YES.
Pojawi się wyświetlenie dla wyboru
drugiej ścieżki i odtwarzacz zacznie
powtarzać odtwarzanie fragmentu w
którym ścieżki zostaną połączone
(koniec pierwszej ścieżki i początek
następnej, drugiej ścieżki).
Łączenie nagranych
ścieżek
Funkcja Łączenia
12
12
43
3
A
ACBD
BC D
Numer ścieżki
Oryginalne
ścieżki
Po
COMBINE
12
12
43
3
4
5
A
BC D A
BC D
Oryginalne
ścieżki
Po
COMBINE
Montaż nagranych MD
33
PL
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer drugiej
ścieżki przeznaczonej do połączenia,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!” i odtwarzacz
zacznie odtwarzać połączoną ścież.
Uwagi
Gdy połączysz dwie ścieżki zarejestrowane w
różnych grupach, druga ścieżka zostanie
przerejestrowana do grupy zawierającej
pierwszą ścieżkę. Ponadto, jeżeli połączysz
ścieżkę zarejestrowaną w grupie ze ścieżką,
która nie jest zarejestrowana w grupie, druga
ścieżka zostanie zarejestrowana tak samo jak
pierwsza ścieżka. Jeśli jednak włączona jest
funkcja Grupy, możesz połączyć tylko ścieżki w
ramach wybranej grupy.
Ścieżki nagrane w różnych trybach (stereo,
MONO, LP2 lub LP4) nie mogą być łączone.
Jeżeli obie łączone ścieżki mają nazwy, nazwa
drugiej ścieżki zostanie skasowana.
Jeżeli na wyświetleniu pojawi się „Impossible,
ścieżki nie mogą zostać połączone ponieważ były
już kilkakrotnie montowane. Jest to
spowodowane technicznymi ograniczeniami
systemu MD, a nie mechaniczną usterką.
Możesz uż tej funkcji aby zmienić
kolejność dowolnej ścieżki na płycie. Gdy
przenosisz ścieżki, zostaną one
automatycznie przenumerowane.
Przykład: Przeniesienie ścieżki 3 na pozycję 2.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Move?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
którą chcesz przenieść, następnie
naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się nowa pozycja
ścieżki, następnie naciśnij AMS lub
YES.
Pojawi się „Complete!” i odtwarzacz
zacznie odtwarzać przeniesioną ścieżkę.
Uwaga
Jeżeli przeniesiesz ścieżkę na numer ścieżki który
jest zarejestrowany w grupie, przeniesiona ścika
zostanie przerejestrowana do grupy, w której
znajduje się numer ścieżki na który została
przeniesiona. Ponadto jeżeli przeniesiesz ścieżkę
zarejestrowaną w grupie na numer ścieżki nie
zarejestrowany w grupie, rejestracja przeniesionej
ścieżki zostanie skasowana. Jeśli jednak włączona
jest funkcja Grupy, możesz przenieść ścieżki tylko
w ramach wybranej grupy.
Przenoszenie
nagranych ścieżek
Funkcja Przenoszenia
123
1
23
4
4
A
ACBD
BC D
Numer ścieżki
Oryginalne
ścieżki
Po
MOVE
34
PL
Możesz wprowadzić nazwę dla nagranej
płyty jak również dla pojedynczych ścieżek.
Nazwy mogą się składać zarówno z dużych
jak i małych liter, cyfr i symboli. Całkowita
liczba znaków które mogą być
wprowadzone dla wszystkich nazw na płycie
wynosi około 1.700.
Następująca procedura służy do
wprowadzania nazw gdy funkcja Grupy jest
wyłączona. Aby nazwać grupę, zobacz
„Nazywanie grupy” na stronie 36.
Jeżeli jednak nazywasz MD nagraną przy
użyciu funkcji Grupy, pamiętaj o
wprowadzeniu nazwy MD przy włączonej
funkcji Grupy, aby nie zmienić przez
pomyłkę informacji dotyczącej obsługi
grupy.
Szczegółowe omówienie informacji
dotyczącej obsługi grupy, zobacz strona 11.
Uwagi
Jeżeli nazywasz ścieżkę w trakcie jej nagrywania,
pamiętaj o skończeniu operacji nazywania przed
końcem ścieżki. Jeżeli ścieżka skończy się zanim
skończysz nazywanie, wprowadzone już dane
zostaną usunięte i ścieżka pozostanie nie
nazwana.
Jeli wprowadzisz symbol „//” pomiędzy
znakami w nazwie płyty, na przykład „abc//def,
użycie funkcji Grupy może stać się niemożliwe.
Nazywanie ścieżki lub MD przy
użyciu regulatorów na
odtwarzaczu
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza, nagrywa lub jest w trybie
pauzy, naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS pojawi się „Nm In?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Podczas nagrywania na wyświetleniu
pojawi się pulsujący kursor, oznaczający
że możesz wprowadzić nazwę dla właśnie
nagrywanej ścieżki. W takim wypadku
przejdź do czynności 4.
3 Przekręć AMS aż zacznie pulsować
numer ścieżki (jeżeli nazywasz ścieżkę)
lub „Disc” (jeżeli nazywasz MD),
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się pulsucy kursor.
Podczas nazywania ścieżki odtwarzacz
zaczyna odtwarzanie i możesz nazwać
ścieżkę podczas monitorowania dźwięku.
4 Naciskaj kilkakrotnie DISPLAY/CHAR
aby wybrać rodzaj znaku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
(Spacja) t A (Duże litery) t a
(Małe litery) t 0 (Cyfry) t ’ (Symbole)
Aby wprowadzić przerwę
Naciśnij M gdy kursor pulsuje. Nie
możesz wprowadzić spacji jako
pierwszego znaku.
5 Przekręć AMS aby wybrać znak.
Wybrany znak pulsuje.
Aby wprowadzić symbol
W tytułach możesz użyć następujących
symboli:
’ – / , . ( ) : ! ? & + < > _ = ” ; # $ % @ * `
Aby zmienić wybrany znak
Powtórz czynności 4 i 5.
Nazywanie ścieżki lub
MD
Funkcja Nazwy
Montaż nagranych MD
35
PL
6 Naciśnij AMS.
Wybrany znak zostaje wprowadzony i
pozostaje zapalony. Kursor przesuwa się
na prawo, pulsuje i czeka na
wprowadzenie następnego znaku.
7 Powtórz czynności od 4 do 6 aby
wprowadzić resz nazwy.
Aby zmienić znak
Naciskaj kilkakrotnie m/M aż znak
przeznaczony do zmiany zacznie
pulsować, następnie powtórz czynności
od 4 do 6.
Aby skasować znak
Naciskaj kilkakrotnie m/M aż znak
przeznaczony do skasowania zacznie
pulsować, następnie naciśnij CLEAR.
8 Naciśnij YES.
Cała nazwa pojawi się na wyświetleniu, a
następnie pojawi się „Complete!”.
Nazywanie ścieżki lub MD za
pomocą pilota
1 Naciśnij NAME EDIT/SELECT zależnie
od tego, co chcesz nazwać:
Pulsujący kursor pojawi się na
wyświetleniu.
2 Naciskaj kilkakrotnie NAME EDIT/
SELECT aby wybrać rodzaj znaku.
Za każdym naciśnięciem przycisku
wyświetlenie zmieni się cyklicznie w
następujący sposób:
„Selected AB” (Duże litery lub symbole)
t „Selected ab” (Małe litery lub
symbole) t „Selected 12” (Cyfry)
3 Wprowadź znak za pomocą przycisków
liter/numerycznych.
Jeżeli wybrałeś duże litery lub małe
litery
1 Naciskaj kilkakrotnie odpowiedni
przycisk litery/numeryczny aż zacznie
pulsować znak przeznaczony do
wprowadzenia.
Lub naciśnij przycisk raz i naciskaj
kilkakrotnie ./>.
Aby wybrać następujące symbole,
naciskaj kilkakrotnie przycisk numer 1.
’ – / , . ( ) : ! ?
