Sony CDP-LSA1 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario
2
ES
ADVERTENCIA
Para evitar incendios o el
riesgo de electrocución, no
exponga la unidad a la lluvia
ni a la humedad.
Para evitar descargas
eléctricas, no abra la caja. En
caso de averías solicite los
servicios de personal
cualificado solamente.
El componente láser de este aparato
es capaz de emitir radiación que
sobrepase los límites para la clase 1.
Este aparato está clasificado como
producto CLASS 1 LASER.
La marca CLASS 1 LASER se encuentra
en la parte exterior posterior.
En el interior de la unidad se encuentra
la etiqueta de precaución siguiente.
No tire las pilas,
deshágase de ellas
como basura
peligrosa.
Precauciones
Seguridad
Precaución — La utilización de
instrumentos ópticos con este
reproductor puede aumentar al riesgo
de daño de los ojos.
Si dentro de la caja entra algún objeto
sólido o líquido, desenchufe el
reproductor y haga que sea
comprobado por personal cualificado.
Fuentes de alimentación
El reproductor no se desconectará de
la fuente de alimentación de CA (red)
mientras permanezca enchufado a la
misma, aunque desconecte su
alimentación.
Cuando no vaya a utilizar el
reproductor durante mucho tiempo,
cerciórese de desconectarlo del
tomacorriente de la red. Para
desenchufar el cable de alimentación
de CA, tire del enchufe. No tire nunca
del propio cable.
El cable de alimentación de CA
solamente deberá reemplazarse en un
taller de reparaciones cualificado.
Ubicación
Coloque el reproductor en un lugar
adecuadamente ventilado para evitar
que se recaliente.
No lo coloque sobre una superficie
suave, como una alfombra, ya que
podrían bloquearse los orificios de
ventilación de la parte inferior.
No coloque el reproductor en un lugar
cercano a fuentes térmicas ni sometido
a la luz solar directa, polvo excesivo,
ni golpes.
Operación
Si traslada el reproductor directamente
de un lugar frío a otro cálido, o si lo
coloca en una sala muy húmeda, es
posible que se condense humedad en el
objetivo del interior del mismo. Cuando
ocurra esto, es posible que no funcione
adecuadamente. En este caso, extraiga el
minidisco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante varias
horas hasta que se evapore la humedad.
Ajuste del volumen
No aumente el volumen cuando esté
escuchando una parte con entrada de
nivel muy bajo o sin señales de audio. Si
lo hiciese, los altavoces podrían dañarse
cuando se reprodujese una parte con
nivel de pico.
Limpieza
Limpie la caja, el panel, y los controles
con un paño suave ligeramente
humedecido en una solución poco
concentrada de detergente. No utilice
ningún tipo de estropajos, polvos
abrasivos, ni disolventes, tales como
alcohol o bencina.
Reemplazo de la pila del mando a
distancia
Deslice y extraiga el portapila, e inserte
una nueva pila CR2025 con la cara +
hacia arriba. Después vuelva a insertar
el portapila.
1
2
1 Mantenga presionado.
2 Extraiga.
PRECAUCIÓN
Si inserta incorrectamente la pila, existe
el peligro de que explote. Reemplace la
pila por otra del mismo tipo o de otro
equivalente recomendado por el
fabricante. Deshágase de la pilas de
acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Transporte
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de fijarle la barra de
protección en la bandeja del disco, y de
asegurarla con cinta adhesiva como
estaba al adquirir dicho reproductor.
Con respecto a los detalles sobre la
fijación de la barra protectora, consulte la
página 5.
Antes de transportar el reproductor,
cerciórese de extraerle el disco compacto,
si está insertado.
Si tiene cualquier pregunta o
problema en relación con su
reproductor, póngase en contacto
con su proveedor Sony.
Pila de litio CR2025
3
ES
ES
¡Bienvenido!
Muchas gracias por la adquisición de
este reproductor de discos compactos
Sony. Antes de utilizar el reproductor,
lea completamente este manual y
consérvelo para futuras referencias.
Acerca de este
manual
Las instrucciones de este manual son
para el modelo CDP-LSA1.
Convencionalismos
Los controles de este manual son los
del reproductor.
Sin embargo pueden substituirse por
los del mando a distancia de nombre
similar a los del reproductor.
En este manual se utilizan los iconos
siguientes:
Z
Indica un procedimiento que
requiere el mando a distancia.
z
Indica sugerencias y consejos
para facilitar la tarea.
ÍNDICE
Preparativos
Desembalaje 4
Conexión del sistema 4
Operaciones básicas
Reproducción de un disco compacto 6
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador 8
Localización de una canción especificada o de un punto particular de
una canción 11
Reproducción repetida de canciones Z 12
Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13
Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13
Otras funciones
Ajuste del brillo del visualizador Z 15
Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de
ahorro de energía) Z 16
Acerca de i.LINK 16
Información adicional
Notas sobre los discos compactos 19
Solución de problemas 19
Especificaciones 20
Visualización de mensajes 20
Índice alfabético
Índice alfabético 21
4
ES
Preparativos
Conexión del sistema
Descripción general
En esta sección se describe como conectar el
reproductor de discos compactos a un receptor o a
otros componentes, como un deck de minidiscos.
Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los
componentes antes de conectarlos.
v v
ç
≈
≈
i.LINK
S200
:
i.LINK
S200
b
* Usted podrá conectar componentes a cualquier conector
i.LINK S200.
¿Qué cable se necesita?
Cable conector i.LINK (suministrado) (1)
Desembalaje
Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes:
Cable conector i.LINK (1)
Mando a distancia (1)
Antes de utilizar el mando a distancia
El mando a distancia suministrado tiene instalada una
pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la
lámina aislante para permitir que fluya corriente de la
pila.
Para evitar la fuga del electrólito de la pila
Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante
mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del
electrólito de la misma y la corrosión.
z Cuándo reemplazar la pila
En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis
meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar
el receptor, reemplace la pila por otra nueva.
Notas sobre la pila de litio
Mantenga la pila alejada del alcance de los niños.
Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un
médico.
Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen
contacto.
Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte.
No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo
contrario podría causar el cortocircuito de la misma.
PRECAUTIÓN
La pila puede explotar si la trata mal.
No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.
CDP-LSA1
Receptor*
Flujo de la señal
A un tomacorriente
Preparativos
Deck de
minidiscos, etc.*
Getting Started
5
ES
Preparativos
Conexiones
Conexión del reproductor a un receptor
Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable
conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las
conexiones hayan quedado seguras, porque de lo
contrario los altavoces no emitirían sonido.
v v
v v
ç
:
i.LINK S200
i.LINK S200
≈
Notas
No conecte el cable de alimentación de ningún componente
hasta que haya completado todas las conexiones.
No permita que entre ningún objeto metálico en el conector
i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los
componentes.
z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para
conectar otros componentes
Con el reproductor podrán utilizarse los componentes
i.LINK siguientes:
Receptor STR-LSA1
Deck de minidiscos MDS-LSA1
Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony
(4 contactos - 4 contactos).
z Con respecto a la información general sobre i.LINK
Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16.
Conexión del cable de alimentación
Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente.
Extracción de la barra protectora
Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para
cuando tenga que transportar el reproductor más
tarde.
D
IS
P
L
A
Y
§
§
Cuando conecte el cable de alimentación a un
tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará
automáticamente después de cierto tiempo.
Receptor
CDP-LSA1
Flujo de la señal
¿Qué hacer a continuación?
Ahora podrá utilizar su reproductor.
Si no está familiarizado con la reproducción de discos
compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco
compacto” de la página 6.
Después, vaya a las secciones siguientes para otras
operaciones.
Fijación de la barra protectora
Antes de transportar el reproductor, cerciórese de
fijar la barra protectora (extraída al desembalar el
reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta
adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la
barra protectora, el reproductor podría dañarse
durante el transporte.
1 Con la bandeja del disco abierta, desconecte
el cable de alimentación.
2 Coloque la barra protectora sobre la bandeja
del disco como se muestra a continuación.
D
IS
PL
A
Y
§
x
·
3 Presione la bandeja del disco con sus dedos
para cerrarla.