Ponadto, gdy powyższe symbole
pojawią się na wyświetleniu, naciśnij
kilkakrotnie ./> aby wyświetlić
następujące symbole.
& + < > _ = ” ; # $ % @
* `
2 Naciśnij M.
Pulsujący znak zostaje wprowadzony i
pozostaje zapalony, a kursor przesuwa
się na prawo.
Jeżeli wybrałeś cyfry
Naciśnij odpowiedni przycisk
numeryczny.
Cyfra zostaje wprowadzona i kursor
przesuwa się na prawo.
4 Powtórz czynności 2 i 3 aby
wprowadzić resztę nazwy.
Aby zmienić znak
Naciskaj kilkakrotnie m/M aż znak
przeznaczony do zmiany zacznie
pulsować, naciśnij CLEAR aby skasować
ten znak, następnie powtórz czynności 2 i
3.
5 Naciśnij YES.
Cała nazwa pojawi się na wyświetleniu, a
następnie pojawi się „Complete!”.
Aby nazwać Naciśnij gdy
Ścieżkę Wyświetlany jest numer ścieżki
Płytę MD Odtwarzacz jest zatrzymany i
wyświetlona jest całkowita
liczba ścieżek (lub grup jeżeli
włączona jest funkcja Grupy)
ciąg dalszy
36
PL
Zmiana nazwy ścieżki lub MD
1 Naciśnij NAME EDIT/SELECT na pilocie,
zależnie od tego, co chcesz nazwać
inaczej:
Nazwa ścieżki lub płyty pojawi się na
wyświetleniu.
2 Naciskaj CLEAR dopóki wybrana nazwa
nie zostanie kompletnie skasowana.
3 Wykonaj czynności od 4 do 7 z
„Nazywanie ścieżki lub MD przy użyciu
regulatow na odtwarzaczu” na stronie
34, lub czynności od 2 do 4 z
„Nazywanie ścieżki lub MD za pomocą
pilota” na stronie 35.
4 Naciśnij YES.
Cała nazwa pojawi się na wyświetleniu, a
następnie pojawi się „Complete!”.
Skasowanie nazwy ścieżki lub
płyty
Użyj tej funkcji do skasowania nazwy
ścieżki lub płyty.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza, nagrywa lub jest w trybie
pauzy, naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Nm Erase?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż zacznie pulsować numer
ścieżki (gdy kasujesz nazwę ścieżki) lub
„Disc” (gdy kasujesz nazwę płyty),
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Możesz wprowadzić nazwę dla grupy. Nazwy
mogą się składać zarówno z dużych jak i
małych liter, cyfr i symboli. Całkowita liczba
znaków które mogą być wprowadzone dla
wszystkich nazw na płycie wynosi około
1.700.
Uwaga
Jeżeli wprowadzisz symbol „//” pomiędzy znakami
w nazwie grupy, na przyad „abc//def, użycie
funkcji Grupy może stać się niemożliwe.
Nazywanie grupy za pomocą
regulatorów na odtwarzaczu
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali s.
2 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się żądana grupa.
3 Naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
4 Przekręć AMS pojawi się „Nm In?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Przekręć AMS aż zacznie pulsować
„Gp
** (numer wybranej grupy)”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się pulsucy kursor.
6 Wykonaj czynności od 4 do 8 z
„Nazywanie ścieżki lub MD przy użyciu
regulatorów na odtwarzaczu” na stronie
34.
Aby zmien
nazwę
Naciśnij gdy
Ścieżki Wyświetlany jest numer ścieżki
Płyty MD Odtwarzacz jest zatrzymany i
wyświetlona jest całkowita
liczba ścieżek (lub grup jeżeli
włączona jest funkcja Grupy)
Nazywanie grupy
Funkcja Nazwy
Montaż nagranych MD
37
PL
Nazywanie grupy za pomocą
pilota
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się żądana grupa.
3 Naciśnij NAME EDIT/SELECT gdy
odtwarzacz jest zatrzymany, a
całkowita liczba ścieżek w wybranej
grupie jest wyświetlona.
Pojawi się pulsujący kursor.
4 Wykonaj czynności od 2 do 5 z
„Nazywanie ścieżki lub MD za pomocą
pilota” na stronie 35.
Zmiana nazwy grupy
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się żądana grupa.
3 Naciśnij NAME EDIT/SELECT na pilocie
gdy odtwarzacz jest zatrzymany, a
całkowita liczba ścieżek w wybranej
grupie jest wyświetlona.
Nazwa grupy pojawi się na wyświetleniu.
4 Wykonaj czynności od 2 do 4 z „Zmiana
nazwy ścieżki lub MD” na stronie 36.
Kasowanie nazwy grupy
Użyj tej funkcji aby skasować nazwę grupy.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się żądana grupa.
3 Naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Nm Erase?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Przekręć AMS (lub naciśnij kilkakrotnie
./>) aż zacznie pulsować „Gp
**
(numer wybranej grupy)”, następnie
naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Uwaga
Nie jest możliwe skasowanie nazwy grupy w której
nie ma zarejestrowanych ściek.
38
PL
Funkcja ta pozwala na stworzenie nowej
grupy i zarejestrowanie ścieżki lub
kolejnych ścieżek które nie są jeszcze w niej
zarejestrowane. Możesz także tworzyć grupy
bez rejestrowania ścieżek.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Gp Create?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Wykonaj czynności od 4 do 8 z
„Nazywanie ścieżki lub MD przy użyciu
regulatow na odtwarzaczu” na stronie
34, lub czynności od 2 do 5 z
„Nazywanie ścieżki lub MD za pomocą
pilota” na stronie 35.
5 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać pierwszą ścieżkę
którą chcesz zarejestrować, następnie
naciśnij AMS lub YES.
6 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ostatnią ścieżkę
którą chcesz zarejestrować, następnie
naciśnij AMS lub YES. (Jeśli rejestrujesz
tylko jedną ścieżkę, po prostu naciśnij
ponownie AMS lub YES, bez
wykonywania żadnych innych operacji.)
Pojawi się „Complete!” na kilka sekund i
ścieżki zostaną zarejestrowane w nowej
grupie.
Wskazówki
Aby stworzyć grupę bez rejestrowania ścieżek,
przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie ./
>) aż pojawi się „None”, następnie naciśnij
AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!” na kilka sekund i nowa
grupa zostanie stworzona.
Możesz także zarejestrować ścieżki które były
nagrane przy użyciu systemu nie
współpracującego z funkcją Grupy.
Uwagi
Nie jest możliwe zarejestrowanie tej samej
ścieżki w kilku grupach.
Jeli wszystkie ścieżki na MD są zarejestrowane
w grupach , po czynności 4 pojawi się „Assign
None” i rejestracja ścieżek nie jest możliwa.
Gdy tworzysz grupę bez rejestrowania ścieżek,
musisz wprowadzić nazwę grupy.
Jeżeli nie wprowadzisz nazwy grupy w czynności
4, zamiast nazwy grupy pojawi się „Group
**
(numer grupy)”.
Tworzenie nowej grupy
i rejestrowanie ścieżek
Funkcja Tworzenia
Montaż nagranych MD
39
PL
Niniejsze funkcje pozwalają Ci
wyrejestrować grupy po prostu przez
podanie grupy dla której chcesz wykonać
wyrejestrowanie. Ponadto możesz
wyrejestrować z grup wszystkie ścieżki na
MD jednocześnie.
Wyrejestrowanie jednej grupy
Funkcja Wyrejestrowania Grupy
Możesz wyrejestrowwszystkie ścieżki w
ramach danej grupy i skasować tę grupę.
(Pamiętaj jednak, że ścieżki nie zostaną
skasowane.)
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciskaj kilkakrotnie GROUP SKIP aż
pojawi się grupa którą chcesz
wyrejestrować.
3 Naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Gp Release?”.
5 Naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „REL Gp ** (numer wybranej
grupy) ??” oraz nazwa grupy.
6 Naciśnij ponownie AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Wyrejestrowanie wszystkich
ścieżek na MD
Funkcja Wyrejestrowania Całości
Możesz wyrejestrować jednocześnie
wszystkie ścieżki na MD.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij GROUP ON/OFF.
Przycisk GROUP ON/OFF zapali się.
2 Naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Gp All REL?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „All REL??”.
4 Naciśnij ponownie AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Wyrejestrowanie grupy
Funkcja Wyrejestrowania
40
PL
Możesz zmienić głośność nagranych ścieżek
za pomocą Redagowania S.F (Czynnik
Skali). Na oryginalne nagranie ścieżki
nałożone zostanie to samo nagranie na
nowym poziomie. Przy zmianie poziomu
nagrania możesz wybrać nagranie z
nagłaśnianiem, aby stopniowo podnosić
poziom sygnału na początku nagrania, lub
nagranie z wyciszaniem, aby stopniowo
obniżać poziom sygnału na końcu nagrania.
Zmiana ogólnego poziomu
nagrania
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „S.F Edit?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Tr Level?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
której poziom nagrywania chcesz
zmienić, następnie naciśnij AMS lub
YES.
„Level 0dB” pojawi się na wyświetleniu.
5 Sprawdzając dźwięk, przekręć AMS (lub
naciskaj kilkakrotnie ./>) aby
zmienić nagrany poziom, bez włączania
dwóch skrajnych, prawych wskaźników
na miernikach poziomu szczytowego.
Możesz nastawić poziom na każdą
wartość pomiędzy –12 dB i +12 dB, w
odstępach 2 dB.
6 Naciśnij AMS lub YES.
„(S.F) Edit OK?” pojawi się na
wyświetleniu.
7 Naciśnij ponownie AMS lub YES.
Odtwarzacz zacznie nagrywanie na
istniejącej ścieżce. S.F Edit(:) ** %”
pojawi się podczas nagrywania ścieżki.
Dla nagrywania na istniejącej ścieżce
potrzebna jest ilość czasu w przybliżeniu
równa lub dłuższa niż czas odtwarzania
ścieżki. Gdy nagrywanie zakończy się,
pojawi się „Complete!”.
Nagrywanie z Nagłaśnianiem i z
Wyciszaniem
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „S.F Edit?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Fade In?” lub
„Fade Out?, następnie naciśnij AMS
lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się numer ścieżki
której poziom nagrywania chcesz
zmienić, następnie naciśnij AMS lub
YES.
„Time **s” pojawi się na wyświetleniu.
Zmiana nagranego
poziomu po
nagrywaniu
Redagowanie S.F
Unikaj włączenia się tych wskaźników
Montaż nagranych MD
41
PL
5 Sprawdzając dźwięk, przekręć AMS (lub
naciskaj kilkakrotnie ./>) aby
zmienić czas Nagrywania z
Nagłaśnianiem lub z Wyciszaniem.
Odtwarzacz odtworzy fragment który
zostanie ponownie nagrany przy
wykorzystaniu Nagrywania z
Nagłaśnianiem lub z Wyciszaniem.
Możesz dowolnie nastawić czas
pomiędzy 1 sek. a 15 sek., w odstępach
0,1 sek. Nie możesz nastawić czasu
dłuższego niż ścieżka.
6 Naciśnij AMS lub YES.
„(S.F) Edit OK?” pojawi się na
wyświetleniu.
7 Naciśnij ponownie AMS lub YES.
Odtwarzacz zacznie nagrywanie na
istniejącej ścieżce. „S.F Edit(:) ** %”
pojawi się podczas nagrywania ścieżki.
Gdy nagrywanie zakończy się, pojawi się
„Complete!.
Anulowanie operacji
Naciśnij MENU/NO lub x w czynnościach
od 1 do 6. Jeżeli naciśniesz AMS lub YES w
czynności 7 i nagrywanie rozpocznie się,
przerwanie operacji nie jest możliwe.
Uwagi
Nie odłączaj przewodu sieciowego ani nie
poruszaj odtwarzaczem podczas nagrywania.
Może to uszkodzić dane nagrywania,
uniemożliwiając właściwe wykonanie nagrania.
Zmiana poziomu nagrania ścieżki nagranej w
trybie LP2 lub LP4 Stereo nie jest możliwa.
Nie używaj MD która jest uszkodzona lub
brudna. Może to uniemożliwić właściwe
nagranie danych nagrania.
Częsta zmiana poziomu nagrania jest przyczyną
złej jakości dźwięku.
Poziom nagrania nie powróci do dokładnie
oryginalnego poziomu, nawet jeżeli po zmianie
poziomu nagrania powrócisz do oryginalnego
poziomu.
Nie możesz odwołać operacji Redagowania S.F
za pomocą Funkcji Odwołania.
Możesz odwołać ostatnią operację montażu
i przywrócić zawartość MD do stanu sprzed
operacji. Pamiętaj jednak, że nie możesz
odwołać operacji montażu, jeżeli po jej
zakończeniu wykonasz jedną z operacji
podanych poniżej:
Wykonasz nagrywanie naciskając REC z,
itp.
Wykonasz inną operację montażu.
ączysz funkcję Net MD.
Zmienisz poziom nagrania po nagrywaniu
(Redagowanie S.F).
Wączysz odtwarzacz lub wyjmiesz MD.
Odłączysz przewód zasilania.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
„Edit Menu” pojawi się na wyświetleniu.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Undo?”.
„Undo?” nie pojawi się jeżeli montaż się
nie odbył.
3 Naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się jeden z komunikatów, zależnie
od ostatniej operacji montażu.
4 Naciśnij AMS lub YES.
Pojawi się „Complete!”.
Odwołanie ostatniego
montażu
Funkcja Odwołania
42
PL
Możesz zmienić prędkość odtwarzania MD
(wysokość dźwięku). Dźwięk jest niższy
przy niższej prędkości odtwarzania.
Automatyczne nastawianie
wysokości dźwięku w interwałach
(funkcja Automatycznej Regulacji
Interwału)
Możesz obniżyć wysokość dźwięku o
maksymalnie 36 stopni w stosunku do
standardowego nastawienia („Off”).
1)
1) Jedna oktawa jest równa 12 interwałom.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Pitch”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wyregulować ton,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby przywołać standardowe
nastawienie
Naciśnij CLEAR podczas nastawiania
wartości.
Uwagi
Gdy zmienisz wartość interwału, odtwarzany
dźwięk na moment zaniknie.
Wartość interwału powróci do „
Off
(standardowe nastawienie) gdy wyłączysz
odtwarzacz lub wyjmiesz MD.
Gdy po prawej stronie wartości interwału pojawi
się kropka (.) na wyświetleniu wysokości
dźwięku, oznacza to, że wykonana została
precyzyjna regulacja (zobacz „Precyzyjna
regulacja wysokości dźwięku (funkcja
Precyzyjnej Regulacji)” na stronie 42) i wartość
wysokości dźwięku ustawiona jest pomiędzy
interwałami. (Interwał i wartości precyzyjnej
regulacji są ze sobą połączone.)
Precyzyjna regulacja wysokości
dźwięku (funkcja Precyzyjnej
Regulacji)
Możesz precyzyjnie wyregulować prędkość
odtwarzania w interwałach 0,1%, od
nastawienia standardowego („Off”) do
–87,5%.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
odtwarza lub jest w trybie pauzy,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Pfine”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wyregulować ton,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Naciśnij MENU/NO.
Aby przywołać standardowe
nastawienie
Naciśnij CLEAR podczas nastawiania
wartości.
Uwagi
Gdy zmienisz wartość wyregulowania,
odtwarzany dźwięk zniknie na chwilę.
Odtwarzany dźwięk może zostać przerwany
podczas nastawiania wysokości dźwięku od
„Off”, lub sprowadzania jej do „Off”.
Wartość precyzyjnej regulacji wróci do „Off”
(nastawienie standardowe) gdy wyłączysz
odtwarzacz lub wyjmiesz MD.