§
DISPLAY
Empuje lentamente ambos lados de la
bandeja del disco como se muestra arriba.
4 Asegure la barra protectora con cinta
adhesiva.
D
I
S
P
L
A
Y
§
6
ES
Operaciones básicas
Reproducción de un disco
compacto
3 4
2
STANDBY
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
1
Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el
reproductor de discos compactos como fuente de audio.
2
Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor.
El indicador STANDBY se apagará.
3
Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja.
DISPLAY
1/u
§
4
Presione ·P.
La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá
todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua).
Ajuste el volumen en el receptor.
Coloque el disco compacto con la cara de
la etiqueta hacia arriba. Para reproducir
un disco compacto sencillo (discos
compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo
interior de la bandeja.
Con respecto a la información
sobre las conexiones, consulte las
páginas 4 - 5.
Operaciones básicas
Nota
En el paso 3, no coloque más de
un disco compacto a la vez en la
bandeja.
Si lo hiciese, los discos y/o el
reproductor podrían dañarse.
Basic Operations
7
ES
Operaciones básicas
Operaciones básicas
Para parar la reproducción
Presione p.
p·P
§
=/+
DISPLAY
1/u
=+
§ pP
Para Presione
Realizar una pausa ·P
Reanudar la reproducción después de la pausa ·P
Ir a la canción siguiente +
Volver a la canción anterior =
Parar la reproducción y extraer el disco compacto §
8
ES
Reproducción de discos compactos
Utilización del visualizador
Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar
gran variedad de información sobre el disco.
1/u
=+
§ p·P
DISPLAY
DISPLAY
SCROLL
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Comprobación del número total de
canciones y del tiempo de reproducción
total del disco compacto
El número total ce canciones y el tiempo de
reproducción total aparecerán en el visualizador antes
de que usted inicie la reproducción.
12 58m 41s
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará como se indica a continuación.
12 58m 41s
12 Step4
* La visualización original volverá un segundo después,
incluso aunque no presione la tecla DISPLAY.
Tiempo de
reproducción total
Número total de
canciones
Información visualizada durante la
reproducción de un disco
Durante la reproducción de un disco aparecerán el
número de la canción actual y el tiempo de
reproducción transcurrido de la canción.
1 3m 29s
Comprobación del tiempo de reproducción
restante
Cada vez que presione DISPLAY durante la
reproducción de un disco, la visualización cambiará
como se indica a continuación.
1 3m 29s
55
-
-m12s
1 1m 13s
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni en el de reproducción aleatoria.
Tiempo de reproducción
transcurrido
Número de la
canción actual
Presione
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Reproducción de discos compactos
Última canción programada y tiempo de
reproducción total
Presione
Número de canción actual y tiempo
transcurrido de la canción
Número de canción actual y tiempo restante
de la misma
Presione
Última canción programada y número
de selección
Presione
Playing CDs
9
ES
Reproducción de discos compactos
(Continuación)
Comprobación de la información de los
discos CD TEXT
Los discos CD TEXT contienen información tal como
los títulos de los mismos y nombres de los artistas.
Esta información está grabada en espacios vacíos que
normalmente no se utilizan en los discos compactos
convencionales. La información de los discos CD
TEXT aparecen en el visualizador para que usted
pueda comprobar el título del disco, el nombre del
artista, y el título de la canción actual. Cuando el
reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador
aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”.
Para comprobar la información de discos CD TEXT en
otros idiomas, consulte “Comprobación de la
información de discos CD TEXT en otros idiomas” de
la página 10.
Cada vez que presione DISPLAY, la visualización
cambiará cambiará como se indica a continuación.
Antes de iniciar la reproducción
2185m41s
NOSY SHIT
NOSY NDBA
z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción
programada antes de iniciar la reproducción
Consulte la página 8.
Presione
Presione
Número total de canciones y tiempo de
reproducción total
Presione
Nombre del artista
Título del disco
Durante la reproducción de un disco
1 3m 29s
s
s
tiWh em
55
-
-m12
1 1m 13
* Esto no aparecerá en el modo de reproducción
programada ni el de reproducción aleatoria.
Si el título posee más de 14 caracteres, en el
visualizador aparecerán los primeros 14 después de se
haya desplazado una vez por el mismo.
z Usted podrá comprobar un título de más de 14
caracteres
Z
Presione SCROLL.
El título se desplazará por el visualizador. Después
aparecerán los primeros 14 caracteres.
Notas
Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar
todos los caracteres.
Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las
canciones, y los nombres de los artistas. La demás
información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse.
Presione
Presione
Presione
Título de la canción actual
Presione
Tiempo de reproducción restante del disco*
Número de canción actual y tiempo de
reproducción de la misma
Número de canción actual y tiempo de
reproducción restante de la misma
10
ES
Reproducción de discos compactos
Comprobación de la información de discos
CD TEXT en otros idiomas Z
Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con
capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador
aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco
compacto le permitirá cambiar el idioma de
visualización.
1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione
MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido
por la información en el idioma actualmente
seleccionado.
2 Presione Yes.
En el visualizador parpadeará “English”.
3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el
visualizador aparezca el idioma deseado.
4 Para seleccionar el idioma, presione YES.
Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”.
Después en el visualizador aparecerá la
información en el idioma nuevamente
seleccionado.
5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que
aparezca la información que desee comprobar
(consulte la página 9).
z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado
durante la reproducción de un disco
Presione MENU/NO durante la reproducción de un
disco.
El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma
seleccionado después de “Show Lang”.
Para volver a la visualización original, presione de nuevo
MENU/NO.
Notas
El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto
aunque desconecte la alimentación del reproductor o
desconecte el cable de alimentación del tomacorriente.
El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco
utilizado.
Otra información visualizada
Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente
de audio mediante otro componente Sony que
disponga de la función PING conectado a través de un
cable i.LINK, en el visualizador del reproductor
aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta
indicación no aparecerá cuando el indicador
STANDBY esté encendido.
z Cuando se encienda el indicador del sistema de
transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.)
Esto significará que en el receptor se ha activado la
función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión
de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor
hará que las señales de audio digital de salida del
reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un
deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una
memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto
reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la
transmisión de audio digital.
Playing CDs
11
ES
Reproducción de discos compactos
Localización de una canción
especificada o de un punto
particular de una canción
Utilizando las teclas del sensor automático de
canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a
distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto
de una canción o cualquier canción de un disco
durante su reproducción.
1/u
=+
§ p·P
=/+
0/)
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Teclas
numéricas
Para localizar Realice lo siguiente
El comienzo de la
canción siguiente o
de otras posteriores
El comienzo de la
canción actual o de
otras anteriores
Presione repetidamente = hasta
encontrar la canción.
Directamente una
canción específica
Z
Introduzca el número de canción con
las teclas numéricas.
Un punto particular
de una canción
escuchando el
sonido Z
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) hasta encontrar el punto.
Rápidamente un
punto particular de
una canción
observando el
visualizador Z
Presione ) (avance) o 0
(retroceso) con el reproductor en
pausa hasta encontrar el punto.
Durante esta operación no habrá
salida de sonido.
z Para especificar una canción de número superior a 10
Z
Presione en primer lugar >10, y después las teclas
numéricas correspondientes. Para introducir “0”,
presione 10/0.
Ejemplo: Para introducir el número de canción 30
Presione en primer lugar >10, y después 3 y
10/0.
Nota
Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del
mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”.
Para retroceder, presione 0 del mando a distancia.
Presione repetidamente + hasta
encontrar la canción.
12
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción repetida de
canciones Z
Usted podrá reproducir repetidamente canciones en
cualquier modo de reproducción.
A˜B
(
REPEAT
CLEAR
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
Durante la reproducción de un disco, presione
repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el
visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor
repetirá las canciones de la forma siguiente:
Si el modo de reproducción es El reproductor
repetirá
Reproducción continua (página 6) Todas las canciones
Reproducción aleatoria (página 13) Todas las canciones
en orden aleatorio
Reproducción programada (página 13) Las canciones
programadas
Para cancelar la reproducción repetida
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de la canción actual (Repetición
de una sola canción)
Usted podrá repetir solamente la canción actual en
cualquier modo de reproducción.
Cuando esté reproduciéndose la canción deseada,
presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en
el visualizador aparezca “REPEAT 1”.
Para cancelar la repetición de una sola canción
Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que
desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”.
Repetición de una parte especificada
(Repetición de A˜B )
Usted podrá especificar una parte de una canción y
reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy
útil para aprender partes líricas de canciones.
Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá
estar dentro de los límites de una sola canción.
1 Durante la reproducción de un disco, presione
A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto
de comienzo de la parte que desee reproducir
repetidamente (punto A).
En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT
A-”.
2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte
(punto B), vuelva a presionar A˜B.
Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor
reproducirá repetidamente la parte especificada.
Para cancelar la repetición de A˜B
Presione REPEAT CLEAR.
Movimiento del punto de comienzo
Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte
especificada de la forma siguiente.
1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la
parte especifica.
El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de
comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de
“REPEAT A-”.
2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B),
vuelva a presionar (A˜B).
Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá
repetidamente la parte nuevamente especificada.
z Para volver al punto de comienzo A
Presione ( durante la reproducción de una canción en
el modo de repetición de A˜B.
Playing CDs
13
ES
Reproducción de discos compactos
Reproducción en orden
arbitrario (Reproducción
aleatoria) Z
Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las
canciones y reproducirlas en orden aleatorio.
(
PLAY MODE
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en
el visualizador aparezca “SHUFFLE”.
2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (.
Mientras el reproductor esté “barajando” las
canciones, aparecerá la indicación .
Para cancelar la reproducción aleatoria
Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente
PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”.
Nota
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
Creación de su propio
programa (Reproducción
programada) Z
Usted podrá crear un programa para reproducir hasta
25 canciones seleccionadas en el orden deseado.
(
PLAY MODE
CLEAR
=/+
>10
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de iniciar la reproducción, presione
repetidamente PLAY MODE hasta que en el
visualizador aparezca “PROGRAM”.
2 Utilice las teclas numéricas para introducir los
números de las canciones que desee incluir en el
programa, en el orden que desee.
Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5.
Presione las teclas numéricas en el
orden de 2, 8, y 5.
5 13m 18s
Para introducir una canción de número superior a 10
Utilice la tecla >10 (consulte la página 11).
Si ha introducido un número de canción erróneo
Presione CLEAR, y después introduzca el número de
canción correcto.
3 Para iniciar la reproducción programada, presione
(.
Para cancelar la reproducción programada
Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY
MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”.
Última canción
programada
Teclas
numéricas
Tiempo de
reproducción total
(Continuación)
14
ES
Reproducción de discos compactos
z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo
borre (consulte abajo) o presione §
El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la
selección de otro modo de reproducción.
Notas
Si el tiempo de reproducción total es superior a 100
minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”.
Si intenta añadir una canción a un programa que ya
contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá
“Step Full”.
El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la
reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla
PLAY MODE.
Cambio del orden de las canciones
Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su
programa antes de iniciar la reproducción.
Para Realice lo siguiente
Borrar la última canción del
programa
Presione CLEAR. Cada vez
que presione la tecla, se
borrará la última canción.
Añadir canciones al final del
programa
Presione las teclas numéricas
para introducir los números de
las canciones que desee añadir.
Borrar completamente todo
el programa
Presione CLEAR hasta que
aparezcan el número total de
canciones y el tiempo de
reproducción total. Para crear
un nuevo programa, repita el
procedimiento de
programación.
15
ES
Otras funcionesOtras funciones
Ajuste del brillo del
visualizador Z
Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo
para el visualizador. Las teclas de operación del
reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando
seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”,
y después presione YES.
3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar
el nivel del brillo, y después presione YES.
Cuando seleccione El brillo del visualizador
z Si realiza cualquier operación cuando el visualizador
esté desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante
varios segundos, y después volverá a desactivarse.
z Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté
desactivado
El visualizador se activará (con poco brillo) durante el
ajuste del menú.
z El nivel del brillo del visualizador del reproductor de
discos compactos podrá vincularse con el del
visualizador del receptor
Cuando active la función de control i.LINK en el
receptor, el nivel del brillo del visualizador del
reproductor de discos compactos se ajustará
automáticamente al del visualizador del receptor
independientemente del ajuste realizado en el
reproductor de discos compactos.
Dimmer1
(ajuste predeterminado)
Será completo, y las teclas
de operación se
encenderán.
Dimmer2 Se reducirá, y las teclas de
operación se encenderán.
Dimmer3 Se reducirá, y las teclas de
operación se apagarán.
Dimmer4 Se desactivará, y las teclas
de operación se apagarán.
4 Presione MENU/NO.
16
ES
Otras funciones
Desconexión automática de la
alimentación del reproductor
(Función de ahorro de energía)
Z
Cuando active la función de ahorro de energía, la
alimentación del reproductor se desconectará
automáticamente (cambiará a STANDBY) después de
varios minutos de inactividad.
YES
MENU/NO
=/+
1/u
=+0 )
(P p
789
>10
10
/0
123
456
1 Antes de reproducir un disco, presione
repetidamente MENU/NO hasta que en el
visualizador aparezca “Setup Menu”.
2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power
Save”, y después presione YES.
3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y
después presione YES.
Para Seleccione
4 Presione MENU/NO.
Acerca de i.LINK
En esta sección se explican las especificaciones
generales y las funciones principales de i.LINK. Lea
esta sección antes de realizar cualquier operación
relacionada con i.LINK.
Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de
i.LINK pueden variar dependiendo del componente.
Con respecto a los detalles relacionados con la
conexión de componentes i.LINK “Conexión del
sistema” de la página 4.
Funciones de i.LINK
i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la
transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo,
comandos, e incluso información sobre el estado de
componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es
conectar componentes i.LINK utilizando cables
conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo
conectados dentro de una configuración i.LINK podrán
utilizarse para realizar una amplia gama de
operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar
muy útil para ampliar el número y la variedad de
componentes i.LINK.
Como i.LINK permite la transmisión de datos de un
componente a otros a los que no está‚ directamente
conectado, no será necesario prestar atención al orden
de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de
características o especificaciones, la operación del
intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK
puede resultar imposible, incluso aunque estén
conectados.
z Qué es i.LINK?
i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony
Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo
como nombre fácil de recordar para las normas
mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros
eléctricos y electrónicos.
Activar la función de ahorro
de energía
Power Save On (ajuste de
fábrica)
Desactivar la función de
ahorro de energía
Power Save Off
17
ES
Otras funciones
Conexiones de i.LINK
La utilización de cables i.LINK para conectar
componentes i.LINK como se muestra a continuación
se denomina configuración en “cadena”.
Los datos podrán transmitirse entre dos componentes
cualquiera aunque estén indirectamente conectados.
Conexiones ramificadas
Cualquier componente i.LINK con tres o más
conectores i.LINK puede servir como punto de
ramificación.
Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK
en una sola configuración. Sin embargo, el número
máximo de componentes que podrá conectar en
serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables
conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK
utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por
ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración
siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D.
BA
DC
Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y
D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es
decir, 17 componentes).
Conexión en bucle
Las señales que salgan a través de un componente se
transmitirán a todos los demás componentes. Por lo
tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir
el retorno de las señales a su fuente.
Notas
Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren
señales cuando su alimentación está desconectada. Antes
de conectar un componente, consulte el manual de
instrucciones suministrado con el mismo.
La velocidad de transmisión máxima de un componente
i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La
indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la
velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400
Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser
superior o inferior dependiendo de las diferencias en las
velocidades de transmisión entre los componentes
conectados.
z ¿Qué es Mbps?
“Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo.
Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo.
Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en
un segundo se transmiten 200 megabits de datos.
(Continuación)
Cable conector i.LINK
Componente i.LINK
Correcto Incorrecto (bucle)
18
ES
Otras funciones
Conexión de interfaz lógica (LINC)
Antes de que una señal de audio pueda transmitirse
entre componentes i.LINK habrá que establecer en
primer lugar una “LINC” entre el componente de
recepción (de la señal de audio) y el componente de
transmisión. El establecimiento de una “LINC”
significa el establecimiento de una vía lógica para la
transmisión de señales de audio digitales entre los dos
componentes.