Interwał i wartość precyzyjnej regulacji są ze
sobą połączone; zmiana jednej wartości zmieni
drugą.
Inne funkcje
Zmiana wysokości
dźwięku
Funkcja Regulacji Wysokości
Dźwięku
Inne funkcje
43
PL
Możesz używać Odtwarzania z
Nagłaśnianiem aby stopniowo zwiększać
poziom sygnału do gniazd ANALOG OUT i
do gniazda PHONES na początku
odtwarzania. Odtwarzanie z Wyciszaniem
stopniowo zmniejsza poziom sygnału na
końcu odtwarzania.
Nagrywanie z Nagłaśnianiem stopniowo
zwiększa poziom sygnału na początku
nagrywania. Nagrywanie z Wyciszaniem
stopniowo zmniejsza poziom sygnału na
końcu nagrywania.
Uwaga
Poziom sygnału wychodzącego ze złącza
DIGITAL OUT nie zmienia się podczas
Odtwarzania z Nagłaśnianiem ani podczas
Odtwarzania z Wyciszaniem.
Odtwarzanie z Nagłaśnianiem i
Nagrywanie z Nagłaśnianiem
Podczas przerwy w odtwarzaniu (dla
Odtwarzania z Nagłaśnianiem) lub przerwy w
nagrywaniu (dla Nagrywania z
Nagłaśnianiem), naciśnij FADER na pilocie.
b pulsuje na wyświetleniu i odtwarzacz
wykona Odtwarzanie z Nagłaśnianiem lub
Nagrywanie z Nagłaśnianiem przez pięć
sekund (standardowe nastawienie), aż
licznik osiągnie „0.0s”.
Odtwarzanie z Wyciszaniem i
Nagrywanie z Wyciszaniem
Podczas odtwarzania (dla Odtwarzania z
Wyciszaniem) lub nagrywania (dla
Nagrywania z Wyciszaniem), naciśnij
FADER na pilocie.
B pulsuje na wyświetleniu i odtwarzacz
wykona Odtwarzanie z Wyciszaniem lub
Nagrywanie z Wyciszaniem przez pięć
sekund (standardowe nastawienie), aż
licznik osiągnie „0.0s”, następnie przejdzie w
tryb pauzy.
Wskazówka
Wykonaj następującą procedurę aby ustalić czas
trwania nagłaśniania lub wyciszania dla
odtwarzania lub nagrywania.
1
Gdy odtwarzacz jest zatrzymany, odtwarza
lub jest w trybie pauzy, naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać długość, następnie
naciśnij AMS lub YES.
Zarówno długość Nagłaśniania jak i
Wyciszania mogą być nastawione w
odstępach 0,1 sek.
5 Naciśnij MENU/NO.
Nagłaśnianie i
wyciszanie
Aby zmienić długość Wybierz
Odtwarzania/Nagrywania z
Nagłaśnianiem
F. i n
Odtwarzania/Nagrywania z
Wyciszaniem
F.out
44
PL
Możesz nastawić odtwarzacz na
automatyczne wyłączanie się po określonej
liczbie minut.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany lub
gdy odtwarza, naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż „Sleep Off” pojawi się na
wyświetleniu, następnie naciśnij AMS
lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż „Sleep 60min” pojawi się
na wyświetleniu, następnie naciśnij
AMS lub YES.
6 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać czas wyłączenia
(„30min”, „60min” (standardowe
nastawienie), „90min” lub „120min”),
następnie naciśnij AMS lub YES.
7 Naciśnij MENU/NO.
Wskazówka
Możesz sprawdzić pozostały czas dopóki zasilanie
nie wyłączy się.
1
Gdy Nocny Programator jest włączony,
wykonaj czynności 1 i 2 powyższej
procedury.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Sleep **min”.
Uwaga
Gdy włączysz funkcję Net MD, Nocny
Programator zostanie automatycznie nastawiony
na „Sleep Off”.
Podłączając programator (brak w
wyposażeniu) do odtwarzacza, możesz
zaczynać i kończyć operacje odtwarzania/
nagrywania w wyznaczonym czasie. Dalsze
informacje dotyczące podłączania
programatora oraz nastawiania czasu
rozpoczęcia i zakończenia znajdziesz w
instrukcji dołączonej do programatora.
Odtwarzanie MD przy użyciu
programatora
1 Wykonaj czynności od 1 do 3 z
„Odtwarzanie płyty MD” na stronie 22.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE aby
wybrać żądany tryb odtwarzania.
Aby odtworzyć tylko określone ścieżki,
wykonaj program (zobacz „Opracowanie
własnego programu” na stronie 26).
Aby określić czas zakończenia
odtwarzania, naciśnij H aby rozpocząć
odtwarzanie, następnie przejdź do
czynności 3.
3 Nastaw TIMER na odtwarzaczu na
PLAY.
4 Nastaw programator zgodnie z
wymaganiami.
5 Po zakończeniu używania
programatora, nastaw TIMER na
odtwarzaczu na OFF.
Nagrywanie na MD przy użyciu
programatora
1 Wykonaj czynności od 1 do 6 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
2 Naciśnij x.
Jeżeli chcesz wyznaczyć czas zakończenia
nagrywania, wykonaj czynność 7 z
„Nagrywanie na MD” na stronie 10.
3 Nastaw TIMER na odtwarzaczu na REC.
4 Nastaw programator zgodnie z
wymaganiami.
Zasypianie przy
muzyce
Nocny Programator
Aby Wybierz
Włączyć Nocny
Programator
Sleep On
Wyłączyć Nocny
Programator
Sleep Off (standardowe
nastawienie)
Używanie
programatora
Operowanie odtwarzaczem MD przy użyciu klawiatury
45
PL
5 Po zakończeniu używania
programatora, nastaw TIMER na
odtwarzaczu na OFF. Następnie nastaw
odtwarzacz na stan gotowości przez
podłączenie przewodu sieciowego
odtwarzacza do gniazda ściennego lub
nastaw programator na ciągłe
działanie.
Jeżeli TIMER jest pozostawiony na
REC, odtwarzacz automatycznie
rozpocznie nagrywanie gdy następnym
razem go włączysz.
Pamiętaj o nastawieniu odtwarzacza
na stan gotowości w ciągu tygodnia
po zakończeniu nagrywania z
programatorem.
TOC na MD zostaje uaktualniony i nagrany
materiał zapisany na MD gdy włączysz
odtwarzacz. Jeżeli nagrany materiał zniknął,
po włączeniu odtwarzacza zacznie pulsow
„Initialize.
Uwagi
Od włączenia odtwarzacza do rozpoczęcia
nagrywania może upłynąć około 30 sekund. Gdy
zaczynasz nagrywanie z programatorem o
wyznaczonej godzinie, pamiętaj aby wziąć ten
czas pod uwagę podczas nastawiania czasu
rozpoczęcia nagrywania.
Nagrana programatorem zawartość zostanie
zapisana na MD gdy następnym razem włączysz
odtwarzacz. W tym czasie pulsuje „TOC”. Nie
odłączaj przewodu zasilania ani nie poruszaj
odtwarzaczem MD gdy pulsuje „TOC”, aby
zapewnić prawidłowe nagranie.
Gdy pozostały czas na MD dobiega do końca
podczas nagrywania z programatorem,
nagrywanie kończy się w tym momencie i
odtwarzacz przełącza się na tryb zatrzymania.
Podczas nagrywania z programatorem, nowy
materiał zostaje nagrany na MD od końca
nagranego odcinka. Jeżeli jednak nagrywanie z
programatorem jest nastawione przy włączonej
funkcji Grupy, ale grupa nie jest wyznaczona,
materiał zostanie nagrany do nowej grupy.
Możesz wykorzystać każdą klawiatu
2)
kompatybilną z IBM
1)
, wyposażoną w
interfejs PS/2. Możesz wybrać klawiaturę z
angielskim lub japońskim układem klawiszy.
Jeżeli użyjesz klawiatury o innym układzie,
niezbędne będzie przypisanie znaków do
klawiszy. Szczegóły znajdziesz w
„Przypisywanie znaków do klawiszy” na
stronie 48.