Cada vía lógica posee un número de identificación.
Como el componente que transmite una señal de audio
debe dar salida a la señal a una vía, y el componente
que recibe la señal debe introducirla desde la misma
vía, tal vía deberá ser conocida por ambos
componentes. Durante el establecimiento de una
LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los
dos componentes i.LINK.
Ejemplo
Establecimiento de una LINC entre un componente y
un reproductor de discos compactos para recibir una
señal de audio del mismo.
1 El componente que recibirá una señal de audio del
reproductor de discos compactos transmite una
solicitud de información sobre la vía a dicho
reproductor para establecer una vía para la señal
de audio.
1
/
2
?
2 El reproductor de discos compactos responde al
componente dando permiso para el
establecimiento de una LINC.
La transmisión de señales de audio digitales solamente
será posible después de que se haya producido la
comunicación descrita arriba y se haya establecido una
LINC.
Componente
que recibe la
señal de audio
Reproductor de
discos compactos
(componente
transmisor)
19
ES
Información adicional
Notas sobre los discos
compactos
Manejo de los discos compactos
Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No
toque su superficie.
No pegue papeles ni cintas en los discos.
No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes
térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni
los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la
temperatura del mismo podría aumentar
considerablemente.
No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni
ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el
disco y el reproductor.
Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su
caja.
Colocación de discos compactos en su bandeja
Cerciórese de que el disco compacto haya quedado
colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso
contrario podría dañarse el reproductor o el disco.
Limpieza
Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño
limpiador. Frótelo del centro hacia fuera.
No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de
pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos
destimados para discos analógicos.
Solución de problemas
Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes
cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para
que le ayude a resolver el problema. Si el problema
persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony
más cercano.
No hay sonido.
/ Compruebe si el reproductor está conectado
con seguridad.
/ Cerciórese de utilizar correctamente el
receptor.
/ Utilice un cable conector i.LINK para una
velocidad de transmisión de 200 Mbps.
El disco compacto no se reproduce.
/ No hay disco compacto en el interior del
reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte
uno.
/ Coloque correctamente el disco compacto con
la cara de la etiqueta hacia arriba.
/ Limpie el disco compacto (consulte la página
19).
/ En el interior del reproductor se ha condensado
humedad.
Extraiga el disco y deje el reproductor con la
alimentación conectada durante
aproximadamente una hora (consulte la página
2).
El mando a distancia no funciona.
/ Elimine los obstáculos entre el mando a
distancia y el reproductor.
/ Apunte con el mando a distancia hacia el
sensor g del reproductor.
/ Reemplace la pila del mando a distancia por
otra nueva si está débil (consulte la página 2).
Información adicional
20
ES
Información adicional
Especificaciones
Reproductor de discos compactos
Láser Láser de semiconductor
(λ = 800 nm)
Duración de la emisión: continua
Entradas/salidas (i.LINK S200)
Conector i.LINK 4 contactos a 4 contactos (S200)
Generales
Alimentación 230 V AC, 50/60 Hz
Consumo 22 W
Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y
controles salientes
Masa (Aproximada) 4.6 kg
Accesorios suministrados
Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1)
Mando a distancia (1)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin
previo aviso.
Visualización de mensajes
En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes
que aparecen en el visualizador.
Mensaje Código(s) de
error
Causa y/o solución
CANNOT
LINC
C78:11/C78:12
El reproductor no puede
establecer una LINC con un
componente debido a que
existe un LINC entre el
mismo y otro componente.
Cancele la LINC entre el
receptor y el otro
componente.
BUS FULL C78:15 El bus de señal dentro de la
configuración i.LINK está
lleno y no pueden salir más
señales del receptor.
Cancele la LINC entre el
componente y el receptor.
LOOP
CONNECT
C78:03 La conexión i.LINK está en
bucle. Compruebe la
conexión (consulte la
página 17).
NEW
CONNECT
Se ha conectado o
desconectado componente
i.LINK a la configuración
i.LINK o de la misma.
Espere varios segundos
para que desaparezca la
indicación.
21
ES
Índice alfabéticoÍndice alfabético
Índice alfabético
A
AMS 11
B
Búsqueda. Consulte
Localización
C
CD TEXT 9, 10
Conexión 4
Conexiones 4
descripción general 4
Control remoto 4
D, E, F, G, H
Desembalaje 4
I, J, K
i.LINK 16
L
Localización
directamente 11
escuchando el sonido 11
observando el visualizador
11
utilizando el AMS 11
M, N, O
Manejo de discos compactos
19
Menú de configuración
ahorro de energía 16
regulador de brillo 15
P, Q
Programa 13
cambio 14
R
Repetición de A-B 12
Repeat 1 12
Repetición
de la canción actual 12
de todas las canciones 12
de una parte específica 12
Reproducción
Reproducción aleatoria 13
Reproducción continua 6
Reproducción programada
13
Reproducción repetida 12
Reproducción aleatoria 13
Reproducción continua 6
S
Selección del idioma 10
Sensor automático de
canciones. Consulte AMS
Solución de problemas 19
T, U, V, W, X, Y, Z
Tiempo de reproducción
restante 8
Tiempo de reproducción total
8
Nombres de los controles
Teclas
A˜B12
CLEAR 13, 14
DISPLAY 8, 9
MENU/NO 10, 15, 16
Numéricas 11, 13, 14
PLAY MODE 13
REPEAT CLEAR 12
SCROLL 9
YES 10, 15, 16
( 6, 7, 12, 13
·P 6, 7, 12, 13
P 7
p 7
0/) 11
=/+ 7, 11
§ 6, 7
>10 11, 13
Interruptor
1/u 6
Conector
i.LINK S200 4, 5
Otros
Bandeja del disco 6
Cable de alimentación 5
Indicador H.A.T.S. 10
Indicador STANDBY 6
Visualizador 8-10, 15
g 19

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la caja. En caso de averías solicite los servicios de personal cualificado solamente. El componente láser de este aparato es capaz de emitir radiación que sobrepase los límites para la clase 1. Este aparato está clasificado como producto CLASS 1 LASER. La marca CLASS 1 LASER se encuentra en la parte exterior posterior. En el interior de la unidad se encuentra la etiqueta de precaución siguiente. No tire las pilas, deshágase de ellas como basura peligrosa. Ajuste del volumen Precauciones Seguridad • Precaución — La utilización de instrumentos ópticos con este reproductor puede aumentar al riesgo de daño de los ojos. • Si dentro de la caja entra algún objeto sólido o líquido, desenchufe el reproductor y haga que sea comprobado por personal cualificado. Fuentes de alimentación • El reproductor no se desconectará de la fuente de alimentación de CA (red) mientras permanezca enchufado a la misma, aunque desconecte su alimentación. • Cuando no vaya a utilizar el reproductor durante mucho tiempo, cerciórese de desconectarlo del tomacorriente de la red. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe. No tire nunca del propio cable. • El cable de alimentación de CA solamente deberá reemplazarse en un taller de reparaciones cualificado. Limpieza Limpie la caja, el panel, y los controles con un paño suave ligeramente humedecido en una solución poco concentrada de detergente. No utilice ningún tipo de estropajos, polvos abrasivos, ni disolventes, tales como alcohol o bencina. Reemplazo de la pila del mando a distancia Deslice y extraiga el portapila, e inserte una nueva pila CR2025 con la cara + hacia arriba. Después vuelva a insertar el portapila. Pila de litio CR2025 1 2 1 Mantenga presionado. 2 Extraiga. Ubicación • Coloque el reproductor en un lugar adecuadamente ventilado para evitar que se recaliente. • No lo coloque sobre una superficie suave, como una alfombra, ya que podrían bloquearse los orificios de ventilación de la parte inferior. • No coloque el reproductor en un lugar cercano a fuentes térmicas ni sometido a la luz solar directa, polvo excesivo, ni golpes. Operación Si traslada el reproductor directamente de un lugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una sala muy húmeda, es posible que se condense humedad en el objetivo del interior del mismo. Cuando ocurra esto, es posible que no funcione adecuadamente. En este caso, extraiga el minidisco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante varias horas hasta que se evapore la humedad. 2ES No aumente el volumen cuando esté escuchando una parte con entrada de nivel muy bajo o sin señales de audio. Si lo hiciese, los altavoces podrían dañarse cuando se reprodujese una parte con nivel de pico. PRECAUCIÓN Si inserta incorrectamente la pila, existe el peligro de que explote. Reemplace la pila por otra del mismo tipo o de otro equivalente recomendado por el fabricante. Deshágase de la pilas de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Transporte Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijarle la barra de protección en la bandeja del disco, y de asegurarla con cinta adhesiva como estaba al adquirir dicho reproductor. Con respecto a los detalles sobre la fijación de la barra protectora, consulte la página 5. Antes de transportar el reproductor, cerciórese de extraerle el disco compacto, si está insertado. Si tiene cualquier pregunta o problema en relación con su reproductor, póngase en contacto con su proveedor Sony. ¡Bienvenido! Muchas gracias por la adquisición de este reproductor de discos compactos Sony. Antes de utilizar el reproductor, lea completamente este manual y consérvelo para futuras referencias. Acerca de este manual Las instrucciones de este manual son para el modelo CDP-LSA1. Convencionalismos • Los controles de este manual son los del reproductor. Sin embargo pueden substituirse por los del mando a distancia de nombre similar a los del reproductor. • En este manual se utilizan los iconos siguientes: Z Indica un procedimiento que requiere el mando a distancia. z Indica sugerencias y consejos para facilitar la tarea. ÍNDICE Preparativos Desembalaje 4 Conexión del sistema 4 Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 6 Reproducción de discos compactos Utilización del visualizador 8 Localización de una canción especificada o de un punto particular de una canción 11 Reproducción repetida de canciones Z 12 Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z 13 Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z 13 Otras funciones Ajuste del brillo del visualizador Z 15 Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de ahorro de energía) Z 16 Acerca de i.LINK 16 Información adicional ES Notas sobre los discos compactos 19 Solución de problemas 19 Especificaciones 20 Visualización de mensajes 20 Índice alfabético Índice alfabético 21 3ES Preparativos Desembalaje Conexión del sistema Compruebe si ha recibido los accesorios siguientes: • Cable conector i.LINK (1) • Mando a distancia (1) Descripción general Antes de utilizar el mando a distancia CDP-LSA1 v v ≈ ≈ El mando a distancia suministrado tiene instalada una pila. Antes de utilizar el mando a distancia, extraiga la lámina aislante para permitir que fluya corriente de la pila. En esta sección se describe como conectar el reproductor de discos compactos a un receptor o a otros componentes, como un deck de minidiscos. Cerciórese de desconectar la alimentación de todos los componentes antes de conectarlos. i.LINK S200 Para evitar la fuga del electrólito de la pila Cuando no vaya a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo, extráigale la pila para evitar la fuga del electrólito de la misma y la corrosión. Receptor* b A un tomacorriente i.LINK S200 Deck de minidiscos, etc.* ç : Flujo de la señal z Cuándo reemplazar la pila En condiciones normales, la pila deberá durar unos seis meses. Cuando el mando a distancia no pueda controlar el receptor, reemplace la pila por otra nueva. Notas sobre la pila de litio • Mantenga la pila alejada del alcance de los niños. Si alguien traga la pila, consulte inmediatamente a un médico. • Frote la pila con un paño seco para asegurar su buen contacto. • Tenga en cuenta la polaridad de la pila cuando la inserte. • No sujete la pila con pinzas metálicas, ya que de lo contrario podría causar el cortocircuito de la misma. PRECAUTIÓN La pila puede explotar si la trata mal. No la recargue, desarme, ni la tire al fuego. 4ES * Usted podrá conectar componentes a cualquier conector i.LINK S200. ¿Qué cable se necesita? Cable conector i.LINK (suministrado) (1) Getting Started Preparativos Conexiones ¿Qué hacer a continuación? Conexión del reproductor a un receptor Conecte el receptor al conector i.LINK S200 con el cable conector i.LINK (suministrado). Cerciórese de que las conexiones hayan quedado seguras, porque de lo contrario los altavoces no emitirían sonido. Ahora podrá utilizar su reproductor. Si no está familiarizado con la reproducción de discos compactos, vaya a la sección “Reproducción de un disco compacto” de la página 6. Después, vaya a las secciones siguientes para otras operaciones. CDP-LSA1 Receptor i.LINK S200 i.LINK S200 Fijación de la barra protectora v ≈ v v v ç: Flujo de la señal Notas • No conecte el cable de alimentación de ningún componente hasta que haya completado todas las conexiones. • No permita que entre ningún objeto metálico en el conector i.LINK S200, ya que podría cortocircuitarlo y dañar los componentes. z El otro conector i.LINK S200 podrá utilizarse para conectar otros componentes Antes de transportar el reproductor, cerciórese de fijar la barra protectora (extraída al desembalar el reproductor) en la bandeja del disco, y utilice cinta adhesiva para asegurar dicha barra. Si no fijase la barra protectora, el reproductor podría dañarse durante el transporte. 1 Con la bandeja del disco abierta, desconecte el cable de alimentación. 2 Coloque la barra protectora sobre la bandeja del disco como se muestra a continuación. Con el reproductor podrán utilizarse los componentes i.LINK siguientes: • Receptor STR-LSA1 • Deck de minidiscos MDS-LSA1 Cerciórese de utilizar el cable conector i.LINK S200 Sony (4 contactos - 4 contactos). z Con respecto a la información general sobre i.LINK x· § LAY DISP 3 Consulte “Acerca de i.LINK” de la página 16. Presione la bandeja del disco con sus dedos para cerrarla. § Conexión del cable de alimentación LAY DISP Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente. Extracción de la barra protectora Extraiga la barra protectora fijada y guárdela para cuando tenga que transportar el reproductor más tarde. Empuje lentamente ambos lados de la bandeja del disco como se muestra arriba. 4 Asegure la barra protectora con cinta adhesiva. § § LAY DISP § LAY DISP Cuando conecte el cable de alimentación a un tomacorriente, la bandeja del disco se cerrará automáticamente después de cierto tiempo. 5ES Operaciones básicas Reproducción de un disco compacto 3 2 § DISPLAY 4 x ·P p = + STANDBY 1/u • Con respecto a la información sobre las conexiones, consulte las páginas 4 - 5. Nota En el paso 3, no coloque más de un disco compacto a la vez en la bandeja. Si lo hiciese, los discos y/o el reproductor podrían dañarse. 1 2 3 Conecte la alimentación del reproductor y seleccione el reproductor de discos compactos como fuente de audio. Presione 1/u para conectar la alimentación del reproductor. El indicador STANDBY se apagará. Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja. § LAY DISP 1/u Coloque el disco compacto con la cara de la etiqueta hacia arriba. Para reproducir un disco compacto sencillo (discos compacto de 8 cm), colóquelo en el círculo interior de la bandeja. 4 6ES Presione ·P. La bandeja del disco se cerrará y el reproductor reproducirá todas las canciones secuencialmente (Reproducción continua). Ajuste el volumen en el receptor. Operaciones básicas Basic Operations Para parar la reproducción Presione p. ·P p § DISPLAY x ·P p = + 1/u § =/+ Presione Realizar una pausa ·P Reanudar la reproducción después de la pausa ·P Ir a la canción siguiente + Volver a la canción anterior = Parar la reproducción y extraer el disco compacto § Operaciones básicas Para 7ES Reproducción de discos compactos Utilización del visualizador Usted podrá utilizar el visualizador para comprobar gran variedad de información sobre el disco. § ·P p = + Información visualizada durante la reproducción de un disco Durante la reproducción de un disco aparecerán el número de la canción actual y el tiempo de reproducción transcurrido de la canción. 