1) IBM jest zarejestrowanym znakiem
towarowym International Business Machines
Corporation.
2) Pobór mocy 120 mA lub poniżej.
Podłączanie klawiatury do
odtwarzacza MD
Podłącz złącze klawiatury do gniazda
KEYBOARD na przednim panelu
odtwarzacza.
Możesz podłączyć lub odłączyć klawiaturę w
każdej chwili, niezależnie od tego, czy
odtwarzacz jest włączony czy wyłączony.
Operowanie odtwarzaczem MD
przy użyciu klawiatury
Nastawianie
klawiatury
ciąg dalszy
46
PL
Wybieranie rodzaju klawiatury
Przy pierwszym podłączeniu klawiatury
niezbędne jest wybranie rodzaju klawiatury.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij MENU/NO.
2 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Setup?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
3 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Keyboard?”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
4 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aż pojawi się „Type”,
następnie naciśnij AMS lub YES.
5 Przekręć AMS (lub naciskaj kilkakrotnie
./>) aby wybrać ustawienie,
następnie naciśnij AMS lub YES.
6 Naciśnij MENU/NO.
Przy użyciu klawiatury możesz szybko
wprowadzać lub redagować nazwy.
Redagując nazwę, możesz przenosić kursor
skokowo lub przewijać nazwę.
Skrót do procedury nazywania
1 Naciśnij [Enter] gdy odtwarzacz jest w
jednym z trybów operacyjnych poniżej,
zależnie od tego, co chcesz nazwać:
Pulsujący kursor pojawi się na
wyświetleniu.
2 Wprowadź nazwę.
Oprócz klawiszy z literami, możesz także
używać klawiszy pokazanych w poniższej
tabeli.
3 Naciśnij [Enter].
Na wyświetleniu pojawi się cała nazwa.
Aby używać klawiatury z Wybierz
Angielskim układem
klawiszy
US
(standardowe
nastawienie
1)
)
1) Możesz także przywołać standardowe
nastawienie przez naciśnięcie CLEAR.
Japońskim układem klawiszy JP
Nazywanie ścieżki lub
MD przy użyciu
klawiatury
Aby nazwać Naciśnij gdy
Ścieżkę Wyświetlany jest numer ścieżki
Płytę MD Odtwarzacz jest zatrzymany i
wyświetlona jest całkowita
liczba ścieżek (lub grup jeżeli
włączona jest funkcja Grupy)
Operowanie odtwarzaczem MD przy użyciu klawiatury
47
PL
Operacje które możesz wykonać
podczas nazywania ścieżki lub MD
Wskazówka
Możesz nazwać grupę gdy włączona jest funkcja
Grupy. Aby nazwać grupę, naciśnij [Enter] gdy
odtwarzacz jest zatrzymany, a grupa którą chcesz
nazwać została wybrana w czynności 1.
Operacje przy użyciu klawiatury
Aby Naciśnij na
klawiaturze
Anulować operację [Esc]
Przełączyć z dużych liter
na małe i odwrotnie
[Caps Lock]
Przesunąć kursor [T] lub [t]
Przewinąć nazwę [Page Up] lub [Page
Down]
Skasować znak na pozycji
kursora
[Delete]
Skasować znak znajdujący
się przed kursorem
[Back Space]
Operowanie
odtwarzaczem przy
użyciu klawiatury
Aby używ
następujących funkcji
za pomocą klawiatury
Naciśnij
MENU/NO [Esc]
H [F1]
X [F2]
x [F3]
GROUP SKIP [F8]
AMS lub . [F10]
AMS lub > [F11]
YES [F12]
m [T]
M [t]
CLEAR [Delete]
ciąg dalszy
48
PL
Redagowanie przy użyciu
klawiatury
Możesz redagować ścieżki przy użyciu
następujących klawiszy.
Jedyne klawisze które mogą być używane do
operacji redagowania poniżej to niezależne
klawisze znajdujące się obok klawiszy
numerycznych. (Nie możesz używać
klawiszy którymi operujesz przyciskając
klawisz Shift.)
Operacje gdy odtwarzacz jest
zatrzymany i ścieżka jest wybrana
Operacje podczas odtwarzania
1) To pozwala na kasowanie wszystkich ścieżek
gdy odtwarzacz jest zatrzymany i żadna
ścieżka nie jest wybrana.
Przypisywanie znaku
Jeli układ klawiatury nie odpowiada
ustawieniom systemu, wyświetlenie może
pokazywać niewłaściwe znaki lub w ogóle
nie pokazywać znaków gdy naciskasz
klawisze. W takim wypadku konieczne jest
przypisanie znaków do klawiszy.
1 Gdy odtwarzacz jest zatrzymany,
naciśnij [Esc].
2 Naciskaj kilkakrotnie [F10]/[F11]
pojawi się „Setup?”, następnie naciśnij
[F12].
3 Naciskaj kilkakrotnie [F10]/[F11]
pojawi się „Keyboard?”, następnie
naciśnij [F12].
4 Naciskaj kilkakrotnie [F10]/[F11]
pojawi się „Assign?”, następnie naciśnij
[F12].
5 Naciskaj kilkakrotnie [F10]/[F11]
pojawi się znak który chcesz przypisać.
Jeżeli znak jest już przypisany, pojawi się
„User”. Jeżeli znak nie jest jeszcze
przypisany, pojawi się „Default”.
6 Naciśnij [F12].
„<Set Key>” pulsuje na wyświetleniu.
7 Naciśnij na klawiaturze klawisz do
którego znak ma być przypisany.
Pojawi się „Key Change” i wybrany znak
zostaje przypisany do klawisza.
Jeżeli pojawi się „Same Key”
Ten sam znak jest już przypisany do
klawisza.
Jeżeli pojawi się „Remove old assign?
Inny znak jest już przypisany do
klawisza. Naciśnij [F12] aby skasować
istniejące przypisanie i przypisać nowy
znak. Naciśnij [Esc] aby anulować.
8 Naciśnij [Esc] aby zakończyć operację.
Aby Naciśnij
Przenieść ścieżkę [*]
Skasować ścieżkę
1)
[–]
Połącz ścieżki [+]
Aby Naciśnij
Podzielić ścieżkę [/]
Przypisywanie znaków
do klawiszy
Dodatkowe informacje

PL
Uwagi
Możesz przypisać znak za pomocą [Shift] tylko
do klawiszy symboli i numerycznych.
Nie możesz przypisać znaków do następujących
klawiszy:
[Esc], [F1] – [F12], [Back Space], [Tab], [Caps
Lock], [Enter], [Shift], [Ctrl], [Alt], [Windows],
[Space], [Application], [Print Screen], [Scroll
Lock], [Pause], [Insert], [Delete], [Home],
[End], [Page Up], [Page Down], [Num Lock],
[T], [t], [R], [r], i [/], [*], [–], [+] (z przycisków
numerycznych)
„Key Change” nie pojawi się w czynności 7
powyżej jeżeli spróbujesz przypisać znak do
jednego z wyżej wymienionych klawiszy, lub do
innych klawiszy, dla których przypisanie nie jest
akceptowane.
Kasowanie przypisania do
klawiszy
Możesz pojedynczo skasować przypisania
lub wszystkie jednocznie.
Aby skasować przypisanie do
klawisza
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Przypisywanie znaku” na stronie 48.
2
Naciskaj kilkakrotnie [F10]/[F11] aż
pojawi się znak który chcesz skasować,
następnie naciśnij [F12].
„<Set Key>” pulsuje na wyświetleniu.
3
Naciśnij [Delete].
Pojawi się „Key Clear” i przypisanie do
klawisza zostanie skasowane.
Aby skasować wszystkie przypisania
do klawiszy
1
Wykonaj czynności od 1 do 4 z
„Przypisywanie znaku” na stronie 48.
2
Naciśnij jednocześnie [Ctrl], [Alt] i
[Delete].
„All Reset?” pojawi się na wyświetleniu.