1 1/u Número de la canción actual DISPLAY 1/u 1 2 3 DISPLAY 4 5 6 SCROLL 7 8 9 >10 10 =/+ 3m 29s Tiempo de reproducción transcurrido Comprobación del tiempo de reproducción restante Cada vez que presione DISPLAY durante la reproducción de un disco, la visualización cambiará como se indica a continuación. /0 ( P p = + 0 Número de canción actual y tiempo transcurrido de la canción ) 1 MENU/NO YES 3m 29s Presione Número de canción actual y tiempo restante de la misma Comprobación del número total de canciones y del tiempo de reproducción total del disco compacto El número total ce canciones y el tiempo de reproducción total aparecerán en el visualizador antes de que usted inicie la reproducción. 1 - 1 m 1 3 s Presione Tiempo de reproducción restante del disco* - 5 5 m 1 2 s Presione 12 Número total de canciones z 58m 41s Tiempo de reproducción total Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción programada antes de iniciar la reproducción Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará como se indica a continuación. Última canción programada y tiempo de reproducción total 12 58m 41s Presione Última canción programada y número de selección 12 S t ep 4 Presione * La visualización original volverá un segundo después, incluso aunque no presione la tecla DISPLAY. 8ES * Esto no aparecerá en el modo de reproducción programada ni en el de reproducción aleatoria. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Comprobación de la información de los discos CD TEXT • Durante la reproducción de un disco Los discos CD TEXT contienen información tal como los títulos de los mismos y nombres de los artistas. Esta información está grabada en espacios vacíos que normalmente no se utilizan en los discos compactos convencionales. La información de los discos CD TEXT aparecen en el visualizador para que usted pueda comprobar el título del disco, el nombre del artista, y el título de la canción actual. Cuando el reproductor detecte discos CD TEXT, en el visualizador aparecerán las indicaciones “CD-TEXT” y “MULTI”. Para comprobar la información de discos CD TEXT en otros idiomas, consulte “Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas” de la página 10. Cada vez que presione DISPLAY, la visualización cambiará cambiará como se indica a continuación. Número de canción actual y tiempo de reproducción de la misma 1 3m 29s Presione Número de canción actual y tiempo de reproducción restante de la misma 1 - 1 m 1 3 s Presione Tiempo de reproducción restante del disco* - 5 5 m 1 2 s Presione Título de la canción actual • Antes de iniciar la reproducción Wit h me Presione Número total de canciones y tiempo de reproducción total 12 * Esto no aparecerá en el modo de reproducción programada ni el de reproducción aleatoria. 5 8 m 4 1 s Presione Título del disco Si el título posee más de 14 caracteres, en el visualizador aparecerán los primeros 14 después de se haya desplazado una vez por el mismo. S O N Y H I T S z Presione Nombre del artista S O N Y B A ND Presione z Si presiona DISPLAY en el modo de reproducción programada antes de iniciar la reproducción Consulte la página 8. Usted podrá comprobar un título de más de 14 caracteres Z Presione SCROLL. El título se desplazará por el visualizador. Después aparecerán los primeros 14 caracteres. Notas • Dependiendo del disco, el visualizador puede no presentar todos los caracteres. • Este reproductor solamente los títulos de los discos y de las canciones, y los nombres de los artistas. La demás información de los discos CD TEXT no podrá visualizarse. (Continuación) 9ES Reproducción de discos compactos Comprobación de la información de discos CD TEXT en otros idiomas Z Si el reproductor detecta un disco CD TEXT con capacidad de múltiples idiomas, en el visualizador aparecerán “CD-TEXT” y “MULTI”. Este tipo de disco compacto le permitirá cambiar el idioma de visualización. 1 Antes de reproducir un disco CD TEXT, presione MENU/NO. Aparecerá “Select Lang”, seguido por la información en el idioma actualmente seleccionado. 2 Presione Yes. En el visualizador parpadeará “English”. 3 Presione repetidamente =/+ hasta que en el visualizador aparezca el idioma deseado. 4 Para seleccionar el idioma, presione YES. Aparecerá momentáneamente “TEXT Reading”. Después en el visualizador aparecerá la información en el idioma nuevamente seleccionado. 5 Presione repetidamente DISPLAY hasta que aparezca la información que desee comprobar (consulte la página 9). z Para comprobar el idioma actualmente seleccionado durante la reproducción de un disco Presione MENU/NO durante la reproducción de un disco. El idioma actualmente seleccionado aparecerá el idioma seleccionado después de “Show Lang”. Para volver a la visualización original, presione de nuevo MENU/NO. Notas • El modo del idioma seleccionado permanecerá en efecto aunque desconecte la alimentación del reproductor o desconecte el cable de alimentación del tomacorriente. • El idioma que podrá seleccionar dependerá del disco utilizado. 10ES Otra información visualizada Cuando haya seleccionado el reproductor como fuente de audio mediante otro componente Sony que disponga de la función PING conectado a través de un cable i.LINK, en el visualizador del reproductor aparecerá “( ( 9 9”. Tenga en cuenta que esta indicación no aparecerá cuando el indicador STANDBY esté encendido. z Cuando se encienda el indicador del sistema de transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) Esto significará que en el receptor se ha activado la función H.A.T.S.. La función del sistema de transmisión de audio digital de alta calidad (H.A.T.S.) del receptor hará que las señales de audio digital de salida del reproductor de discos compactos u otra fuente (p. ej., un deck de minidiscos) se almacenen temporalmente en una memoria intermedia del receptor antes de salir. Esto reducirá la fluctuación que se produce a veces durante la transmisión de audio digital. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Localización de una canción especificada o de un punto particular de una canción Utilizando las teclas del sensor automático de canciones (AMS) o las teclas numéricas del mando a distancia podrá localizar rápidamente cualquier punto de una canción o cualquier canción de un disco durante su reproducción. § ·P p = + z Para especificar una canción de número superior a 10 Z Presione en primer lugar >10, y después las teclas numéricas correspondientes. Para introducir “0”, presione 10/0. Ejemplo: Para introducir el número de canción 30 Presione en primer lugar >10, y después 3 y 10/0. Nota Si llega al final del disco mientras esté presionando ) del mando a distancia, en el visualizador aparecerá “– OVER –”. Para retroceder, presione 0 del mando a distancia. 1/u =/+ 1/u >10 =/+ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 Teclas numéricas /0 ( P p = + 0 ) 0/) Para localizar Realice lo siguiente El comienzo de la canción siguiente o de otras posteriores Presione repetidamente + hasta encontrar la canción. El comienzo de la canción actual o de otras anteriores Presione repetidamente = hasta encontrar la canción. Directamente una canción específica Z Introduzca el número de canción con las teclas numéricas. Un punto particular de una canción escuchando el sonido Z Presione ) (avance) o 0 (retroceso) hasta encontrar el punto. Rápidamente un punto particular de una canción observando el visualizador Z Presione ) (avance) o 0 (retroceso) con el reproductor en pausa hasta encontrar el punto. Durante esta operación no habrá salida de sonido. 11ES Reproducción de discos compactos Reproducción repetida de canciones Z Usted podrá reproducir repetidamente canciones en cualquier modo de reproducción. REPEAT CLEAR 1/u A˜B 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 ( Repetición de una parte especificada (Repetición de A˜B ) Usted podrá especificar una parte de una canción y reproducirla repetidamente. Esto puede resultar muy útil para aprender partes líricas de canciones. Tenga en cuenta que la parte que especifique deberá estar dentro de los límites de una sola canción. 1 Durante la reproducción de un disco, presione A˜B en el punto de comienzo A˜B en el punto de comienzo de la parte que desee reproducir repetidamente (punto A). En el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”. 2 Cuando alcance el punto de finalización de la parte (punto B), vuelva a presionar A˜B. Aparecerá “REPEAT A-B” y el reproductor reproducirá repetidamente la parte especificada. /0 ( P p = + 0 ) Para cancelar la repetición de A˜B Presione REPEAT CLEAR. Durante la reproducción de un disco, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT”. El El reproductor repetirá las canciones de la forma siguiente: Si el modo de reproducción es El reproductor repetirá Reproducción continua (página 6) Todas las canciones Reproducción aleatoria (página 13) Todas las canciones en orden aleatorio Reproducción programada (página 13) Las canciones programadas Para cancelar la reproducción repetida Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”. Repetición de la canción actual (Repetición de una sola canción) Usted podrá repetir solamente la canción actual en cualquier modo de reproducción. Cuando esté reproduciéndose la canción deseada, presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que en el visualizador aparezca “REPEAT 1”. Para cancelar la repetición de una sola canción Presione repetidamente REPEAT CLEAR hasta que desaparezcan “REPEAT” y “REPEAT 1”. 12ES Movimiento del punto de comienzo Moviendo el punto de comienzo, podrá cambiar la parte especificada de la forma siguiente. 1 Presione A˜B mientras el reproductor está repitiendo la parte especifica. El punto de finalización B pasará a ser el nuevo punto de comienzo A y en el visualizador parpadeará “A-” de “REPEAT A-”. 2 Cuando llegue al nuevo punto de finalización (punto B), vuelva a presionar (A˜B). Aparecerá “REPEAT A-B”, y el reproductor reproducirá repetidamente la parte nuevamente especificada. z Para volver al punto de comienzo A Presione ( durante la reproducción de una canción en el modo de repetición de A˜B. Reproducción de discosPlaying compactos CDs Reproducción en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) Z Creación de su propio programa (Reproducción programada) Z Usted podrá utilizar esta función para “barajar” las canciones y reproducirlas en orden aleatorio. Usted podrá crear un programa para reproducir hasta 25 canciones seleccionadas en el orden deseado. PLAY MODE 1/u 1 2 3 1 2 3 4 5 6 4 5 6 7 8 9 7 8 9 >10 10 ( PLAY MODE 1/u >10 /0 ( P p = + 0 ) >10 10 Teclas numéricas /0 ( ( P p =/+ = + 0 ) CLEAR 1 Presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “SHUFFLE”. 2 Para iniciar la reproducción aleatoria, presione (. Mientras el reproductor esté “barajando” las canciones, aparecerá la indicación . 1 Antes de iniciar la reproducción, presione repetidamente PLAY MODE hasta que en el visualizador aparezca “PROGRAM”. 2 Utilice las teclas numéricas para introducir los números de las canciones que desee incluir en el programa, en el orden que desee. Ejemplo: Para programar las canciones 2, 8, y 5. Presione las teclas numéricas en el orden de 2, 8, y 5. Para cancelar la reproducción aleatoria Cuando el reproductor esté parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “SHUFFLE”. 5 Nota El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco incluso aunque presione la tecla PLAY MODE. Última canción programada 13m 18s Tiempo de reproducción total Para introducir una canción de número superior a 10 Utilice la tecla >10 (consulte la página 11). Si ha introducido un número de canción erróneo Presione CLEAR, y después introduzca el número de canción correcto. 3 Para iniciar la reproducción programada, presione (. Para cancelar la reproducción programada Con el reproductor parado, presione repetidamente PLAY MODE hasta que desaparezca “PROGRAM”. (Continuación) 13ES Reproducción de discos compactos z El programa permanecerá en la memoria hasta que lo borre (consulte abajo) o presione § El programa no se verá afectado cuando finalice ni por la selección de otro modo de reproducción. Notas • Si el tiempo de reproducción total es superior a 100 minutos, en el visualizador aparecerá “- - m - - s”. • Si intenta añadir una canción a un programa que ya contenga 25 canciones, en el visualizador aparecerá “Step Full”. • El modo de reproducción no podrá cambiarse durante la reproducción de un disco, incluso aunque presione la tecla PLAY MODE. Cambio del orden de las canciones Usted podrá cambiar el orden de las canciones de su programa antes de iniciar la reproducción. 14ES Para Realice lo siguiente Borrar la última canción del programa Presione CLEAR. Cada vez que presione la tecla, se borrará la última canción. Añadir canciones al final del programa Presione las teclas numéricas para introducir los números de las canciones que desee añadir. Borrar completamente todo el programa Presione CLEAR hasta que aparezcan el número total de canciones y el tiempo de reproducción total. Para crear un nuevo programa, repita el procedimiento de programación. Otras funciones Otras funciones z Ajuste del brillo del visualizador Z El visualizador se activará (con poco brillo) durante varios segundos, y después volverá a desactivarse. Usted podrá seleccionar uno de cuatro niveles de brillo para el visualizador. Las teclas de operación del reproductor (§, ·P, y p) se apagarán cuando seleccione “Dimmer3” o “Dimmer4”. 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ P p = + 0 Si realiza ajustes de menú cuando el visualizador esté desactivado El visualizador se activará (con poco brillo) durante el ajuste del menú. El nivel del brillo del visualizador del reproductor de discos compactos podrá vincularse con el del visualizador del receptor Cuando active la función de control i.LINK en el receptor, el nivel del brillo del visualizador del reproductor de discos compactos se ajustará automáticamente al del visualizador del receptor independientemente del ajuste realizado en el reproductor de discos compactos. /0 ( z z 1/u 1 Si realiza cualquier operación cuando el visualizador esté desactivado ) MENU/NO YES 1 Antes de reproducir un disco, presione repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”. 2 Presione =/+ hasta que aparezca “Dimmer”, y después presione YES. 3 Presione repetidamente =/+ para seleccionar el nivel del brillo, y después presione YES. 4 Cuando seleccione El brillo del visualizador Dimmer1 (ajuste predeterminado) Será completo, y las teclas de operación se encenderán. Dimmer2 Se reducirá, y las teclas de operación se encenderán. Dimmer3 Se reducirá, y las teclas de operación se apagarán. Dimmer4 Se desactivará, y las teclas de operación se apagarán. Presione MENU/NO. 15ES Otras funciones Desconexión automática de la alimentación del reproductor (Función de ahorro de energía) Z Cuando active la función de ahorro de energía, la alimentación del reproductor se desconectará automáticamente (cambiará a STANDBY) después de varios minutos de inactividad. Acerca de i.LINK En esta sección se explican las especificaciones generales y las funciones principales de i.LINK. Lea esta sección antes de realizar cualquier operación relacionada con i.LINK. Tenga en cuenta que las conexiones y operaciones de i.LINK pueden variar dependiendo del componente. Con respecto a los detalles relacionados con la conexión de componentes i.LINK “Conexión del sistema” de la página 4. 1/u 1 2 3 4 5 6 7 8 9 >10 10 =/+ Funciones de i.LINK /0 ( P p = + 0 ) MENU/NO YES 1 Antes de reproducir un disco, presione repetidamente MENU/NO hasta que en el visualizador aparezca “Setup Menu”. 2 Presione =/+ hasta que aparezca “Power Save”, y después presione YES. 3 Presione =/+ para seleccionar el ajuste, y después presione YES. Para Seleccione Activar la función de ahorro Power Save On (ajuste de de energía fábrica) Desactivar la función de ahorro de energía 4 16ES Presione MENU/NO. Power Save Off i.LINK es una interfaz digital en serie que soporta la transmisión bidireccional de señales de audio y vídeo, comandos, e incluso información sobre el estado de componentes. Todo lo que usted tendrá que hacer es conectar componentes i.LINK utilizando cables conectores i.LINK. Los componentes de audio y vídeo conectados dentro de una configuración i.LINK podrán utilizarse para realizar una amplia gama de operaciones e intercambio de datos, lo cual resultar muy útil para ampliar el número y la variedad de componentes i.LINK. Como i.LINK permite la transmisión de datos de un componente a otros a los que no está‚ directamente conectado, no será necesario prestar atención al orden de conexión. Sin embargo, debido a las diferencias de características o especificaciones, la operación del intercambio de datos con ciertos componentes i.LINK puede resultar imposible, incluso aunque estén conectados. z Qué es i.LINK? i.LINK es una marca comercial propuesta por Sony Corporation y aceptada por compañías de todo el mundo como nombre fácil de recordar para las normas mundiales IEEE 1394 del Instituto de ingenieros eléctricos y electrónicos. Otras funciones Conexiones de i.LINK La utilización de cables i.LINK para conectar componentes i.LINK como se muestra a continuación se denomina configuración en “cadena”. Cable conector i.LINK Conexión en bucle