3
Naciśnij [F12].
Pojawi się „Complete!” i wszystkie
przypisania zostaną skasowane.
Aby anulowoperację
Naciśnij [Esc].
%H]SLH F] HxVWZ R
Bezpieczeństwo
Jeżeli jakikolwiek przedmiot lub płyn dostaną się
do środka, odłącz odtwarzacz od sieci i przed
ponownym użyciem powierz do sprawdzenia
specjalistom.
Źródła zasilania
Przed rozpoczęciem używania odtwarzacza,
sprawdź czy napięcie zasilania odtwarzacza
jest identyczne z napięciem w lokalnej sieci
elektrycznej. Napięcie operacyjne jest
wskazane na tabliczce znamionowej z tyłu
odtwarzacza.
Dopóki wtyczka podłączona jest do gniazda
ściennego, zestaw pozostaje podłączony do
źródła prądu, nawet jeśli sam zestaw jest
wyłączony.
Jeżeli odtwarzacz nie będzie używany przez
dłuższy okres, wyjmij wtyczkę z gniazda
ściennego. Aby odłączyć przewód sieciowy,
uchwyć za wtyczkę; nigdy nie ciągnij za
przewód.
Wymiana przewodu sieciowego może być
wykonana jedynie w upoważnionym punkcie
serwisu.
Kondensacja wilgoci w odtwarzaczu
Jeżeli odtwarzacz został nagle przeniesiony z
zimnego miejsca w ciepłe, albo gdy znajduje
się w pomieszczeniu bardzo wilgotnym,
może wystąpić gromadzenie się wilgoci na
soczewce wewnątrz odtwarzacza. W takim
przypadku odtwarzacz może nie dzi
ciwie. Należy wówczas wyjąćytę MD i
pozostawić odtwarzacz włączony przez kilka
godzin,wilgoć wyparuje.
Czyszczenie
Czyść obudowę, panel i regulatory miękką
ściereczką lekko zwilżoną łagodnym
roztworem detergentu. Nie używaj ostrych
myjek, proszku do szorowania ani
rozcieńczalników takich jak alkohol lub
benzyna.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania lub
problemy dotyczące odtwarzacza, skonsultuj
się z najbliższym dealerem Sony.
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności
50
PL
Nie dotykaj wewnętrznych części płyty.
Otworzenie klapki siłą może uszkodzić płytę
wewnątrz.
Pamiętaj aby przyklejać etykiety
dostarczone razem z MD we właściwych
miejscach. Kształt etykiet może się różnić w
zależności od producenta MD.
Gdzie przechowywać płyty MD
Nie zostawiaj kasety w miejscach silnie
nasłonecznionych, bardzo gorących lub
wilgotnych.
Ogólna zasada konserwacji
Wycieraj kurz i zanieczyszczenia z
powierzchni kasety suchą ściereczką.
System nagrywania w odtwarzaczu MD
radykalnie się różni od stosowanych w
magnetofonach i czytnikach DAT i
charakteryzuje się ograniczeniami
opisanymi poniżej. Pamiętaj jednak, że te
ograniczenia są wpisane w charakter
systemu nagrywania MD i nie ma
przyczyny mechanicznej.
„Disc Full!” pojawia się na
wyświetleniu przed osiągnięciem
przez MD maksymalnego czasu
nagrywania
Gdy 255 ścieżek zostanie nagranych na MD,
pojawi się „Disc Full!” niezależnie od
całkowitego nagranego czasu. Nie jest
możliwe nagranie więcej niż 255 ścieżek na
MD. Aby kontynuować nagrywanie, skasuj
niepotrzebne ścieżki lub użyj innej MD
przeznaczonej do nagrywania.
„Disc Full!” pojawia się przed
osiągnięciem maksymalnej liczby
ścieżek
Wahania emfazy w ramach ścieżki
czasami interpretowane jako przerwy
między ścieżkami, zwiększając liczbę ścieżek
i powodując pojawienie się „Disc Full!”.
„Group Full!” pojawia się na
wyświetleniu
Jeżeli funkcja Grupy jest włączona, podczas
montażu może pojawić się „Group Full!”.
Oznacza to że nie wystarczy znaków dla
obsługi grupy. Skasuj niepotrzebne tytuły
płyt, nazwy grup i inne znaki.
Nawet gdy funkcja Grupy jest wyłączona,
informacja dla obsługi grupy jest
automatycznie uaktualniania gdy
wykonywane jest Przenoszenie, Podział i
inne operacje montażu, więc może pojawić
się „Group Full!”.
Pozostały czas nagrywania nie
zwiększa się pomimo skasowania
wielu krótkich ścieżek
Ścieżki poniżej 12 sekund
1)
długości nie są
liczone i ich kasowanie może nie mi
wpływu na zwiększenie się pozostałego
czasu nagrywania.
1) Podczas nagrywania stereofonicznego.
W trybie MONO lub LP2: około 24 sekundy
W trybie LP4: około 48 sekund
Niektóre ścieżki nie mogą być łączone
z innymi
Łączenie ścieżek może nie być możliwe
jeżeli ścieżki były montowane.
Uwaga dotycząca MD
Ograniczenia
systemowe
Klapka
Właściwa
lokalizacja
etykiety
Dodatkowe informacje
51
PL
Całkowity nagrany czas i pozostały
czas nagrywania na MD mogą nie
osiągnąć poziomu całkowitego
maksymalnego czasu nagrywania
Nagrywanie jest wykonywane w
jednostkach minimum 2-sekundowych
1)
,
niezależnie od tego, jak krótki jest
nagrywany materiał. Nagrany materiał może
więc być krótszy niż maksymalna pojemność
nagrywania. Przestrzeń na MD może być
również zredukowana przez porysowania.
1) Podczas nagrywania stereofonicznego.
W trybie MONO lub LP2: około 4 sekundy
W trybie LP4: około 8 sekund
Ścieżki stworzone w procesie
montowania mogą wykazywać
zanikanie dźwięku podczas
poszukiwania punktu z
wykorzystaniem monitorowania
dźwięku.
Numery ścieżek nie są właściwie
oznaczane
Niewłaściwe przypisanie lub oznaczanie
numerów ścieżek może wystąpić gdy ścieżki
CD zostały podzielone na kilka mniejszych
podczas cyfrowego nagrywania. Również,
jeżeli Automatyczne Oznaczanie Ścieżek
było używane podczas nagrywania, numery
ścieżek mogą nie być oznaczone zgodnie z
oryginałem, zależnie od źródła programu.
Właściwy czas nagrany/odtwarzany
może nie być wyświetlony podczas
odtwarzania płyt MD nagranych w
trybie monofonicznym.
Przewodnik po systemie Serial
Copy Management
Cyfrowe komponenty audio, np. CD, MD i
DAT, umożliwiają wykonywanie wysokiej
jakości kopii muzycznych, dzięki
przetwarzaniu muzyki na sygnał cyfrowy.
Dla ochrony praw autorskich źródeł
muzycznych, w odtwarzaczu tym
zastosowany został system Serial Copy
Management, pozwalający na wykonanie
przez cyfrowe połączenie tylko jednej kopii
cyfrowo nagranego źródła.
Połączenie cyfrowe pozwala Ci na
wykonanie jedynie kopii pierwszej
generacji
1)
.
Poniżej zamieszczone są przykłady:
Możesz wykonać kopię dostępnego w
handlu cyfrowego materiału dźwiękowego
(na przykład płyta CD lub MD), ale nie jest
możliwe wykonanie drugiej kopii z kopii
pierwszej generacji.
Możesz wykonać kopię sygnału cyfrowego z
cyfrowo nagranego materiału o analogowym
źródle (np. płyta analogowa lub kaseta
magnetofonowa), lub z cyfrowo nadawanego
programu satelitarnego, ale nie możesz
wykonać drugiej kopii z kopii pierwszej
generacji.