Las señales que salgan a través de un componente se transmitirán a todos los demás componentes. Por lo tanto la conexión en bucle deber evitarse para impedir el retorno de las señales a su fuente. Componente i.LINK Correcto Incorrecto (bucle) Los datos podrán transmitirse entre dos componentes cualquiera aunque estén indirectamente conectados. Conexiones ramificadas • Cualquier componente i.LINK con tres o más conectores i.LINK puede servir como punto de ramificación. • Usted podrá conectar hasta 63 componentes i.LINK en una sola configuración. Sin embargo, el número máximo de componentes que podrá conectar en serie en una sola ruta es de 17 (es decir, 16 cables conectores i.LINK en fila). Cada cable i.LINK utilizado en una sola ruta se denomina “salto”. Por ejemplo, en la ruta entre A y C de la ilustración siguiente existen 6 “saltos”, y 3 entre la ruta A y D. A B D C Cada ruta entre A y B, A y C, A y D, B y C, B y D, y C y D de la ilustración anterior pueden tener 16 “saltos” (es decir, 17 componentes). Notas • Algunos componentes i.LINK (como PC) no transfieren señales cuando su alimentación está desconectada. Antes de conectar un componente, consulte el manual de instrucciones suministrado con el mismo. • La velocidad de transmisión máxima de un componente i.LINK est impresa cerca de su conector i.LINK. La indicación S100, S200, y S400 indica, respectivamente, la velocidad de transferencia máxima de 100, 200, o 400 Mbps*. La velocidad de transmisión real puede ser superior o inferior dependiendo de las diferencias en las velocidades de transmisión entre los componentes conectados. z ¿Qué es Mbps? “Mbps” es la abreviatura de megabits por segundo. Indica la cantidad de datos transmitidos por segundo. Por ejemplo, una velocidad de 200 Mbps significa que en un segundo se transmiten 200 megabits de datos. (Continuación) 17ES Otras funciones Conexión de interfaz lógica (LINC) Antes de que una señal de audio pueda transmitirse entre componentes i.LINK habrá que establecer en primer lugar una “LINC” entre el componente de recepción (de la señal de audio) y el componente de transmisión. El establecimiento de una “LINC” significa el establecimiento de una vía lógica para la transmisión de señales de audio digitales entre los dos componentes. Cada vía lógica posee un número de identificación. Como el componente que transmite una señal de audio debe dar salida a la señal a una vía, y el componente que recibe la señal debe introducirla desde la misma vía, tal vía deberá ser conocida por ambos componentes. Durante el establecimiento de una LINC, se producirá la comunicación siguiente entre los dos componentes i.LINK. Ejemplo Establecimiento de una LINC entre un componente y un reproductor de discos compactos para recibir una señal de audio del mismo. 1 El componente que recibirá una señal de audio del reproductor de discos compactos transmite una solicitud de información sobre la vía a dicho reproductor para establecer una vía para la señal de audio. Componente que recibe la señal de audio 1 / 2 Reproductor de discos compactos (componente transmisor) ? 2 El reproductor de discos compactos responde al componente dando permiso para el establecimiento de una LINC. La transmisión de señales de audio digitales solamente será posible después de que se haya producido la comunicación descrita arriba y se haya establecido una LINC. 18ES Información adicional Notas sobre los discos compactos Manejo de los discos compactos • Para mantener el disco limpio, manéjelo por los bordes. No toque su superficie. • No pegue papeles ni cintas en los discos. • No exponga los discos a la luz solar directa ni a fuentes térmicas tales como conductos de salida de calefacción, ni los deje en un automóvil estacionado al sol, ya que la temperatura del mismo podría aumentar considerablemente. • No utilice ningún estabilizador adquirido en el mercado ni ningún protector de disco. Si lo hiciese podría dañar el disco y el reproductor. • Después de haber reproducido un disco, guárdelo en su caja. Colocación de discos compactos en su bandeja • Cerciórese de que el disco compacto haya quedado colocado con seguridad en el círculo de la bandeja. En caso contrario podría dañarse el reproductor o el disco. Limpieza • Antes de reproducir un disco, frótelo con un paño limpiador. Frótelo del centro hacia fuera. • No utilice disolventes tales como bencina, diluidor de pintura, ni limpiadores ni rociadores antiestáticos destimados para discos analógicos. Información adicional Solución de problemas Si experimenta cualquiera de las dificultades siguientes cuando esté utilizando el reproductor, utilice esta para que le ayude a resolver el problema. Si el problema persiste, póngase en contacto con su proveedor Sony más cercano. No hay sonido. / Compruebe si el reproductor está conectado con seguridad. / Cerciórese de utilizar correctamente el receptor. / Utilice un cable conector i.LINK para una velocidad de transmisión de 200 Mbps. El disco compacto no se reproduce. / No hay disco compacto en el interior del reproductor (aparecerá “No Disc”). Inserte uno. / Coloque correctamente el disco compacto con la cara de la etiqueta hacia arriba. / Limpie el disco compacto (consulte la página 19). / En el interior del reproductor se ha condensado humedad. Extraiga el disco y deje el reproductor con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora (consulte la página 2). El mando a distancia no funciona. / Elimine los obstáculos entre el mando a distancia y el reproductor. / Apunte con el mando a distancia hacia el sensor g del reproductor. / Reemplace la pila del mando a distancia por otra nueva si está débil (consulte la página 2). 19ES Información adicional Especificaciones Visualización de mensajes Reproductor de discos compactos En la tabla siguiente se explican los diversos mensajes que aparecen en el visualizador. Láser Láser de semiconductor (λ = 800 nm) Duración de la emisión: continua Mensaje Entradas/salidas (i.LINK S200) Conector i.LINK 4 contactos a 4 contactos (S200) Código(s) de error CANNOT LINC C78:11/C78:12 El reproductor no puede establecer una LINC con un componente debido a que existe un LINC entre el mismo y otro componente. Cancele la LINC entre el receptor y el otro componente. BUS FULL C78:15 El bus de señal dentro de la configuración i.LINK está lleno y no pueden salir más señales del receptor. Cancele la LINC entre el componente y el receptor. LOOP CONNECT C78:03 La conexión i.LINK está en bucle. Compruebe la conexión (consulte la página 17). NEW CONNECT — Se ha conectado o desconectado componente i.LINK a la configuración i.LINK o de la misma. Espere varios segundos para que desaparezca la indicación. Generales Alimentación 230 V AC, 50/60 Hz Consumo 22 W Dimensiones (Aproximadas) 430 x 70 x 315 mm, incluyendo partes y controles salientes Masa (Aproximada) 4.6 kg Accesorios suministrados Cable conector i.LINK (4 contactos a 4 contactos) (1) Mando a distancia (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. 20ES Causa y/o solución Índice alfabético Índice alfabético A AMS 11 B Búsqueda. Consulte Localización C CD TEXT 9, 10 Conexión 4 Conexiones 4 descripción general 4 Control remoto 4 D, E, F, G, H Índice alfabético Nombres de los controles S Selección del idioma 10 Sensor automático de canciones. Consulte AMS Solución de problemas 19 T, U, V, W, X, Y, Z Tiempo de reproducción restante 8 Tiempo de reproducción total 8 Teclas A˜B 12 CLEAR 13, 14 DISPLAY 8, 9 MENU/NO 10, 15, 16 Numéricas 11, 13, 14 PLAY MODE 13 REPEAT CLEAR 12 SCROLL 9 YES 10, 15, 16 ( 6, 7, 12, 13 ·P 6, 7, 12, 13 P 7 p 7 0/) 11 =/+ 7, 11 § 6, 7 >10 11, 13 Desembalaje 4 I, J, K i.LINK 16 Interruptor 1/u 6 Conector L i.LINK S200 4, 5 Localización directamente 11 escuchando el sonido 11 observando el visualizador 11 utilizando el AMS 11 M, N, O Manejo de discos compactos 19 Menú de configuración ahorro de energía 16 regulador de brillo 15 Otros Bandeja del disco 6 Cable de alimentación 5 Indicador H.A.T.S. 10 Indicador STANDBY 6 Visualizador 8-10, 15 g 19 P, Q Programa 13 cambio 14 R Repetición de A-B 12 Repeat 1 12 Repetición de la canción actual 12 de todas las canciones 12 de una parte específica 12 Reproducción Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6 Reproducción programada 13 Reproducción repetida 12 Reproducción aleatoria 13 Reproducción continua 6 21ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony CDP-LSA1 Manual de usuario

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Manual de usuario