1) Kopia pierwszej generacji oznacza pierwsze
nagranie cyfrowego źródła audio przez
cyfrowe złącze wejścia odtwarzacza. Na
przykład, nagranie z odtwarzacza CD
podłączonego do złącza DIGITAL IN będzie
kopią pierwszej generacji.
Uwaga
Ograniczenia jakie narzuca system Serial Copy
Management nie mają zastosowania do nagrań
wykonanych przez połączenia analogowe.
52
PL
Jeli napotkasz na jedną z opisanych tu
trudności podczas używania odtwarzacza,
wykorzystaj poniższe porady. Jeżeli problem
pozostaje, skonsultuj się z najbliższym
dealerem Sony.
Odtwarzacz nie działa lub działa źle.
• MD może być brudna lub uszkodzona.
Wymień MD.
• Funkcja Net MD jest włączona. Gdy nie
używasz funkcji Net MD, naciśnij NET MD
aby ją wyłączyć.
Odtwarzacz nie odtwarza.
• Wilgoć skondensowała się wewnątrz
odtwarzacza. Wyjmij MD i pozostaw
odtwarzacz w ciepłym miejscu przez kilka
godzin, aż wilgoć wyparuje.
• Odtwarzacz nie jest włączony. Naciśnij ?/1
aby włączyć odtwarzacz MD.
• Odtwarzacz może nie być właściwie
podłączony do wzmacniacza. Sprawdź
podłączenie (strona 6).
• MD jest włożona niewłaściwą stroną. Wsuń
MD w otwór płyty stroną z etykietą
skierowaną do góry i strzałką wskazującą w
stronę otworu (strona 21).
• MD może nie być nagrana. Wymień na płytę
zawierającą nagranie.
• Nie możesz odtwarzać MD przy włączonej
funkcji Grupy, jeżeli żadna ścieżka nie
posiada rejestracji w grupie.
Dźwięk zawiera dużo zakłóceń.
Silne interferencje magnetyczne z telewizora
lub podobnego urządzenia zakłócają operacje.
Odsuń odtwarzacz od źródła magnetycznych
zakłóceń.
Dźwięk nie jest generowany przez słuchawki.
Wyreguluj poziom słuchawek za pomocą
PHONE LEVEL (strona 23).
Odtwarzacz nie nagrywa.
• MD jest chroniona przed nagrywaniem.
Przesuń klapkę ochrony przed nagrywaniem i
zamknij otwór.
• Odtwarzacz nie jest właściwie podłączony do
źródła programu. Sprawdź podłączenie
(strona 6).
• Wybierz właściwe źródło programu używając
INPUT.
• Poziom nagrywania nie jest właściwie
wyregulowany. Wyreguluj poziom nagrania
(strona 17).
• Włożona jest fabrycznie nagrana MD.
Wymień ją na MD na której można nagrywać.
• Za mało czasu pozostało na MD. Wymień ją
na inną nagrywalną MD o mniejszej ilości
nagranych ścieżek, lub skasuj niepotrzebne
ścieżki (strona 29).
• Nastąpiła przerwa w dopływie prądu lub
przewód sieciowy został odłączony podczas
nagrywania. Dane nagrane do tego momentu
mogły zostać utracone. Powtórz nagrywanie.
Odtwarzacz nie wykonuje synchronizowanego
nagrywania z odtwarzaczem CD lub
wideoodtwarzaczem CD.
Pilot odtwarzacza MD nie jest właściwie
nastawiony. Zmień nastawienie pilota.
Komunikat i trzy- lub pięciocyfrowy kod
alfanumeryczny pojawiają się na przemian na
wyświetleniu.
Włączyła się funkcja Autodiagnozy (strona 53).
Klawiatura nie działa.
Odłącz klawiaturę po czym przyłącz ją z
powrotem.
Uwaga
Jeżeli odtwarzacz nie działa właściwie nawet po
zastosowaniu się do zalecanych środków
zaradczych, wyłącz odtwarzacz, następnie wyjmij i
włóż z powrotem wtyczkę do gniazda ściennego.
W razie trudności
Dodatkowe informacje

PL
Funkcja Autodiagnozy odtwarzacza
automatycznie sprawdza stan odtwarzacza w
wypadku błędu i wyświetla trzy- lub
pięciocyfrowy kod oraz komunikat na
wyświetleniu. Jeli kod i komunikat
pojawiają się na przemian, odnajdź je w
poniższej tabeli i wykonaj wskazane
operacje. Jeli problem nie znika,
skonsultuj się z najbliższym dealerem Sony.
C11/Protected
• Włożona MD jest chroniona przed
nagrywaniem.
, Wyjmij MD i zasuń otwór ochrony przed
nagrywaniem (strona 13).
C12/Cannot Copy
• Próbowałeś nagrać CD w formacie nie
wspieranym przez urządzenie zewnętrzne
podłączone do odtwarzacza, takim jak CD-
ROM lub wideo CD.
, Wyjmij płytę i włóż muzyczną płytę CD.
C13/REC Error
• Nagranie nie zostało właściwie wykonane.
, Ustaw odtwarzacz na stabilnej
powierzchni i powtórz procedurę
nagrywania.
• Włożona MD jest zabrudzona (smugi, odciski
palców, itp.), porysowana lub niskiej jakości.
, Wymień płytę i powtórz procedurę
nagrywania.
C13/Read Error
• Odtwarzacz nie mógł prawidłowo odczytać
TOC na MD.
, Wyjmij MD i włóż ją z powrotem.
C14/TOC Error
• Odtwarzacz nie mógł prawidłowo odczytać
TOC na MD.
, Włóż inną płytę.
, Jeżeli to możliwe, skasuj wszystkie ścieżki
na MD (strona 29).
C41/Cannot Copy
• Źródłem dźwięku jest kopia dostępnego w
sprzedaży muzycznego oprogramowania, lub
próbowałeś nagrać CD-R (CD przeznaczona
do nagrywania).
, System Serial Copy Management nie
dopuszcza do wykonania cyfrowej kopii
(strona 51). Nie jest możliwe nagrywanie
CD-R.
C71/Din Unlock
• Sporadyczne pojawianie się tego komunikatu
jest spowodowane nagrywaniem cyfrowego
sygnału. Nie ma to wpływu na nagranie.
• Podczas nagrywania z cyfrowego
komponentu, cyfrowy kabel połączeniowy nie
był może całkowicie podłączony i odłączył się,
lub cyfrowy komponent został wyłączony.
, Sprawdź podłączenie lub włącz z
powrotem cyfrowy komponent.
E0001/MEMORY NG
• Błąd w wewnętrznych danych, niezbędnych
do działania odtwarzacza.
, Skonsultuj się z najbliższym dealerem
Sony.
E0101/LASER NG
• Wystąpił problem z optycznąowicą
zbierającą.
, Optyczna głowica zbierająca mogła ulec
uszkodzeniu. Skonsultuj się z najbliższym
dealerem Sony.
E0201/LOADING NG
• Występuje problem z załadowaniem danych.
, Załadowanie danych mogło się nie odbyć.
Skonsultuj się z najbliższym dealerem
Sony.
Funkcja Autodiagnozy
54
PL
Poniższa tabela wyjaśnia różne komunikaty
które pojawiają się na wyświetleniu.
Komunikaty są także wyświetlane w funkcji
Autodiagnozy odtwarzacza (zobacz
„Funkcja Autodiagnozy” na stronie 53).
Auto Cut
Funkcja Autoredukcji jest włączona (strona 16).
Blank Disc
Nowa (czysta) lub skasowana płyta MD została
włożona.
Busy NOW!
Nacisnąłeś NET MD podczas przesyłania
plików muzycznych z MD na dysk komputera
lub z komputera na MD. Poczekaj aż operacja
zakończy się.
Cannot Edit
Podjęta była próba montowania MD podczas
Odtwarzania Programu lub Odtwarzania z
Tasowaniem, albo próba zmiany poziomu
nagrywania MD nagranej w trybie LP2 lub LP4
Stereo.
Check USB
Kabel USB nie jest właściwie podłączony.
Sprawdź podłączenie.
CONNECT
Odbywa się przesyłanie plików muzycznych z
komputera na MD lub odwrotnie. (Jeżeli w tym
czasie spróbujesz wykonać niewłaści
operację, pojawi się „CONNECT!”.)
Disc Full!
MD jest pełna (strona 50).
Group Full!
Podjęta była próba stworzenia nowej grupy,
wychodzącej poza maksymalną liczbę grup, lub
do uaktualnienia informacji dla obsługi grupy
nie ma wystarczającej ilości znaków.
Impossible
Odtwarzacz nie może wykonać operacji
nagrywania lub montowania (strona 31 i
strona 33 ).
Incomplete!
Operacja Redagowania S.F (zmiana poziomu
nagrania po nagrywaniu, Nagłaśnianie,
Wyciszanie) nie została właściwie wykonana
ponieważ odtwarzacz został poruszony w
trakcie nagrywania lub płyta MD jest
uszkodzona albo brudna.
Initialize (pulsuje)
Nastawienia Menu Ustawienia zostały
utracone.
Ewentualnie materiał nagrany programatorem
zniknął na skutek upływu czasu i nie jest
dostępny w celu zachowania go na płycie, lub
Odtwarzanie Programu nie mogło zostać
uruchomione ponieważ program zniknął na
skutek upływu czasu.
(Komunikat pulsuje przez około cztery sekundy
po włączeniu odtwarzacza przez naciśnięcie
?/1.)
Name Full!
Pojemność nazw dla MD została wyczerpana
(około 1.700 znaków).
Net MD
Funkcja Net MD jest włączona. (Jeżeli w tym
czasie spróbujesz wykonać niewłaściwą
operację, pojawi się „Net MD!”.)
Net MD NOW
Nacisnąłeś ?/1 wykonując przesyłanie plików
muzycznych z MD na dysk komputera lub z
komputera na MD. Może to uszkodzić dane,
pamiętaj więc o tym, aby poczekać
przesyłanie plików muzycznych z komputera
lub na komputer skończy się, zanim wyłączysz
funkcję Net MD i odtwarzacz MD.
No Change
Próbując zmienić poziom nagrania po
nagrywaniu, nacisnąłeś AMS lub YES bez
zmiany poziomu nagrywania, więc nie było
żadnej zmiany.
No Disc
W odtwarzaczu nie ma MD.
No Name
Ścieżka lub płyta nie mają nazwy.
Premastered
Próbowałeś nagrywać lub montować fabrycznie
nagraną MD.
Wyświetlane
komunikaty
Dodatkowe informacje
55
PL
Push Stop!
Nacisnąłeś niewłaściwy przycisk w trakcie
działania MD. Naciśnij x i wykonaj operację
ponownie.
S.F Edit!
Próbowałeś wykonać inną operację w trybie
Redagowania S.F (zmiana poziomu nagrania po
nagrywaniu, Nagłaśnianie, Wyciszanie).
W trybie Redagowania S.F nie można
wykonywać innych operacji.
(S.F) Edit NOW
Nacisnąłeś ?/1 w trybie Redagowania S.F
(zmiana poziomu nagrania po nagrywaniu,
Nagłaśnianie, Wyciszanie).
Jeżeli wyłączysz odtwarzacz w trybie
Redagowania S.F, wszelkie wykonane zmiany
nie zostaną wykonane właściwie. Dokończ
wprowadzanie zmian i wyjdź z trybu
Redagowania S.F przed wyłączeniem
odtwarzacza. Jeżeli przypadkowo wyłączysz
odtwarzacz podczas wprowadzania zmian,
naciśnij ?/1 gdy komunikat jest wyświetlany.
Smart Space
Funkcja Gospodarza Czasu jest włączona
(strona 16).
Step Full!
Program zawiera maksymalnie dopuszczalną
liczbę ścieżek. Dodanie nowych ścieżek nie jest
możliwe.
TOC Reading
Odtwarzacz jest w trakcie sprawdzania TOC
(Spis Treści) na MD.
TrProtected
Nie można wykonywać na chronionych
ścieżkach (ścieżkach przesłanych z komputera
podłączonego przez USB, itp.) operacji
montażu innych niż „Przenoszenie nagranych
ścieżek” na stronie 33 i „Nazywanie ścieżki lub
MD” na stronie 34 przy pomocy tego
odtwarzacza.
Tablica Menu
Ustawienia
Pozycja Menu Informacje na stronie
T.Ma rk 14
LS(T) 15
Auto 27
S.Space 16
P. H o l d 1 7
F. i n 4 3
F. o u t 4 3
Pitch 42
Pfine 42
Aout 23
Sleep 44
Display 24
Keyboard? 46
LPstamp 13
56
PL
System Cyfrowy system audio
MiniDisc
Płyta MiniDisc
Laser Laser
półprzewodnikowy
(λ = 780 nm)
Długość emisji: ciągła
Wyjście lasera MAX 44,6 µW
1)
1) Moc wydawana jest wartością mierzoną z
odległości 200 mm od obiektywnej
powierzchni soczewki na optycznym bloku
zbierającym z aperturą 7 mm.
Dioda laserowa Materiał: GaAIAs
Obroty (CLV) 400 rpm do 900 rpm
Korekcja błędu ACIRC (Advanced
Cross Interleave Reed
Solomon Code)
Częstotliwć próbkowania
44,1 kHz
Kodowanie ATRAC (Adaptive
TRansform Acoustic
Coding)/ATRAC 3
System modulacji EFM (modulacja osiem
do czternaście)
Liczba kanałów 2 kanały stereo
Pasmo przenoszenia 5 do 20.000 Hz ±0,3 dB
Stosunek sygnału do szumu
Ponad 100 dB podczas
odtwarzania
Kołysanie i drżenie Poniżej mierzalnego
poziomu
Wejścia
ANALOG IN Rodzaj gniazda: fono
Impedancja: 47 kOhm
Wejście znamionowe:
500 mVrms
Wejście minimalne:
125 mVrms
DIGITAL OPTICAL IN
Rodzaj złącza:
kwadratowe optyczne
Impedancja: 660 nm
(długość fali optycznej)
DIGITAL COAXIAL IN
Rodzaj gniazda: fono
Impedancja: 75 Ohm
Wejście znamionowe:
0,5 Vp-p, ±20%
Wyjścia
PHONES Rodzaj gniazda: stereo
telefoniczne
Wyjście znamionowe:
28 mW
Impedancja obciążenia:
32 Ohm
ANALOG OUT Rodzaj gniazda: fono
Wyjście znamionowe:
2 Vrms (przy 50 kOhm)
Impedancja obciążenia:
ponad 10 kOhm
DIGITAL OPTICAL OUT
Rodzaj złącza:
kwadratowe optyczne
Wyjście znamionowe:
–18 dBm
Impedancja obciążenia:
660 nm (długość fali
optycznej)
Ogólne
Zasilanie 230 V prądu zmiennego,
50/60 Hz
Pobór mocy 15 W (0,45 W w trybie
gotowości)
Wymiary (w przybliż.) 430 × 111 × 286 mm
(szer./wys./głęb.),
włączając części
wystające i regulatory
Masa (w przybliż.) 4,5 kg
Dostarczone akcesoria
Kable połączeniowe audio (2)
Kabel optyczny (1)
CD-ROM dla OpenMG Jukebox (1)
Instrukcja obsługi dla OpenMG Jukebox (1)
Pilot zdalnego sterowania (pilot) (1)
Baterie R6 (rozmiar-AA) (2)
Kabel USB (1)
Akcesoria opcjonalne dla tego odtwarzacza mogą
się zmienić bez uprzedzenia. Po szczegółowe
informacje zwróć się do najbliższego dealera Sony.
Licencji na wykorzystanie patentów
zarejestrowanych w Stanach Zjednoczonych oraz
innych krajach udzieliła firma Dolby Laboratories.
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie
bez uprzedzenia.
Dane techniczne
Sony Corporation Printed in Malaysia
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Sony MDS-JB980 El manual del propietario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas